************ PROJET DE DEVELOPPEMENT DURABLE DES ROUTES (PDDR) ********************* P176811 CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES) Version mis a jour incluant la COMPOSANTE CERC PARTIE I – Corps du CGES Mai 2022 SOMMAIRE RESUME ............................................................................................................................... XV SUMMARY.................................................................................................................... XXVIII FAMINTINANA.................................................................................................................. XLI 1 INTRODUCTION .......................................................................................................... 1 1.1 CONTEXTE NATIONAL ...................................................................................................... 1 1.2 CONTEXTE DU PROJET. JUSTIFICATION DE LA MISE À JOUR DU CGES .......... 3 1.2.1 CONTEXTE INITIAL ................................................................................................. 3 1.2.2 CONTEXTE APRÈS LES RÉCENTES INTEMPÉRIES ..................................................... 3 1.2.3 DÉCLENCHEMENT DE LA COMPOSANTE CERC. JUSTIFICATION DE LA MISE À JOUR DU CGES ....................................................................................................... 6 1.3 BREVE INTRODUCTION SUR LE NOUVEAU CES DE LA BANQUE MONDIALE . 7 1.4 OBJECTIFS DE LA MISE À JOUR DU CGES ................................................................... 8 1.5 APPROCHE METHODOLOGIQUE ADOPTEE POUR LA MISE À JOUR DU CGES 9 1.6 STRUCTURATION DU CGES ............................................................................................ 10 2 DESCRIPTION DU PROJET ..................................................................................... 12 2.1 GENERALITES SUR LE PROJET..................................................................................... 12 2.2 COMPOSANTES DU PROJET ........................................................................................... 12 2.2.1 COMPOSANTE 1 : AMÉLIORER L’ÉTAT ET LA RÉSILIENCE DES ROUTES ............... 13 2.2.2 COMPOSANTE 2. ASSISTANCE TECHNIQUE ET SOUTIEN AUX REFORMES DU SECTEUR TRANSPORT (20 MILLIONS DE DOLLARS) .............................................. 13 2.2.3 COMPOSANTE 3 : COMPOSANTE D’INTERVENTION D’URGENCE (CERC) ............ 14 2.2.3.1 Généralités ........................................................................................................ 14 2.2.3.2 Cas de MADARAIL ......................................................................................... 15 2.2.3.3 Cas de la JIRAMA............................................................................................ 15 2.2.3.4 Cas des routes et de certains bâtiments du MTP ........................................... 25 2.2.4 RÉSUMÉ DES ACTIVITÉS ....................................................................................... 31 2.3 DESCRIPTION TECHNIQUE SOMMAIRE DES TRAVAUX ....................................... 32 2.3.1 COMPOSANTE 1 DU PROJET PDDR ...................................................................... 32 2.3.1.1 Niveau d’aménagement .................................................................................... 32 2.3.1.2 Entretien courant ............................................................................................. 32 2.3.1.3 Entretien périodique ........................................................................................ 32 2.3.1.4 Entretien d’urgence .......................................................................................... 33 2.3.2 COMPOSANTE 3 : CERC ....................................................................................... 33 2.3.3 ACTIVITÉS CONNEXES .......................................................................................... 37 2.3.3.1 Base-vie .............................................................................................................. 37 2.3.3.2 Exploitation de sites d’extraction .................................................................... 37 2.3.4 LOCALISATION DES ACTIVITÉS............................................................................. 38 2.3.4.1 Cas du PDDR initial ......................................................................................... 38 2.3.4.2 Cas de la Composante CERC .......................................................................... 40 3 CADRE BIOPHYSIQUE ET SOCIOECONOMIQUE ............................................ 43 3.1 DONNEES GENERALES .................................................................................................... 43 3.1.1 RÉGION NORD ...................................................................................................... 43 3.1.2 HAUTES TERRES ................................................................................................... 44 3.1.3 RÉGION CÔTIÈRE DE L’EST................................................................................... 44 3.1.4 RÉGION CÔTIÈRE DE L’OUEST .............................................................................. 44 3.1.5 RÉGION DU SUD ET DU SUD-OUEST ..................................................................... 45 3.2 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES ................................................................................ 45 3.2.1 CLIMAT ................................................................................................................ 45 3.2.1.1 Climat perhumide ............................................................................................. 45 3.2.1.2 Type humide ..................................................................................................... 45 3.2.1.3 Type subhumide ............................................................................................... 46 3.2.1.4 Type semi-aride. ............................................................................................... 46 3.2.2 RELIEF ET GÉOMORPHOLOGIE .............................................................................. 46 3.2.3 GÉOLOGIE ............................................................................................................ 49 3.2.3.1 Socle cristallin ................................................................................................... 49 3.2.3.2 Couverture sédimentaire ................................................................................. 49 3.2.4 PÉDOLOGIE ........................................................................................................... 51 3.2.5 HYDROLOGIE........................................................................................................ 53 3.3 CARACTÉRISTIQUES BIOLOGIQUES .......................................................................... 54 3.3.1 SITUATION ENVIRONNEMENTALE ........................................................................ 54 3.3.2 ECOSYSTÈMES ...................................................................................................... 57 3.3.2.1 Ecosystèmes terrestres ..................................................................................... 57 3.3.2.2 Ecosystèmes aquatiques ................................................................................... 58 3.3.2.3 Ecosystèmes côtiers et marins ......................................................................... 58 3.3.3 VÉGÉTATION ........................................................................................................ 58 3.3.3.1 Domaine de l’Est et du Sambirano ................................................................. 58 3.3.3.2 Domaine du Centre........................................................................................... 59 3.3.3.3 Domaine de l’Ouest .......................................................................................... 59 3.3.3.4 Domaine du Sud................................................................................................ 59 3.3.4 FAUNE .................................................................................................................. 59 3.4 ZONES SENSIBLES ............................................................................................................. 62 3.5 ASPECTS HUMAINS ........................................................................................................... 62 3.5.1 CONTEXTE GÉOGRAPHIQUE ET ADMINISTRATIF .................................................. 62 3.5.2 POPULATION ET DÉMOGRAPHIE ........................................................................... 64 3.5.2.1 Ethnies et cultures ............................................................................................ 64 3.5.2.2 Caractéristiques de la population ................................................................... 64 3.5.3 INFRASTRUCTURES SOCIALES .............................................................................. 67 3.5.3.1 Infrastructures scolaires .................................................................................. 67 3.5.3.2 Infrastructures sanitaires ................................................................................ 68 3.5.4 SITUATION DES VBG/EAS-HS À MADAGASCAR ................................................. 70 3.5.5 GESTION DES LITIGES DANS LES COMMUNAUTÉS ................................................ 71 3.5.5.1 Généralités ........................................................................................................ 71 3.5.5.2 Mécanismes spécifiques.................................................................................... 71 3.5.6 CONTEXTE ÉCONOMIQUE ..................................................................................... 72 3.5.6.1 Secteur primaire ............................................................................................... 72 3.5.6.2 Secteur secondaire ............................................................................................ 73 3.5.6.3 Secteur tertiaire ................................................................................................ 74 3.6 ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX GLOBAUX ..................................... 75 3.6.1 ENJEUX BIOLOGIQUES .......................................................................................... 75 3.6.1.1 Composante 1 .................................................................................................... 75 3.6.1.2 Composante 3 : CERC ..................................................................................... 76 3.6.2 ENJEUX PHYSIQUES .............................................................................................. 76 3.6.3 ENJEUX HUMAINS ................................................................................................. 77 4 CADRES POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL .............................. 78 4.1 CADRE POLITIQUE............................................................................................................ 78 4.1.1 POLITIQUE GÉNÉRALE DE L’ETAT / INITIATIVE POUR L’EMERGENCE DE MADAGASCAR (PGE / IEM)................................................................................. 78 4.1.2 PLAN EMERGENCE MADAGASCAR (PEM) ........................................................... 78 4.1.3 POLITIQUE DE DÉCENTRALISATION ...................................................................... 79 4.1.4 POLITIQUE NATIONALE DE L’ENVIRONNEMENT POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE (PNEDD) ............................................................................................. 79 4.1.5 POLITIQUE NATIONALE DES TRANSPORTS ............................................................ 79 4.1.6 POLITIQUE NATIONALE DE LUTTE CONTRE LE CHANGEMENT CLIMATIQUE ......... 80 4.1.7 POLITIQUE ET STRATÉGIE NATIONALE DE LUTTE CONTRE TOUTES FORMES DE VBG ..................................................................................................................... 81 4.1.8 POLITIQUE NATIONALE POUR LA PROMOTION DE LA FEMME / GENRE ................. 81 4.1.9 POLITIQUE NATIONALE DE SANTÉ ET ENVIRONNEMENT ...................................... 82 4.1.10 POLITIQUE NATIONALE DE LA POPULATION POUR LE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIALE .................................................................................... 82 4.1.11 POLITIQUE NATIONALE DE RIPOSTE AUX IST ET VIH / SIDA DANS LE MONDE DU TRAVAIL ............................................................................................................... 83 4.1.12 PLAN MULTISECTORIEL D’URGENCE FACE À LA PANDÉMIE DE COVID-19 ........... 83 4.1.13 ACCÈS À L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ........................................................................ 84 4.2 CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET .......................................................... 84 4.2.1 TEXTES DE BASE SUR L’ENVIRONNEMENT ........................................................... 84 4.2.1.1 Charte de l’Environnement Malagasy actualisée .......................................... 84 4.2.1.2 Décret MECIE .................................................................................................. 85 4.2.1.3 Arrêté sur les zones sensibles ........................................................................... 85 4.2.1.4 Participation publique à l’évaluation environnementale .............................. 85 4.2.2 TEXTES DE BASE SUR LE SECTEUR ROUTIER ........................................................ 85 4.2.2.1 Patrimoine routier ............................................................................................ 85 4.2.2.2 Réserve d’emprise ............................................................................................ 86 4.2.2.3 Code de la route ................................................................................................ 86 4.2.2.4 Texte sur les transports terrestres et fluviaux................................................ 86 4.2.2.5 Classement des routes nationales .................................................................... 86 4.2.2.6 Normes nationales applicables sur les infrastructures routières .................. 87 4.2.2.7 Station de pesage des poids lourds sur les routes nationales......................... 87 4.2.3 TEXTE DE BASE SUR L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ...................................................... 87 4.2.4 TEXTES SUR LE SECTEUR FERROVIAIRE ............................................................... 87 4.2.5 AUTRES TEXTES SECTORIELS ............................................................................... 88 4.2.5.1 Code des aires protégées .................................................................................. 88 4.2.5.2 Texte de base relatifs au secteur forestier ...................................................... 89 4.2.5.3 Textes de base sur le travail ............................................................................. 89 4.2.5.4 Texte relatif à la lutte contre les violences basées sur le genre (VBG) ......... 90 4.2.5.5 Texte relatif au patrimoine national ............................................................... 91 4.2.5.6 Texte de base sur le foncier .............................................................................. 91 4.2.5.7 Texte de base sur la pollution .......................................................................... 92 4.2.5.8 Texte de base sur l’eau ..................................................................................... 92 4.3 CADRE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DE LA BANQUE MONDIALE ET ANALYSE COMPARATIVE AVEC LES LEGISLATIONS NATIONALES ................ 92 4.3.1 NORMES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES PERTINENTES POUR LE PROJET .... 92 4.3.1.1 Cadre juridique national régissant les impacts environnementaux et sociaux ............................................................................................................................ 93 4.3.1.2 Norme environnementale et sociale n°1 : Évaluation et gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux ............................................................ 94 4.3.1.3 Application de la NES 1 par le Projet ............................................................. 95 4.3.2 EMPLOI ET CONDITIONS DE TRAVAIL ................................................................... 95 4.3.2.1 Cadre juridique national régissant l’emploi et les conditions de travail ..... 95 4.3.2.2 Norme environnementale et sociale n°2 : Main d’œuvre et conditions de travail................................................................................................................. 96 4.3.2.3 Application de la NES 2 par le Projet ............................................................. 98 4.3.3 UTILISATION RATIONNELLE DES RESSOURCES, PRÉVENTION ET GESTION DE LA POLLUTION ........................................................................................................... 98 4.3.3.1 Cadre juridique national régissant les domaines de la gestion des ressources naturelles et de la gestion des pollutions ......................................................... 98 4.3.3.2 Norme environnementale et sociale n°3 : utilisation rationnelle des ressources, prévention et gestion de la pollution ............................................ 99 4.3.3.3 Application de la NES 3 par le Projet ........................................................... 100 4.3.4 SANTÉ ET SÉCURITÉ DES COMMUNAUTÉS .......................................................... 101 4.3.4.1 Cadre juridique national régissant la santé et la sécurité ........................... 101 4.3.4.2 Norme environnementale et sociale n°4 : Santé et sécurité des communautés .......................................................................................................................... 101 4.3.4.3 Application de la NES 4 par le Projet Transport ........................................ 104 4.3.5 ACQUISITION DES TERRES, RESTRICTIONS À L’UTILISATION DES TERRES ET RÉINSTALLATION INVOLONTAIRE ...................................................................... 104 4.3.5.1 Cadre juridique national régissant les acquisitions de terrains et la réinstallation ................................................................................................... 104 4.3.5.2 Norme environnementale et sociale n°5 : Acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation involontaire .................................... 106 4.3.5.3 Application de la NES 5 par le Projet Transport ........................................ 109 4.3.6 CONSERVATION DE LA BIODIVERSITÉ ET GESTION DURABLE DES RESSOURCES NATURELLES VIVANTES ..................................................................................... 109 4.3.6.1 Cadre juridique national régissant la conservation de la biodiversité et de la gestion durable des ressources naturelles vivantes ...................................... 109 4.3.6.2 Norme environnementale et sociale n°6 : Conservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles vivantes ...................................... 109 4.3.6.3 Application de la NES 6 par le Projet ........................................................... 111 4.3.7 PATRIMOINE CULTUREL ..................................................................................... 111 4.3.7.1 Cadre juridique national régissant le patrimoine culturel ......................... 111 4.3.7.2 Norme environnementale et sociale n°8 : Patrimoine culturel ................... 112 4.3.7.3 Application de la NES 8 par le Projet ........................................................... 113 4.3.8 MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES ET INFORMATION .............................. 114 4.3.8.1 Cadre juridique national régissant la mobilisation des parties prenantes et informations .................................................................................................... 114 4.3.8.2 Norme environnementale et sociale n°10 : Mobilisation des parties prenantes et information. ................................................................................................ 114 4.3.8.3 Groupes vulnérables ....................................................................................... 117 4.3.8.4 Application de la NES 10 par le Projet ......................................................... 118 4.3.9 DIRECTIVES « ENVIRONNEMENT - HYGIÈNE –SÉCURITÉ » ................................ 118 4.3.9.1 Directives EHS générales ............................................................................... 118 4.3.9.2 Directives EHS pour les routes à péage ........................................................ 119 4.3.9.3 Directives EHS pour l’extraction des matériaux de construction .............. 120 4.3.9.4 Directives pour la gestion des risques d’impacts néfastes sur les communautés par un projet temporaire induisant un afflux de main d’œuvre ................ 120 4.3.9.5 Synthèse des directives EHS applicables au Projet ..................................... 121 4.4 CADRE INSTITUTIONNEL ............................................................................................. 122 5 ANALYSE DES ALTERNATIVES .......................................................................... 125 5.1 EVOLUTION POSSIBLE DE LA SITUATION « SANS LE PROJET PDDR » .......... 125 5.2 EVOLUTION DE LA SITUATION SANS LA COMPOSANTE CERC ....................... 125 5.3 SITUATION « AVEC LE PROJET », Y COMPRIS LE CERC .................................... 126 5.4 CONCLUSIONS PARTIELLES ........................................................................................ 126 6 IDENTIFICATION ET EVALUATION DES IMPACTS POTENTIELS TYPES ...................................................................................................................................... 127 6.1 SOURCES ET TYPES DE DEGRADATION DES ROUTES ........................................ 127 6.2 IDENTIFICATION DES IMPACTS POTENTIELS GLOBAUX .................................. 128 6.2.1 SOURCES D’IMPACTS .......................................................................................... 128 6.2.1.1 Cas des routes et des voies ferrees ................................................................. 128 6.2.1.2 Cas de l’Energie électrique ............................................................................ 129 6.2.1.3 Cas des travaux de bâtiments ........................................................................ 130 6.2.2 IMPACTS TYPES BÉNÉFIQUES.............................................................................. 130 6.2.3 IMPACTS TYPES NÉGATIFS .................................................................................. 131 6.2.3.1 Cas des travaux sur des routes et sur des lignes ferroviiares...................... 131 6.2.3.2 Cas de l’Energie .............................................................................................. 136 6.2.3.3 Impacts types associés à des travaux de bâtiments ...................................... 139 6.2.3.4 Impacts types associés à l’exploitation de sites d’extraction ....................... 140 6.3 METHODE D’EVALUATION DES IMPACTS .............................................................. 141 6.4 MESURES TYPES DE BONIFICATION DES IMPACTS POSITIFS ......................... 144 6.4.1 CAS DES INFRASTRUCTURES ROUTIÈRES, VOIES FERROVIAIRES, BÂTIMENTS ... 144 6.4.2 CAS DES LIGBES ÉLECTRIQUES ........................................................................... 145 6.5 MESURES TYPES D’EVITEMENT ET D’ATTENUATION DES IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS ................................................................................................ 145 6.5.1 HIÉRARCHIE DES MESURES ................................................................................ 145 6.5.2 MESURES TYPES ................................................................................................. 146 6.5.2.1 Cas des infrastructures routières, ferroviaires ............................................ 146 6.5.2.2 Cas des travaux sur des portions de lignes électriques ................................ 151 6.5.2.3 Cas des bâtiments ........................................................................................... 154 6.5.3 MESURES SPÉCIFIQUES POUR DES TRAVAUX SUR RN OU LIGNES FERROVIAIRES QUI TRAVERSENT UNE AIRE PROTÉGÉE .............................................................. 154 6.5.4 MESURES SPÉCIFIQUES LIÉES AU CHANGEMENT CLIMATIQUE ........................... 155 6.6 MESURES EN CAS DE DECOUVERTE FORTUITE D’UNE RESSOURCE CULTURELLE .................................................................................................................... 155 6.6.1 CAS GÉNÉRAL ..................................................................................................... 155 6.6.2 CAS D’UN DÉPLACEMENT DE TOMBE ................................................................. 157 7 PARTICIPATION DU PUBLIC DURANT LA MISE À JOUR DU CGES ......... 158 7.1 OBJECTIFS POURSUIVIS ................................................................................................ 158 7.2 RAPPELS SUR LE PROCESSUS DE CONSULTATION POUR LE PROJET INITIAL ............................................................................................................................................... 158 7.2.1 APPROCHE ADOPTÉE .......................................................................................... 158 7.2.2 RÉSULTATS......................................................................................................... 158 7.2.2.1 Atelier national de consultation publique en ligne ...................................... 158 7.2.2.2 Entretiens individuels ou groupés avec les parties prenantes ..................... 159 7.3 CONSULTATIONS DURANT LA MISE À JOUR DU CGES ....................................... 160 7.3.1 CONSULTATIONS INDIVIDUELLES ...................................................................... 160 7.3.2 ENTRETIENS GROUPÉS AVEC LES PARTIES PRENANTES ...................................... 161 7.4 ACCEPTABILITE SOCIALE ET INSTITUTIONNELLE DU PDDR ......................... 162 7.4.1 PROJET INITIAL ................................................................................................... 162 7.4.2 COMPOSANTE CERC.......................................................................................... 163 7.5 CONCLUSIONS SUR LES CONSULTATIONS PUBLIQUES ..................................... 164 8 CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ....................... 166 8.1 PROCESSUS D’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE & SOCIALE ................... 166 8.1.1 ETAPE 1. EXAMEN ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL PRÉLIMINAIRE ................... 166 8.1.1.1 Notes sur la catégorisation des sous projets selon le décret MECIE .......... 166 8.1.1.2 Notes sur la classification selon le CES de la Banque mondiale ................. 167 8.1.2 ETAPE 2 : RÉALISATION DE L’ÉTUDE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE........... 167 8.1.3 ETAPE 3 : EVALUATION DES RAPPORTS ............................................................. 168 8.1.4 ETAPE 4 : DIFFUSION DES DOCUMENTS DE SAUVEGARDE .................................. 168 8.1.5 ETAPE 5 : INTÉGRATION DES DISPOSITIONS ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DANS LES DOSSIERS D’APPEL D’OFFRES ............................................................. 168 8.1.6 ETAPE 6 : SURVEILLANCE ET SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ................. 168 8.1.7 RÉSUMÉ DES RESPONSABILITÉS DES ACTEURS DANS LE PROCESSUS ................. 169 8.2 MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES ET DES LITIGES ............................ 170 8.2.1 RÉSOLUTION TRADITIONNELLE DES CONFLITS .................................................. 170 8.2.2 COMPARAISON ENTRE LES SYSTÈMES EXISTANTS ............................................. 171 8.2.3 OBJECTIF DU MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES ....................................... 171 8.2.4 CATÉGORIES POSSIBLES DE PLAINTES ET DE DOLÉANCES ................................. 172 8.2.5 PRINCIPES DE GESTION DES PLAINTES ................................................................ 173 8.2.5.1 Traitement à l’amiable ................................................................................... 174 8.2.5.2 Cas du traitement des plaintes à d’autres niveaux du Projet ..................... 177 8.2.5.3 Recours au tribunal ........................................................................................ 177 8.2.6 PROCÉDURE PARTICULIÈRE POUR LE TRAITEMENT DE CAS DE PLAINTES TOUCHANT LES CADRES DU PROJET ................................................................... 179 8.2.7 TRAITEMENT DE PLAINTES INTERNES À L’ENTREPRISE...................................... 179 8.2.8 PROCÉDURE DE TRAITEMENT DES PLAINTES SPÉCIFIQUES................................. 179 8.2.8.1 Cas du harcèlement sexuel, VBG-ASE et abus sexuel sur les enfants dans le cadre du projet................................................................................................ 179 8.2.8.2 Procédure de traitement des plaintes dans le cadre de la passation de marchés .......................................................................................................................... 179 8.2.9 SURVEILLANCE, SUIVI ET CONSOLIDATION DES DONNÉES SUR LES PLAINTES ET LES LITIGES......................................................................................................... 180 8.2.9.1 Suivi du Mécanisme de gestion des plaintes ................................................. 180 8.2.9.2 Indicateurs de suivi......................................................................................... 180 8.2.10 INFORMATIONS ET SENSIBILISATION SUR LE MGP ............................................ 181 8.2.11 ARCHIVAGES ...................................................................................................... 181 8.3 PLAN D’ACTION CONTRE LES VIOLENCES BASEES SUR LE GENRE .............. 181 8.3.1 CONSIDÉRATION PRÉLIMINAIRES ....................................................................... 182 8.3.2 RÉSULTATS DES ÉTUDES RÉALISÉES PAR LES DIRECTIONS RÉGIONALES .......... 183 8.3.3 RÉPONSE NATIONALE ......................................................................................... 184 8.3.4 PLAN D’ACTION VBG POUR LE PROJET ............................................................. 185 8.3.4.1 Objectifs .......................................................................................................... 185 8.3.4.2 Plan d’actions .................................................................................................. 185 8.4 ARRANGEMENTS INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE ET LE SUIVI DU CGES.............................................................................................................................. 190 8.4.1 COMPOSANTE 1 DU PDDR ................................................................................. 190 8.4.1.1 Comité technique ............................................................................................ 191 8.4.1.2 UGP : Unité de Gestion du Projet ................................................................. 191 8.4.1.3 Missions de contrôle / surveillance (maître d’œuvre) .................................. 191 8.4.2 COMPOSANTE 3 : CERC ..................................................................................... 192 8.4.2.1 COMITE TECHNIQUE ................................................................................ 192 8.4.2.2 UNITE DE COORDINATION DU PDDR/CERC ...................................... 193 8.4.2.3 AGENCES D’EXECUTION DU PDDR/CERC .......................................... 194 8.4.2.4 SAUVEGARDE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE........................ 194 8.5 PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ..................... 195 8.5.1 OBJECTIFS .......................................................................................................... 195 8.5.2 PLAN CADRE DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ................. 195 8.5.3 PLAN CADRE DE SURVEILLANCE DES SOUS-PROJETS ENERGIE .......................... 205 8.5.4 PLAN CADRE DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ..................................... 210 8.5.5 SUIVI DES IMPACTS CUMULATIFS ....................................................................... 230 8.5.6 AUDIT DE LA MISE EN ŒUVRE DES SOUS-PROJETS DANS LE CADRE DU CGES .. 232 8.5.6.1 Exigences de la Banque mondiale ................................................................. 232 8.5.6.2 Exigences nationales ....................................................................................... 232 8.5.7 BESOINS EN RENFORCEMENT DES CAPACITÉS.................................................... 232 8.5.7.1 Comité technique (CT) ................................................................................... 232 8.5.7.2 Expertise environnementale et sociale .......................................................... 233 8.5.7.3 Thèmes de formation pour les autres parties prenantes ............................. 234 8.6 DOCUMENTS À PRODUIRE PAR L’ENTREPRISE .................................................... 234 8.7 BUDGET PRELIMINAIRE POUR LA MISE EN ŒUVRE DU CGES ........................ 235 9 CONCLUSIONS GÉNÉRALES ............................................................................... 236 BIBLIOGRAPHIE CONSULTEE ..................................................................................... 237 LISTE DES ANNEXES Les Annexes sont présentés comme Partie II du CGES dont ci-après la liste : Annexe 1 : Analyse comparative entre la NES 1 et le cadre juridique national malagasy Annexe 2 : Analyse comparative entre la NES 2 et le cadre réglementaire national malagasy Annexe 3 : Analyse comparative entre la NES 3 et le cadre réglementaire national malagasy Annexe 4 : Analyse comparative entre la NES 4 et le cadre reglementaire national malagasy Annexe 5 : Analyse comparative la NES N°5 et le cadre réglementaire national Malagas Annexe 6 : Analyse comparative entre la NES N°6 et le cadre réglementaire national Malagasy Annexe 7 : Analyse comparative entre la NES N°8 et le cadre réglementaire national Malagasy Annexe 8 : Analyse comparative entre la NES 10 et cadre réglementaire national malagasy Annexe 9 : Liste des routes nationales Annexe 10 : Sources et types de dégradation des routes Annexe 11 : Modèle de Termes de référence pour les études E&S Annexe 12 : Modèle de TdR pour un Plan de réinstallation Annexe 13 : Modèle de clauses E&S à insérer dans les DAO Annexe 14 : Modèle de fiche de non-conformité Annexe 15 : Modèles de Codes de conduite Annexe 16 : Plan de protection et d’exploitation de sites Annexe 17 : Directives pour la gestion des gites, emprunts et carrières Annexe 18 : Plan de circulation Annexe 19 : Plan de gestion des déchets Annexe 20 : Plan santé sécurité Annexe 21 : Plan d’urgence Annexe 22 : Plan de remise en état des sites Annexe 23 : Plan de prévention et de lutte contre le Covid-19 Annexe 24 : Annexes et thèmes a afficher Annexe 25 : Plans de gestion de la sécurité des base-vies Annexe 26 : Situation des stations de pesage au 6 Mai 2021 Annexe 27 : Services VBG Annexe 28 : Personnes consultées Annexe 29 : PV Consultation Annexe 30 : PV de consultation Annexe 31: Canevas pour l’élaboration d’un Plan de Protection Environnementale de Site (PPES) Annexe 32: Canevas du Protocole d'accord avec le propriétaire du sol Annexe 33 : Fiche d’examen environnemental & social préliminaire Annexe 34: Procès-verbal de réception environnementale de site Annexe 35: Canevas de PV de restitution de site connexe après sa remise en état Annexe 36: Canevas du registre des sites connexes - Identification Annexe 37: Canevas du registre des sites connexes-Autorisations Annexe 38 : Canevas du registre des sites connexes- Développement PPES Annexe 39: Canevas de rapport d’incident de chantier Annexe 40: Canevas de rapport d’accident de circulation Annexe 41: Canevas de rapport d’incident VBG Annexe 42: Canevas du registre du personnel Annexe 43: Canevas du registre de formation Annexe 44: Règlement intérieur Annexe 45: Plan de prévention et de lutte contre la COVID-19 Annexe 46: Bonnes pratiques sur chantier Annexe 47: Plan de Gestion des défrichements Annexe 48: Plan de Gestion des prélèvements d'eau Annexe 49: Plan de Gestion de l’achat, transport, stockage et manutention de substances explosives et détonantes (SED) Annexe 50 : Plan de gestion des hydrocarbures Annexe 51: Plan de Gestion des déchets Annexe 52: Plan de prévention de la pollution de l’air Annexe 53: Plan de Gestion de la santé et de la sécurité au travail Annexe 54: Plan de Gestion de l’accommodation du personnel Annexe 55: Plans d’urgence Annexe 56: Plan de Circulation des Engins et des Véhicules Annexe 57: Plan de Gestion de la sécurité et de la sûreté au chantier Annexe 58: Plan de Gestion de la réhabilitation des sites d’extraction Annexe 59: Canevas d’outils d’inspection interne Annexe 60 : Canevas de reporting E&S Mensuel pour le suivi du projet Annexe 61 : Localisation des dommages cycloniques sur les routes Annexe 62 : Calendrier d’exécution des travaux MADARAIL Annexe 63 : PV Consultations publiques Annexe 64 : Personnes rencontrées sur site LISTE DES FIGURES Figure 1 : Etat des routes à Madagascar ............................................................................................. 1 Figure 2 : Carte réseaux des routes nationales ................................................................................. 39 Figure 3 : Ecorégions de Madagascar ............................................................................................... 43 Figure 4 : Carte relief vs routes nationales revêtues ........................................................................ 48 Figure 5 : Carte géologique vs routes nationales revêtues ............................................................... 50 Figure 6 : Carte pédologique vs routes nationales revêtues ............................................................ 52 Figure 7 : Réseaux hydrographiques et principaux bassins fluviaux de Madagascar .................. 53 Figure 9 : Carte des aires protégées vs routes nationales revêtues ................................................. 56 Figure 10 : Carte écorégions vs routes nationales revêtues ............................................................. 61 Figure 11 : Limite administrative vs routes nationales revêtues ..................................................... 63 Figure 12 : Accidents de la route sur les principales RN ............................................................... 136 Figure 13 : Hiérarchie des mesures d'atténuation d'un impact .................................................... 146 Figure 14 : Arrangements institutionnels........................................................................................ 190 LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Etat général du réseau routier ......................................................................................... 1 Tableau 2 : Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale ................................... 7 Tableau 3 : Types d’activités qui seront financés dans le cadre du CERC .................................... 14 Tableau 4 : Ouvrages MADARAIL endommagés ............................................................................ 15 Tableau 5 : Dégâts cycloniques JIRAMA ......................................................................................... 16 Tableau 6 : Dégâts cycloniques sur des routes nationales et des bâtiments du MTP .................... 25 Tableau 7 : Résumé des activités dans chaque composante ............................................................ 31 Tableau 8 : Brève description technique des types de travaux recensés ........................................ 33 Tableau 9 : Liste des principales aires protégées traversées par les routes nationales ................. 54 Tableau 10 : Historique et perspective d’évolution de la population de Madagascar .................. 64 Tableau 11 : Répartition de la population par Région et par sexe ................................................. 65 Tableau 12 : Répartition de la population par région et zone de résidence ................................... 66 Tableau 13 : Infrastructures scolaires publiques et privées par région ......................................... 67 Tableau 14: Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 1 .................... 95 Tableau 15 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 2 ................... 97 Tableau 16 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 3 ................. 100 Tableau 17 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 4 ................. 102 Tableau 18 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 5 ................. 108 Tableau 19 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 6 ................. 110 Tableau 20 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 8 ................. 112 Tableau 21 : Synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 10 ............... 115 Tableau 22 : Champs d’application des directives EHS par rapport aux différentes composantes du projet ............................................................................................................................................. 121 Tableau 23 : Résumé des attributions des institutions concernées par le PDDR ........................ 122 Tableau 24 : Sources d’impacts - – ROUTES ET VOIES FERREES .......................................... 128 Tableau 25 : Energie - Sources d’impacts et impacts possibles durant les travaux sur des lignes électriques .......................................................................................................................................... 137 Il s’agira de travaux de réparation de bâtiments existants. Il n’y aura donc pas de phase de préparation. Le tableau 26 ci-après synthétise les impacts types liés aux travaux de réparation de bâtiments. ........................................................................................................................................... 139 Tableau 26 : Impacts types liés à des travaux de réparation de bâtiments .................................. 139 Tableau 27 : Impacts types liés aux sites d’extraction ................................................................... 140 Tableau 28 : Grille d’évaluation des impacts (matrice de Fecteau).............................................. 142 Tableau 29 : Mesures types de maximisation des retombées positives des travaux d’infrastructures ................................................................................................................................ 144 Tableau 30 : Mesures types de maximisation des retombées positives liées à la réparation des lighes électriques endommagées par les intempéries...................................................................... 145 Tableau 31 : Mesures types liées aux travaux préparatoires (routes, lignes ferroviaires) ......... 146 Tableau 32 : Mesures types liées à la phase des travaux (routes, lignes ferroviaires)................. 148 Tableau 33 : Mesures types pour la phase de clôture du chantier (routes, lignes ferroviaires) . 150 Tableau 34 : Cas des travaux sur des portions de lignes électriques. Remplacement des poteaux / pylônes endommagés ......................................................................................................................... 151 Tableau 35 : Cas des travaux sur des portions de lignes électriques. Remplacement des câbles de liaison entre les transformateurs et les disjoncteurs H61 .............................................................. 152 Tableau 36 : Mesures types pour les cas de travaux de bâtiment ................................................. 154 Tableau 37 : Participants aux entretiens individuels / groupés..................................................... 159 Tableau 38 : Participants aux entretiens individuels / groupés..................................................... 161 Tableau 39 : Résumé des principales responsabilités dans le processus d’évaluation environnementale et sociale .............................................................................................................. 169 Tableau 40 : Comparaison des MGP des diverses parties ............................................................. 171 Tableau 41 : Etapes du processus de traitement des doléances reçues ......................................... 176 Tableau 42 : Types d’actes VBG/EAS-HS dans chaque Région ................................................... 183 Tableau 43: Plan d’actions VBG du Projet ..................................................................................... 186 Tableau 44 : Budget pour le Plan d’actions VBG........................................................................... 190 Tableau 45 : Plan cadre de surveillance E&S – Travaux de génie civil - Phase de préparation 196 Tableau 46 : Plan cadre de surveillance E&S - Travaux de génie civil - Phase de mise en œuvre ............................................................................................................................................................. 198 Tableau 47 : Plan cadre de surveillance E&S. Travaux de génie civil - Phase de repli de chantier ............................................................................................................................................................. 201 Tableau 48 : Plan cadre de surveillance E&S. Cas des sites d’extraction .................................... 202 Tableau 49 : Plan-cadre de surveillance E&S - Remplacement des supports endommagés ...... 205 Tableau 50 : Plan-cadre de surveillance E&S - Remplacement des câbles de liaison entre les transformateurs et les disjoncteurs H61.......................................................................................... 208 Tableau 51 : Plan cadre de suivi E&S – Travaux de génie civil - Phase de préparation ............ 210 Tableau 52 : Plan cadre de suivi E&S. TRavaux de génie civil - Phase de mise en œuvre ......... 214 Tableau 53 : Plan cadre de suivi E&S. Travaux de génie civil - Phase de repli de chantier ...... 218 Tableau 54 : Plan cadre de suivi E&S. Cas des sites d’extraction ................................................ 219 Tableau 55 : Plan-cadre de suivi E&S - Remplacement des supports endommagés................... 222 Tableau 56 : Plan-cadre de suivi E&S - Remplacement des câbles de liaison entre les transformateurs et les disjoncteurs H61.......................................................................................... 224 Tableau 57 : Plan cadre de suivi E&S. Cas des sites d’extraction ................................................ 227 Tableau 58 : Etat des lieux des outils de planification territoriale à Madagascar ...................... 230 Tableau 59 : Liste indicative des documents à produire par l’entreprise .................................... 234 Tableau 60 : Budget primitif pour la mise en œuvre du CGES .................................................... 235 LISTE DES PHOTOS Photo 1 : Ponts dégradés par des surcharges .................................................................................. 136 Photo 2 : Exemples de sites non remis en état après des travaux sur des RN.............................. 141 Photo 3 : Consultation dans la Région Alaotra-Mangoro.............................................................. 159 Photo 4 : Consultation dans la Région Atsimo Andrefana ............................................................ 159 ACRONYMES ET ABREVIATIONS AES-HS : Abus et Exploitation Sexuelle et Harcèlement Sexuel AIV : Agent Indépendant de Vérification AR : Agence Routière AT : Assistance Technique BBSG : Béton bitumineux semi-grenu BIANCO : Bureau Indépendant Anti-Corruption BT : Basse Tension CCRL : Comité Communal de Règlement des Litiges CERC : Contingent Emergency Response Component Fiatrehana ny Voina sy Fanarenana (FVF) CES : Cadre Environnemental et Social CGES : Cadre de Gestion Environnemental et Social Rafitra Fitantanana ny Tontolo Iainana sy ny Fiaraha-monina: RFTIFM CGP : Comité de Gestion de Plaintes CHD : Centre Hospitalier de District CHR : Centre Hospitalier de Référence CHRR : Centre Hospitalier de Référence Régionale CPGU : Cellule de Prévention et de Gestion des Urgences CR : Cadre de Réinstallation CRL : Comité de Règlement des Litiges CRRL : Comité Régional de Règlement des Litiges CSB Centre de Santé de Base CTD : Collectivités Territoriales Décentralisées DG : Directeur Général DRMPPSPF : Directions Régionales du Ministère de la Population, de la Protection Sociale et de la Promotion de la Femme DTEA : Direction Technique Electricité Antananarivo E&S : Environnement et Social EDC : Emulsion dense à chaud ES : Enrobés spéciaux GCNT : Grave Concassée Non Traitée GdM / GoM : Gouvernement de Madagascar HT : Haute Tension IACM : Interrupteur Aérien à Commande Manuelle IDA : Association Internationale pour le Développement INSTAT Institut National de la Statistique MECIE : Mise En Compatibilité des Investissements avec l’Environnement MEF : Ministère de l’Économie et des Finances MGP : Mécanisme de Gestion de Plaintes MLA : Moramanga – Lac Alaotra MOIS : Maitrise d'Œuvre Institutionnelle et Sociale MRI : Mécanisme de Réponse Immédiate MT : Moyenne Tension MTM : Ministère des Transports et de la Météorologie MTP : Ministère des Travaux Publics NES : Norme Environnementale et Sociale (Banque mondiale) NES : Fenitra ara-Tontolo Iainana sy Sosialy : FETIS ODP : Objectif du Développement du Projet ONE : Office National pour l’Environnement ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PAC : Pôles Anti-Corruption PACT : Projet d’Appui à la Connectivité des Transports PAPs : Personnes Affectées par le Projet PDDR : Projet de développement Durable des Routes à Madagascar PEES : Plan d’Engagement Environnemental et Social PGMO Procédures de Gestion de la Main d’Œuvre PMPP : Plan de Mobilisation des Parties Prenantes PR : Plan de Réinstallation PREE : Programme d’Engagement Environnemental PTA : Plan de travail annuel RN : Route Nationale RNP : Route Nationale Primaire RNS : Route Nationale Secondaire RNT : Route Nationale Temporaire SLC : Structure Locale de Concertation STD : Services Techniques Déconcentrés TCE : Tananarive – Côte Est UGP : Unité de Gestion du Projet VBG : Violence Basée sur le Genre RESUME 1. CONTEXTE DE LA MISE A JOUR DU CGES 1.1. Contexte du PDDR Du fait du niveau de dégradation actuel des routes nationales de Madagascar, l’IDA a accepté d’appuyer le Projet de Développement Durable des routes (PDDR, ou, simplement « le Projet »). Ce Projet rentre dans le cadre de la stratégie de réduction de la pauvreté et dans la mise en œuvre de la Politique Générale de l’Etat. L’objectif de développement de ce Projet est d’améliorer la maintenance et la durabilité du réseau routier à Madagascar. Dans ce cadre, il se limitera à l’entretien de routes nationales revêtues et sera sous la tutelle technique du Ministère des Travaux Publics (MTP) et sous la tutelle financière du Ministère de l’Economie et des Finances. Pour ce faire, il s’articule autour de trois Composantes : Composante 1 : Améliorer l’état et la résilience des routes - Entretien léger et courant des routes nationales revêtues en bon ou en moyen état - Entretien périodique des routes nationales revêtues en moyen ou en mauvais état - Utilisation des normes de construction et d'entretien des routes résilientes - Audit de la sécurité routière Composante 2 : Assistance technique et soutien aux réformes du secteur Transport - Renforcement de capacités - Renforcement institutionnel du secteur des transports - Renforcement des capacités de préparation, de gestion, de mise en œuvre, de supervision, et de l’audit du projet - Sauvegarde environnementale et sociale - Financement UGP du projet avec personnels Composant 3 : Composante d’intervention d’urgence (CERC) - Financement rapide en cas de catastrophe naturelle - Utilisation du Mécanisme de Réponse Immédiate (MRI) de l’IDA. 1.2. Contexte de l’activation du CERC Durant la dernière saison pluvieuse du premier trimestre 2022, en l’espace d’une période de deux mois, Madagascar a subi une série de violentes intempéries, notamment : • La dépression tropicale ANA - Janvier 2022 • Le cyclone tropical BATSIRAI - Février 2022 • Le cyclone tropical EMNATI - Février 2022 • Le cyclone tropical DUMAKO - Février 2022. Ces catastrophes naturelles ont été accompagnées par d’importantes précipitations et des vents violents. Ce qui a abouti à de multiples dégradations d’infrastructures dans diverses régions, dont : ▪ Dommages sur des routes ou des chemins de fer : éboulements et/ou chutes d’arbres, brèches, dommages sur des ponts et autres ouvrages, détérioration de chaussée, autres. ▪ Dommages sur des systèmes d’approvisionnement en Electricité : chutes de poteaux, coupure de lignes électriques, autres ▪ Inondations ▪ Bureaux administratifs : dommages sur des toitures, les matériels et autres. A la requête du Gouvernement de Madagascar, la Banque mondiale a alors accepté de déclencher la Composante CERC du projet PDDR. Le fait que cette composante comprend plusieurs séries de sous-projets et que tous les éléments nécessaires pour permettre une évaluation environnementale et sociale détaillée n’ont pas encore pu être collectés justifie la préparation de ce Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES). 2. Brève description des dommages et des activités CERC Les activités prévues dans la Composante CERC regroupent 4 catégories de dommages : a. Dommages sur des routes nationales Le réseau routier a subi d’important dégâts, en particulier les Routes nationales suivantes : RNP 2, RNP 7, RNP 6, RNP 4, RNS 25, RNS 34, RNS 27, RNT 23A, RNT 3A, RNT 18, RNT 14, RNS 12, RNT 12A et RNT 24. Il y a eu apparition d’importantes brèches, des éboulements, des ponts ravagés, d’autres ouvrages démolis, etc. a. Dommages sur des réseaux de l’approvisionnement en électricité Des poteaux électriques (en bois et en béton) ainsi que des supports « Moyenne tension » (MT) en bois sont tombés à terre et cassés. Des portions de lignes électriques ont été abîmées. Il s’en est suivi des dommages sur les armements des poteaux, les isolateurs et autres. Les dommages sont répartis quasiment dans tout le pays à cause des pluies et des vents qui ont accompagné les intempéries. b. Dommages sur des voies ferrées du Réseau Nord Plus de 600 points de dégâts ont été recensés. Les dégâts de faible envergure ont directement été pris en charge par la compagnie MADARAIL : seuls ceux les plus importants ont été proposés au CERC : • 2 700 m3 d’ouvrages en gabions • 4 800 ml de voie à réparer • Neuf (09) ponts et 10 000 m3 de remblai c. Dommages sur des bureaux régionaux du Ministère des Travaux Publics (MTP) Tel est le cas notamment pour Mananjary, Ifanadiana, Farafangana, Vangaindrano, Mahajanga ; le bureau, le gite d'étape et les logements (Direction régionale des travaux publics (DRTP) de la Région Fitovinany et autres. 3. Risques environnementaux et sociaux 3.1. Composante 1 Les niveaux de risques associés aux activités prévues dans le cadre de cette Composante sont résumés dans le tableau 1 ci-après : TAB. 1 : COMPOSANTE 1 - NIVEAU DE RISQUE LIÉ AUX INTERVENTIONS PRÉVUES ACTIONS CGES CR Commentaires Niveau de risques Composante 1 : Améliorer l’état et la résilience des routes - Entretien léger et courant des routes Oui Non Pas de réinstallation Modéré nationales revêtues en bon ou en moyen état - Entretien périodique des routes Oui Oui Opérations de Substantiel nationales revêtues en moyen ou en réinstallation possibles mauvais état - Utilisation des normes de Oui NA1 Sans risques construction et d'entretien des routes résilientes - Audit de la sécurité routière Oui NA Sans risques Composante 2 : Assistance technique et soutien aux réformes du secteur Transport - Renforcement de capacités Oui NA Le PGMO et le Plan Sans risques d’actions VBG/EAS-HS s’appliquent - Renforcement institutionnel du Oui NA Le PGMO et le Plan Sans risques secteur des transports d’actions VBG/EAS-HS s’appliquent - Renforcement des capacités de Oui NA Le PGMO et le Plan Sans risques préparation, de gestion, de mise en d’actions VBG/EAS-HS œuvre, de supervision, et de l’audit s’appliquent du projet - Sauvegarde environnementale et Oui NA Le PGMO et le Plan Sans risques sociale d’actions VBG/EAS-HS s’appliquent 1 NA : non-applicable ACTIONS CGES CR Commentaires Niveau de risques - Financement UGP du Projet + le Oui NA Le PGMO et le Plan Sans risques personnel requis d’actions VBG/EAS-HS s’appliquent - Composante CERC - Actions d’urgence Oui ? Mécanisme de riposte immédiate de la Banque (MRI) 3.2. Composante 3 : CERC Pour la Composante 3 (CERC), il n’y aura pas de réinstallation. Les niveaux de risques sont résumés dans le tableau 2 ci-après : TAB. 2 : COMPOSANTE 3 - NIVEAU DE RISQUE LIÉ AUX ACTIVITÉS ENVISAGÉES Types de travaux CGES Niveau de risque Protection par gabions Oui Modéré Comblement de brèches Oui Modéré Protection par mur de soutènement Oui Modéré Reconstruction d’ouvrages (dalots, dalots multiples …) Oui Modéré Mise en place de nouveau corps de chaussée Oui Modéré Traitement de points critiques Oui Modéré Reconstruction de pont définitif Oui Modéré Réparation de pont (culées, tablier) Oui Modéré Reconstruction de radiers Oui Modéré Remise en état de portions de chaussée Oui Modéré Réhabilitation de bureaux et logements administratifs du Oui Faible MTP Réhabilitation de portions de ligne électrique Oui Modéré 3.3. Résumé du niveau de risques Compte tenu de l’ampleur des travaux et de l’environnement des sites, le niveau de risques associés aux activités prévues dans le cadre du Projet PDDR varie de « faible » (pour les travaux de réhabilitation de bureaux et logements) à « substantiel » (pour des travaux plus conséquents). Dans tous les cas, les impacts sont réversibles et peuvent être gérés avec des méthodes courantes. 3.4. Objectifs du CGES Les principaux objectifs du CGES sont (i) de définir le mécanisme d’examen E&S préliminaire et (ii) d’identifier des mesures et des dispositions de mise en œuvre du Projet qui permettront d’assurer une conformité d’une part avec les NES pertinentes de la Banque mondiale par les sous-projets à financer et, d’autre part, avec les exigences environnementales et so ciales nationales de la législation malagasy. Plus précisément, comme les sous-projets ne sont pas encore bien définis au moment des études, le CGES établit les principes à appliquer pour les études sociales et environnementales futures y afférentes. Il inclut également un Plan cadre de gestion environnementale et sociale. 4. Cadre juridique et institutionnel des évaluations environnementales 4.1. Législation environnementale nationale Selon l’article 13 de la Charte de l’Environnement actualisée, tous les projets d’investissement, privés ou publics, susceptibles de porter atteinte à l’environnement doivent faire l’objet d’une Etude d’Impact Environnementale et Sociale (EIES). Pour donner suite à cet énoncé, un régime administratif a été mis en place par le Décret no.99- 954 du 15 décembre 1999 modifié par le Décret no.2004-167 du 03 février 2004 portant mise en comptabilité des investissements avec l’Environnement (ou décret MECIE). Essentiellement, la MECIE stipule que tout projet susceptible de porter atteinte à l’environnement est soumis selon la nature technique, l’ampleur de ces projets et la sensibilité de leurs milieux d’implantation, à une Etude d’impact environnemental et social complète (EIES) ou à un Programme d’engagement environnemental (PREE). L’étude d’impact environnemental et social (EIES) est une obligation qui s’applique à des projets susceptibles d’engendrer des effets importants, alors que le programme d’engagement environnemental (PREE) vise les projets susceptibles d’avoir des effets plus circonscrits sur le milieu. 4.2. Textes sur travaux routiers L’Ordonnance n°2019-001 du 10 Mai 2019 relative au patrimoine routier précise dans son article 2 qu’en conformité avec la PGE et autres documents de référence nationale, la définition de la politique nationale et des stratégies de construction, d’aménagement, de réhabilitation et d’entretien du patrimoine routier relève de la compétence du Ministère en charge des Travaux Publics qui définit en même temps les normes techniques et de travail requises à cet effet. La loi n°2017-002 du 31 Mai 2017 portant Code de la Route à Madagascar, détermine les conditions d’utilisation des voies ouvertes à la circulation publique. Elle a pour objectif d’assurer la sécurité et la sûreté de la circulation et des transports routiers des biens et des personnes. Le Décret n°2020-1156 du 16 Septembre 2020 fixe les normes nationales applicables sur les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar et déterminant les modalités de sa mise en œuvre. Les détails techniques y afférents sont recueillis dans le document intitulé « Normes pour les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar » 4.3. Textes sur l’électricité La loi n°026/2017 du 27 septembre 2017 portant Code de l’Electricité à Madagascar régit toutes les dimensions du secteur « Electricité » à Madagascar et les activités de production, de transport, de distribution et de fourniture d’énergie électrique sur le territoire national. Elle comporte des dispositions environnementales qui prévoient, entre autres, le respect, par le secteur, des dispositions législatives et réglementaires relatives à la protection de l’environnement. 4.4. Textes sur le transport ferroviaire Les textes juridiques suivants régissent les activités ferroviaires dans le cadre des activités du secteur : • Décret n°2003-410 du 27 mars 2003 approuvant la Convention de Concession de gestion et de l’exploitation du réseau ferroviaire nord de la république de Madagascar. JO du 21 juillet 2003. • Décret n°62-360 du 13 juillet 1962 portant réglementation des passages à niveau. • Décret n°62-359 du 13 juillet 1962 portant additif à l’arrêté n°350-CG réglementant l’exploitation des chemins de fer. • Arrêté n°350 CG du 31 décembre 1957 règlementant l’exploitation des chemins de fer. • Décret du 12 septembre 1938 portant règlementation de la police, de la sûreté et de l’exploitation des chemins de fer à Madagascar. 4.5. NES de la Banque mondiale Les NES de la Banque mondiale pertinentes pour le PDDR/CERC sont les suivantes : TABL. 1 : NORMES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DE LA BANQUE MONDIALE Normes environnementales et sociales Pertinence NES 1 : Evaluation et gestion des risques et des impacts Oui environnementaux et sociaux NES 2 : Emploi et conditions de travail Oui NES 3 : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de Oui la pollution NES 4 : Santé et sécurité des populations Oui NES 5 : Acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et Non réinstallation involontaire NES 6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources Oui naturelles biologiques NES 7 : Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles Non d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées NES 8 : Patrimoine culturel Oui NES 9 : Intermédiaires financiers Non NES 10 : Mobilisation des parties prenantes et information Oui Sur la base de l’analyse des deux cadres normatifs, il est apparu que les NES de la Banque mondiale sont plus explicites. Il convient donc dans le cadre du PDDR/CERC d’utiliser la classification et la procédure préconisée par la BM. 4.6. Aspects institutionnels 4.6.1. Cas du PDDR Le Projet PDDR est hébergé par le Ministère en charge des Travaux Publics. Le cadre de mise en œuvre dudit Projet au niveau dudit Ministère est le suivant : Entités Rôles dans le PDDR − Ministère en charge des − Maîtrise d’ouvrage de l’entretien des routes relevant du réseau Travaux Publics (MTP) des routes nationales − Assure l’exécution générale du projet − Assure la tutelle technique − Direction Générale des − Responsable des directives et des conseils concernant la direction Travaux Publics (DGTP) politique globale, la coordination et l’exécution du projet − Direction des − Assurent la gestion du Patrimoine routier Infrastructures (DINFRA) − Assurent le contrôle et le suivi du respect des normes techniques − Direction et environnementales dans la mise en œuvre du projet Environnementale − Agence routière (AR) − Maître d’ouvrage délégué − Organe de gestion, de mise en œuvre et d’exécution technique du Projet − Agence d’exécution du Projet au sein de laquelle sera instituée une Unité de gestion du projet (UGP) point focal, qui a la charge de la coordination générale du projet − Fonds Routier (FR) − Collecte des ressources, financement des travaux routiers et visa des contrats passés entre le Maître d’Ouvrage et le Titulaire du marché. − Vérification de conformité et d’exhaustivité des pièces justificatives de paiement avant transmission au Trésor pour exécution du paiement. − Descente éventuelle sur terrain pour audit et inspection des travaux réalisés afin de proposer des améliorations au Maitre d’Ouvrage. 4.6.2. Cas du PDDR/CERC Les intervenants de la Composante CERC du PDDR seront regroupés et structurés comme suit : • COMITE TECHNIQUE Ce sera le même que le Comité technique que celui du Projet PDDR. Il est l'organe stratégique du PDDR/CERC. • UNITE DE COORDINATION Cette Unité assure la gestion et la coordination des actions relevant du PDDR/CERC et sera dirigée par le Coordonnateur du PACT. • AGENCES D'EXECUTION Elles sont constituées par les entités en charge de la mise en œuvre des activités relatives au PDDR/CERC : o Infrastructures routières et Bâtiments du Ministère : Direction Générale des Travaux Publics (DGTP/MTP) et Agence Routière (AR) o Chemins de fer : Société MADARAIL o Electricité : Société JIRAMA • SAUVEGARDE ENVIRONNEMENTALE & SOCIALE Cette Unité s'occupe du volet environnemental & social (incluant l'aspect « Genre ») tout au long de la réalisation des activités du CERC. Elle est organisée comme suit : o Infrastructures routières : Equipe Sauvegarde environnementale & sociale du Projet PDDR, appuyée par celle du Projet PACT ; o Chemins de fer : Equipe Sauvegarde environnementale & sociale de la société MADARAIL o Electricité : Equipe Sauvegarde environnementale & sociale de la société JIRAMA. 5. Impacts types 5.1. Impacts bénéfiques attendus du Projet a) Cas des routes nationales et des voies ferrées Les retombées positives attendues des travaux d’entretien de routes nationales revêtues et des voies ferrées sont multiples : • Création d’emplois et de sources de revenus supplémentaires pour les ménages des ouvriers. • Continuité de la circulation. • Continuité des échanges commerciaux sur le plan national. • Contribution à l’amélioration des conditions de vie des usagers. • Contribution à l’amélioration des relations entre populations des diverses Régions car les opportunités de rencontre seront plus fréquentes. • La réparation des dégâts sur les RN et les voies ferrées assurera la continuité de l’accès des populations aux principaux centres administratifs, économiques, médicaux, scolaires, et développera également les échanges. b) Cas des réseaux électriques • Création d’emplois et de sources de revenus supplémentaires pour les ménages des ouvriers. • Continuité des services de l’électricité pour les ménages concernés. • Continuité des échanges commerciaux sur le plan national. • Perturbations limitées des conditions de vie des abonnés. Entre autres, les écoliers et les étudiants pourront continuer à étudier dans des conditions normales et les produits marchands des commerçants ne seront pas abîmés pour cause de manque d’alimentation en électricité. • Les perturbations des Services administratifs seront limitées. c) Cas des bâtiments administratifs du MTP • Grâce à la réhabilitation des bâtiments administratifs du MTP, les perturbations des Services administratifs seront limitées. Il en résultera des pertes économiques limitées. • Il y aura des créations additionnelles d’emplois temporaires pour des maçons et ouvriers locaux. Ce qui est important pour améliorer les revenus des ménages concernés après la pandémie de la Covd-19. Bref, les travaux de réhabilitation de routes nationales et de réparation des dégâts cycloniques auront des retombées positives sur l’économie locale, régionale et nationale. 5.2. Types d’impacts E&S négatifs possibles Malgré tous les impacts bénéfiques attendus, des impacts négatifs peuvent, également, se produire. Ils se rapportent aux aspects suivants (y compris la réhabilitation de routes nationales, de voies ferrées, de bâtiments administratifs et de réseaux d’électricité) : • Diverses pollutions liées aux engins et équipements utilisés • Des risques liés à l’afflux de main-d’œuvre • Des risques d’accident de travail • Des perturbations diverses de la vie quotidienne de la population • Des risques de conflits sociaux • Possibles perturbations d’activités économiques et acquisition de petites portions de terrain (non-applicable au CERC) • Des risques d’actes de Violence basée sur le genre par suite de l’afflux de main d’œuvre venant d’autres régions • Des risques liés à la sécurité routière • Des risques liés à des maladies transmissibles ou contagieuses (VIH/SIDA, Covid- 19 …) • Des risques liés à la sécurité physique du chantier • D’éventuels impacts sur des sites culturels/cultuels • Des risques liés aux changements climatiques • Autres. En somme, le poids des retombées positives est donc beaucoup plus élevé que celui des impacts négatifs. 5.3. Consultations Pour la Composante 1, des consultations nationales et régionales ont été organisées en tenant compte du fait que la période d’étude tombait encore dans la période d’urgence sanitaire liée à la Covid-19. Pour la Composante 3, des consultations des riverains, des Autorités et de groupes de femmes ont été organisées dans diverses Régions dont Alaotra Mangoro, Androy, Amoron'i Mania, Analanjirofo, Anosy, Atsimo Andrefana, Atsimo Atsinanana, Atsinanana, Betsiboka, Boeny, Bongolava, Diana, Haute Matsiatra, Ihorombe, Menabe, Sava, Sofia, Vakinankaratra et Vatovavy Fitovinany. A part les préoccupations et les suggestions que ces parties prenantes ont exprimées, elles ont toutes adhéré au programme de réhabilitation des infrastructures sinistrées. Les principales préoccupations des riverains se rapportent aux aspects suivants : ◼ Des parcelles de culture voisines à certaines infrastructures endommagées (ponts …) ou autres (brèches, éboulis …) ont été abîmées par les pluies torrentielles : il n’est pas question d’acquisition ni d’occupation de terrains privés (donc, pas de Plan de réinstallation). Toutefois, les ménages concernés souhaitent bénéficier d’appuis de l’Etat pour réhabiliter leurs champs. ◼ Des doléances ont été exprimées en matière de réhabilitation des voies ferroviaires endommagées : certains participants ont demandé la construction de nouvelles gares ferroviaires afin de pouvoir améliorer les services et de transporter plus de marchandises et de voyageurs. Les riverains ont confirmé qu’il n’y a pas de sites sacrés dans les environs des sites endommagés. 6. Plan-cadre de gestion environnementale et sociale 6.1. Procédure de gestion environnementale et sociale des sous-projets Selon le CGES, la procédure à suivre est la suivante pour chacun des sous-projets. Selon le secteur concerné, l’UGP/PDDR OU l’UGP/PACT OU MADARAIL OU JIRAMA interviendra dans le processus : RESPONSABILITES PRINCIPALES ETAPES UGP (Unité de Gestion Office National pour Banque mondiale du Projet) l’Environnement Examen Préparation de la fiche Catégorisation du sous- Vérification à postériori environnemental d’examen projet considéré : de la catégorie du sous- et social préalable environnemental et social • Si le sous-projet rentre projet et des NES (screening) préalable dans l’annexe I du pertinentes Catégorisation du sous- décret MECIE : une La fiche d’examen projet et identification EIES sera requise et environnemental et social l’ONE évaluera le du/des documents à préliminaire est annexée dossier. préparer selon les NES • Si le sous-projet rentre à toutes les études dans l’annexe II du environnementales et RESPONSABILITES PRINCIPALES ETAPES UGP (Unité de Gestion Office National pour Banque mondiale du Projet) l’Environnement applicables et le cadre décret MECIE : un sociales soumises à la légal national PREE sera requis et le Banque Ministère de tutelle instruira le dossier. Mise en œuvre du Information des parties Information et Vérification (à postériori) PMPP. prenantes et consultation consultation des groupes Consultations du des groupes affectés et affectés ou intéressés public et intéressés afin de pouvoir engagement des les engager dans le parties prenantes processus envisagé tout au long du cycle de vie du projet envisagé. Sélection du Préparation des TdR des L’approbation des TdR En fonction du montant consultant études E&S et des autres par l’ONE est facultative du marché : études requises mais recommandée • Non-objection requise Sélection du consultant si le seuil est dépassé pour la réalisation des • Revue à posteriori si le études requises (PGES, seuil n’est pas dépassé etc.) Analyse Traitement des données N’intervient pas à ce N’intervient pas à ce environnementale en tenant compte des stade stade et sociale aspects ci-après : • Description du sous- projet • Description de l'environnement • Identification des cadres légaux et institutionnels • Identification des impacts potentiels • Proposition de mesures d’évitement, de mitigation ou, en tant que de besoin, de compensation • Préparation du PGES incluant le Plan de suivi et le Plan de surveillance, le budget prévisionnel de mise en œuvre, les clauses E&S à insérer dans les DAO • Codes de conduite … RESPONSABILITES PRINCIPALES ETAPES UGP (Unité de Gestion Office National pour Banque mondiale du Projet) l’Environnement Rédaction : Tenir compte des résultats des consultations Examen et Vérification de la Evaluation du dossier Commentaires sur les approbation des conformité des études d’études d’impact E&S études réalisées documents aux TdR par l’ONE ou par le Approbation des études Modification des Ministère de tutelle environnementales et documents selon les sociales requises commentaires des intervenants Soumission du plan de gestion environnementale et sociale (PGES) du sous- projet et autres documents requis par la Banque mondiale Diffusion des Site Web du Projet / Publication au niveau Site Web public de la documents MTP et MTM local Banque Au niveau local Autorisations Appui à l’entreprise de Vérification à postériori Vérification à postériori sectorielles et/ou travaux dans les administratives démarches requises avant les administratives travaux Surveillance et Suivi interne de Suivi environnemental Supervision / Missions Suivi l’exécution du PGES, et d’appui (tous les 6 mois) environnemental autres instruments et social des Soumission des rapports travaux de suivi environnemental & social à la Banque mondiale 6.2. Prévention et lutte contre les VBG Le Projet PDDR, MADARAIL et la JIRAMA mettent déjà en œuvre des Plans de lutte et de prévention contre les VBG. Le plan d’actions proposé pour le PDDR/CERC tient compte des actions déjà menées par ces parties, conformément aux NES pertinentes du CES de la Banque mondiale ainsi que le cadre légal national. 6.3. Mécanisme de gestion des plaintes et des litiges Il est prévu un mécanisme de résolution des plaintes et des litiges et une voie de recours. Ce mécanisme privilégie les modes de résolution des différends à l’amiable en donnant la primeur de la médiation au chef de Fokontany, aux notables, aux Comités de quartier et aux autorités locales. Toutefois, différents niveaux de traitement existent afin de permettre un traitement équitable des plaintes, niveaux qui vont du chef de Fokontany au tribunal (recours final, le cas échéant), en passant par les instances au niveau du Maire concerné puis par les divers Comités de règlement des litiges. Bref, 4 niveaux de gestion des plaintes sont prévus : - Amiable : au niveau du Fokontany - Amiable : au niveau de la Commune - Arbitrage : par le CRL - Tribunal. 6.4. Renforcement de capacités L’évaluation des besoins en renforcement de capacités des différents acteurs qui vont intervenir dans la mise en œuvre et le suivi des Composantes 1 et 3 a montré que les acteurs centraux (UGP/PDDR, JIRAMA et MADARAIL) ont des expériences dans la préparation et de la mise en œuvre de documents de sauvegarde E&S. Toutefois, du fait des spécificités des travaux d’urgence et des recrutements additionnels pour subvenir aux besoins des charges de travail additionnelles, des sessions de renforcement des capacités seront requises. Identiquement, d’autres parties prenantes concernées nécessitent également des renforcements des capacités afin de mieux optimiser leurs contributions à la réussite du Projet envisagé. 7. Budget Les coûts des mesures à prendre dans le cadre de la mise en œuvre du présent CGES sont estimés à 1 819 750 USD dont 1 419 750 USD seront pris en charge par le PDDR et 400 000 USD par l’Etat Malagasy. SUMMARY 1. BACKGROUND OF THE ESMF UPDATE 1.1. Context of the PDDR Project Due to the current level of degradation of Madagascar's national roads, the International Development Association has agreed to support the Madagascar Road Sector Sustainability Project – MRSSP (or “PDDR”), or simply “ the Project ”. This Project falls within the framework of the poverty reduction strategy and of the implementation of the General State Policy. The development objective of this Project is to improve the maintenance and sustainability of the road network in Madagascar. In this framework, it will be limited to the maintenance of sealed national roads and will be under the technical supervision of MTP, and under the financial tutorship of the Ministry of Economy and Finance. To do this, the MRSSP is structured around three components: Component 1 : Improve the condition and resilience of roads - Light and routine maintenance of sealed national roads in good or fair condition - Periodic maintenance of sealed national roads in moderate or poor condition - Use of construction and maintenance standards for resilient roads - Road safety audit Component 2 : Technical assistance and support for transport sector reforms - Capacity building - Institutional strengthening of the transport sector - Capacity building for the preparation, management, implementation, supervision, and audit of the project - Environmental and social protection - PMU financing of the project with staff Component 3 : Contingency Emergency Response Component (CERC) - Quick financing in the event of a natural disaster - Use of IDA's Immediate Response Mechanism (IRM). 1.2. Context of activation of the CERC Component During the last rainy season, the first quarter of Year 2022, within two months period, Madagascar suffered a series of violent bad weather, including: • Tropical Depression ANA - January 2022 • Tropical Cyclone BATSIRAI - February 2022 • Tropical Cyclone EMNATI - February 2022 • Tropical Cyclone DUMAKO - February 2022. These natural disasters were accompanied by heavy rainfall and strong winds, which have led to multiple infrastructure degradations in various regions, including: ➢ Damage to roads or railways: landslides and/or falling trees, breaches, damage to bridges and other structures, deterioration of pavement, other. ➢ Damage to power lines: falling poles, power line cuts, other ➢ Flooding ➢ Administrative offices: damage to roofs, equipment, and others. At the request of the Government of Madagascar, the World Bank then agreed to launch the CERC Component of the PDDR project. The CERC component includes several sets of sub-projects; however, the elements necessary to prepare a detailed environmental and social assessment are not yet available. In its place, this Environmental and Social Management Framework (ESMF) describing the potential social and environmental impacts of the PDDR project including CERC activities, has been prepared. 2. SHORT DESCRIPTION OF THE DAMAGE AND PLANNED CERC ACTIVITIES The activities provided for in the CERC Component include 4 categories of damage: b. Damage to national roads The road network suffered significant damage, in particular the following national roads: RNP 2, RNP 7, RNP 6, RNP 4, RNS 25, RNS 34, RNS 27, RNT 23A, RNT 3A, RNT 18, RNT 14, RNS 12, RNT 12A and RNT 24. There have been major breaches, landslides, damaged bridges, other demolished structures, etc. c. Damage to power lines Electric poles (wood or concrete made) as well as "Medium Voltage" (MT) wooden supports fell to the ground and broke. Portions of power lines were damaged. This resulted in damage to pole armaments, insulators, and the like. The damage is spread almost the entire country because of the rains and winds that accompanied the bad weather. d. Damage to railway portions in the “Réseau Nord” or Northern Network More than 600 points of damage have been identified. Small-scale damages were directly taken care of by MADARAIL company: only the most important ones were proposed to the CERC. For the latter, needs are as follows: • 2,700 m3 of gabion structures • 4,800 m of railways to be repaired • Nine (09) bridges and 10,000 m3 of embankment. e. Damage to Regional Offices of the Ministry of Public Works (MTP) This is particularly the case for Mananjary, Ifanadiana, Farafangana, Vangaindrano, Mahajanga ; the office, the stage cottage and the staff housing (Regional Directorate of Public Works (DRTP) of the Fitovinany Region and others. 3. Environmental and social risks 3.1. Component 1 The level of risk associated with the activities planned under this Component are summarized in the table below: TABLE 1 : COMPONENT 1 - LEVEL OF RISK RELATED TO THE PLANNED INTERVENTIONS ACTIONS ESMF RF Comments Risk level Component 1 : Improve the condition and resilience of roads - Light and routine maintenance of Yes No No relocation Moderate sealed national roads in good or fair condition - Periodic maintenance of sealed Yes Yes Possible resettlement Substantial national roads in moderate or operations poor condition - Use of construction and Yes N / A2 Without risks maintenance standards for resilient roads - Road safety audit Yes N/A Without risks Component 2 : Technical assistance and support for transport sector reforms - Capacity building Yes N/A The LMP and the GBV/SEAH- SH Action Plan apply - Institutional strengthening of the Yes N/A The LMP and the transport sector GBV/SEAH- SH Action Plan apply 2 NA : not applicable ACTIONS ESMF RF Comments Risk level - Capacity building for the Yes N/A The LMP and the preparation, management, GBV/SEAH- SH Action implementation, supervision, and Plan apply audit of the project - Environmental and social Yes N/A The LMP and the protection GBV/SEAH- SH Action Plan apply - PMU Funding of the Project + the Yes N/A The LMP and the required staff GBV/SEAH- SH Action Plan apply CERC component - Emergency actions Yes No Bank's Immediate Response Mechanism (IRM) 3.2. Component 3: CERC The identified types of work are the following: Type of work ESMF Risk level Gabion protection Yes Moderate Breaches landfilling Yes Moderate Retaining wall protection Yes Moderate Reconstruction of structures (simple/multiple gutters ...) Yes Moderate Installation of new pavement bodies Yes Moderate Treatment of critical points Yes Moderate Reconstruction of permanent bridges Yes Moderate Bridge repair (abutments, deck) Yes Moderate Reconstruction of concrete aprons Yes Moderate Rehabilitation of roadway sections Yes Moderate Rehabilitation of Regional Offices and of Administrative Housing Yes Low Rehabilitation of power line portions. Yes Moderate 3.3. Summary of risk level Given the extent of the work and the environment of each affected site, the level of risk associated with the activities planned under PDDR Project varies from "Low" (e.g., for offices and housing rehabilitation work) to "Substantial" (e.g., major civil works ...). The impacts are reversible and can be managed with current methods. 3.4. Objectives of the ESMF The main objectives of the ESMF are (i) to define the environmental screening mechanism for subprojects and (ii) to identify measures and provisions for the implementation of the PDDR Project that will ensure compliance with the relevant the World Bank’s ESS and with national environmental and social legislation. More specifically, as the sub-projects are not yet well defined at the time of the studies, the ESMF establishes the principles to be applied to future social & environmental studies. It also includes a Framework Environmental and Social Management Plan. 4. Legal and institutional framework for environmental assessments 4.1. National environmental legislation According to Article 13 of the “Charte de l’Environnement actualisée”, all investment projects, private or public, likely to harm the environment must be the subject of an Environmental and Social Impact Assessment (ESIA) In addition to this condition, an administrative regime was put in place by Decree No. 99-954 of 15 December 1999, as amended by Decree No. 2004-167 of 3 February 2004 relating to the Compatibility of Investments with the Environment (or MECIE Decree) Essentially, the MECIE stipulates that any project likely to harm the environment is subject, depending on the technical nature, the scale of these projects and the sensitivity of their locations, to a full Environmental and Social Impact Assessment (ESIA) or an Environmental Commitment Program (PREE) The Environmental and Social Impact Assessment (ESIA) is an obligation that applies to projects likely to cause significant effects, while the Environmental Commitment Program (EEP) targets projects that are likely to have more limited effects on the environment. 4.2. Texts on the road sector Ordinance no.2019-001 of 10 May 2019 on road legacy specifies in its article 2 that in accordance with the Government State Policy and other national reference documents, the definition of the national policy and strategies for the construction, development, rehabilitation and maintenance of road legacy falls within the competence of the Ministry in charge of Public Works which defines also the technical and labour standards required for this purpose. Law no.2017-002 of 31 May 2017 on the Road Traffic Regulations in Madagascar, determines the conditions of use of roads open to public traffic. Its objective is to ensure the safety and security of the movement and road transport of goods and people. Decree no.2020-1156 of 16 September 2020 sets the national standards applicable to road infrastructure resistant to floods and geological phenomena in Madagascar and determining the modalities of its implementation. The technical details are collected in the document entitled « Normes pour les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar » or “Standards for flood- and geologically resistant road infrastructure in Madagascar”. 4.3. Texts on electricity power Law no.026/2017 of 27 September 2017 on the Electricity Code in Madagascar governs all dimensions of the "Electricity" sector in Madagascar and the activities of production, transmission, distribution and supply of electrical energy on the national territory. It contains environmental provisions which provide, inter alia, for the sector to comply with the laws and regulations relating to environmental protection. 4.4. Texts regarding the railway sector The following legal texts govern railway activities within the framework of sector activities: • Decree No.2003-410 of March 27, 2003 approving the Concession Agreement for the management and operation of the northern railway network of the Republic of Madagascar. OJ of July 21, 2003. • Decree No.62-360 of 13 July 1962 regulating level crossings. • Decree No.62-359 of 13 July 1962 adding to Order No. 350-CG regulating the operation of railways. • Order No.350 CG of 31 December 1957 regulating the operation of railways. • Decree of 12 September 1938 regulating the police, safety, and operation of railways in Madagascar. 4.5. World Bank ESS The World Bank ESS relevant to the PDDR/CERC are as follows: TABLE 2 : WORLD BANK ENVIRONMENTAL AND SOCIAL STANDARDS Environmental and social standards Relevance ESS 1 : Assessment and management of environmental and social risks Yes and impacts ESS 2 : Employment and working conditions Yes ESS 3 : Resource efficiency and pollution prevention and management Yes ESS 4 : Community Health and Safety Yes ESS 5 : Land acquisition, restrictions on land use and involuntary No resettlement ESS 6 : Biodiversity Conservation and Sustainable Management of Yes Living Natural Resources ESS 7 : Indigenous Peoples / Sub-Saharan African Historically No Underserved Traditional Local Communities ESS 8 : Cultural heritage Yes ESS 9 : Financial intermediaries No ESS 10 : Stakeholder engagement and information disclosure Yes Based on the analysis of the two normative frameworks, it appeared that the World Bank's ESS are more explicit. The PDDR/CERC should therefore use the classification and procedure advocated by the WB. 4.6. Institutional aspects 4.6.1. Case of the PDDR Project The PDDR Project is hosted by the Ministry in charge of Public Works. The implementation framework of the said Project at the level of the Ministry is as follows: Entities Roles within PDDR Project Institutions involved in the field of public works − Ministry of Public Works − Project management of the maintenance of roads under the (MTP) network of national roads − Ensures the overall execution of the project − Ensures technical supervision − General Directorate of − Responsible for guidance and advice on overall political Public Works (DGTP) direction, coordination, and implementation of the Project − Infrastructure Directorate − Ensure the management of road assets (DINFRA) − Ensure the control and monitoring of compliance with technical − Environmental Department and environmental standards in the implementation of the Project − Road Agency (RA) − Delegated contracting authority − Organ of management, implementation, and technical execution of the Project − Project implementation Unit within which a Project Management Unit (PMU) focal point will be established, which is responsible for the overall coordination of the Project − Road Fund (FR) − Collection of resources, financing of road works and approval of contracts between the Contracting Authority and the Contract Holder. − Verification of compliance and completeness of the support documents of payment before transmission to the Treasury for execution of the payment. − Possible field visit for audit and inspection of the work carried out in order to propose improvements to the Client. 4.6.2. Case of PDDR/CERC Stakeholders for the CERC Component of the PDDR will be grouped and structured as follows: • TECHNICAL COMMITTEE It will be the same Technical Committee as for the PDDR Project. It is the strategic body of the PDDR/CERC. • COORDINATION UNIT This Unit is responsible for the management and coordination of actions under the PDDR/CERC and will be headed by the PACT Coordinator. • IMPLEMENTATION UNITS They are made up of the entities in charge of implementing the activities related to the PDDR/CERC: o Road infrastructure and Ministry buildings: General Directorate of Public Works (DGTP/MTP) and Road Agency (AR) o Railways: MADARAIL Company o Electricity Power: JIRAMA Company. • ENVIRONMENT & SOCIAL SAFEGUARD This Unit deals with the environmental and social aspects (including gender aspects) throughout the implementation of the CERC activities. It is organized as follows: o Road infrastructure: Environmental and Social Safeguard Team of the PDDR Project, supported by that of the PACT Project. o Railways: Environmental & Social Safeguard Team of MADARAIL. o Electricity Power: Environment & Social Safeguard Team of the JIRAMA company. 5. Typical impacts 5.1. Expected beneficial impacts of the Project d) Case of national roads and railways The expected positive effects of the repair work on paved national roads and railways are multiple: • Creation of jobs and additional sources of income for workers' households. • Continuity of traffic. • Continuity of trade at the national level. • Contribution to the improvement of the living conditions of users. • Contribution to the improvement of relations between the populations of the various Regions because the opportunities for meetings will be more frequent. • Repairing the damage to the National Roads and railways will ensure the continuity of people's access to the main administrative, economic, medical, and educational centres, and will also develop trade. e) Case of power grids • Creation of jobs and additional sources of income for workers' households. • Continuity of electricity services for the concerned households. • Continuity of trade at the national level. • Limited disruptions to customer living conditions. Among other things, schoolchildren and students will be able to continue studying under normal conditions and commercial products will not be damaged due to lack of electricity supply. • Disruptions to Administrative Services will be limited. f) Case of MTP’s Administrative Buildings • Through the rehabilitation of MTP's administrative buildings, disruptions to Administrative Services will be limited. This will result in limited economic losses. • There will be additional temporary job creation for local masons and workers. This is important to improve the incomes of affected households after the Covid-19 pandemic. In short, the work to repair cyclone damages will have positive impacts on the local, regional and national economy. 5.2. Types of possible negative E&S impacts Despite all the expected beneficial impacts, negative impacts can also occur. They relate to the following aspects (including the rehabilitation of national roads, railways, administrative buildings and electricity networks): • Various pollutions related to the machinery and equipment used • Risks related to the influx of labour • Risks of occupational health • Various disturbances to the daily life of the population • Risks of social conflicts • Possible disruption of economic activities and acquisition of small portions of land (not applicable to CERC activities) • Risks relating to gender-based violence due to the influx of labor from other regions • Road safety risks • Risks related to communicable or contagious diseases (HIV/AIDS, Covid-19 ...) • Risks related to physical safety of the site • Possible impacts on cultural/religious sites • Risks linked to climate change 5.3. Consultations For Component 1, national and regional consultations were organized taking into account that the study period still fell within the health emergency period linked to Covid-19. For Component 3, consultations with local residents, authorities and women's groups were organized in several regions including Alaotra Mangoro, Androy, Amoron'i Mania, Analanjirofo, Anosy, Atsimo Andrefana, Atsimo Atsinanana, Atsinanana, Betsiboka, Boeny, Bongolava, Diana, Haute Matsiatra, Ihorombe, Menabe, Sava, Sofia, Vakinankaratra and Vatovavy Fitovinany . Apart from the concerns and suggestions that these stakeholders have expressed, they have supported the rehabilitation programme of the damaged infrastructures. The main concerns expressed by local residents relate to the following aspects: ◼ Plots of cultivation adjacent to certain damaged infrastructures (bridges ...) or others (river bank failures, landslide ...) have been damaged by torrential rains: there is no question of acquisition or occupation of private land for the CERC activities (therefore, no Resettlement Plan). However, the concerned households wish to benefit from State support to rehabilitate their fields. ◼ Requests were expressed regarding the rehabilitation of damaged railway tracks: some participants called for the construction of new railway stations in order to improve services and to be able to transport more goods and passengers. Residents have confirmed that there are no sacred sites in the vicinity of the damaged sites. 6. Environmental and Social Management Master Plan 6.1. Environmental and social management procedure for sub-projects According to the ESMF, the procedure to be followed is as follows for each of the sub-projects. Depending on the concerned sector, the PIU/PDDR, MADARAIL or JIRAMA will be involved in the process: RESPONSIBILITIES MAIN STEPS PMU (Project National Office for the World Bank Management Unit) Environment Environmental & Preparation of the Categorization of the Post-project category social screening Environmental & Social sub-project under and relevant ESS Screening Sheet consideration: verification Categorization of the • If the sub-project falls The screening sheet will sub-project and within Annex I of the be annexed to each identification of the MECIE Decree: an environmental and social document(s) to be ESIA will be required and the Office National study submitted to the prepared according to the Bank pour l’environnement applicable ESS and the (ONE3) will review the national legal framework study. • If the sub-project falls within Annex II of the MECIE Decree: a PREE (Environmental commitment program which is less demanding than the ESIA) will be required 3 Office dedicated to the environmental assessment processes and the issuance of the environmental permits RESPONSIBILITIES MAIN STEPS PMU (Project National Office for the World Bank Management Unit) Environment and the responsible Ministry will review the PREE. Implementation of Training of stakeholders Information and Verification the ESMP. Public and consultation of consultation of affected (retrospectively) consultations and affected and interested or interested groups stakeholder groups to be able to engagement engage them in the envisaged process throughout the life cycle of the envisaged project. Selection of the Preparation of ToR of ONE’s approval of ToRs Depending on the amount consultant E&S studies and other is optional but of the contract: required studies. recommended • No objection required Selection of the if the threshold is consultant for the exceeded realization of the required • Post-clearance review studies (ESMP, etc.) if the threshold is not exceeded Environmental & E&S Data processing and Does not intervene at this Does not intervene at this social analysis taking into account the stage stage following aspects: • Sub-project description • Description of the environment • Identification of legal and institutional frameworks • Identification of potential impacts • Provision of avoidance, mitigation or, where necessary, compensation measures • Preparation of the ESMP including the Control Plan and the Monitoring Plan, the provisional implementation budget, the E&S clauses to be inserted in the Call for tenders RESPONSIBILITIES MAIN STEPS PMU (Project National Office for the World Bank Management Unit) Environment • Codes of Conduct ... • Document contents should consider results from public consultations . Document review Verification of the Review of the E&S Carry out comments on and approval conformity of studies impact study by ONE or the studies with to the ToR by the responsible Approval of required Modification of Ministry environmental and social documents based on studies stakeholder comments Submission of the sub- project's Environmental & Social Management Plan (ESMP) and other documents required by the World Bank Documentdisclos Project website / MTP Local disclosure Bank public website ure and MTM At the local level Sectoral and/or Support to the Post-clearance Post-clearance administrative construction company in verification verification authorizations the administrative required before procedures the work Environmental & Internal monitoring of the Environmental Supervision / Support social control and implementation of the monitoring missions (every 6 follow-up of the ESMP, and other months) work instruments Submission of environmental & social monitoring reports to the World Bank 6.2. Prevention and control of GBV The PDDR Project, MADARAIL and JIRAMA are already implementing Plans for the prevention and control of GBV. The proposed action plan for the PDDR/CERC considers the actions already carried out by these parties, in accordance with the relevant ESS of the World Bank ESF, as well as the national legal framework. 6.3. Complaints and Grievance Redress Mechanism Provision is made for a mechanism for the resolution of complaints and disputes and a remedy. This mechanism favours methods of amicable dispute resolution by giving the first mediation to the head of Fokontany, notables, neighborhood committees and local authorities. However, different levels of processing exist to allow for a fair treatment of complaints, levels that range from the Head of Fokontany to the Court (final appeal, if any), through the bodies at the level of the concerned Municipality and then by the various Dispute Resolution Committees. In short, 4 levels of grievance management are planned: - Amicable: at the level of the Fokontany - Amicable: at the level of the Commune - Arbitration: by the Grievance Resolution Committee (GRC) - Court. 6.4. Capacity-building The assessment of the capacity building needs of the different actors that will intervene in the implementation and monitoring of Components 1 and 3 showed that the central actors (PIU/PDDR, JIRAMA and MADARAIL) have experience in the preparation and implementation of E&S safeguard documents. However, due to the specificities of the emergency work and to the additional recruitment to meet the additional workloads, capacity- building sessions will be required. Similarly, other relevant stakeholders also require capacity building to better optimize their contributions to the success of the proposed CERC Project. 7. Budget The costs of the measures to be taken as part of the implementation of this ESMF are estimated at USD 1,819,750, of which USD 1,419,750 will be borne by the PDDR and USD 400,000 by the Malagasy Government. FAMINTINANA 1. Zava-misy nahatonga ny fanovana ny RFTIFM 1.1. Mikasika ny Tetikasa « PDDR » Noho ny fahasimban’ireo lalam-pirenena eto Madagasikara dia nanaiky ny IDA fa hanampy ny Tetikasa « Projet de Développement Durable des Routes » (na « PDDR »). Io tetikasa io tafiditra ao anatin’ny paikady fampihenana ny fahantrana sy fampiharana ny Politika ankapoben’ny Fanjakana Malagasy. Ny tanjon’ity Tetikasa ity dia ny fanatsarana ny fikojakojana sy ny fahatezan’ny lalana eto Madagasikara. Ao anatin’izany dia voafetra ho amin’ny fikojakojana ireo lalam-pirenena misy tara izy io ary ho eo ambany fiadidiana ara teknikan’ny MTP, ary ho eo ambany fiadidiana ara- bolan’ny Ministeran’ny Toekarena sy ny Vola. Mifahatra anatin’ireto tangoronasa telo ny Tetikasa : Tangoronasa 1 : Fanatsarana ny fahatezan’ny lalana - Fikojakojana tsotra sy andavan’andro ireo lalam-pirenena misy tara simba na tsia - Fikojakojana ireo lalam-pirenena misy tara misimisy fahasimbana na ratsy tanteraka - Fampiharana ny fenitra fanamboarana sy fikojakojana ny lanlana mba haharitra - Fanombanana ny aro lozan’ny fifamoivoizana Tangoronasa 2 : Fanampiana ara teknika sy fanatsarana ny sehatra fitaterana - Fampiofanana - Fampiofanana ireo sampan-draharaha-mpanjakana misehatra amin’ny fitaterana - Fampiofanana ho amin’ny fitantanana, fanatanterahana, fanarahamaso ary fanombanana ny tetikasa - Fikajiana ny tontolo iainanana sy ny fiarahamonina - Famatsiam-bola ny UGP sy ny mpiasa Tangoronasa 3 : Sampan-draharaha misahana ny hamehana (CERC) - Famatsiam-bola haingana rehefa misy voina ara-boajanahary - Fampiharana ny Fepetra « Mécanisme de Réponse Immédiate (MRI) » izay ampiasain’ny IDA. 1.2. Antony nanetsehana ny Tangoronasa faha-3 (« CERC ») Nandritra ny fotoam-pahavaratra farany teo, tao antin'ny roa volana voalohany tamin'ny taona 2022, dia niharan'ny andiana toetr'andro ratsy i Madagasikara, anisan'izany ny : • Rivo-doza Tropikaly ANA - Janoary 2022 • Rivo-doza BATSIRAI - Febroary 2022 • Rivo-doza EMNATI - Febroary 2022 • RIvo-doza DUMAKO - Febroary 2022. Niaraka tamin’ny oram-be nivatravatra sy rivotra mahery ireny loza voajanahary ireny ka Nntarika fahasimban'ny foto-drafitrasa maro tany amin'ny faritra samy hafa izany. Anisan'izany ny : ➢ Fahasimbana eo amin'ny lalana na ny lalam-by: fihotsahan'ny tany sy/na hazo midaraboka, fahasimban'ny tetezana sy ny rafitra hafa, fahasimban'ny ati-lalana, hafa. ➢ Fahasimban'ny tambazotra famatsiana herinaratra : ny fianjeran'ny andrin-jiro, ny fahatapahan'ny herinaratra, hafa ➢ Tondra-drano ➢ Fahasimban’ny Biraom-panjakana sasantsany : fiendahan'ny tafo, fahasimban’ny fitaovana sy zavatra hafa. Noho ny fangatahana nataon'ny Governemanta Malagasy dia nanaiky ny hanetsika haingana ny Tangoronasa « CERC » na « Fiatrehana ny Voina sy Fanarenana » (na FVF) izay ao anatin’ny Tetikasa PDDR ny Banky Iraisam-pirenena. Ahitana karazana zana-tetikasa maro io Tangoronasa io ary ireo singa rehetra ilaina mba hahafahana manatanteraka ny fanombanana ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy amin'ny antsipirihany dia mbola tsy vonona. Noho izany dia ilaina ny fanomanana ity Rafitra Fitantanana ny Tontolo Iainana sy ny Fiaraha-monina (RFTIFM na “CGES”) ity. 2. Famaritana fohy momba ireo fahasimbana sy ny lahasa FVF kasaina atao Azo sokajiana 4 ny voina ilàna vahaolana haingana: f. Fahasimbana eny amin'ny lalam-pirenena Niharan'ny fahasimbana goavana ny tambajotran-dalana, indrindra fa ireto lalana nasionaly manaraka ireto : RNP 2, RNP 7, RNP 6, RNP 4, RNS 25, RNS 34, RNS 27, RNT 23A, RNT 3A, RNT 18, RNT 14, RNS 12 ARY RNT 12A ary ny RNT 24. Nisy ny lalana vaky ka nahatonga lavaka goavana sy fahatapahana, nisy ny tany mihotsaka, ny tetezana simba, rafitra hafa, sns. g. Fahasimbana amin'ny tambazotran'ny famatsiana herinaratra Misy andrin-jiro (vita amin'ny hazo na simenitra) sy bao (« pylône ») mitondra herinaratra « MT » mianjera amin'ny tany. Misy simba arak’izany ny ampahany amin'ny tambazotran’ny herinaratra. Ireo fahasimbana ireo dia saika miparitaka manerana ny Nosy noho ny oram-batravatra sy ny rivotra mahery niaraka tamin'ny rivo-doza. h. Fahasimban'ny lalamby ao amin’ny Tambazotra Avaratra Maherin'ny 600 ny toerana misy fahasimbana fantatra. Ny orinasa MADARAIL ihany no nikarakara mivantana ireo fahasimbana madinika: ireo fahasimbana lehibe kosa dia mila famatsiam-bola mavesatra ka nampidirana ho anisan'ny asa atao ao anatin’ny “CERC”: • Mahatratra hatrany amin’ny 2 700 m3 ny rary vato ilaina • Mirefy hatrany amin’ny 4 800 m ny lalam-by mila fanamboarana • Miisa 9 ny tetezana rava ary mila fanotofana tany hatrany amin’ny 10.000m3. i. Fahasimban’ny sasany amin’ireo biraom-paritry ny Minisiteran'ny Asa Vaventy (“MTP”) Izany indrindra no mitranga ho an'i Mananjary, Ifanadiana, Farafangana, Vangaindrano, Mahajanga ; ny birao, ny trano famantanana sy ny trano fonenan’ny mpiasa (Talem- paritry ny Asa Vaventy) ao amin'ny Faritra Fitovinany sy ny hafa. 3. Fanombanana ny refin'ny fiantraika mety hitranga ara-tontolo iainana sy sôsialy 3.1. Tangoronasa 1 Ny fanombanana ny refin'ny fiantraika mety hitranga araky ny asa kasaina hatao dia voafaritara eto ambany : TAB. 3 : FANOMBANANA NY LANJAN’NY FIANTRAIKA METY HIPOITRA LAHASA RFTIFM RFF4 Fanazavana Tombana Tangoronasa 1 : Fanatsarana sy faharetan’ny lalana - Fikojakojana madinika sy Eny Tsia Tsy misy famindra- Antonony matetika ireo lalam-pirenena toerana ambany misy tara mbola tsara na misy fahasimbana kely - Fikojakojana matetika ny lalam- Eny Eny Mety hisy ny Antonony pirenena misy tara misy famindrana olona ambony fahasimbana na tena ratsy - Fampiharana ireo fenitra Eny Tsia Tsy misy fanamboarana sy fikojakojana ahiana ny lalana mba haharitra - Fanombanana ny aro lozan’ny Eny Tsia Tsy misy fifamoivoizana ahiana Tangoronasa 2 : Fanohanana ara teknika sy fanampiana ho fanatsarana ny sehatra fitaterana - Fampiofanana Eny Tsia Mihatra ny PGMO sy ny Tsy misy drafitr’asa VBG ahiana - Fampiofanana ireo sampan- Eny Tsia Mihatra ny PGMO sy ny Tsy misy draharaha ara-panjakana eo drafitr’asa VBG ahiana 4 Rafitra Fototra Famindrana Olona amin’ny sehatry ny foitaterana - Fampiofanana sy fanomanana Eny Tsia Mihatra ny PGMO sy ny ary fitantanana sy drafitr’asa VBG fampandehanana ny fanaraha- maso sy fanombanana ny tetikasa - Fikajiana ny tontolo iainana sy Eny Tsia Mihatra ny PGMO sy ny fiarahamonina dingana VBG - Famatsiam-bola ny UGP sy ny Eny Tsia Mihatra ny PGMO sy ny mpiasa drafitr’asa VBG Tangoronasa CERC - Hamehana Eny Tsia Paikady mikasika ny hamehana izay ampiharin’ny Banky Iraisam-pirenena (“MRI”) 3.2. Tangoronasa 3 (« CERC ») Ho an’ity Tangoronasa ity dia tsy hisy ny famindrana olona. Tahaka izao manaraka izao kosa ny fanombanana ny refin’ny fiantraika mety hitranga: TAB. 4 : TANGORONASA 3 – FANOMBANANA NY LANJAN’NY FIANTRAIKA METY HIPOITRA Karazan-kasa RFTIFM Fanombanana ny lanjan’ny fiantraika Fiarovana amin’ny alalan’ny rary vato Eny Antonony ambany Fanotofana ny lavaka Eny Antonony ambany Fiarovana ny tany tsy hiotsaka amin’ny alalan’ny Eny Antonony ambany rindrim-bato Fanorenana fotodrafitrasa vaovao (toy ny « dalots » Eny Antonony ambany sns.) Fanamboarana ati-lalana vaovao Eny Antonony ambany Fanamboarana ireo faritra simba eny anaty lalana eny Eny Antonony ambany Fanamboarana tetezana vaovao Eny Antonony ambany Fanamboarana tetezana amin’ny ampahany (“tabliers”, Eny Antonony ambany “culées”) Fanamboarana « radiers » vaovao Eny Antonony ambany Fanarenana ampahan-dàlana. Eny Antonony ambany Fanarenana ireo biraom-panjakan’ny Ministeran’ny asa Eny Malefaka Vaventy sy ireo trano Fonenana simba nandritry fandalovan’ny rivo-doza Fanarenana ny ampahany simba amin'ireo Eny Antonony ambany tambazotran’ny herinaratra. 3.3. Fanamarihana mikasika ny fiantrika mety hipoitra Miankina amin’ny haben’ny asa sy ny toetoetry ny tonotlo manodidina ny asa ny fombanana ny vesatry ny fiantraika mety hipoitra eo amin’ny lafiny tontolo iainana sy sôsialy: miovaova manomboka amin’ny "malefaka" (ho an'ny asa fanarenana birao sy trano fonenana) ka hatramin'ny "antonony ambony" (ho an'ny asa fanarenana lehibe) izany. Na izany aza anefa dia misy vahaolana mahazatra azo ampiharina mba entina hanenàna izay fiantraika mety hiseho. 3.4. Tanjon'ny RFTIFM (« CGES ») Ny tanjona voalohan'ny RFTIFM dia (i) ny hamaritra ny rafitra fanombanana mialoha ny mety ho fiantraikan’ny tetikasa kasaina atao sy (ii) ny mba hamantarana mialoha ireo fepetra mikasika ny fanatanterahana ny Tetikasa izay miantoka ny fanajana ny fepetra takian’ireo FETIS ao amin'ny Banky Iraisam-pirenena ka mahakasika ireo zana-tetikasa ary, etsy an- kilany, ireo fitakiana ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy izay takian'ny lalàna velona eto Madagasikara. Fehiny : mbola tsy voafaritra mazava ny toetoetr’ireo zana-tetikasa ho atao mandritra fotoana anatanterahana ity fanadihadiana ity. Noho izany ny RFTIFM dia mametraka ireo fitsipika hampiharina mandritra ny fanadihadiana ara-tsosialy sy ara-tontolo iainana izay ho avy ary izany dia mifandraika amin'ny fepetra sy antoka takiana. Misy Drafitra Fototra Ara-tontolo Iainana sy Ara-tsosialy atolotra koa ao amin’ny RFTIFM. 4. Rafitra mifehy ny fanombanana ara-tontolo iainana 4.1. Lalàna nasionaly momba ny tontolo iainana Araka ny andininy faha-13 ao amin'ny Sata vaovao mifehy ny Tontolo Iainana, ny tetikasa fampiasam-bola rehetra, na avy amin'ny tsy miankina na avy Fanjakana, ka mety hanimba ny tontolo iainana dia tsy maintsy manao Fanombantombanana ny mety ho Fiantraikany ara- Tontolo Iainana sy Ara-tsosialy (« EIES ») Ho fanohizana io fepetra takian’ny lalàna io navoakan’ny Fanjakana ny Didim-panjakana laharana faha-99.954 tamin'ny 15 Desambra 1999, izay nasiam-panitsiana tamin'ny Didim- panjakana laharana 2004-167 tamin'ny 3 Febroary 2004 momba ny Fampifanerana ny fampiasam-bola amin'ny Tontolo Iainana (na « Décret MECIE ») Amin'ny ankapobeny, mamaritra ny MECIE fa mihatra amin’ny tetikasa rehetra mety hanimba ny tontolo iainana io Didim-panjakana io ary izany dia miankina amin'ny endrika ara-teknika, ny haben'ireo tetikasa ireo sy ny harefon'ny toerana misy azy ireo. Arak’izany dia mety haka ny endriky ny Fanombantombanana feno ny Tontolo Iainana sy ny Fiantraikany Ara-tsosialy (na « EIES ») ny tetikasa na koa Fandaharan'asa ara-Tontolo Iainana (na « PREE ») Ny « EIES » dia fanadihadiana lalina izay tsy atao amin'ireo tetikasa rehetra mety hiteraka fiantraikany lehibe. Ny Fandaharan'asa ara-Tontolo Iainana (« PREE ») kosa dia mahakasika ireo tetikasa izay mety hisy fiantraikany voafetra kokoa eo amin'ny Tontolo Iainana. 4.2. Lalàna fototra mifehy ny làlana Ny Hitsivolana laharana 2019-001 tamin'ny 10 Mai 2019 momba ny lalana dia mamaritra ao amin'ny andininy faha-2 fa, araka ny voalazan'ny Politikam-panjakana sy ireo antontan-taratasy hafa eto amin'ny firenena, ny famaritana ny politikam-pirenena sy ny paikady ho an'ny fanorenana, ny fampandrosoana, ny fanarenana ary ny fikojakojana ny lalana dia tafiditra ao anatin'ny fahaiza-manaon'ny Minisitera misahana ny Asa Vaventy izay mamaritra ny fenitra ara-teknika sy arak'asa ilaina amin'izany tanjona izany. Ny Lalàna laharana 2017-002 tamin'ny 31 Mai 2017 izay mamaritra ny Satan’ny fifampoivoizana eto Madagasikara dia mamaritra ireo fepetra takian'ny fampiasana ny lalana misokatra ho an'ny fifamoivoizan'ny vahoaka. Ny tanjony dia ny iantohana ny fiarovana mikasika ny fivezivezen’ny entana sy ny olona sy ny fitaterana an-dalambe. Ny didim-panjakana Laharana faha-2020-1156 tamin'ny 16 Septambra 2020 dia mametraka ny fenitra nasionaly azo ampiharina amin'ny foto-drafitrasan'ny lalana izay mahatohitra ny tondra- drano sy ny zava-mitranga ara-jeolojika eto Madagasikara ary mamaritra ny maha-zava-dehibe ny fampiharana izany. Voaangona ao anatin'ny antontan-taratasy mitondra ny lohateny hoe « Normes pour les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar » izany rehetra izany. 4.3. Lalàna mifehy ny angovo herinaratra Ny Lalàna laharana faha-026/2017 tamin'ny 27 Septambra 2017 izay mifehy ny Lalàna momba ny Angovo Herinaratra eto Madagasikara no mamaritra ny lafiny rehetra amin'ny sehatry ny "Herinaratra" eto Madagasikara ka tafiditra ao ny asa famokarana, fitaritana, fizarana ary famatsiana angovo herinaratra eto amin'ny firenena. Ahitana sehatra natokana ho an’ny fepetra ara-tontolo iainana ao anatin’io lalàna io, fepetra izay manindry fa hanaja ny fitsipika mifandraika amin'ny fiarovana ny tontolo Iainana ny fitantanana ny angovo. 4.4. Lalàna mifehy ny fitaterana an-dalam-by Ireto andinin-dalàna manaraka ireto dia mifehy ny asan'ny lalamby ao anatin'ny rafitry ny asan'ny sehatra: • Didim-panjakana laharana 2003-410 tamin’ny 27 martsa 2003 nankatoavana ny fifanarahana momba ny fitantanana sy fampandehanana ny tambazotran’ny lalam-by avaratra amin’ny Repoblikan’i Madagasikara. Gazetim-Panjakana tamin'ny 21 Jolay 2003. • Didim-panjakana laharana faha-62-360 tamin’ny 13 Jolay 1962 mifehy ny fiampitana ambaratonga. • Didim-panjakana laharana faha-62-359 tamin’ny 13 Jolay 1962 manampy ny didy laharana faha-350-CG mifehy ny fampandehanana ny lalam-by. • Didim-pitondrana laharana faha-350 CG tamin’ny 31 Desambra 1957 mifehy ny fampandehanana ny lalam-by. • Didim-panjakana nivoaka ny 12 septambra 1938 mifehy ny polisy, ny fiarovana ary ny fampandehanana ny lalam-by eto Madagasikara. 4.5. Ny FETIS-n’ny Banky Iraisam-pirenena (“NES”) Toy izao manaraka izao ny fepetra takian’ny Banky Iraisam-pirenena mifandraika amin'ny PDDR/CERC: TABILAO 1 : FITSIPIKA ARA-TONTOLO IAINANA SY ARA-TSOSIALY TAKIAN'NY BANKY IRAISAM-PIRENENA Fenitra ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy Ilaina FETIS 1 : Fanombantombanana sy fitantanana ny fiantraika ara-tontolo iainana sy Eny ara-tsosialy FETIS 2 : Fepetra mikasika ny asa sy ny tontolo iasana Eny FETIS 3 : fampiasana ara-drariny ny loharanon-karena sy fitantanana ary Eny fisorohana ny fandotoana FETIS 4 : Fahasalamana sy Fiarovana ny Mponina Eny FETIS 5 : Fakana tany, famerana ny fampiasana ny tany ary famindrana olona tsy Tsia an-tsitrapo. FETIS 6 : Fiarovana ny tontolo iainana sy fitantanana maharitra ny harena Eny voajanahary biolojika. FETIS 7 : Mponina teratany / Vondrom-piarahamonina natao anjorom-bala ao Eny Afrika, atsimon'i Sahara FETIS 8 : Lova ara-kolontsaina Eny FETIS 9 : Mpanelanelana ara-bola Tsia FETIS 10 : fampahalalana sy Fampandraisana anjara ireo mpiara-miombonantoka Eny Raha fotorina sy adihadiana ireo rafitra roa ireo (ny lalàna nasionaly sy ny FETIS) dia tsapa fa mazava kokoa ny FETIS-n'ny Banky Iraisam-pirenena. Arak’izany dia ny fanasokajiana sy ny fomba Fitantanana ny Tontolo iainana izay atolotry ny Banky Iraisam-pirenena no tokony ho ampiasaina amin’ny « PDDR/CERC » 4.6. Rafitra ara-panjakana 4.6.1. Tetikasa PDDR Ny Tetikasa PDDR dia eo ambany fiahian’ny Ministeran’ny Asa Vaventy ary izy no mampiantrano azy. Toy izao manaraka izao ny rafitra fampiharana ny Tetikasa PDDR eo amin'ny sehatry ny Ministera : Vondrona Anjara asa ao amin'ny RDDP − Minisiteran'ny Asa − Fitantanana ny fikojakojana ny arabe ao antin'ny tambazotran'ny Vaventy (MTP) lalam-pirenena. − Miantoka ny fampiharana amin'ny ankapobeny ny tetikasa − Mandray antoka ny fanaraha-maso ara-teknika. − Tale Jenenralin’ny asa − Tompon'andraikitra amin'ny fitarihana sy ny torohevitra momba Vaventy (DGTP) ny zotra ara-politika amin'ny ankapobeny, ny fandrafetana ary ny − Talen'ny Fotodrafitrasa fampiharana ny tetikasa (DINFRA) − Miantoka ny fitantanana ny làlana. − Departemantan'ny Tontolo − Miantoka ny fanaraha-maso ny fanarahana ny fenitra ara-teknika Iainana sy ara-tontolo iainana mandritra ny fampiharana ny tetikasa. Vondrona Anjara asa ao amin'ny RDDP − Sampan-draharaha Foibe − Misolo tena ny Ministera misahana ny Lalana (AR) − Fitantanana ny asa, fanatanterahana ara-teknika − Fametrahana sampan-draharaha misahana ny tetikasa izay hametraka ireo olona hiandraikitra ny Tetikasa (« UGP »), ka io no ho tompon'andraikitra amin'ny fandrindrana ankapobeny ny Tetikasa − Tahirim-bola ho an'ny − Fanangonana loharanom-pitaovana, famatsiam-bola amin'ny asa Lalana (FR) lalana ary fankatoavana ny fifanarahana eo amin'ny Solon- tenan’ny Ministera sy ny orinasal nahazo ny tsena. − Fanamarinana ny fankatoavana sy ny fahafenoan'ireo antontan- taratasy fanohanana momba ny fandoavam-bola alohan'ny hampitana azy any amin'ny Tahirim-bolmam-Panjakana ho fanatanterahana ny fandoavam-bola. − Mety hanao fanamarinana sy ny fanaraha-maso ny asa natao eny an-toerana mba hanolorana fanatsarana amin’ny Solon-tenan’ny Ministera. 4.6.2. Tetikasa « PDDR/CERC » Ireo mpandray anjara ao amin'ny « PDDR/CERC » kosa dia voarafitra toy izao manaraka izao : • KOMITY TEKNIKA Mitovy amin'ny Komity Teknika misahana ny Tetikasa PDDR ihany izy io. Io no rantsa- mangaika stratejikan'ny PDDR/CERC. • SAMPANA MPANDRINDRA Ity Sampana ity no tompon'andraikitra voalohany amin'ny fitantanana sy ny fandrindrana ny asa atao eo ambany fiandraiketan’ny PDDR/CERC ary ho tarihan'ny Mpandrindra nasionaly ny Tetikasa PACT. • SAMPAN-DRAHARAHA MPANATANTERAKA Izy ireo no mandrafitra ireo sampana miandraikitra ny fanatanterahana ireo lahasa mifandraika amin'ny PDDR/CERC : o Lalana sy birao / tranon'ny Ministeran’ny Mintsrena’ny Asa Vaventy: Tale Jeneralin'ny Asa Vaventy (MTP/DGTP) sy ny AR. o Lalam-by: orinasa MADARAIL o Herinaratra : orinasa JIRAMA • LAFINY ARA-TONTOLO IAINANA SY ARA-TSOSIALY Ny Vondron’olona miandraikitra ny lafiny ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy (anisan'izany ny lafiny "Miralenta" ) mandritra ny fanatanterahana ny asan'ny CERC dia alamina toy izao manaraka izao : o Fotodrafitrasa mikasika ny lalana : Ekipan'ny Fiarovana ara-tontolo iainana sy ara- tsosialy ao amin'ny Tetikasa PDDR, tohanan'ireo mpiandraikitra izany ao amin’ny Tetikasa PACT; o Lalamby : Ekipan'ny Fiarovana ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy ao amin’ny orinasal MADARAIL. o Herinaratra : Ekipan'ny Fiarovana ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy ao amin'ny orinasa JIRAMA. 5. Karazana fiantraika mety hisy 5.1. Fiantraika tsara andrasana avy amin'ny Tetikasa g) Lalam-pirenena sy lalam-by Ny vokatra tsara andrasana amin'ny asa fanamboarana ireo lalam-pirenena sy lalam-by dia mirantsana maro: • Famoronana asa sy loharanom-bola fanampiny ho an'ny tokantranon'ny mpiasa. • Fitohizan'ny fifamoivoizana. • Fitohizan'ny varotra eo amin'ny sehatra nasionaly. • Fandraisana anjara amin'ny fanatsarana ny fari-piainan'ny mpampiasa ny lalana sy ny lalam-by. • Fandraisana anjara amin'ny fanatsarana ny fifandraisana eo amin'ny mponina any amin'ny faritra isan-karazany satria ho matetika kokoa ny fahafahana mihaona. • Ny fanamboarana ny fahasimban'ny lalam-pirenena sy ny lalam-by dia hiantoka ny fitohizan'ny fahafahan'ny olona misera amin'ireo toeram-pitantanana, ara-toekarena, ara-pahasalamana ary ara-panabeazana, ary hampitombo ny fifanakalozana ara- barotra ihany koa. h) Tambazotran'ny herinaratra. • Famoronana asa sy loharanom-bola fanampiny ho an'ny tokantranon'ny mpiasa. • Ny fitohizan'ny tolotra herinaratra ho an'ireo tokantrano voakasik'izany. • Fitohizan'ny varotra eo amin'ny sehatra nasionaly. • Famerana ny fikorontanan'ny fepetram-piainan'ireo mpanjifa. An-koatry ny zavatra hafa, ho afaka hianatra ara-dalàna ny ankizy mpianatra ary tsy ho simba ny vokatra ara-barotry ny mpivarotra noho ny tsy fahampian'ny famatsiana herinaratra. • Ho voafetra ihany ny fikorontanana any amin'ireo Sampan-draharaham-panjakana satria hitohy ny famatsiana herinaratra. i) Birao sy Tranom-panjakana. • Amin'ny alalan'ny fanarenana ireo birao sy tranom-panjakana any amin'ny faritra dia ho voafetra ihany ny fikorontanan’ny Sampan-draharaha misahana ny Fitantanana. Ho voafetra izany ny fatiantoka ara-toekarena mifanadrify amin’izany. • Hisy asa vonjimaika fanampiny ho an'ireo mponina sy mpiasa eo an-toerana. Zava- dehibe izany mba hanatsarana ny fidiram-bolan'ireo tokantrano voakasik'izany taorian'ny areti-mandoza Covd-19. Raha fintinina dia hisy vokany tsara maro andrasan amin’ny asa fanarenana ny lalam-pirenena sy ny fanamboarana ireo zavatra simban'ny rivo-doza. Hisy fiantraika tsara amin'ny toekarena ao an-toerana, isam-paritra ary eo amin’ny sehatra nasionaly izany. 5.2. Karazana fiantraika ratsy mety hipoitra eo amin'ny Tontolo Iainana sy ny Sôsialy Na dia eo aza ireo vokatsoa maro dia mety hisy koa vokany ratsy hipoitra. Mifandray amin'ireto lafiny manaraka ireto izy ireo (tafiditra ao anatin'izany ny fanarenana ireo lalam-pirenena, lalam-by sy tranom-panjakana ary ny tambazotran'ny herinaratra): • Fandotoana isan-karazany mifandraika amin'ny milina sy ny fitaovana ampiasaina. • Fiantraika ratsy mifandraika amin'ny firohotry ny mpitady asa. • Loza mifandraika amin’ny asa. • Fikorontanana isan'andro eo amin'ny fiainan'ny mponina • Mety hisy ny fifandirana ara-tsosialy. • Ny mety hitomboan’ny herisetra atao amin'ny vehivavy vokatry ny fisian’ny mpiasa avy amin'ny faritra hafa. • Lozam-pifamoivoizana. • Mety hisy ny fanelingelenana velon-tenan’olona na koa fakana ampahan-tany (tsy mihatra amin’ny “CERC” io lafiny io) • Loza mifandraika amin'ny aretina azo avy amin'ny firaisana na areti-mifindra (HIV/SIDA, Covid-19 ...) • Loza mifandraika amin'ny tsy fandriampahalemana. • Mety hisy koa ny fanakorontanana faritra masina. • Loza mikasika ny fiovaovan'ny toetr'andro • Hafa. Raha fintinina dia betsaka lavitra ny vokatsoa andrasana amin’ny CERC raha oharina amin’ny lanjan'ireo voka-dratsy mety hiseho. 5.3. Fandraisan’anjaran’ny mponina Ho an'ny Tangoronasa 1 dia nisy ny fakan-kevitra eo amin’ny sehatra nasionaly sy isam-paritra izay nokarakaraina. Tsy azo adino anefa fa tamin'ny vanim-potoana nisian’ny hamehana ara- pahasalamana noho ny Covid-19 no nikarakarana izany. Ho an'ny Tangoronasa 3 kosa dia nokarakaraina tany amin'ny faritra maro ny fifampidinihana tamin'ny mponina any an-toerana, ny manampahefana sy ny vondrom-behivavy, anisan'izany ny Faritra Alaotra Mangoro, Androy, Amoron'i Mania, Analanjirofo, Anosy, Atsimo Andrefana, Atsimo Atsinanana, Atsinanana, Betsiboka, Boeny, Bongolava, Diana, Haute Matsiatra, Ihorombe, Menabe, Sava, Sofia, Vakinankaratra sy Vatovavy Fitovinany . Ankoatry ny ahiahy sy ny soso-kevitra izay nambaran'ireo mpandray anjara ireo dia samy nanamafy ny mahazava-dehibe ny fandaharan'asa ho amin'ny fanarenana ireo foto-drafitrasa simba izy ireo. Mifandray amin'ireto lafiny manaraka ireto ny ampahany amin’ireo ahiahy lehibe sy tolo- kevitra avy amin'ny mponina any an-toerana : ◼ Simban'ny oram-batravatra ny toeram-pambolena sasntsasany manakaiky ireo foto- drafitrasa simba (tetezana ...) na ny hafa (lalana vaky, tany mihotsaka ...) : tsy misy resaka fakana tany amin’izany (noho izany, tsy mila drafitra fanonerana) satria simban’ny rano ilay toerana (tototry ny antsanga ohatra). Na izany aza dia maniry ny hisitraka fanohanana avy amin'ny Fanjakana ireo tokantrano ireo mba hamerenana amin'ny laoniny ny tanimboliny. ◼ Mikasika ny fanarenana ny lalam-by simba : nisy ireo mpandray anjara sasany nangataka ny hananganana garan-dalam-by vaovao mba hanatsarana ny tolotra sy hitaterana entana sy mpandeha bebe kokoa. Nanamafy ny mponina fa tsy misy toerana masina eny amin’ny manodidina ireo faritra nisian’ny fahasimbana. 6. Drafitra Fototra Itantanana ny Tontolo Iainana sy ny Sosialy 6.1. Fomba itantanana ny tontolo iainana sy ny sosialy Araka ny voarakitra ao amin'ny RFTIFM toy ny voalaza manaraka etsy ambany ny dingana arahana mikasika ny Fitantanana ara-Tontolo Iainana sy sosialy ireo zana-tetikasa tsirairay. Miankina amin'ny sehatra voakasika no handraisan’ny “UGP/PDDR” na MADARAIL na JIRAMA anjara: ANDRAIKITRA DINGANA « UGP/PDDR » Foibem-pirenena Banky Iraisam- miahy ny Tontolo pirenena Iainana Fanombanana Fanomanana ny Taratasy Fanasokajiana ny zana- Fanamarinana ny Sokajy mialoha ara- fanombanana mialoha ny tetikasa: aorian'ny tetikasa. tontolo iainana sy Tontolo Iainana sy ny • Raha tafiditra ao Ny taratasy ara-tsosialy sosialy anatin'ny Tovana I ao fanombanana mialoha Fanasokajiana ny zana- amin'ny didim- mikasika ny tontolo tetikasa araka ny FETIS pitondrana MECIE ny iainana sy ny sosialy dia zana-tetikasa: ho azo ampiharina sy ny atao tovana any takiana ny rafitra ara-dalàna fanombanana feno ary anatin'ireo fanadihadiana nasionaly. ny ONE no rehetra momba ny hiandraikitra ny tontolo iainana sy sy antontan-taratasy. sosialy hatolotra ny ny • Raha tafiditra ao Banky Iraisam-pirenena. anatin'ny Tovana II ao amin'ny didim- pitondrana MECIE ny zana-tetikasa: ho ANDRAIKITRA DINGANA « UGP/PDDR » Foibem-pirenena Banky Iraisam- miahy ny Tontolo pirenena Iainana takiana ny ny “PREE” ary ny Minisitera mpiahy no handinika ny antontan-taratasy. Fanatanterahana Fampahafantarana ireo Fampahalalana sy fakàna Fanombanana ny asa vita ny “PMPP”. mpiara-miobonantoka, hevitra avy amin'ireo (aty aoriana) Fakan-kevitra sy fakan-kevitra amin'ireo vondrona voakasika na fandraisana vondrona voakasika na liana te-hahafantatra. anjaran'ny liana te-hahafantatra mba mpandray anjara hahafahana manome mandritra ny andraikitra azy ireo Tetikasa mandritra ny fiainan’ny tetikasa nomanina. Fisafidianana ny Fanomanana ny asa Tsy an-tery ny Miankina amin'ny olona hanao ny tokony hatao mandritra fankatoavan'ny ONE ny haben'ny tsena : fanadihadiana ny fanadihadiana sy ireo famaritana ny asa saingy • Ilaina ny fandalinana hafa ilaina tsara atao fankatoavan’ny Banky Fisafidianana ny olona mialoha raha toa ka mihoatra ny fetra. hanatantosa ireo fanadihadiana sy • Tsy ilaina ny fankatoavan’ny Banky fikarohana takiana mialoha raha toa ka tsy (Drafitra itantanana ny mihoatra ny fetra. Tontolo iaianana sy ny sosialy, sns.) Fanadihadiana Fikirakirana angom- Tsy mirotsaka an- Tsy mirotsaka an- momba ny tontolo baovao miaraka amin’ny tsehatra amin'ity dingana tsehatra amin'ity dingana iainana sy ny fandinihana ireto lafiny ity ity sosialy manaraka ireto: • Fanoritana ny tetikasa • Fanoritana ny tontolo manodidina ny tetikasa • Famaritana ny rafitra ara-dalàna sy ara- panjakana misy • Famantarana ny mety ho fiantraikany. • Ny fepetran'ny fisorohana, ny fanalefahana na, raha ilaina, ny fepetran'ny fanonerana. • Fanomanana ny Drafitra Itantanana ny Tontolo Iainana sy nys ANDRAIKITRA DINGANA « UGP/PDDR » Foibem-pirenena Banky Iraisam- miahy ny Tontolo pirenena Iainana Sosialy, tafiditra amin'izany ny Drafitra Fanaraha-maso sy ny Drafitra Fizohina, ny tetibola, ny fepetra ara- tontolo iainana sy sosialy ho ampidirina any amin'ny Tolotr’asa • Fitsipi-pitondran- tena ... Fanoratana ny Fanadihadiana : Tsy tokony ho adino ny vokatry ny fifampiresahana amin’ny mponina Fanombanana ny Fanamarinana ny Fanombanana ny Fanombanana ny fanadihadiana sy fanarahana izay antontan-taratasy fanadihadiana natao fankatoavana voasoratra tany anatin’ny fanadihadiana ataon'ny Fankatoavana ny famaritana ny asa hatao. ONE na ny Minisitera fandalinana takiana Fanitsiana ireo antontan- mpiahy momba ny tontolo taratasy araky ny iainana sy ny sosialy fanehoan-kevitr’ireo mpandray anjara Fanolorana ny Drafitry Itantanana ny Tontolo Iainana sy ny sosialy (DITIS) sy ireo antontan- taratasy hafa takian'ny Banky Iraisam-pirenena Fanapariahana Tranonkalan'ny tetikasa / Fanapariahana ireo Fanapariahana ireo ireo tahirin- MTP sy MTM tahirin-kevitra eo an- tahirin-kevitra ao kevitra Eo an-toerana toerana amin'ny tranokalan’ny Banky Iraisam-pirenena Fahazoan-dalana Fanohanana ny orinasa Fanamarinana rehefa Fanamarinana rehefa avy amin'ny mpanao fanorenana eo tonga ny tatitra tonga ny tatitra sehatra hafa sy/na amin'ny fomba fahazoan-dalana fitantanana. ara-pitantanana ilaina alohan'ny asa ANDRAIKITRA DINGANA « UGP/PDDR » Foibem-pirenena Banky Iraisam- miahy ny Tontolo pirenena Iainana Fanaraha-maso Fanaraha-maso anatiny Fizohina ny tontolo Fizohina / Asa ary fizohina ny ny fampiharana ny iainana Fanohanana (isaky ny tontolo iainana sy DITIS, sy ireo fitaovana enim-bolana) ny sosialy hafa mikasika ny asa Fandefasana ny tatitra ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy any amin'ny Banky Iraisam-pirenena. 6.2. Fisorohana sy fanaraha-maso ny Miralenta Ny Tetikasa PDDR, ny MADARAIL ary ny JIRAMA dia efa nametraka drafitra fanaraha-maso sy fisorohana ny herisetra amin’ny Vehivavy sy ny ankizy. Ny volavolan’asa ho an'ny PDDR/CERC dia efa nampiditra ireo hetsika efa nataon'ireo orinasa ireo, ary izany dia mifanaraka amin'ny FETIS-n'ny Banky Iraisam-pirenena sy ny rafitra ara-dalàna eto amin'ny Firenena. 6.3. Fitarainana sy fomba fitantanana ny disadisa mety hiseho Misy rafitra novolavolaina entina amahana ny fitarainana sy ny disadisa mety hiseho ary hitadiavana vahaolana sy anaovana “recours” raha ilaina izany. Io Rafitra io dia manome vahana ny fomba fomba malagasy amin'ny alalan'ny fifampidinihana ka ahafahan’ny Filohan'ny Fokontany manao fanelanelanana voalohany, miaraka amin’ny komitim-pokontany ary ireo Olobe eo an-toerana. Na izany aza anefa dia misy ambaratonga samy hafa ny fikarakarana mba hahafahana mitondra vahaolana araka ny tokony ho izy amin’ny fitarainana. Izany dia miainga avy amin'ny Filohan'ny Fokontany ka tonga hatrany amin'ny fitsarana (antso farany, raha misy), mandalo amin'ny sehatry ny Ben'ny tanàna voakasik'izany, avy eo mandalo amin'ireo Komity misahana ny disadisa. Raha fintinina, 4 ny dingan'ny fitantanana ny fitarainana nomanina: • Fifandaminana: eo amin'ny ambaratongan'ny Fokontany • Fifandaminana: eo amin'ny ambaratongan'ny Kaominina • Fanelanelanana ataon'ny Komity misahana ny disadisa • Fitsarana. 6.4. Fanofanana Ny fanombanana ny filàn'ireo mpandray anjara isan-karazany izay hiantsehatra ao anivon’ny PDDR/CERC dia nampiseho fa manana traikefa amin'ny fanomanana sy ny fametrahana ireo antontan-taratasy fiarovana ny Tontolo iainana sy ny Sosialy ireo mpandray anjara fototra (UGP/PDDR, JIRAMA ary MADARAIL). Na izany aza anefa dia misy mampiavaka azy ny asa fanarenana vonjy taitra ary manampy izany ny hamaroan’ny asa atao. Noho izany dia hisy hatrany ny fanamafisana ny fahaiza-manao sy ny fanofanana. Mitovy amin’izany koa ireo mpandray anjara hafa. Hisy fanofanana ho azy ireny koa mba hanatsarana kokoa ny fandraisan'izy ireo anjara amin'ny fahombiazan'ity Tetikasa ity. 7. Tetibola Tombanana ho any amin’ny1 819 750 dolara Amerikana any ho any ny vola ilaina amin'ny fanatanterahana ireo fepetra izay takian’ny fampiharana ity RFTIFM ity ka ny 1 417 750 USD dia ho raisin’ny Tetikasa an-tanana ary ny 400 000 USD dia anjaran’ny Fanjakana Malagasy. 1 INTRODUCTION 1.1 CONTEXTE NATIONAL A Madagascar, environ 90% des transports se font par voie terrestre et, pratiquement, la quasi- totalité des transports terrestres se font par voie routière. Le transport routier est donc le principal moyen de déplacement des biens et des personnes et constitue un vecteur clé du désenclavement national. Il tient donc un rôle primordial dans la vie de la nation et est garant du développement de l’économie du pays. Toutefois, les infrastructures de transport, en général, et le réseau routier (tableau 1), en particulier, sont en mauvais état. Sur l’ensemble du réseau, seuls 11% sont en bon état avec un indice d’accès rural faible (IAR) estimé à 11,4% (SPA- DGTP, 2020) TABLEAU 1 : ETAT GÉNÉRAL DU RÉSEAU ROUTIER Source : SPA_DGTP 2020 – 2024, Novembre 2020 FIGURE 1 : ETAT DES ROUTES À MADAGASCAR La dégradation et le mauvais état actuel du réseau routier sont liés à plusieurs causes, entre autres : - Conditions climatiques : Madagascar est vulnérable aux phénomènes climatiques extrêmes, en particulier aux cyclones et aux fortes précipitations, qui nuisent aux performances des routes et nécessitent des infrastructures plus résilientes. - Surcharge / insuffisance d’infrastructures de pesage - Négligence de l’entretien qui entraîne une dégradation rapide du réseau et une escalade des coûts5. - Vétusté des infrastructures : le réseau routier comporte un grand nombre d’ouvrages de franchissement vétustes dont la majorité est en mauvais état et manque d’entretien. - Armatures sous-dimensionnées par rapport aux charges du trafic : il est à noter que le trafic lourd s’est développé rapidement sur les axes stratégiques du pays, augmentant considérablement les risques de dégradation des ouvrages et des routes, souvent non adaptés au type de trafic. - Défaut d’assainissement entraînant la dégradation généralisée du corps de la chaussée. En outre, la performance de Madagascar en matière de sécurité routière est relativement faible avec un rang de 152ème sur 175 pays évalués. Madagascar a l’un des taux de mortalité routière les plus élevés au monde (en termes de nombre de tués pour 100 000 d’habitants, Madagascar connait un taux très élevé estimé à plus de 28). Ainsi, dans le cadre de la stratégie pour réduction de la pauvreté et dans la mise en œuvre de la Politique Générale de l’Etat, la réhabilitation et l’Entretien des infrastructures de transport constitue l’une des priorités du Gouvernement de Madagascar. Pour ce faire, le Ministère en charge des Travaux publics a élaboré une nouvelle stratégie du secteur routier qui identifie les principales priorités et visions du secteur, en particulier pour le réseau routier national. Le nouveau document de stratégie, « Stratégies et programmation des activités 2020-20246 », donne la priorité à la mise à niveau du réseau routier de routes nationales existantes qui assure la majeure partie des volumes de trafic et la connectivité entre les différentes régions du pays et qui, malgré sa taille relativement faible, reste dans un état globalement mauvais. Le Gouvernement a également examiné les normes techniques et celles relatives à la conception et à l’entretien des routes afin d’améliorer la résilience au climat et s’efforce de mettre à jour ses documents nationaux d’appel d’offres pour tenir compte de ces nouvelles normes et pratiques. Par ailleurs, conformément à sa vision d’améliorer la qualité du réseau routier existant, le Gouvernement a considérablement augmenté son allocation au secteur routier et prévoit de 5 Cf. ANALYSE DES ALTERNATIVES (cliquer dessus) 6 http://www.mahtp.gov.mg/wp-content/uploads/2021/01/Strat%C3%A9gies_A4_22d%C3%A9c.pdf l’accroître davantage au cours des prochaines années. Ainsi, durant les cinq dernières années, les dépenses en investissement routier ont repris en 2017 pour se situer à 14.3% du budget général en 2020. En référence au Décret de refonte du classement des routes nationales, les réseaux de routes nationales sont classés en : 1. Routes Nationales Primaires : reliant les chefs-lieux de Province aux chefs-lieux de Région 2. Routes Nationales Secondaires : reliant les chefs-lieux de Province aux chefs-lieux de District, les routes d'accès aux pôles et zones de croissance économique 3. Routes Nationales Temporaires. 1.2 CONTEXTE DU PROJET. JUSTIFICATION DE LA MISE À JOUR DU CGES 1.2.1 Contexte initial Le Gouvernement de la République de Madagascar a reçu un crédit de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de la Banque mondiale pour l'exécution du Projet de Développement Durable des Routes (le « Projet » ou encore « PDDR »), placé respectivement sous la tutelle conjointe du Ministère des Travaux Publics (MTP) et du Ministère des Transports et de la Météorologie (MTM). L’objectif de développement de ce Projet est d’améliorer la maintenance et la durabilité du réseau routier à Madagascar. Etant donné que les risques et effets environnementaux et sociaux spécifiques de chaque sous- projet ne peuvent pas être déterminés tant que les détails des activités devant être entreprises dans chaque site concerné par le projet ne sont encore mieux circonscrits, le projet a opté pour l’approche cadre. Afin de permettre à ce stade d’examiner les impacts et risques associés aux différentes interventions pendant la mise en œuvre du projet et fournir les informations pertinentes sur les effets qui pourraient se produire et les mesures d’atténuation que l’on pourrait s’attendre à voir appliquer, plusieurs documents cadre du projet seront élaborés conformément aux dispositifs du Cadre environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale. 1.2.2 Contexte après les récentes intempéries Durant le premier trimestre 2022, en l’espace d’une période de deux mois, Madagascar a subi une série de violentes intempéries (dont les Trajets des 4 cyclones sont illustrés dans la figure 2 ci-dessous), notamment : • La dépression tropicale ANA - Janvier 2022 • Le cyclone tropical BATSIRAI - Février 2022 • Le cyclone tropical EMNATI - Février 2022 • Le cyclone tropical DUMAKO - Février 2022. Ces catastrophes naturelles ont été accompagnées par d’importantes précipitations, et des vents violents. Ce qui a abouti à de multiples dégradations d’infrastructures dans diverses régions, dont : ▪ Dommages sur des routes ou des chemins de fer : éboulements et/ou chutes d’arbres, brèches, dommages sur des ponts (figure 3 ci-dessous) et autres ouvrages, détérioration de chaussée, autres. ▪ Dommages sur des systèmes d’approvisionnement en Electricité : chutes de poteaux, coupure de lignes électriques, autres ▪ Inondations ▪ Bureaux et logements administratifs du MTP : dommages sur des toitures, des matériels et autres. Source : https://www.maravipost.com/race-against-time-as-madagascar-braces-for-4th-tropical-cyclone-in-a-month/ FIGURE 2 : TRAJETS DES 4 CYCLONES TROPICAUX 2022 Source : Cabinet FIGURE 3: EXEMPLE DE DOMMAGES SUR LA VOIE FERRÉE TCE En réponse aux perversités du changement climatique, Madagascar a adopté des mesures d’adaptation pour assurer une bonne résilience du secteur des infrastructures routières en adoptant de nouvelles normes y afférentes. 1.2.3 Déclenchement de la Composante CERC. Justification de la mise à jour du CGES En référence aux termes de l’Accord de crédit, en cas de catastrophe naturelle (tels des dégâts cycloniques), le Gouvernement de la République de Madagascar peut demander à l’IDA de déclencher la Composante CERC du Projet PDDR. L’objectif de ce déclenchement est de pouvoir disposer rapidement d’un financement adéquat pour adresser les dégâts dans les délais les plus courts, grâce au Mécanisme de Riposte Immédiate (MRI) Etant donné que (i) les sous-projets du PDDR ne sont pas encore complémentairement connus (ii) la Composante CERC consiste en plusieurs séries de sous-projets (Routes, Voies ferroviaires, installations électriques, bâtiments) et (iii) que les risques et effets environnementaux et sociaux spécifiques liés à chaque sous-projet ne peuvent pas encore être déterminés tant que les détails des activités devant être entreprises dans chaque site concerné par ledit sous-projet ne sont encore mieux circonscrits, le Projet a opté pour l’approche cadre : afin de permettre d’examiner les impacts et risques associés aux différentes interventions pendant la mise en œuvre du PDDR et de sa Composante CERC et de fournir les informations pertinentes sur les effets qui pourraient se produire et les mesures d’atténuation que l’on pourrait s’attendre à voir appliquer, les documents cadres du Projet (dont le CGES) seront mis à jour, conformément aux dispositions du Cadre environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale. 1.3 BREVE INTRODUCTION SUR LE NOUVEAU CES DE LA BANQUE MONDIALE En tant que projet appuyé par la Banque mondiale, la mise en œuvre du Projet de Développement Durable des routes doit se conformer à des procédures et des règles spécifiques. Parmi ces premières, on cite le Cadre Environnemental et Social (CES) qui décrit l’engagement de la Banque mondiale en faveur du développement durable, à travers la Politique de la Banque et un ensemble de Normes environnementales et sociales conçues pour appuyer les projets des Emprunteurs, dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir la prospérité partagée. Le CES comprend : • Une vision pour le développement durable qui décrit les aspirations de la Banque de s’engager en faveur de la durabilité environnementale et sociale, y compris une action collective plus forte pour soutenir l’atténuation et l’adaptation au changement climatique. • La Politique environnementale et sociale de la Banque mondiale pour le financement des projets d’investissement, qui énonce les exigences de la Banque (BIRD et / ou AID) concernant les projets qu’elle soutient à travers le financement des projets d’investissement. • Les Normes environnementales et sociales et leurs Annexes, qui énoncent les dispositions qui s’appliquent à l’Emprunteur dans le but d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes environnementales et sociales (NES). En ce sens, les Normes environnementales et sociales ou NES permettront de (1) aider les Emprunteurs dans l’application des bonnes pratiques internationales en matière de durabilité environnementale et sociale ; (2) aider les Emprunteurs à s’acquitter de leurs obligations environnementales et sociales au niveau national et international ; (3) favoriser la non- discrimination, la transparence, la participation, la responsabilisation et la gouvernance ; et (4) améliorer les résultats des projets en matière de développement durable grâce à l’adhésion permanente des parties prenantes. La Banque mondiale a établi 10 NES dont 8 sont pertinentes pour le Projet : TABLEAU 2 : NORMES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DE LA BANQUE MONDIALE Normes environnementales et sociales Pertinence NES 1 : Evaluation et gestion des risques et des impacts Oui environnementaux et sociaux NES 2 : Emploi et conditions de travail Oui NES 3 : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et Oui gestion de la pollution NES 4 : Santé et sécurité des populations Oui NES 5 : Acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres Oui et réinstallation involontaire NES 6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des Oui ressources naturelles biologiques Normes environnementales et sociales Pertinence NES 7 : Peuples autochtones /Communautés locales traditionnelles Non d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées NES 8 : Patrimoine culturel Oui NES 9 : Intermédiaires financiers Non NES 10 : Mobilisation des parties prenantes et information Oui A ce titre, afin de s’aligner aux exigences des 8 NES pertinentes pour les activités du Projet de Développement Durable des routes et aux dispositions de la législation nationale, les instruments ci-après doivent être préparés pour la préparation de la mise en œuvre dudit Projet : • Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) • Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) • Procédures de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) • Cadre de réinstallation (CR) • Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) qui inclut un Plan d'action contre les VBG/EAH-S qui constitue l’objet de la présente étude. Par ailleurs, compte tenu de la nature, de l’étendue et de l’envergure des impacts liés aux futures activités, le Projet est classé dans la Catégorie de niveau de risque « Substantielle » en vertu dudit Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale. Remarque importante : La NES 5 ne sera pas applicable aux activités CERC et constituera un critère éliminatoire. En effet, les délais d’exécution des travaux ne permettront pas la préparation et la mise en œuvre d’un Plan de réinstallation. 1.4 OBJECTIFS DE LA MISE À JOUR DU CGES Etant donné que les sous-projets à retenir pour financement dans le cadre de la Composante CERC ne sont pas encore complètement identifiés et caractérisés au moment de la préparation des instruments de sauvegarde, la mise à jour du Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) est nécessaire. Il s’agit d’un instrument qui permet d’aborder les risques et les impacts environnementaux et sociaux des activités lorsque ces risques et impacts ne peuvent pas être déterminés, tant que les détails des sous-projets ne sont pas identifiés. Ce CGES définit ainsi les principes, les règles, les directives et les procédures permettant d’évaluer les risques et les impacts environnementaux et sociaux. Il présente les mesures et les plans visant à réduire, atténuer et / ou compenser les risques et les impacts négatifs, les dispositions permettant d’estimer et de budgétiser le coût de ces mesures, et des informations sur le ou les organismes chargés de traiter des risques et des impacts du projet, y compris leurs capacités à gérer les risques et les impacts environnementaux et sociaux. Ce CGES comprend aussi des informations appropriées sur les zones dans lesquelles les sous- projets seront situées, y compris les éventuelles sensibilités environnementales et sociales desdites zones, sur les impacts potentiels qui pourraient survenir et les mesures d’évitement ou d’atténuation qui pourraient être appliquées. 1.5 APPROCHE METHODOLOGIQUE ADOPTEE POUR LA MISE À JOUR DU CGES La mise à jour du CGES fait suite à l’urgence des travaux liés aux dégâts cycloniques après les passages des cyclones Ana, Batsirai, Emnati et Dumako. Malgré l’urgence des actions, la démarche a pu inclure des consultations des parties prenantes. Dans ce cadre, l’approche globale ci-après a été adoptée : ➢ Analyse et revue des sources documentaires existantes Avec l’appui du Ministère en charge des Travaux Publics, de l’Autorité routière, du Projet PACT, du Projet PDDR et d’autres parties prenantes, une documentation très fournie a été mise à la disposition du consultant. En outre, des documents en rapport avec le Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, les Régions de Madagascar, des documents cadres d’autres projets financés par la Banque mondiale, des textes juridiques en rapport avec le Projet ont été consultés. ➢ Préparation d’un Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) Afin de mieux assurer des relations transactionnelles, transitionnelles et transformationnelles, l’implication des parties prenantes est essentielle. Pour ce faire, en conformité avec la NES1 et la NES10, un Plan de mobilisation des parties prenantes a été élaboré. Cette démarche a permis d’identifier l’ensemble des individus, groupes d’individus et institutions concernés par le projet afin de les mobiliser et d’obtenir leurs engagements. Le PMPP constitue un document à part produit en parallèle avec ce CGES. ➢ Sessions de consultation publique. Engagement des parties prenantes Compte tenu de la levée des restrictions liées à la Covid-19, les consultations au niveau local ont été effectuées en mode présentiel. Des focus groups ont, également, été réalisés. Les informations collectées ont permis de recueillir les préoccupations des parties prenantes, leurs suggestions / recommandations et d’identifier certains impacts environnementaux et sociaux positifs et négatifs possibles. La section 7 traite en détails les déroulements et les issues des consultations réalisées. ➢ Analyse des informations et rédaction du CGES. Un important volume de données a été obtenu à l’issue de cette première série de consultations. Après obtention de données colligées et leur interprétation, il a été possible de rédiger le CGES. 1.6 STRUCTURATION DU CGES En référence à la NES1, le Cadre de gestion environnementale et sociale comporte, entre autres, les sections ci-après : • La description générale de l’environnement biophysique et humain des milieux récepteurs : o données physiques comme le climat, la géologie, la topographie, l’hydrographie et autres ; o données biologiques comme la faune et la flore, les espèces phares et les espèces en danger, les zones sensibles, les aires protégées existantes … ; o données sociales et culturelles comme la population, l’occupation des sols, l’aspect foncier, les moyens de subsistance … • Les cadres légaux et réglementaires : les textes et lois en vigueur en matière de gestion environnementale et sociale, les politiques sectorielles, ainsi que les guides et pratiques usités en termes de recasement de population, avec une analyse croisée avec les exigences du CES de la Banque mondiale en vue de proposer de recommandations. • L’analyse des enjeux environnementaux et sociaux, relatives aux différentes composantes du projet. Ces enjeux traitent et les impacts positifs et les impacts négatifs nécessitant des mesures d’intégrations adéquates. • Le mécanisme d’examen E&S préliminaire des sous-projets. • L’analyse des impacts potentiels des sous-projets à mettre en œuvre dans le cadre du projet. • L’analyse des alternatives. Ces alternatives peuvent toucher les politiques sectorielles, l’utilisation des ressources naturelles, l’approche et les méthodes d’entretien routier. • L’élaboration de Plan cadre de gestion et de mitigation des impacts négatifs. Il s’agit d’une proposition de méthodologie pratique, faisable techniquement et financièrement pour la prévention et la réduction des impacts négatifs des sous-projets ; • Le cadre institutionnel : l’arrangement institutionnel prévu pour la mise en œuvre du projet en général et pour la mise en œuvre du CGES, en particulier, avec analyse des compétences des parties prenantes en vue d’une proposition de Plan de renforcement des capacités adapté ; • La proposition de budget pour ces mesures d’intégration et pour le Plan de renforcement des capacités des parties prenantes ; • La proposition d’un mécanisme participatif de suivi environnemental et social adapté aux Plans de gestion environnementale et sociale types (PGES) selon les sous-projets ; • La clarification des attributions des entités engagées dans la mise en œuvre des Plans de gestion environnementale et sociale. • La participation publique : cet aspect est très important dans tout instrument de sauvegarde. La consultation publique dès la conception et l’élaboration des documents de planification permet de mieux responsabiliser les parties prenantes lors de la mise en œuvre subséquente des activités. Aussi bien dans les documents cadres comme le CGES, que dans les documents spécifiques comme les PGES, la participation publique fera l’objet d’un chapitre particulier. • La démarche à suivre dans le cas d’intervention dans une zone d’intérêt culturel ou cultuel. 2 DESCRIPTION DU PROJET 2.1 GENERALITES SUR LE PROJET Le Projet de Développement Durable des Routes (PDDR) est financé par la Banque mondiale pour soutenir le Gouvernement de Madagascar. Il est sous la sous-tutelle technique du Ministère des Travaux Publics (MTP) et du Ministère des Transports et de la Météorologie (MTM) avec la participation de l’Autorité Routière (AR) et du Fonds Routier (FR) et du Projet d’Appui à la Connectivité des Transports (PACT) et sous la tutelle financière du Ministère de l’Économie et des Finances (MEF). Comme il a été déjà mentionné plus haut, l’objectif de développement de ce Projet est d’améliorer la maintenance et la durabilité du réseau routier à Madagascar. Les avantages directs du projet seront l’amélioration des conditions routières, la réduction des coûts de déplacement, l’accessibilité accrue et une infrastructure routière plus fiable. Ces avantages résulteront d’investissements dans les projets d’infrastructure routière mettant l’accent, en particulier, sur la résilience au changement climatique et la sécurité routière. En outre, les activités d’assistance technique du projet amélioreront les capacit és de mise en œuvre et l’efficacité des organismes publics, ce qui contribuera indirectement à la durabilité et à la résilience des infrastructures routières. Les bénéficiaires de ce projet sont les usagers de la route, les habitants des villes reliées par les routes entretenues et une grande partie du trafic national de marchandises et de passagers par l’amélioration de l’état des routes. Quoique les sections exactes qui feront l’objet de travaux d’entretien dans le cadre de ce Projet ne seront définies que lors de la mise en œuvre, l’on peut déjà affirmer sans ambiguïté que son impact sera national. Parmi les autres bénéficiaires directs figurent les entrepreneurs et les travailleurs du secteur routier et de la chaîne d’approvisionnement associée. Les secteurs des transports et de la construction sont des secteurs importants de l’économie malgache et ont été un moteur majeur de la croissance au cours des dernières années. Cependant, ces secteurs ont été largement touchés par la pandémie de Covid-19 qui a entraîné un chômage élevé. Le projet créera ainsi d’importants emplois dans le secteur de la construction et d’importants emplois temporaires au cours de la période de mise en œuvre du projet de 5 ans. 2.2 COMPOSANTES DU PROJET Le Projet est articulé autour de 3 Composantes, à savoir : − Composante 1 : Améliorer l’état et la résilience des routes (180 millions de dollars) − Composante 2 : Assistance technique et soutien aux réformes du secteur Transport (20 millions de dollars) − Composant 3 : Composante d’intervention d’urgence (CERC) 2.2.1 Composante 1 : Améliorer l’état et la résilience des routes Cette composante financera des travaux et des services de consultance pour soutenir l’entretien périodique et l’entretien courant des routes nationales asphaltées dans différentes régions de Madagascar. Madagascar dispose actuellement d’environ 6 000 km de routes nationales revêtues sur un total de 11 000 km, et poursuit une politique visant à moderniser la plupart de son réseau routier primaire en un réseau asphalté, tout en assurant un entretien et une durabilité adéquats des routes revêtues en augmentant les dépenses d’entretien périodique et courant. On estime qu’environ 1 200 km de routes asphaltées en mauvais état bénéficieront d’un entretien périodique, ce qui représente un entretien d’environ 20% du réseau asphalté dans le cadre de ce projet. Bien qu’une longue liste de routes revêtues ait été identifiée comme une priorité, les routes exactes à retenir pour financement dans le cadre de ce projet, et les sections exactes sur ces routes ne seront définies qu’à la suite des études techniques en cours. Le type de travaux comprendrait l’entretien courant sur les routes en bon ou en moyen état (étanchéité des fissures, remplissage des nids-de-poule, nettoyage du drainage, signature...) et l’entretien périodique des routes en moyen ou en mauvais état (généralement une superposition de chaussée de 5cm, avec entretien des structures de soutien). Les routes en très mauvais état seront en dehors du cadre de ce projet car elles ont besoin d’une réhabilitation lourde pour être financées par d’autres projets tels que le projet d’Approche Programme Multi phase (APM) en préparation. Dans le cadre de l’augmentation de la durabilité des investissements, toutes les routes à financer dans le cadre de ce projet utiliseront les normes de construction et d'entretien des routes résilientes récemment élaborées pour Madagascar. De plus, toutes les routes feront l’objet d’audit de la sécurité routière (audit des conceptions ainsi qu’audit des travaux) afin de s’assurer que des mesures de sécurité appropriées sont intégrées. D’autres éléments de durabilité techniques importants incluent l’amélioration et le pilotage de techniques novatrices d’entretien des routes, comme les contrats axés sur le rendement, qui pourraient être introduits à titre pilote dans le cadre de ce projet et/ou de l’APM en préparation. 2.2.2 Composante 2. Assistance technique et soutien aux reformes du secteur transport (20 millions de dollars) Cette composante soutiendra les activités de renforcement de capacités et de renforcement institutionnel du secteur des transports afin d’assurer la durabilité de la connectivité, entre autres dans les domaines suivants : a) Renforcer les capacités institutionnelles, réglementaires et de planification du Ministère des Travaux Publics (MTP) et du Ministère des Transports et de la Météorologie (MTM), ainsi que l’Agence Routière (AR) et le Fonds Routier (FR) nouvellement créés. b) Renforcer les capacités d’essai et adopter de nouveaux régimes d’entretien (micro- entreprises, contrats axés sur le rendement) pour une meilleure planification et gestion des infrastructures routières. c) Continuer à soutenir l’amélioration de la sécurité routière et de mettre en œuvre la stratégie et le plan d’action en matière de sécurité routière en préparation. d) Poursuivre le développement d’une gestion des biens routiers pour la priorisation de l’entretien et des investissements routiers, y compris les variables de durabilité telles que la résilience climatique et la sécurité routière et les variables socio-économiques telles que la pauvreté et l’accès aux marchés et aux services. e) Soutenir les programmes de formation et le renforcement des capacités afin d’améliorer les aspects sexospécifiques et d’accroître la participation des femmes à la population active du secteur des transports. Cette composante fournira également un soutien et renforcera les capacités de préparation, de gestion, de mise en œuvre, de supervision, y compris l’audit du projet et les activités de sauvegarde sociale et environnementale. Il financera également une Unité de Gestion du Projet (UGP) avec des personnels pour soutenir la mise en œuvre du projet. 2.2.3 Composante 3 : Composante d’intervention d’urgence (CERC) 2.2.3.1 GÉNÉRALITÉS Après consultations entre le GoM et la Banque mondiale, les types d’activités à financer sont résumés dans le tableau 3 ci-après : TABLEAU 3 : TYPES D’ACTIVITÉS QUI SERONT FINANCÉS DANS LE CADRE DU CERC Composante Types d’activités Routes et chemins de fer - Comblement de brèches et remise en état de la portion de chaussée concernée - Reconstruction de ponts et/ou d’autres ouvrages - Eboulements et chute d’arbres - Autres Portions de lignes ou installations - Remise en état de portions de lignes électriques. électriques endommagées par les - Réparation d’installations électriques intempéries endommagées par un cyclone Note : Dans certains cas, la route d’accès vers la portion de ligne endommagée peut nécessiter des travaux d’amélioration, auquel cas il faudra l’améliorer avant la remise en état de la portion de ligne proprement dite. Composante Types d’activités Travaux de réparation de bureaux ou de - Il s’agit de travaux de bâtiments. logements du MTP endommagés par les intempéries Exclusions : Ne seront pas éligibles dans le cadre du PDDR/CERC (a) les sous-projets qui sont classés « à risques élevés », (b) ceux qui nécessitent une réinstallation ou (c) qui ne font pas partie des dégâts cycloniques (sauf les cas de voies d’accès qui mènent vers des tronçons de réseau électrique). 2.2.3.2 CAS DE MADARAIL Plus de 600 points de dégâts ont été recensés. Les dégâts de faible envergure ont été réparés par la compagnie : seuls ceux les plus importants ont été proposés au CERC (voir tableau 4 ci- dessous) : - 2 700 m3 d’ouvrages en gabions - 4 800 ml de voie à réparer - Neuf (09) ponts et environ 10 000 m3 de remblai TABLEAU 4 : OUVRAGES MADARAIL ENDOMMAGÉS Localisation Solution définitive TCE PK 119+600 Construction d’un ouvrage en béton armé (dalot double) MLA PK 0+600 Construction d’un ouvrage en béton armé MLA PK 1+300 Reconstruction du pont avec nouvelles culées – Ou dalot double MLA PK 3+700 Construction d’un ouvrage en béton armé TCE PK 124+200 Ouvrage de soutènement en Gabion ou en maçonnerie TCE PK 128+100 Construction d’un ouvrage en béton armé TCE PK 128+500 Construction d’un ouvrage en béton armé TCE PK 153+300 Aménagement de tête d'ouvrage et assainissement TCE PK 182+380 Réparation et prolongement de l’ouvrage d’art sur 6 ml TCE PK 185+500 Création d’un dalot en béton armé TCE PK 200+500 Protection de culée du pont TCE PK 207+200 Aménagement de la tête de l’ouvrage sous voie TCE PK 232+100 Construction mur de soutènement en béton armé ou gabion TCE PK 242+500 Construction mur de soutènement en béton armé A titre de rappel, l’ensemble des lignes TCE et MLA font partie de ce que l’on appelle communément le « Réseau Nord ». 2.2.3.3 CAS DE LA JIRAMA Les intempéries ont été accompagnées par des pluies et des vents violents dans quasiment tout le pays : ce qui a causé des chutes de poteaux en béton ou en bois ou de supports MT en bois (« pylônes ») un peu partout, selon le tableau 4 ci-dessous : TABLEAU 5 : DÉGÂTS CYCLONIQUES JIRAMA # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 001 Remplacement supports Commune Antsirabe 1 - Antsirabe 2 - ANTSIRABE MT/BT coupés Andranomanelatra - Antsoatany - Ambano - Vinaninkarena - Belazao - Antanimandry - Betafo - Anjazafotsy 002 Remplacement poteaux Tsaratanana FARATSIHO coupés 003 Remplacement supports Ligne principale et Faratsiho ville FARATSIHO MT/BT coupés 004 Remplacement supports Faravohitra FARATSIHO BT coupés 005 Remplacement supports Antsapanimahazo FARATSIHO MT/BT coupés 006 Remplacement supports Ambatondradama FARATSIHO BT coupés 007 Remplacement poteaux Ambalavaokely - Avaratanàna - Ampanaovapoara AMBATOFINANDRAH MT/BT coupés - Andolomitahy - 3 Chemins - Lycée ANA 008 Remplacement poteaux Ambohibary Centre - Sambaina - Manadala - AMBOHIBARY MT/BT coupés Antsampanimahazo - Commune Antsoantany - Angoaika 009 Remplacement poteaux Ambalamahasoa - Tsileondrano - Tsaropy - AMBOSITRA MT/BT coupés Tanamahalana - Ambohibary - Ilanitra - Ampivarotanomby 010 Remplacement poteaux Atsimotsena ; Antsinanatsena - Commune Belo BELO/TSIRIBIHINA MT coupés Tsiribihina 011 Remplacement poteaux Commune Belo Tsiribihina BELO/TSIRIBIHINA BT coupés 012 Remplacement poteaux Mahabokely - Tanandava MAHABO BT coupés 013 Remplacement poteaux Ambany avaratra - Atsimotsena - Ambany atsimo MANANDRIANA MT/BT coupés - Bemanta - Avaratsena - Andrefatsena 014 Remplacement poteaux Miandrivazo - Ampanasàna MIANDRIVAZO MT/BT coupés 015 Remplacement poteaux Morondava - Tsimahavaokely - Antsakoameloka - MORONDAVA MT/BT coupés Commune Bemanonga 001 Remplacement poteaux Commune rurale Ampanefena et Antsirabe nord AMPANEFENA BT coupés 002 Remplacement poteaux Commune urbaine Antsiranana I, commune rurale ANTSIRANANA coupés Antanamitarana et Ramena 003 Remplacement poteaux Commune urbaine de Sambava SAMBAVA BT coupés 004 Remplacement ferrure Commune urbaine de Sambava SAMBAVA endommagée 005 Remplacement Isolateur Commune urbaine de Sambava SAMBAVA rouillé et cassé 006 Remplacement poteaux Commune urbaine de Vohémar VOHEMAR MT coupés 007 Remplacement poteaux Commune urbaine de Vohémar VOHEMAR BT coupés # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 008 Remplacement isolateur Commune urbaine de Vohémar VOHEMAR rouillé et cassé 009 Remplacement poteaux Commune urbaine d'Andapa ANDAPA BT coupés 010 Remplacement poteaux Commune urbaine d'Andapa ANDAPA MT coupés 011 Remplacement poteaux Commune rurale d'Anivorano ANIVORANO BT coupés 012 Remplacement supports Commune urbaine d'Antalaha ANTALAHA MT/BT coupés 013 Déplacement ligne MT Commune urbaine d'Antalaha ANTALAHA départ N°3 vers Antsahamaneno 001 Remplacement poteaux Dzamandzar, Ambondrona, Daresalam, Miadana NOSY-BE bois BT coupés Commune, Tanambao Befitina, Ambonara, Ambodivoanio 001 Remplacement poteaux Transport Namorona - Fianarantsoa : Ivoamba, FIANARANTSOA béton cassés et Ambalakely, Iboaka, Androy, Ranomafana armement sur ligne 63KV 002 Remplacement poteaux Départ Ifanadiana: Ranomafana , Kelilalina , FIANARANTSOA béton cassés et Ifanadiana armement sur ligne 20KV 003 Remplacement poteaux Départ Ambohimahasoa: Fianarantsoa II FIANARANTSOA béton cassés et ,Ivoamba, Ambalakely, Iboaka, Alakamisy armement sur ligne Ambohimaha , Tsarafidy, Ambohimahasoa 20KV 004 Remplacement poteaux SSA - CTA : Fianarantsoa FIANARANTSOA béton cassés et armement sur ligne 20KV 005 Remplacement poteaux Départ Ambalavao : Talata Ampano, FIANARANTSOA béton cassés et Andranovorivato armement sur ligne 20KV 006 Remplacement poteaux CTA - CHM : Fianarantsoa , Talata Ampano FIANARANTSOA béton cassés et armement sur ligne 20KV 007 Remplacement poteaux Fianrantsoa/ alakamisy itenina / Mahasoabe FIANARANTSOA MT/BT coupés /Talata -Ampano /Sahambavy / Nasandratony /Vatosola /Marana 008 Remplacement poteaux Vangaindrano / VANGAINDRANO BT coupés Ampasy/Morafeno/Ampahatelo/Mahazoarivo/Ma nombo/Vohitrarivo/Vangaindranobe/Sahafero, 009 Remplacement poteaux Manakara/ Maroala/Ananjavidy /Tanakidy / MANAKARA MT/BT coupés Andranomaity /Vangaindranokely /Manakarabe /Tanambao Ombimena /Ambody ampaly /Bazar 010 Remplacement poteaux Nosy Varika/ Tsararivotra / Tanambao NOSY VARIKA MT/BT coupés # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 011 Réhabilitation dégâts Mananjary/Marofinaritra/Ambidiapaly/Tanambao MANANJARY cyclonique (poteaux, /Ambatolambo/Anosinakoho/Ankadirano/Masind routes d’accès, rano/Andovosira, armements, accessoires, etc) 012 Remplacement poteaux Vohipeno/ Maromby /vatomasina / VOHIPENO MT/BT coupés Ambohimanarivo/ Isalo /Bazar 013 Remplacement poteaux Befotaka / Bazar /Tanambao BEFOTAKA BT coupés 014 Remplacement poteaux Midongy /Tanambao /Antalakiatoandro MIDONGY DU SUD BT coupés 015 Remplacement poteaux Ihosy/Tanambao / Andrefantsena / IHOSY MT/BT coupés Fanjakamandroso / Tsaramandroso/Besavoa /Tanakompania / Tsarafidy /Ambanianrefana , 016 Remplacement poteaux Iakora/ Tanandrefa / Iakora centre IAKORA BT coupés 017 Remplacement poteaux Ranohira/ Ranohira centre RANOHIRA BT coupés 018 Remplacement poteaux Ambalavao/Atsenanomby /Ankofika atsinanina / AMBALAVAO MT/BT coupés Ambalataretra / Atsinanamanda / Andrefamanda / Ambalasoa / Bepapango / Alatsinainy / AMBOHITSOA /Vatofotsy/ SAHAMASY / Androka / SOAVITA / Maroparasy / 019 Remplacement poteaux Ambohimahasoa/Atalata /ataninarenina / AMBOHIMAHASOA MT/BT coupés Ankiboka / Ambozontany / atalata est /Tsarafidy 001 Remplacement poteaux Morafeno MAEVATANANA coupés 002 Remplacement poteaux Ambaniavaratra-Masikoamena- TSARATANANA coupés Ambany atsimo--Morafeno-Ampasambazaha 003 Remplacement poteaux Ambolomoty-Anosifisaka-Itondrovah MAROVOAY coupés Soaniadanana-morafeno-Antanimora-Tsimahajao 004 Remplacement poteaux Tanambao Nord- Tanambao Sotema- MAINTIRANO coupés Tanambao Météo-Mangotroka-SPM- Ampasimandoro 005 Remplacement poteaux Ampovoany-Ambolatera-Ambalakazaha ANTSALOVA coupés 006 Remplacement poteaux Ambalabe Ouest - Amabala Est- ANTSOHIHY coupés Ankirihiry Nord- Ankirihiry Sud- Haute Ville- Ambalakida 007 Remplacement poteaux Tsararivotra-Ambalanomby-Tsaramandroso BEFANDRIANA coupés Fiadanana-Cité-Ambatolahy-Mahatsinjo- Manongarivo 008 Remplacement poteaux Anahidrano ANAHIDRANO coupés 009 Remplacement poteaux Ambato Avaratra- Amba Boeni- Ambato Atsimo AMBATO-BOENI coupés 010 Remplacement poteaux Tsarasaotra- Manary Maevaloka- PORT BERGER coupés Tsararivotra- Amboangisoa- Mahasalama- Ankorobaka- Antsirakabe- Andohomby 011 Remplacement poteaux Mangarivotra- Mitsinjo Doany- MITSINJO coupés Amboaniokely- Ambohimandroso 012 Remplacement poteaux Soalala SOALALA coupés # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 013 Remplacement poteaux Bealanana I -Bealanana 2 - 3 -4 BEALANANA coupés 014 Remplacement poteaux Ravinala- Mangarivotra- Ambohimanjaka- MORAFENOBE coupés Antsakoamahavelona- Tsaramandroso 015 Remplacement poteaux Besalampy BESALAMPY coupés 016 Remplacement poteaux Befipina- Central- Fongony- ANALALAVA coupés Ampasihely- Andrialava 017 Remplacement poteaux Anjohivola- Ambalabe- Antanandrenivelo- MANDRITSARA coupés Ambohipo- Ampita atsimo- Sahavoay- Ambala kompania- Analapary 018 Remplacement poteaux Tsaramandroso 3- Ambavahadiala- MAMPIKONY coupés Mahiagogo 019 Remplacement poteaux Antsampanimahazo- Atsimondrano- KANDREHO coupés Andebadeba- Morafeno 020 Remplacement poteaux Ambatomanjaka- Ambatomainty Central AMBATOMAINTY coupés 021 Remplacement poteaux Aranta- Belobaka- Amparihingidro- MAHAJANGA coupés Amparemahitsy- Mahavoky avaratra- Ambohimandamina- Ambondrona- Tsararano- Ampasika - Marolaka Majunga Be- Amborovy- Maroala- Manjarisoa- Tanambao Sotema- Antanimalandy- Ambohimandamina- Mahavoky Avaratra- 001 Remplacement poteaux Commune : Toamasina1 -Toamasina2- TOAMASINA MT/BT coupés Antetezambaro (Fkt Ambodiatafana) 002 Remplacement ferrure Tanambao Verrerie-Betainomby TOAMASINA endommagée 003 Remplacement ferrure Tanambao verrerie-Tsarakofafa-Farafaty- TOAMASINA endommagée Ambalamanasy-Mangarano 004 Remplacement ferrure Tanambao verrerie-Port sec-RN°02-Farafaty-route TOAMASINA endommagée Dynatec 005 Remplacement ferrure Tanambao verrerie-Mangarivotra-Ankirihiry- TOAMASINA endommagée Ambalamanasy-RN°05 006 Remplacement ferrure Ambodiatafana TOAMASINA endommagée 007 Remplacement ferrure Bazar be-Anjoma TOAMASINA endommagée 008 Remplacement ferrure Bazar be-Ampasimazava-Ajoma-Dépôt TOAMASINA endommagée Analakininina 009 Remplacement ferrure Bazar be- Ampasimazava-SPAT TOAMASINA endommagée 010 Remplacement ferrure Bazar be-Tanamakoa-Salazamay-Tahity kely - TOAMASINA endommagée Ampanalana 011 Remplacement isolateur Tanambao Verrerie-Betainomby TOAMASINA rouillé et cassé 012 Remplacement isolateur Tanambao verrerie-Tsarakofafa-Farafaty- TOAMASINA rouillé et cassé Ambalamanasy-Mangarano 013 Remplacement isolateur Tanambao verrerie-Port sec-RN°02-Farafaty-route TOAMASINA rouillé et cassé Dynatec 014 Remplacement isolateur Tanambao verrerie-Mangarivotra-Ankirihiry- TOAMASINA rouillé et cassé Ambalamanasy-RN°05 # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 015 Remplacement isolateur Ambodiatafana TOAMASINA rouillé et cassé 016 Remplacement isolateur Bazar be-Anjoma TOAMASINA rouillé et cassé 017 Remplacement isolateur Bazar be-Ampasimazava-Ajoma-Dépôt TOAMASINA rouillé et cassé Analakininina 018 Remplacement isolateur Bazar be-Tanamakoa-Salazamay TOAMASINA rouillé et cassé 019 Remplacement isolateur Tanambao verrerie-Ambolomadinika-Anjoma TOAMASINA rouillé et cassé 020 Remplacement isolateur Bazar be- Ampasimazava-SPAT TOAMASINA rouillé et cassé 021 Remplacement isolateur Bazar be-Tanambao V-Ankirihiry-Valpinson- TOAMASINA rouillé et cassé Andranomadio-Ambalamanasy 022 Remplacement isolateur Bazar be-Tanamakoa-Salazamay-Tahity kely - TOAMASINA rouillé et cassé Ampanalana 023 Remplacement poteaux Commune Foulpointe FOULPOINTE MT/BT coupés 024 Remplacement ferrure Commune Foulpointe FOULPOINTE endommagée 025 Remplacement isolateur Commune Foulpointe FOULPOINTE rouillé et cassé 026 Remplacement poteaux District Fénérive Est FÉNÉRIVE EST MT/BT coupés 027 Remplacement ferrure District Fénérive Est FÉNÉRIVE EST endommagée 028 Remplacement isolateur District Fénérive Est FÉNÉRIVE EST rouillé et cassé 029 Remplacement poteaux District Sainte Marie SAINTE MARIE MT/BT coupés 030 Remplacement ferrure District Sainte Marie SAINTE MARIE endommagée 031 Remplacement isolateur District Sainte Marie SAINTE MARIE rouillé et cassé 032 Remplacement poteaux District Maroantsetra MAROANTSETRA MT/BT coupés 033 Remplacement ferrure District Maroantsetra MAROANTSETRA endommagée 034 Remplacement isolateur District Maroantsetra MAROANTSETRA rouillé et cassé 035 Remplacement poteaux District Mananara Nord MANANARA NORD MT/BT coupés 036 Remplacement ferrure District Mananara Nord MANANARA NORD endommagée 037 Remplacement isolateur District Mananara Nord MANANARA NORD rouillé et cassé 038 Remplacement poteaux District Soanierana Ivongo SOANIERANA MT/BT coupés IVONGO 039 Remplacement ferrure District Soanierana Ivongo SOANIERANA endommagée IVONGO 040 Remplacement isolateur District Soanierana Ivongo SOANIERANA rouillé et cassé IVONGO # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 041 Remplacement poteaux District Vavatenina VAVATENINA MT/BT coupés 042 Remplacement ferrure District Vavatenina VAVATENINA endommagée 043 Remplacement isolateur District Vavatenina VAVATENINA rouillé et cassé 044 Remplacement poteaux District Vatomandry VATOMANDRY MT/BT 045 Remplacement ferrure District Vatomandry VATOMANDRY endommagée 046 Remplacement isolateur District Vatomandry VATOMANDRY rouillé et cassé 047 Remplacement poteaux District Mahanoro MAHANORO MT/BT coupés 048 Remplacement ferrure District Mahanoro MAHANORO endommagée 049 Remplacement isolateur District Mahanoro MAHANORO rouillé et cassé 050 Remplacement poteaux District Brickaville BRICKAVILLE MT/BT coupés 051 Remplacement ferrure District Brickaville BRICKAVILLE endommagée 052 Remplacement isolateur District Brickaville BRICKAVILLE rouillé et cassé 053 Remplacement poteaux Commune Marolambo MAROLAMBO BT coupés 054 Remplacement poteaux Commune Antanambao Manampotsy ANTANAMBAO BT coupés MANAMPOTSY 055 Construction du Pont Volobe TOAMASINA EIFFEL Portée 44m, largeur 6,50m 056 Travaux de Réhabilitation de 5 petits Ponts Morafeno , TOAMASINA réhabilitation de la piste Mandentina,Andringaringa, Safaria et d'accès à la Centrale Antseranambato Hydraulique de Volobe Terrassement de piste de14km : Fanandrahana à TOAMASINA Andringaringa et Andringaringa à Volobe. Construction des murs de soutènement aux 6 TOAMASINA points : Ankarapaka, Ambinanivalotra,Ambodisakoana, Antohaka, Ampoleramena et Ambodikily 001 Remplacement ferrure vers P1058 Adema,vers P.1068 Meteologie, vers TOLIARA endommagée P1104 002 Remplacement poteaux Manja1, Manja2, Ambala frère, Mangarivotra, MANJA bois coupés Andasibe 003 Remplacement poteaux Morafeno, Mangarivotra, Ambohimandroso, BEKILY bois coupés Betania, Tsaratanana, Mobile 004 Remplacement poteaux Betioky centre, Père Louis Chauvait, Anketrake, BETIOKY bois coupés Ambalahazo 005 Remplacement poteaux Bezaha1, Bezaha2, Bezaha3, Bezaha4 BEZAHA bois coupés 006 Remplacement poteaux Ampanihy Centre, Beraketa, Ambohimahatazana, AMPANIHY OUEST bois coupés Ambalatsiefa, Andranomamy # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 007 Remplacement poteaux Sakaraha, Soarano, Ambony Andrefana, Andasy, SAKARAHA bois coupés Besavoa, Ankilivalo, Ankatsakatsa, Betela 008 Remplacement poteaux Bazar, Ankalirano Mahafaly, Residance, ANKAZOABO bois coupés Ankalirano Tsaramandroso,Atsimondala, Avarandala 009 Remplacement poteaux Beroroha centre, Ambany antsinana, Amboriky, BEROROHA coupés Avarandrova, Andakazera 010 Remplacement poteaux Benenitra centre,Benenitra 2, Benenitra3 BENENITRA bois coupés 011 Remplacement poteaux Beloha centre, Ambany antsinana, Avarandrova, BELOHA bois coupés Quartier ZP 012 Remplacement poteaux Anjatoka1, Anjatoka2, Avarandrova, Andaboly, AMBOVOMBE bois coupés Berary, Mangarivotra, Mahavelo, Ambaro 013 Remplacement poteaux Mangarivotra, Ambatosoa, Ampanolara, TSIHOMBE bois coupés Tsihombe centre, Anja 014 Remplacement poteaux Morafeno, Tanambao, Tanambe haut, Tanambe AMBOASARY bois coupés bas 015 Remplacement poteaux Amparihy, Ampasy, Esokaky, Antaninarenina, TAOLAGNARO bois coupés Amboanato, Anivoranao, Befilao, Besondro, Ampotatra, Ambinanikely, Ambovomaiky, Ampasikabo 001 Remplacement poteaux Commune Moramanga - Anjiro - Andasibe - MORAMANGA bois BT coupés Ambohibary - Marojevo - Mandraka 002 Remplacement poteaux Ligne Moramanga - Andasibe MORAMANGA MT coupés 003 Remplacement poteaux Commune Moramanga - Anjiro - Andasibe - MORAMANGA coupéss MT Ambohibary - Marojevo - Mandraka 004 Remplacement poteaux Départ 19 Postes AMBATONDRAZAKA bois BT coupés 005 Remplacement Zone d'Ambatondrazaka AMBATONDRAZAKA popteaux MT coupés 006 Remplacement poteaux Manjakandriana-Sambaina-Mantasoa-Carion- MANJAKANDRIANA bois BT coupés Ambanintsena-Ambatolaona-Ambohibary- Ambatomanga-Alarobia-Miadanandriana-Anjepy- Ambohitrony-Ankazondandy-Ambatomena- Ambohibao sud-Antsahalalina-Ambohitseheno- Ambohitrandriamanitra-Merikanjaka-Betoho 007 Remplacement poteaux Commune Amparafaravola AMPARAFARAVOLA bois BT coupés 008 Remplacement poteaux Ambalavato - Ambodihasina - Besarety AMPARAFARAVOLA MT coupés 009 Remplacement poteaux Commune Andilamena ANDILAMENA bois BT coupés 010 Remplacement poteaux Commune Andilamena ANDILAMENA MT coupés 011 Remplacement poteaux Commune Anjozorobe ANJOZOROBE bois coupés 012 Remplacement poteaux Commune Anjozorobe ANJOZOROBE MT coupés 013 Remplacement poteaux Commune Manakambahiny MANAKAMBAHINY bois BT coupés 014 Remplacement poteaux Commune Tanambe TANAMBE bois BT coupés # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 015 Remplacement poteaux Commune Tanambe TANAMBE bois MT coupés 016 Remplacement poteaux Commune Tsiroanomandidy ville - TSIROANOMANDIDY bois BT coupés Tsiroanomandidy Fihaonana 017 Remplacement poteaux 06 Quartiers: Lasantsy maty; Amboasarikely; TSIROANOMANDIDY MT coupés Androtra; Ambohitsoa; Vahilava; Andranomadio 018 Remplacement poteaux Commune Soavinandriana, Ampary et Mananasy SOAVINANDRIANA bois BT coupés 019 Remplacement poteaux 08 villages (Ampasika; Ampiakarana; SOAVINANDRIANA coupés (SWER) Antsapanimahazo Mevarano; Mahatsinjo - Mandrirahona; Ambonirina; Kazanga; Morafeno; Mahazina) 020 Remplacement poteaux Soavinandrina et ligne Soavinandriana vers SOAVINANDRIANA MT coupés Mananasy 021 Remplacement Ligne Ampefy - Soavinadriana SOAVINANDRIANA isolateurs 022 Remplacement poteaux Commune Miarinarivo 1 - Miarinarivo 2 - MIARINARIVO bois BT coupés Soamahamanina - Mandiavato - Ambatomanjaka - Manajary 023 Remplacement poteaux Commune Miarinarivo 1 - Miarinarivo 2 - MIARINARIVO bois MT coupés Soamahamanina - Mandiavato - Ambatomanjaka - Manajary 024 Remplacement poteaux Amboalefaka-Amboditanimena-Ambatomanjaka- MIARINARIVO coupés (SWER) Amparihibohitra-Mandiavato- Ampasamanatongotra-Antsahalava- Ambohimamory-Ambololondrano-Ambongivy- Antsapandrano-Antsahalava-Igararana 025 Remplacement poteaux Commune Analavory ANALAVORY bois BT coupés 026 Remplacement poteaux Commune Analavory ANALAVORY MT coupés 027 Remplacement supports Soavinandriana vers Analavory (Commune ANALAVORY MT/BT Analavory - Ampefy - Ampary - Soavinandriana) 028 Remplacement poteaux 05 villages (Antanikatsaka; Ambatomitsangana; ANALAVORY coupés (SWER) Mandrevo Avaradalana; Antanetimbohangy; Marosoka) 029 Remplacement poteaux Commune Ambatolampy - Alatsinainy Bakaro - SG AMBATOLAMPY bois BT coupés Ambatondrakalavao - Ambohimandroso - Andramasina - Andriambilany - Behenjy - Ampitatafika - Ambohipihaonana - Ihazolava - Morarano - Ambohimiadana - Sabotsin'Ambohitromby - Alarobia Vatosola 030 Remplacement supports Ambatolampy vers Antanifotsy AMBATOLAMPY MT/BT 031 Remplacement supports Commune Ambatolampy - Alatsinainy Bakaro - AMBATOLAMPY MT coupés Ambatondrakalavao - Ambohimandroso - Andramasina - Andriambilany - Behenjy - Ampitatafika - Ambohipihaonana - Ihazolava - Morarano - Ambohimiadana - Sabotsin'Ambohitromby - Alarobia Vatosola 032 Remplacement poteaux Commune Ampefy AMPEFY bois BT coupés 033 Remplacement poteaux 03 Villages (Sahapetraka; Talata; Moratsiazo) AMPEFY coupés (SWER) # LIBELLE LOCALITE A DESSERVIR CENTRE 034 Remplacement supports Commune Ampefy AMPEFY MT coupés 035 Remplacement poteaux Commune Arivonimamo 1 - Arivonimamo 2 - ARIVONIMAMO bois BT coupés Ambohitrambo - Ampahimanga - Amboanana - Zoma Bealoka - Soavimbazaha 036 Remplacement poteaux ARIVONIMAMO MT coupés 037 Remplacement poteaux Ampahimanga-Alakamisikely-Anosy Belanitra- ARIVONIMAMO coupés (SWER) Ialaroa Antanifotsikely-Ambodifarihy- Mahazoarivo Ankeniheny-Manjakazaza- Andranomena-Ambohimidasy-Ambohitrambo- Amparihy-Andibo-Soavimbazaha- Anjomabehaloka-Amboanana ville-Antaboaka- Mahatsinjo-Miadanimamo-Manankasina 038 Remplacement poteaux Commune Mahitsy - Anosiala - Iharinarivo - MAHITSY bois BT coupés Antanetibe Mahazaza - Mananjara - Ampanotokana - Fihaonana-Antambohobe 039 Remplacement poteaux Commune Imerintsiatosika - Ambatomirahavavy - IMERITSIATOSIKA bois BT coupés Morarano Atongona 040 Remplacement poteaux IMERITSIATOSIKA MT coupés 041 Remplacement poteaux 10 quartiers : Ambohikely; Ambohimanarivo; IMERITSIATOSIKA coupés (SWER) Ampangabe; Soavina et Morarano; Andavasaha; Mhabo I; Mahabo II; Sabotsy Antongona; Ampasimbazimba 042 Remplacement poteaux Commune Ankazobe ANKAZOBE bois BT coupés 043 Remplacement poteaux Commune Fenoarivo Centre FENOARIVO CENTRE bois BT coupés 044 Remplacement poteaux Commune Tsiazompaniry TSIAZOMPANIRY bois BT coupés 045 Remplacement poteaux Commune Ankadinondry ANKADINONDRY bois BT coupés SAKAY 046 Remplacement supports Ankadinondry et Mahatsinjo ANKADINONDRY bois MT coupés SAKAY 001 Remplacement Commune Antananarivo Renivohitra, Atsimondrano, DTEA Isolateurs MT Avaradrano - Ambohitrabiby - Ambatolampy endommagé (Ambohidratrimo) - Ambohibao - Ambohidratrimo - Ambohijanaka - Ambohimangakely - 002 Remplacement ferrures Ambohitrandriamanitra - Ambohitrimanjaka - DTEA - MT endommagé Ambohitrony - Ambohitseheno - Ankadikely Ilafy - 003 Remplacement supports Ankazondandy - Imerinafovoany - Ivato - DTEA BT endommagés Manjakandriana - Masindray - Nandihizana - Talatamaty 004 Remplacement supports DTEA MT endommagés Notes : ▪ Le « Remplacement de poteaux en bois coupés » inclut les opérations suivantes : o Remplacement de supports MT/BT7 coupés, ou o Remplacement de poteaux coupés, ou 7 Les supports MT sont aussi dénommés « pylônes » o Remplacement de supports BT coupés, ou o Remplacement de poteaux MT/BT coupés, ou o Remplacement de poteaux BT coupés, ou o Remplacement de supports MT coupés, ou encore o Remplacement de poteaux MT coupés. ▪ « Remplacement d’isolateurs endommagés » signifie « Remplacement d’isolateurs cassés » 2.2.3.4 CAS DES ROUTES ET DE CERTAINS BÂTIMENTS DU MTP Du fait de la topographie et d’autres facteurs (couvert végétal …), les fortes pluies et les vents ont affecté différemment les différentes régions : en matière de « routes », certaines zones ont ainsi été beaucoup plus touchées que d’autres (voir tableau 6 ci-après). TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention ROUTE NATIONALE RNP 2 Travaux de Construction d'Ouvrage et Partie de la chaussée effondrée, RN2 : Région Nouveau corps de chaussée du PK 69 au PK ouvrage menacé, éboulement sur Analamanga 72 toute la chaussée Réfection de route sur la RNP 2 entre PK 72 Chaussée très dégradée. Région Alaotra Ambodiamontana et PK 94+200 Pont Mangoro Mangoro Travaux de Construction de deux ouvrages Route coupée et pont présentant des RNP 2 : Région Alaotra et de réparation de chaussée au PK 108+400 dégradations généralisées avec Mangoro et 108+600 de la RNP 2 renforcement de fortune Travaux de Construction du pont définitif au Pont effondré et route coupée RN2 : Région Alaotra PK 117 de la RN2 Mangoro Travaux d’urgences : comblement de brèche Brèche de 22ml de longueur RNP 2 : Région Alaotra et protection par gabion au pk 141+350 de la emportant une partie de la chaussée Mangoro RNP 2 Travaux d’urgences : comblement de brèche Brèche de 100ml de longueur RNP 2 : Région Alaotra et protection par mur de soutènement et emportant une partie de la chaussée Mangoro gabion au pk 146+900 de la RNP 2 ROUTE NATIONALE RNP 7 Travaux de réparation du pont 80ml et Pont simple voie de 80ml en état RNP7 : Région aménagement d'accès du pont critique et risque d’effondrement : Vakinankaratra d'Ambohimandroso PK 84+900 de la RNP 7 coupure menacée Travaux de réparation du pont 25ml et Pont simple voie de 25ml en état RNP7 : Région aménagement d'accès du pont critique et risque d’effondrement : Vakinankaratra Mandikanamana au PK 107+150 de la RNP coupure menacée 7 Travaux de réparation du pont 70ml et Pont simple voie de 70ml en état RNP7 : Région aménagement d'accès Pont de Manandona critique et risque d’effondrement : Vakinankaratra au Pk 186 de la RNP 7 coupure menacée Travaux d'urgence de reconstruction du pont Brèche au niveau de l'accès du pont Région Amoron'i Ankorona su la RNP 7 au PK 264+300 largeur roulable insuffisante de Mania l'ouvrage TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention Travaux d'urgence sur la RNP7 entre PK Comblement de brèche Région Haute Matsiatra 331+250 et PK 344 Travaux de construction d’un nouveau pont Brèche à la sortie du pont à simple Région Haute Matsiatra en BA de deux voies de 25 ml et voie, aménagement route d’accès sur la RNP 7 au PK 337+800 Travaux d'urgence sur la RNP7 entre PK Comblement des brèches et Région Haute Matsiatra 354 et PK 366 réparation des ouvrages Travaux d'urgences sur la RN7 au PK 368 Brèche au côté droite de la chaussée Région Haute Matsiatra Travaux d'urgence sur la RNP7 au PK Comblement de brèche Région Haute Matsiatra 378+250 Travaux d'urgence sur la RNP7 au PK3 Brèche à la sortie du pont à simple Région Haute Matsiatra 89+130 voie Travaux d'urgence sur la RNP7 entre Ouvrage de protection en gabion Région Haute Matsiatra 409+000 et 471+000 Enlèvement des éboulements Enlèvements des arbres abattus Travaux d’urgences de réparation du pont au Pont simple voie en état critique et RNP7 : Région Haute PK 412+960 de la RNP7 risque d’effondrement : dislocation Matsiatra des maçonneries de moellons du culé et du mur en retour Travaux de réparation du pont au PK Pont métallique simple voie en état RNP7 : Région Haute 420+080 de la RNP7 critique Matsiatra Travaux de Construction du pont double Pont simple voie en état critique : RNP7: Région Haute voie et aménagement de la route d'accès du coupure de route menacée Matsiatra/Ambalavao Pk 421+100 de la RNP7 Travaux de construction d’un nouveau pont 2 Culées érodés Région Haute Matsiatra de 85 ml double voies, d’un pont cadre de Pont MABEY en place et 15 ml, et aménagement de nouvelle route fonctionnel d’accès, sur la RN7 au PK 471+100 Iarintsena (ligne rouge rehaussée pour faire face au changement climatique) Travaux d'urgence sur la RNP7 489+100 Travaux de protection en gabion Région Haute Matsiatra Remblayage de l'accès du pont Buttage en gabion Travaux d'aménagement et remise en état de Brèche emportant une partie de la RNP7: Région Haute la chaussée au PK 489+800 de la RNP7 : chaussée Matsiatra/Ambalavao Comblement de la brèche ; protection remblai d'emprunt par gabion ; Pieux en bois de diamètre compris entre 10 et 12cm ; Réparation de la chaussée Travaux d'urgence sur la RNP7 510+000 Remise en état de la chaussée Région Haute Matsiatra Protection de la chaussée en maçonnerie de moellon Travaux d'urgence sur la RNP 7 du PK Ouvrage chargé Région Ihorombe 532+406 au PK 740+800 Travaux de réparation des brèches sur la Brèche emportant une partie de la RNP7: Région RNP7 au PK 604+900 (Sortie Pont de chaussée : Attaque transversale de Ihorombe/Ihosy Morarano IHOSY) l'eau de ruissellement TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention Travaux construction de dalots multiples Brèche ; Région Ihorombe ouverture au PK 732+200 de la RNP 7 Coupure de la route ; Construction dalot triple ; Remblais d’ouvrage ; Chaussée. ROUTE NATIONALE RNP 6 Travaux de Construction des ouvrages Brèche emportant une partie de la RNP6 : Région Sofia définitifs entre les PK 163 et PK 218 sur la chaussée et des buses RNP6 Construction d’un pont de 5 ml à deux voies, Pont de 5 ml ; Région Sofia et deux dalots doubles entre Ambalafaminty 02 dalots doubles ; PK 199+000 et Antsohihy Chaussée Travaux de Construction des ouvrages Brèche emportant une partie de la RNP6 : Région Sofia définitifs entre les PK 218 et PK 313 de la chaussée et buses RNP6 Traitement des points critiques sur la RNP 6 Points critiques rendant la Région Sofia entre Antsohihy et Befotaka circulation très difficile, voire impossible, suite aux fortes pluies cycloniques (bourbier, construction dalots doubles) Traitement des points critiques sur la RNP 6 Points critiques rendant la Région Sofia, Diana entre Befotaka et Ambanja circulation très difficile, voire impossible, suite aux fortes pluies cycloniques (bourbier, construction dalots doubles) ROUTE NATIONALE RNP 4 Travaux de Construction du Pont Définitif Pont simple voie de 30ml en état RN4 : Région 30ml du PK 40+950 de la RN4 critique Analamanga Travaux de Construction du Pont Définitif Pont simple voie en état critique RN4 : Région d’Antsevabe du PK 43+200 de la RN4 Analamanga Travaux de Construction d'ouvrage Point critique : coupure de route RN4 : Définitif, aménagement d'accès et protection menacée Ankarafantsika/Région en Amont du Pk 465+300 Ankarafantsika de Boeny la RN 4 Travaux de Construction du Pont Définitif Pont en état critique RN4: Région Boeny Andranolava du PK 499 de la RN4 ROUTE NATIONALE RNS 25 Travaux d'urgence sur la RNS 25 PK Ouvrage de protection en gabions Région Haute Matsiatra 26+500 Reconstruction des dalots Enrochement Création de nouveau tracé Travaux d'urgence sur la RNS 25 PK 26 au Dégagement d'éboulement Région Vatovavy PK 175 Abattage et évacuation de tronc d'arbre Comblement de brèche Construction de Mur de soutènement TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention Réhabilitation des ouvrages Réparation chaussée Travaux de Construction du Pont Définitif Pont de 10ml en état critique RN25 : Région 10ml pont Ranomafana du PK 37+400 de la présentant un appui effondré Fitovinany RN25 ROUTE NATIONALE RNS 34 Travaux de Rehaussement de la chaussée, Point critique : inondation de la RN34 : Région reconstruction d'ouvrage d'équilibre, chaussée causée par la destruction Vakinankaratra ouvrage d'assainissement divers du PK de l'ouvrage de traversée existant 11+500 de la RN 34 (buse), atterrissement sur accotement et surtout dégradation de l'environnement en amont. Possibilité de déviation : OUI / coupure imminente Travaux de construction de Mur de Brèche emportant une partie de la RN34 : Région soutènement sortie buse ; Comblement chaussée et de buses: causées par Vakinankaratra brèche ; Remise en état de la chaussée ; l’affouillement de la sortie des buses Ouvrage d'assainissement divers entre PK et l’érosion du talus de remblai de la 25+300au PK144 +800 de la RN34 digue : Possibilité de déviation : NON / coupure imminente Travaux de Reconstruction du pont de 75ml Pont simple voie en état critique PK 33+400 sur la du Pk 33+400 de la RN34 RN34 : Région Vakinankaratra Travaux de Construction d'un dalot au PK Point critique : présence d'une buse RN34 : Région 217+300 sur la RN34 : Remplacement de la de franchissement ARMACO sous Vakinankaratra buse ARMACO par un dalot mixte en la chaussée, très vétuste, dont le maçonnerie/béton armé, déblai pour remblai du berceau a été emporté par drainage des eaux de ruissèlement et de les eaux de pluies. La chaussée se surface vers le dalot trouve en porte à faux sur une grande partie de sa largeur ROUTE NATIONALE RNS 27 Travaux d'aménagement de la RNS 27 entre Points critiques rendant la Région Atsimo PK 145+000 (Maropaika) et PK 272 circulation très difficile, voire Atsinanana (Farafangana) impossible, suite aux fortes pluies cycloniques. Réfection de route, réparation des ouvrages ROUTE NATIONALE RNT 23A Travaux d'aménagement de la RNT 23A Brèches aux PK 1+500 et PK 2+100 Région Alaotra reliant Moramanga et Anosibe An'Ala, 71 coupant la circulation ; Mangoro km Points critiques rendant la circulation très difficile, voire impossible, suite aux fortes pluies cycloniques. Réfection de route, réparation des ouvrages ROUTE NATIONALE RNT 3A Travaux de reconstruction du pont Pont en état critique : Brèche sur RN 3A : Région Manarimamy au pk 11+300 de la RN 3A accès pont Alaotra Mangoro TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention Travaux de reconstruction de pont Pont métallique en état critique et RN3A : Région Alaotra métallique de Sahabe de 24ml et 75ml du Pk risque d’effondrement Mangoro 12+700 de la RN3A Travaux d'urgence de protection entrée et Pont en état critique : Brèche sur RN 3A : Région sortie du pont Maharidaza au pk 24+200 de accès ouvrages Alaotra Mangoro la RN 3A Travaux de Construction d'un Radier alvéolé Point critique : Brèche sur accès RN 3A : Région et protection des accès d'Ampasikely au pk ouvrages, entrée et sortie Alaotra Mangoro 29+550 de la RN 3A Travaux de Construction du Pont Définitif Point critique : buses endommagées RN 3A : Région du PK 55+200 de la RN3A Alaotra Mangoro Travaux de protection du pont en BA sur la Point critique : Brèche entrée et RN 3A Pont RN 3A au pk 75+600, pont Mahadina sortie pont Mahadina : Région Alaotra Mangoro Travaux d'urgence de protection de la digue Point critique : Brèche côté gauche Entrée au sortie et réparation de chaussée sur la RN 3A du d’une longueur de 600ml Tanambe de la RN 3A: pk 79+000 au pk 80+000 Région Alaotra Mangoro Travaux d'urgence de réparation du pont Point critique : Brèche sortie RN 3A: Région Alaotra Antsahamaria au pk 79+350 de la RN 3A ouvrage Mangoro Travaux d'urgence de réparation d'ouvrage Point critique : Brèche en aval du RN 3A : Région sur la RN 3A au pk 79+700 à Tanambe dalot Alaotra Mangoro Travaux de protection du remblai d'accès Point critique : Brèche sortie RN 3A : Région sortie ouvrage Tanambe au pk 83+900 de la ouvrages Alaotra Mangoro RN 3A Travaux d'urgence de construction de dalot Point critique : dalot écroulé RNT 3A : Région au pk 91 de la RNT 3A Alaotra Mangoro Travaux de Construction du Pont Définitif Point critique : buse vandalisée RN 3A : Région du PK 91+600 de la RN3A Alaotra Mangoro Travaux d'urgence de traitement de point Point critique : bourbier continu RN 3A (Anany) : noir au pk 114+000 de la RN 3A (Anony) Région Alaotra Mangoro Travaux d'urgence de traitement des points Point critique : bourbier continu RN 3A: Région Alaotra critiques sur la RN 3A du pk 130 au pk 140 Mangoro (Maromandia) ROUTE NATIONALE RNT 18 Travaux d'urgence sur la RNT.18 entre PK Points critiques rendant la Région Atsimo 0+000 (Vangaindrano) et PK 136+000 circulation très difficile, voire Atsinanana (Befotaka) impossible, suite aux fortes pluies cycloniques. Réfection de route, réparation des ouvrages ROUTE NATIONALE RNT 14 Travaux d'urgence sur la RNT14 PK 0 au Points critiques rendant la Région Vatovavy PK 95 circulation très difficile, voire impossible, suite aux fortes pluies cycloniques. TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention Réfection de route, réparation des ouvrages ROUTES NATIONALES RNS 12 ET RNT 12A Travaux d’aménagement de la RNT 12A Réfection des points critiques. Région Anosy entre PK 108+000 Manantenina et PK 139+000 Limite Région Travaux de réparation du bac de Maroroy au Réparation du bac endommagé Région Anosy PK 120+000 de la RNT 12A Travaux de réparation du bac de Masihanaka Réparation du bac endommagé Région Atsimo au PK 202+000 de la RNT 12A Atsinanana Travaux d’entretien courant renforcé de la Points critiques rendant la Région Fitovinany RNS 12 entre Irondro et Vangaindrano circulation très difficile, voire (Cantonnage, Chaussée, équipements) impossible, suite aux fortes pluies cycloniques. Réfection de route, réparation des ouvrages ROUTE NATIONALE RNT 24 Travaux d'aménagement de la RNT 24 PK 0 Points critiques rendant la Région Vatovavy au PK 42 (Remise à niveau de chaussée, circulation très difficile, voire cantonnage, Construction de Mur de impossible, suite aux fortes pluies soutènement, construction de radier) cycloniques. Réfection de route, réparation des ouvrages ACQUISITION DES PONTS MODULAIRES Acquisition de Pont modulaire de type 363 ml dont 303 ml à utiliser pour Pour les Routes MABEY à installer aux points critiques sur les travaux d’urgences et 60 ml à Nationales : RNP7, les routes nationales titre de stock et à pré positionner RN2, RNT16, RNS27, RIP302-F, RNT3A, RNP6, RN24 ACQUISITION DES PANNEAUX DE SIGNALISATION Acquisition des panneaux de signalisation Panneaux de signalisation détruits. Pour les Routes Remise en place avec uniformisation Nationales : RNP7, des panneaux RN2, RNT16, RNS27, RIP302-F, RNT3A, RNP6, RN24 BUREAUX ET LOGEMENTS ADMINISTRATIFS DU MTP Bureau et Logement TP Mananjary et Charpente, Région Vatovavy Ifanadiana Toiture Menuiserie en bois Peinture Matériels Informatiques (endommagés par les pluies) Mobilier de bureau Travaux d'urgence de réparation des bureaux Bureau : Région Atsimo et logements administratifs de la DRTP Toiture, enduit, plafond, dallage, Atsinanana Atsimo Atsinanana (Farafangana) menuiserie, WC, fosse septique, mobiliers, Ventilateurs, Installation électrique et Assainissement, Clôture de l'enceinte. TABLEAU 6 : DÉGÂTS CYCLONIQUES SUR DES ROUTES NATIONALES ET DES BÂTIMENTS DU MTP Activités envisagées Dégâts constatés et justification Zone d’intervention Logements administratifs : Toiture, enduit, plafond, dallage, menuiserie, WC, fosse septique, Installation électrique et assainissement Travaux d'urgence de réparation des bureaux Bureau : Région Atsimo et logements administratifs des TP à Toiture, enduit, plafond, dallage, Atsinanana Vangaindrano menuiserie, WC, fosse septique, Installation électrique et Assainissement, Clôture de l'enceinte. Logements administratifs : Toiture, enduit, plafond, dallage, menuiserie, WC, fosse septique, Installation électrique et assainissement Travaux d'urgence de réparation du bureau, Remplacement des tôles sur la Région Fitovinany gites d'étape et logements de la DRTP toiture, Fitovinany Peinture intérieure et extérieure, Réparation des menuiseries Bureau et Logements TP Mahajanga Toitures et autres endommagées Région Boeny 2.2.4 Résumé des activités Le tableau 7 ci-après résume les activités du PDDR initial et du CERC : TABLEAU 7 : RÉSUMÉ DES ACTIVITÉS DANS CHAQUE COMPOSANTE Composante Activités Composante 1 : Améliorer l’état et la - Entretien léger et courant des routes nationales résilience des routes revêtues en bon ou en moyen état - Entretien périodique des routes nationales revêtues en moyen ou en mauvais état - Utilisation des normes de construction et d'entretien des routes résilientes - Audit de la sécurité routière Composante 2 : Assistance - Renforcement de capacités technique et soutien aux réformes du - Renforcement institutionnel du secteur des secteur Transport transports - Renforcement des capacités de préparation, de gestion, de mise en œuvre, de supervision, et de l’audit du projet - Sauvegarde environnementale et sociale - Financement UGP du projet avec personnels Composante Activités Composante 3 : Composante - Financement rapide des activités globalement d’intervention d’urgence (CERC) décrites dans la sous-section 2.2.3 2.3 DESCRIPTION TECHNIQUE SOMMAIRE DES TRAVAUX 2.3.1 Composante 1 du Projet PDDR 2.3.1.1 NIVEAU D’AMÉNAGEMENT Le projet prévoit des travaux d’entretien pour environ 1 200 km de routes nationales asphaltées dont le type de travaux comprendrait l’entretien courant sur des routes nationales en bon ou en moyen état et l’entretien périodique de routes en moyen ou en mauvais état. La mise en œuvre du projet est d’envergure nationale. L'entretien des routes est essentiel afin de : (1) Préserver la route dans son état de construction initiale (2) Protéger les infrastructures adjacentes et assurer la sécurité des usagers (3) Fournir un parcours commode, efficace tout le long des routes entretenues. 2.3.1.2 ENTRETIEN COURANT L’entretien courant a pour objet d’assurer à court terme la praticabilité et la sécurité quotidiennes des routes existantes et de prévenir leur détérioration prématurée [AIPRC, 1994]. Il fait donc partie de l'entretien préventif d'une route qui se résume à des travaux de nettoyage réalisés au moins une fois par an sur chaque section de route. Les activités se composent d’interventions simples et de faible ampleur, et souvent très dispersées. Les activités d’entretien courant d’une route revêtue comprennent, généralement : le dégagement des accotements, la tonte de l'herbe, le colmatage des fissures, le nettoyage des fossés de drainage, la protection des talus, les fossés, le rebouchage des nids de poule, la signalisation verticale, la création ou la réparation d’ouvrages d’assainissement et de protection de la route, la réparation de chaussées revêtues, la réparation d’ouvrages de franchissement, la réparation ou construction de dalots ou ponceaux en BA, etc. 2.3.1.3 ENTRETIEN PÉRIODIQUE L’entretien périodique8 a pour objet de « préserver l’intégrité structurelle de la route » [site Web de la Banque sur l'entretien des routes]. Il fait aussi partie de l'entretien préventif d'une route et se fait périodiquement. 8Parfois, on utilise également d’autres expressions comme « TEA : Travaux d’entretien améliorant » ou « TES : Travaux d’entretien spécialisés » Globalement, l’entretien périodique d'une chaussée revêtue consiste à renouveler la couche de roulement ou en la mise en œuvre d'un tapis d'usure bitumineux. Généralement, il consiste à une superposition de chaussée de 5cm, avec entretien des structures de soutien. 2.3.1.4 ENTRETIEN D’URGENCE L’entretien d’urgence concerne les réparations que l’on ne peut anticiper mais qui exigent une intervention immédiate. Les cas les plus fréquents sont les effondrements de buse, les dégradations dues à des inondations et les glissements de terrains qui empêchent toute circulation. 2.3.2 Composante 3 : CERC Globalement, les types de travaux sont brièvement décrits dans le tableau 8 ci-après : TABLEAU 8 : BRÈVE DESCRIPTION TECHNIQUE DES TYPES DE TRAVAUX RECENSÉS Types de travaux Opérations Protection par Gabion 1) Nettoyage et enlèvement des matériaux non adaptés sur l'ensemble de la zone à traiter 2) Exécution de fouille pour fondation (évacuation vers un lieu agréé des produits de fouille non réutilisables) 3) Préparation du fond de fouille avec compactage 4) Mise en place des paniers puis remplissage à la main avec des pierres dures de dimensions variant entre 125 et 250 mm 5) Mise en place de géotextile entre le gabion et le remblai 6) Mise en place de béton ordinaire sur la surface supérieure Comblement d’une brèche 1) Mise en place de géotextile, pour empêcher le départ des matériaux fins 2) Mise en place d'un système de drain pour évacuer les eaux infiltrées. 3) Remblai et compactage des matériaux par couche de 20cm en respectant le taux de compacité prescrit (Essais Proctor) par les spécifications 4) Mise en œuvre d’une couche de base en GNT 0/31,5 avec compactage 5) Mise en œuvre de la couche de revêtement (ES, BBSG) 6) Stabilisation des talus (si nécessaire) par des méthodes biologiques (engazonnement et/ou vétiver, autres) et/ou mécaniques (fascines, banquettes, autres) ou mixtes (ex : caissons végétalisés) Protection par mur de 1) Nettoyage et enlèvement des matériaux non adaptés sur soutènement l'ensemble de zone à traiter 2) Exécution de fouille pour fondation des murs de soutènement (nécessairement évacuation, dans un lieu agrée, des produits Types de travaux Opérations de fouille non réutilisables dans les remblais aux abords de l'ouvrage) 3) Préparation du fond de fouille (compactage) 4) Mise en œuvre de la fondation en béton armé de dimension suivant les études 5) Mise en œuvre de mur de soutènement en maçonnerie de moellons 20x20x20 cm, hourdée au mortier de ciment ou en béton armé 6) Protection par enrochement du pieds du mur de soutènement. Ouvrage 1) Fouille pour fondation d'ouvrage 2) Exécution des fondations en béton armé (en fonction du type d'ouvrages et du sol de fondation) 3) Exécution de la superstructure 4) Mise en œuvre des remblais aux abords 5) Stabilisation des talus par engazonnement Mise en place d’un nouveau corps 1) Décaissement de l'ancien corps de chaussée (si nécessaire) de chaussée 2) Mise en place de couche de fondation en matériaux sélectionnés, avec arrosage et compactage) 3) Mise en place de couche de base en GNT avec arrosage et compactage 4) Mise en place de couche d'imprégnation en émulsion de bitume ou bitume fluidifié 5) Mise en place des couches de revêtement (ES, EDC, BBSG) Traitement d’un point critique 1) Décaissement de l'ancienne structure de chaussée 2) Mise en place des matériaux adaptés (géotextile, sable-ciment, grave non traitée) 3) Aménagement du système d'assainissement 4) Mise en place de la couche de base 5) Mise en place de la couche de revêtement Pont définitif 1) Fouille pour fondation de l'ouvrage (fouille en excavation pour les fondations superficielles, creusement de puits pour les fondations semi-profondes, forage pour les fondations profondes) 2) Exécution des fondations en béton armé en fonction du type d'ouvrages et du sol de fondation : semelles, puits et pieux 3) Exécution des piles et culées 4) Exécution du tablier 5) Mise en œuvre de remblais aux abords. 6) Stabilisation des talus par engazonnement (1/4 de cône) 7) Enrochement au niveau des piles et culées pour protection contre l'affouillement Types de travaux Opérations Reconstruction d’un pont 1) Fouille pour fondation de l'ouvrage (fouille en excavation pour les fondations superficielles, creusement de puits pour les fondations semi-profondes, forage pour les fondations profondes) 2) Exécution des fondations en béton armé en fonction du type d'ouvrages et du sol de fondation : semelles, puits et pieux 3) Exécution des piles et culées 4) Exécution du tablier 5) Mise en œuvre de remblais aux abords. 6) Stabilisation des talus par engazonnement (1/4 de cône) 7) Enrochement au niveau des piles et culées pour protection contre l'affouillement Réparation d’un pont I. Réparations 1) Mise en œuvre de la protection des piles et culées par enrochement 2) Vérification et réparation des gargouilles, garde-corps 3) Vérification et remplacement des appareils d'appui 4) Réfection du revêtement du tablier et trottoir 5) Ragréage des surfaces endommagées 6) Remblaiement des abords. 7) Stabilisation des talus par engazonnement (1/4 de cône) II. Accès (avant et après le pont) 1) Terrassement 2) Mise en place de couche de fondation en matériaux sélectionnés, avec arrosage et compactage 3) Dalle de transition 4) Mise place de la couche de base en GNT0/31,5 avec arrosage et compactage 5) Mise en place de couche d'imprégnation en émulsion de bitume ou bitume fluidifié 6) Mise en place des couches de revêtement (ES, EDC, BBSG, autres) Construction d’un radier 1) Fouille pour fondation de l'ouvrage 2) Exécution des fondations en béton armé en fonction du type d'ouvrages et du sol de fondation : semelles, puits et pieux 3) Exécution de la superstructure 4) Mise en œuvre de remblais aux abords 5) Stabilisation des talus par engazonnement 6) Enrochement en amont et en aval Travaux de construction d’un 1) Fouille pour fondation de l'ouvrage ouvrage : dalot simple, dalots 2) Exécution des fondations en béton armé en fonction du type multiples, autres d'ouvrages et du sol de fondation : semelles, puits et pieux 3) Exécution des superstructures Types de travaux Opérations 4) Mise en œuvre de remblais aux abords 5) Stabilisation des talus par engazonnement (1/4 de cône) 6) Enrochement Remise en état d’une portion de I. Remise en état de la chaussée chaussée 1) Reprofilage (légers, lourds) 2) Mise en place de couche de fondation en matériaux sélectionnés si besoin 3) Mise en place de couche de base en GNT0/31,5 avec arrosage et compactage 4) Mise en place de couche d'imprégnation en émulsion de bitume ou bitume fluidifié 5) Mise en place de la couche de revêtement (ES, EDC, BBSG) 1) 2) Mise en place II. Assainissement 1) Aménagement de fossé maçonné, 2) Aménagement de fossé en terre, 3) Aménagement de dalots et buses d'assainissement Autre cas de remise en état d’une I. Rehaussement de la chaussée chaussée 1) Décapage, Nettoyage et enlèvement des matériaux non adaptés 2) Remblayage et compactage 3) Mise en place de couche de fondation en matériaux sélectionnés si besoin 4) Mise place de couche de base en GNT 0/31,5 avec arrosage et compactage 5) Mise en place de couche d'imprégnation en émulsion de bitume ou bitume fluidifié 6) Mise en place des couches de revêtement (ES, EDC, BBSG) II. Assainissement 1) Aménagement de fossé maçonné 2) Aménagement de fossé en terre 3) Aménagement de dalot / pose de buses d'assainissement Réhabilitation de bureaux 1) Nettoyage des débris administratifs, y compris des gîtes 2) Travaux de réhabilitation proprement dits (charpente, toiture, d’étape enduits, autres) 3) Travaux de finition (ponçages, peinture, autres) 4) Acquisition de certains équipements (certains équipements ont été endommagés durant les intempéries) Réhabilitation de portions de ligne 1) Amélioration de la voie d’accès (le cas échéant) électrique 2) Remplacement des poteaux / pylônes endommagés 3) Tirage de ligne Types de travaux Opérations 4) Remplacement des pièces défectueuses 5) Tests de remise sous tension 6) Reconnexion définitive à la ligne Calendrier : Pour toutes les activités CERC, les travaux s’étaleront sur une période ne pouvant dépasser 12 mois. 2.3.3 Activités connexes 2.3.3.1 BASE-VIE En fonction du type de travaux et deleur envergure, une ou des bases-vies seront aménagées pendant les travaux d’entretien des routes nationales asphaltées et durant la mise en œuvre de la Composante CERC. Elles seront construites dans des sites suffisamment éloignés des zones habitées afin d’éviter les risques de VBG/AES-HS et tout risque d’influence socioéconomique. Chaque base-vie sera dotée au moins, d’équipements sanitaires (latrines et douches), d’équipements de sécurité (extincteurs), d’une trousse médicale de premiers secours et au cas où il y aura des cas de blessures graves, une voiture assurera le transport de la victime vers des établissements hospitaliers les plus proches, de sites de stockage des matériels et équipements, d’un stockage du groupe électrogène et, éventuellement, de carburants, d’une aire de stationnement des véhicules. En outre, ces campements seront aussi balisés pour en assurer la sécurité. 2.3.3.2 EXPLOITATION DE SITES D’EXTRACTION Les sites d’extraction comprennent : • Les carrières pour produits rocheux • Les gîtes pour matériaux sélectionnés (MS) • Les zones d’emprunt pour terre de remblai. Pour les besoins des travaux antérieurs, de multiples sites ont déjà été ouverts mais, comme les routes nationales à entretenir n’ont pas encore été clairement définies, des visites sur site y afférentes ont été jugées inopportunes pour l’instant. Habituellement, l’abattage de rochers se fait à l’explosif. De ce fait, les textes édictent une zone de sécurité d’un rayon d’au moins 80m. Des biens privés sont donc susceptibles d’être affectés par l’exploitation desdits sites. Pour les gîtes et les zones d’emprunt, il n’y a pas de zone de sécurité mais, toujours est-il que des biens privés peuvent, également, être impactés. La situation est la même si des voies d’accès devront être améliorées ou ouvertes. Aussi, l’exploitation de carrières déjà ouvertes est-elle fortement recommandée. 2.3.4 Localisation des activités 2.3.4.1 CAS DU PDDR INITIAL La localisation exacte de tous les sites n’est pas encore connue. Toutefois, les RN à réhabiliter seront des routes asphaltées, telles que décrites dans la figure 4 ci-après. FIGURE 4 : CARTE DU RÉSEAU DES ROUTES NATIONALES 2.3.4.2 CAS DE LA COMPOSANTE CERC 2.3.4.2.1 Cas de MADARAIL Les dégâts sont localisés dans les Régions Alaotra Mangoro et Atsinanana comme présentées dans la figure 5 ci-après : FIGURE 5 : LOCALISATION DES DÉGÂTS CYCLONIQUES - MADARAIL 2.3.4.2.2 Cas de la JIRAMA Pour la JIRAMA, il s’agit de chutes de poteaux (en bois ou en béton) ou des dommages sur des portions de lignes électriques. Les dégâts sont dispersés un peu partout dans le pays, selon la figure 6 ci-après. FIGURE 6 : LOCALISATION DES DÉGÂTS CYCLONIQUES - JIRAMA 2.3.4.2.3 Cas des routes endommagées par les intempéries Les dégâts sur les routes sont aussi dispersés un peu partout dans le pays, comme le témoigne la figure 7 ci-après. FIGURE 7 : LOCALISATION DES DÉGÂTS CYCLONIQUES -ROUTES 3 CADRE BIOPHYSIQUE ET SOCIOECONOMIQUE 3.1 DONNEES GENERALES Le Projet PDDR est un projet national car il touchera toutes les régions de Madagascar. Ainsi, afin de pouvoir mieux saisir les enjeux environnementaux et sociaux, il s’avère important de donner une vue synoptique des cinq grandes régions écologiques de l’ile. Les mangroves constituent la sixième écorégion. FIGURE 8 : ECORÉGIONS DE MADAGASCAR 3.1.1 Région Nord On rencontre les caractéristiques des zones subarides (extrême Nord), humides dans ses parties Est et Ouest et perhumides dans sa partie centrale (Montagne d’Ambre). Les précipitations moyennes annuelles varient entre 1 000mm et 3 000mm et la température moyenne annuelle est de 26°C. Le relief est accidenté dans la partie centrale, disséqué par des ruisseaux encaissés dans des vallées étroites aux versants raides. On y rencontre d’étroites plaines alluviales souvent marécageuses ensablées, à drainage difficile au voisinage de la côte. Le relief est dominé par le massif du Tsaratanana et la montagne d’Ambre d’où divergent tous les cours d’eau importants de cette partie de la grande Ile. Les sols sont à dominance ferralitiques sous les forêts jusqu’à 1 800m d’altitude. La forêt ombrophile couvre les sommets et leurs périphéries tandis que la savane plus ou moins arborée, les collines, et les mangroves occupent le littoral Ouest. 3.1.2 Hautes Terres Elles occupent toute la partie centrale du pays sur presque toute sa longueur et portent des espaces tempérés plus ou moins étendus dans son ensemble. Les parties cultivées se situent essentiellement entre 1 200m et 1 400m d’altitude à l’exception de quelques dépressions comme celle du Lac Alaotra (à 900m d’altitude). Avec des précipitations moyennes annuelles de 1 500mm et une température moyenne annuelle de 16°C, la région a un climat tropical d’altitude où prédomine la riziculture. Les sols latéritiques prédominent. La végétation est riche et le réseau hydrographique très dense. Le relief est très accidenté dans la partie orientale et douce dans la partie occidentale. Cependant, on note la présence de nombreux « lavaka ». 3.1.3 Région côtière de l’Est Le climat est de type tropical humide caractérisé par une pluviométrie étalée sur toute l’année atteignant une moyenne annuelle supérieure à 2 100mm et une température moyenne annuelle de 20°C. Le réseau hydrographique est formé par des rivières quasi rectilignes, à pente forte en dévalant les falaises et arrosant une plaine littorale étroite marécageuse, avec de nombreux lacs, avant de se jeter dans l’Océan Indien. Ces lacs ont été interconnectés pour former le canal des Pangalanes. Le relief est caractérisé par des versants raides aux vallées profondes et étroites encaissant des rapides dangereuses. 3.1.4 Région côtière de l’Ouest Elle fait face au Canal de Mozambique. Elle est constituée de larges plaines sédimentaires drainées par de nombreuses rivières issues des Hautes Terres Centrales. Elle est drainée par les cours inférieurs des grands fleuves malagasy (Betsiboka, Mahavavy, Tsiribihina, Mangoky) aux larges plaines d’inondations, à pente moyenne à faible et se terminant par des deltas. La pluviométrie atteint environ 1 500mm/an dans la partie Nord pour descendre à 800-900mm dans la partie Sud. Les températures enregistrent une moyenne annuelle de 30°C environ et des minima de 23°C en Janvier et 13°C en Juillet – Août. C’est une région à vocation agro-pastorale. Cette région est le domaine des savanes et elle possède aussi d’aires importantes à protéger (parcs nationaux, réserves naturelles, mangroves sur le littoral, forêts classées, …) Le relief est très accidenté au voisinage du socle et s’adoucit au fur et à mesure que l’on s’avance vers l’Ouest. 3.1.5 Région du Sud et du Sud-Ouest Elle se caractérise par sa sécheresse car la région souffre d’une pluviométrie très faible et mal répartie (400 à 600mm/an) avec 8 à 9 mois de saison sèche. L’élevage extensif est l’activité économique principale. La majeure partie de la région est formée par des plateaux de basse altitude se terminant par des plaines littorales entre Morondava et Toliara et des épandages sableux importants dans l’extrême Sud. Le réseau hydrographique est constitué par des rivières à pente faible, charriant d’énormes quantités de sable, aux larges plaines d’inondation avec un régime irrégulier, au bilan hydrique déficitaire et à écoulement très faible, voire nul en période sèche. C’est aussi le domaine de forte endémicité faunistique et floristique. Le bush xérophytique et la forêt dense sèche couvrent une grande partie de cette région. 3.2 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES 3.2.1 Climat Madagascar est soumis à un climat tropical avec des variantes allant du type équatorial jusqu’au type tropical semi-aride, suivant la latitude et l’altitude. Les 11 bioclimats régionaux observés à Madagascar peuvent être regroupés globalement en quatre grands types : 3.2.1.1 CLIMAT PERHUMIDE Ce type de climat couvre l’ensemble de la région orientale de l’île. Il se caractérise par une précipitation annuelle supérieure à 2 000mm, abondante de janvier à avril, et une absence de période sèche. La température varie suivant l’altitude, d’où découlent les subdivisions : • 0 à 500 m : perhumide chaud, avec une température moyenne annuelle de 21°C à 24°C durant le mois le plus frais, elle varie entre 12°C et 14°C ; • 500 – 800 m : perhumide frais, avec une température moyenne annuelle de 21°C à 23° et pendant la période fraîche, elle peut descendre jusqu’à 10°C ; • Entre 800 et 1 600m d’altitude : le climat est de type humide (voir la section ci-dessous) • Altitude supérieure à 1 600 – 1 800m, perhumide froid (montagnard), avec une température moyenne annuelle de 15,5°C et pendant la période fraîche, elle descend à 8,9°C, le minimum peut aller jusqu’à –1°C. 3.2.1.2 TYPE HUMIDE Ce type de climat couvre l’ensemble des Hautes Terres à une altitude supérieure à 700m qui s’élève à plus de 2800m dans le massif de Tsaratanàna et à 2 600 mètres dans l’Andringitra. Il se caractérise par une précipitation annuelle comprise entre 1 500 et 2 000mm, (octobre et avril) et une période sèche de moins de trois mois. Vers 1200 mètres, la température moyenne annuelle oscille entre 18°C et 22°C. Les variations locales du climat sont très importantes suivant l’exposition et l’altitude. Ainsi, ce type de climat se subdivise en quatre : chaud, tempéré, frais et froid. 3.2.1.3 TYPE SUBHUMIDE Ce type climatique couvre l’ensemble du versant occidental nord-ouest de l’Ile. Il se caractérise par une précipitation annuelle variant de 1000 à 1500mm. Le maximum de précipitations est observé en janvier dans la moitié Nord et en février dans la moitié Sud de cette région. La période sèche est particulièrement bien marquée et s’étend de mai à octobre. Elle peut durer 5 à 6 mois, sur la pente occidentale de l’île et elle est plus longue, 6 à 7 mois pour la zone côtière. La température varie sensiblement entre ces deux zones : fraîche pour la première et chaude pour la deuxième dont la température annuelle moyenne est comprise entre 24°C et 27°C. 3.2.1.4 TYPE SEMI-ARIDE. Ce type de climat couvre la partie sud de l’île. Il est caractérisé par une précipitation qui varie entre 350 et 700mm. La période sèche est très longue 7 à 8 mois (Avril à Octobre). Ce type de climat est subdivisé en : • bioclimat semi-aride avec une précipitation annuelle de l’ordre de 500 à 700mm et se rencontre dans l’ensemble du Sud-Ouest ; • bioclimat subaride avec une précipitation annuelle de 350 à 500 mm et s’observe dans les zones côtières du Sud-Ouest et l’extrême Sud de l’Ile où la période sèche peut atteindre 10 à 12 mois. La température moyenne reste élevée (23°C à 26°C). 3.2.2 Relief et géomorphologie Madagascar présente un relief très accidenté. Etiré sur 1 500 km du Nord au Sud et environ 500 km d’Est en Ouest, elle est constituée par un ensemble de hautes terres de plus de 800m d’altitude occupant les deux tiers du pays où les surfaces planes sont rares et de zones côtières très étroites à l’Est et plus étendues à l’Ouest. La grande Ile présente ainsi une dissymétrie entre l’Ouest et l’Est, caractérisée par quatre grandes zones de base. • Les Hautes Terres centrales qui se prolongent du nord au sud et présentent un relief tourmenté, faillé et soumis à de forte érosion. Elles s’élèvent en moyenne entre 800m et 1600m d’altitude avec des points culminants à plus de 2500m environ (Tsaratanana, Andringitra et Ankaratra) • Le versant oriental, présente une pente très forte, caractérisée par les escarpements de deux falaises, l’Angavo et le Betsimisaraka, jusqu’à une étroite plaine côtière rectiligne. • Le versant occidental descend en pente douce depuis les hautes terres centrales, formant un paysage de cuestas gréseuses ou calcaires. Cette zone se caractérise par des massifs ruiniformes comme l’Isalo et des faciès karstiques très prononcés comme le Bemaraha. Les plaines côtières y sont plus vastes. • Les régions méridionales, se présentent comme une pénéplaine caractérisée d’une part, par le massif volcanique de l’Androy et le Plateau calcaire Mahafaly et d’autre part, par le cordon dunaire côtier de l’Extrême sud. La carte de la figure 9 suivante montre les routes nationales revêtues par rapport aux reliefs. Source : CEExI, 2021 FIGURE 9 : CARTE RELIEF VS ROUTES NATIONALES REVÊTUES 3.2.3 Géologie L’île de Madagascar est constituée de deux grands types fondamentaux de formation : 3.2.3.1 SOCLE CRISTALLIN Ce vieux socle couvre toute la partie centrale et presque toute la partie orientale et affleure sur une surface de 400 000 km2 (environ 2/3 de l’île). Il date du Précambrien et constitue le substratum. Il est formé par des roches métamorphiques et éruptives. Ayant subi successivement des métamorphismes accompagnés d’orogenèses différentes, il est très plissé et très complexe. Ces formations du socle cristallin se répartissent suivant la ligne de dislocation Bongolava- Ranotsara, orientée NW-SE. Au Nord de la ligne Bongolava-Ranotsara - A la base, le système Antongilien essentiellement granitique et magmatique (groupe Antongilien et groupe Masora) - Au-dessus, le système Andriamena-Manampotsy (groupe Manampotsy ; série Andriamena-Alaotra ; série Androna) - Au sommet, le système Vohibory (complexes de Vohémar-Ambohipato et de Daraina-Milanoa ; les migmatites de Brickaville et granites de Tampoketsa) Au niveau de la ligne Bongolava-Ranotsara - Série Schisto-Quartzo-Calcaire à stromatolites - Série Amborompotsy-Ikalamavony Au Sud de la ligne Bongolava-Ranotsara - Système Androyen à dominance ultra-métamorphique (leptynite-charnockite) - Système de graphite recouvert par la série de gneiss, de leptynites à graphite d’Ampanihy. - Système de Vohibory (série amphibolique de Vohibory et série de Vohimena) 3.2.3.2 COUVERTURE SÉDIMENTAIRE La couverture sédimentaire se présente comme une plate-forme inclinée vers l’Ouest, couvrant le tiers occidental de l’île. Elle est plus récente car elle s’étend du Carbonifère supérieur jusqu’à l’actuel (figure 10 ci-dessous). Elle résulte d’une succession de cycles de régression marqués par des dépôts d’origine continentale ou marine. ❖ Formations du Karroo : de l’ère primaire à l’ère secondaire - Groupe de la Sakoa : Carbonifère supérieur et Permien inférieur - Groupe de Sakamena : Permien au secondaire. - Groupe de l’Isalo. ❖ Formations Post-Karroo : du Jurassique Supérieur au quaternaire. FIGURE 10 : CARTE GÉOLOGIQUE VS ROUTES NATIONALES REVÊTUES 3.2.4 Pédologie Les travaux de Roederer (1971) répartissent les sols malgaches en quatre types différents sur lesquels les routes nationales sont revêtues (figure 11 ci-dessous) : a) Sols ferralitiques Ces sols présentent plusieurs variantes, en fonction de la roche mère. Il s’agit des sols les plus répandus sur les Hautes-Terres et la Côte Est. Ils occupent environ 46% de la superficie de l’Ile. b) Sols ferrugineux tropicaux Ce type de sols forme de très grandes surfaces dans l’ouest et le sud et représentent 27,5% de l’Ile. Ces deux types de sols continuent à subir, à des degrés divers, un phénomène érosif, d’une part en raison des situations topographiques et d’autre part, à cause des actions anthropiques telles que les feux de brousse et le déboisement. c) Sols hydromorphes Ces sols, plus ou moins tourbeux, occupent les bas- fonds et sont prioritairement utilisés pour la riziculture. Ils occupent 6,5% de la surface de l’Ile. d) Sols alluvionaux Ce sont des sols peu évolués, mais très fertiles. Ils se trouvent surtout dans les environs immédiats des grands fleuves de la région occidentale et occupent 20% de la surface de l’île. FIGURE 11 : CARTE PÉDOLOGIQUE VS ROUTES NATIONALES REVÊTUES 3.2.5 Hydrologie Les formes du réseau hydrographique de Madagascar présentent une grande variété par suite du contexte géomorphologique de la grande Ile (Chaperon et al., 1993). Les facteurs orographiques précités influencent énormément sur le régime hydrographique. Ainsi, Madagascar dispose d'un réseau hydrographique important (figure 12 ci-dessous) qui est tributaire des conditions du relief et des conditions climatiques. Environ 3000 km de fleuves et rivières qui se jettent soit dans l’Océan Indien soit dans le Canal de Mozambique. Ils sont tous tributaires des hautes terres centrales qui constituent le dorsal de partage de l’écoulement en deux : oriental et occidental. Le régime d’écoulement est souvent torrentiel sur le versant oriental, et lent et irrégulier sur le versant occidental. L’écoulement est généralement temporaire dans le Sud. De multiples cours d’eau traversent ainsi des routes nationales revêtues. Le réseau hydrographique de l’île est naturellement subdivisé en cinq grands bassins fluviaux sur les versants suivants : - Le versant Nord-Est et Montagne d’Ambre - Le versant du Tsaratanana - Le versant Est - Le versant Ouest - Le versant Sud FIGURE 12 : RÉSEAUX HYDROGRAPHIQUES ET PRINCIPAUX BASSINS FLUVIAUX DE MADAGASCAR 3.3 CARACTÉRISTIQUES BIOLOGIQUES 3.3.1 Situation environnementale Madagascar, qui s’étend sur 587 040 km², abrite un patrimoine naturel unique avec un haut niveau d’endémicité de la flore et de la faune. Toutefois, cette biodiversité est fortement menacée de disparition. Aussi, le pays fasse partie des dix premiers hot spots de la biodiversité dans le monde. En 2005, on estimait qu’il ne restait plus que 9,4 millions d’hectares de forêts naturelles à Madagascar alors qu’il y une centaine d’années, elles recouvraient encore près de 11% du territoire. En effet, avec la disparition progressive d’habitats écologiques , de nombreuses espèces se trouvent davantage en danger. Le fait marquant relatif à la végétation primaire malgache est sa disparition rapide très alarmante. En outre, la déforestation laisse derrière elle des sols nus qui ont une structure fragile. L’érosion subséquente est extrêmement importante, entraînant une dégradation importante des milieux lacustres, côtiers et marins qui par ailleurs sont déjà soumis à des fortes pressions de transformation dues à des fins agricoles (pratique courante de la culture sur brûlis, expansion agricole), à l’érosion et à la sédimentation, aux feux de forêt, à des espèces envahissantes, au changement climatique, à la surexploitation des ressources naturelles ou autres causes d’origine anthropique. Face à ce danger, Madagascar a adopté la stratégie du SAPM (Système d’aires protégées de Madagascar) qui inclut le Réseau existant de 132 aires protégées (figure 12 ci-dessous) déjà existantes (totalisant plus de 7 millions d’hectares), soit 14% de la superficie totale du pays en 2018. La finalité du SAPM est de conserver la biodiversité tout en contribuant à la réduction de la pauvreté et au développement du pays. Quelques-unes de ces aires protégées sont traversées par des routes nationales revêtues telles que le montre le tableau 9 suivant. TABLEAU 9 : LISTE DES PRINCIPALES AIRES PROTÉGÉES TRAVERSÉES PAR LES ROUTES NATIONALES RN Aires Protégées Statut Analamazaotra Parc National 2 Maromizaha Reserve de Ressources Naturelles 4 Ankarafantsika Parc National Makirovana Tsihomanaomby Réserve de ressources naturelles 5a Loky Manambato Paysage Harmonieux Protégé Sahamalaza Parc National 6 Galoko-Kalabinono Paysage Harmonieux Protégé Ankarana Reserve spéciale Isalo Parc National 7 Zombitse-Vohibasia Parc National Amoron'i Onilahy Paysage Harmonieux Protégé RN Aires Protégées Statut Tsinjoriake Paysage Harmonieux Protégé 9 PK 32 Ranobe Non identifié 10 Amoron'i Onilahy Paysage Harmonieux Protégé 12 Manombo Reserve Spéciale Ankodida Paysage Harmonieux Protégé 13 et 15 Andohahela Parc National Ambositra-Vondrozo Reserve spéciale 25 Ranomafana Parc National 45 Ranomafana Parc National FIGURE 13 : CARTE DES AIRES PROTÉGÉES VS ROUTES NATIONALES REVÊTUES 3.3.2 Ecosystèmes 3.3.2.1 ECOSYSTÈMES TERRESTRES Les principaux écosystèmes terrestres de Madagascar sont regroupés en quatre catégories A. Formations primaires i. Forêts primaires : ayant une forte diversité biologique de la faune et de la flore caractérisées par un taux élevé d’endémicité. Ce sont les : • Forêts denses humides sempervirentes (Versant oriental, Sambirano et extrémité Nord) • Forêts sclérophylles de montagne (Hautes Terres Centrales) • Forêts denses sèches caducifoliées (Nord-Ouest, Ouest et Sud-Ouest) ii. Fourrés : formations végétales soumises à des conditions climatiques sévères. • Fourrés de montagne (Hautes Terres) • Fourrés xérophiles ou bush (sud-ouest et sud) B. Formations secondaires : Ce sont des formes de dégradation des forêts primaires et se manifestant par différents stades évolutifs allant du stade ligneux (arbres, arbustes) au stade herbeux (savanes et steppes) i. Savoka : formations arborées de la région orientale et du Sambirano qui s’installent après la destruction de la formation primaire par la pratique des cultures sur-brûlis ou « tavy ». ii. Savanes : formations herbeuses pouvant comporter des bouquets d’arbres et arbustes plus ou moins isolés, et occupant de grandes espaces dans les régions occidentales, sur les Hautes Terres centrales et des zones assez limitées dans la région orientale. Elles proviennent de la destruction des forêts secondaires après défrichement et passages répétés des feux. A haute altitude où les conditions climatiques et pédologiques sont assez spéciales, la formation rencontrée est constituée par la prairie qui n’a pas la même composition floristique que la savane. iii. Steppes : formations herbeuses ouvertes du sud résultant du défrichement et de la dégradation des fourrés xérophiles. C. Formations particulières Ce sont des formations végétales spécialisées qui sont régies par des conditions écologiques particulières. On distingue : i. Formations rupicoles : formées par des végétations des affleurements rocheux. Elles sont très importantes sur les dômes granitiques de la région centrale. ii. Végétations des marais et marécages : très diversifiées surtout dans la région orientale, les régions centrale et occidentale, et dans les vallées humides et les dépressions temporairement inondables. Elles couvrent environ 0,5% de l’île. D. Plantations et cultures i. Reboisements constitués en grande partie par des plantations d’essences exotiques à croissance rapide (Eucalyptus et Pins) réparties essentiellement dans les régions des hautes terres. ii. Plantations : surtout formées par les plantations d’Anacardes localisées dans les régions de Mahajanga et d’Antsiranana. iii. Cultures : se rencontrent dans toute l’île et sont souvent pratiquées sur les anciens emplacements des différents types de formation forestière déjà détruite par l’homme : cultures vivrières, riziculture, cultures de rente, cultures maraîchères. 3.3.2.2 ECOSYSTÈMES AQUATIQUES Les principaux écosystèmes aquatiques de Madagascar sont formés par les eaux souterraines et les eaux continentales de surface ou zones humides d’eau douce. Ces dernières sont les plus importantes en matière de diversité biologique et comprennent deux grandes catégories de milieux : - Milieux d’eau courante ou lotiques : formés par les ruisseaux, rivières et fleuves. - Milieux d’eau stagnante ou lentiques : formés par les étangs, marais, marécages, tourbières, lacs, etc. 3.3.2.3 ECOSYSTÈMES CÔTIERS ET MARINS Étant une île, Madagascar possède une potentialité élevée en matière de biodiversité côtière et marine. Les principaux écosystèmes marins et côtiers comprennent les mangroves, les récifs coralliens, les herbiers à phanérogames, les lagunes, les plages sableuses, les plages de galets et les affleurements rocheux. 3.3.3 Végétation Globalement, les types de végétation de l’île se répartissent dans les domaines phytogéographiques ou régions écologiques (figure 13 ci-dessous) suivantes : 3.3.3.1 DOMAINE DE L’EST ET DU SAMBIRANO Il correspond au climat très humide et permet le développement de la forêt dense humide sempervirente pluristratifiée. Elle est constituée essentiellement par des espèces autochtones avec un taux d’endémisme élevé. Dans l’ensemble, ce type de forêt subit une très forte pression liée à la déforestation pour la culture sur défriche-brûlis. 3.3.3.2 DOMAINE DU CENTRE Il correspond aux zones soumises au climat subhumide. Il abrite deux types de formations forestières originelles : - La forêt dense humide sempervirente saisonnière : elle occupe le versant oriental des hautes terres de 800m à 1200 m. Il s’agit d’une variante plus sèche et plus réduite en hauteur de la forêt dense humide sempervirente. - La forêt dense sclérophylle basse : elle occupe le versant occidental du Domaine du Centre d’une altitude variant entre 800m et 1200 m. Le mécanisme d’adaptation à la sécheresse est déjà assez marqué. Il s’agit d’une formation assez basse, sa hauteur reste moins de 10 – 12 m. 3.3.3.3 DOMAINE DE L’OUEST Il correspond à l’ensemble des régions occidentales d’altitude inférieure à 800 m, soumises au climat subhumide à semi-aride. C’est le domaine de la forêt dense sèche qui est une formation pluristratifiée. Elle présente des faciès liés au substrat abritant tous une faune très riche telle que les Lémuriens, les Oiseaux divers, les Reptiles, … 3.3.3.4 DOMAINE DU SUD Il correspond aux zones les plus sèches de Madagascar. Deux types de formations végétales climaciques s’y rencontrent : le fourré xérophile et la forêt dense sèche à Didieracées et Euphorbiacées. Ce sont des formations végétales épineuses et faiblement stratifiées, soumises à un stress hydrique très sévère. Remarque : Deux types de formation restent indépendants des conditions climatiques majeures de leur milieu. Il s’agit des mangroves et des formations rupicoles. Ils sont fortement liés à leurs substrats. 3.3.4 Faune La faune de Madagascar est très riche et se caractérise par une endémicité exceptionnelle. La plupart des espèces sont forestières. - Amphibiens : Ils se caractérisent par un taux d’endémisme spécifique très élevé de 98%. - Reptiles : Ce groupe manifeste un endémisme élevé de plus de 90%, avec une richesse spécifique exceptionnelle. - Oiseaux : L’avifaune se caractérise par une relative pauvreté du nombre d’espèces mais par un haut niveau d’endémisme. - Mammifères : Ce groupe comprend plusieurs espèces réparties dans cinq sous ordres : les Carnivores, les Chiroptères, les Insectivores, les Rongeurs et les Primates. Le taux d’endémicité est de 97,14%. FIGURE 14 : CARTE « ÉCORÉGIONS » VERSUS « ROUTES NATIONALES REVÊTUES » 3.4 ZONES SENSIBLES Les différents types de zones sensibles rencontrées à Madagascar sont : les récifs coralliens, les mangroves, les îlots, les forêts tropicales, les zones sujettes à érosion, les zones arides ou semi- arides sujettes à désertification, les zones marécageuses, les zones de conservation naturelle, les périmètres de protection des eaux potables, minérales ou souterraines et les sites paléontologiques, archéologiques, historiques ainsi que leurs périmètres de protection. Durant la mise en œuvre du Projet, il est probable qu’une partie des sections de routes nationales revêtues à réhabiliter traversera des zones sensibles Des mesures y afférentes seront proposées afin d’éviter leurs perturbations et/ou leurs destructions. 3.5 ASPECTS HUMAINS 3.5.1 Contexte géographique et administratif D’une superficie de 587 040km², la Grande Ile est découpée en 22 Régions et possède 119 districts, 1 693 communes dont 76 communes urbaines et 18 251 Fokontany. Le Projet de Développement Durable des Routes couvre 58 districts répartis dans les 22 régions et les six provinces que compte le pays, comme l’indique la figure 14 ci-dessous. FIGURE 15 : LIMITE ADMINISTRATIVE VS ROUTES NATIONALES REVÊTUES 3.5.2 Population et démographie 3.5.2.1 ETHNIES ET CULTURES La population de Madagascar a des origines diverses et on compte 18 ethnies réparties dans toute l’île : - Nord : Antakarana - Centre : Merina (Antananarivo) - Ouest : Sakalava - Sud-Ouest : Mahafaly - Nord-Ouest : Tsimihety - Est : Betsimisaraka (Toamasina), Antaimbahoaka, Bezanozano, Sihanaka (Ambatondrazaka), Tanala, . - Sud-Est : Antaifasy, Antaisaka, Antaimoro, Zafisoro - Sud : Antandroy, Antanosy (Taolagnaro) - Centre-Sud : Bara, Betsileo (Fianarantsoa) Malgré la présence de migrants et d’autres ethnies, dans chaque région, chaque population respecte encore leurs traditions respectives. Sur le plan culturel, les zones ciblées par le projet sont caractérisées par le respect des traditions et des rites basés sur le culte des ancêtres, en particulier en milieu rural. On y rencontre ainsi des lieux de cultes chrétiens, tombeaux, pierres sacrées. Ces derniers pourraient se trouver le long des tracés des routes revêtues. Parfois, les croyances et les traditions sont intimement liées aux « divinités naturelles » qui peuvent être incarnées par un arbre, une plante, une montagne, une chute d’eau, un lac ou autre élément de la nature. 3.5.2.2 CARACTÉRISTIQUES DE LA POPULATION Depuis 1960, le rythme annuel de croissance de la population de la Grande Ile s’est accéléré et il en résulte une croissance démographique importante. Ainsi, selon les résultats du recensement général mené en 1993 et en 2018, la population de Madagascar a doublé en l’espace de 25 ans : Les trois Régions les plus peuplées de Madagascar sont Analamanga, Vakinankaratra et Sofia représentant respectivement 14,11%, 8,10% et 5,87% de la population totale. La population est très jeune car près de 45% ont moins de 15 ans. TABLEAU 10 : HISTORIQUE ET PERSPECTIVE D’ÉVOLUTION DE LA POPULATION DE MADAGASCAR REGION 1993 2018 2020 2021 2022 2023 Alaotra Mangoro 611 954 1 249 931 1 234 447 1 266 049 1 298 058 1 330 356 Amoron'i Mania 472 677 837 116 859 365 881 365 903 648 926 132 REGION 1993 2018 2020 2021 2022 2023 Analamanga 1 754 749 3 623 925 4 024 795 4 127 831 4 232 194 4 337 497 Analanjirofo 600 138 1 150 089 1 244 087 1 275 936 1 308 196 1 340 745 Androy 346 695 900 235 882 088 904 670 927 542 950 621 Anosy 396 016 809 051 807 418 828 088 849 024 870 149 Atsimo Andrefana 741 243 1 797 894 1 582 561 1 623 075 1 664 111 1 705 516 Atsimo Atsinanana 423 757 1 030 404 1 080 117 1 107 769 1 135 776 1 164 036 Atsinanana 778 630 1 478 472 1 527 185 1 566 281 1 605 881 1 645 838 Betsiboka 169 770 393 278 352 773 361 804 370 952 380 181 Boeny 390 138 929 312 961 100 985 705 1 010 626 1 035 772 Bongolava 234 531 670 993 549 694 563 767 578 020 592 402 Diana 358 374 889 962 841 329 862 868 884 683 906 695 Haute Matsiatra 769 882 1 444 587 1 441 255 1 478 152 1 515 523 1 553 232 Ihorombe 129 136 417 312 375 351 384 960 394 693 404 514 Itasy 461 697 898 549 880 767 903 315 926 153 949 197 Melaky 126 054 308 944 348 053 356 963 365 988 375 095 Menabe 284 447 692 463 711 639 729 857 748 310 766 929 SAVA 594 091 1 123 772 1 178 796 1 208 974 1 239 540 1 270 382 Sofia 675 588 1 507 591 1 498 769 1 537 138 1 576 001 1 615 214 Vakinankaratra 1 141 598 2 079 659 2 167 330 2 222 814 2 279 013 2 335 718 Vatovavy Fitovinany 748 682 1 440 657 1 702 391 1 745 972 1 790 115 1 834 656 Madagascar 12 209 846 25 674 196 26 251 309 26 923 353 27 604 047 28 290 875 Note RGPH 2 RGPH 3 Projection Projection Projection Projection INSTAT INSTAT INSTAT INSTAT Source : MDG - INSTAT – RGPH 2018 Les femmes représentent 50,69% de la population totale. Les quatre régions qui présentent les rapports de féminité les plus élevés sont Androy, Diana, Atsimo Atsinanana et Vatovavy Fitovinany avec des proportions respectives de 57,05%, 51,34%, 51,24% et de 51,14%. Celles possédant des rapports de féminité faibles sont Bongolava (49,20%), Itasy (49,53%) et Vakinankaratra (49,94%) TABLEAU 11 : RÉPARTITION DE LA POPULATION PAR RÉGION ET PAR SEXE REGION TOTAL HOMME FEMME PROPORTION ALAOTRA MANGORO 1 249 931 622 913 627 018 50,16 AMORON'I MANIA 837 116 412 492 424 624 50,72 ANALAMANGA 3 623 925 1 777 869 1 846 056 50,94 ANALANJIROFO 1 150 089 566 503 583 586 50,74 ANDROY 900 235 431 588 468 647 52,06 ANOSY 809 051 397 304 411 747 50,89 ATSIMO ANDREFANA 1 797 894 881 858 916 036 50,95 ATSIMO ATSINANANA 1 030 404 502 390 528 014 51,24 ATSINANANA 1 478 472 724 646 753 826 50,99 BETSIBOKA 393 278 196 040 197 238 50,15 BOENY 929 312 456 039 473 273 50,93 BONGOLAVA 670 993 340 841 330 152 49,20 REGION TOTAL HOMME FEMME PROPORTION DIANA 889 962 432 977 456 985 51,35 HAUTE MATSIATRA 1 444 587 714 484 730 103 50,54 IHOROMBE 417 312 207 877 209 435 50,19 ITASY 898 549 453 468 445 081 49,53 MELAKY 308 944 153 120 155 824 50,44 MENABE 692 463 343 536 348 927 50,39 SAVA 1 123 772 554 684 569 088 50,64 SOFIA 1 507 591 743 627 763 964 50,67 VAKINANKARATRA 2 079 659 1 040 910 1 038 749 49,95 VATOVAVY FITOVINANY 1 440 657 703 779 736 878 51,15 MADAGASCAR 25 674 196 12 658 945 13 015 251 50,69 Source : MDG - INSTAT – RGPH 2018 La taille moyenne d’un ménage est de 4,2 personnes. Atsimo Atsinanana représente la plus grande taille de ménages avec 5,2 individus. Quatorze régions abritent des ménages dont la taille moyenne est comprise entre 4 et 4,9 individus. Les ménages présentant une taille inférieure à 4 personnes par ménage sont dans l’Analanjirofo (3,6) et l’Atsinanana (3,9) (Source : INSTAT, 2018) Selon le milieu de résidence, 80,74% de la population réside en milieu rural et 19,24% en milieu urbain. TABLEAU 12 : RÉPARTITION DE LA POPULATION PAR RÉGION ET ZONE DE RÉSIDENCE EFFECTIF TAILLE REGION DENSITE URBAIN RURAL ENSEMBLE MENAGE ALAOTRA MANGORO 175 261 1 074 670 1 249 931 44,9 4,2 AMORON’I MANIA 107 719 729 397 837 116 50,8 4,8 ANALAMANGA 1 371 135 2 252 790 3 623 925 208,9 4,0 ANALANJIROFO 181 983 968 106 1 150 089 53,1 3,6 ANDROY 86 317 813 918 900 235 47,5 4,5 ANOSY 130 600 678 451 809 051 27,4 4,3 ATSIMO ANDREFANA 254 993 1 542 901 1 797 894 27 4,3 ATSIMO ATSINANANA 73 213 957 191 1 030 404 62 5,2 ATSINANANA 407 358 1 071 114 1 478 472 67,1 3,9 BETSIBOKA 50 899 342 379 393 278 13,6 4,4 BOENY 333 096 596 216 929 312 29,7 4,0 BONGOLAVA 44 461 626 532 670 993 37,1 4,5 DIANA 302 238 587 724 889 962 44,5 4 HAUTE MATSIATRA 246 613 1 197 974 1 444 587 69,4 4,5 IHOROMBE 39 556 377 756 417 312 16 4,6 ITASY 151 431 747 118 898 549 136,6 4,4 MELAKY 33 624 275 320 308 944 7,6 4,4 MENABE 112 218 580 245 692 463 14,2 4,3 SAVA 208 590 915 182 1 123 772 47,2 4,3 EFFECTIF TAILLE REGION DENSITE URBAIN RURAL ENSEMBLE MENAGE SOFIA 182 041 1 325 550 1 507 591 29,6 4,0 VAKINANKARATRA 312 981 1 766 678 2 079 659 116,3 4,5 VATOVAVY FITOVINANY 136 575 1 304 082 1 440 657 69,5 4,6 MADAGASCAR 4 942 902 20 731 294 25 674 196 43,4 4,2 Source : MDG - INSTAT – RGPH 2018 3.5.3 Infrastructures sociales 3.5.3.1 INFRASTRUCTURES SCOLAIRES Autant que faire se peut, l’infrastructure scolaire publique épouse la politique de l’Administration avec au moins : - une École Primaire Publique (EPP) par Fokontany ; - un Collège d’Enseignement Général (CEG) par Commune ; - un Lycée par District ; - une Université par Région. TABLEAU 13 : INFRASTRUCTURES SCOLAIRES PUBLIQUES ET PRIVÉES PAR RÉGION NIVEAU I NIVEAU II NIVEAU III REGION PUBLIC PRIVE PUBLIC PRIVE PUBLIC PRIVE Alaotra Mangoro 949 264 71 48 5 19 Amoron'i Mania 939 190 76 39 6 11 Analamanga 1 411 1 731 145 668 22 241 Analanjirofo 1177 55 57 33 6 9 Androy 637 104 18 7 4 1 Anosy 511 68 24 12 3 4 Atsimo Andrefana 1 048 266 63 45 9 12 Atsimo Atsinanana 886 19 52 8 4 4 Atsinanana 1344 114 90 43 6 8 Betsiboka 396 22 20 5 3 1 Boeny 583 155 30 67 5 16 Bongolava 422 295 21 18 1 6 Diana 52 174 41 78 5 26 Haute Matsiatra 1002 487 90 61 16 19 Ihorombe 400 60 17 13 2 2 Itasy 568 522 50 71 5 21 Melaky 267 14 11 5 3 2 Menabe 554 89 30 25 8 7 Sava 267 213 11 60 3 17 Sofia 1733 121 80 39 7 9 Vakinankaratra 1 123 981 98 140 8 36 Vatovavy Fitovinany 1 835 121 14 29 7 4 NIVEAU I NIVEAU II NIVEAU III REGION PUBLIC PRIVE PUBLIC PRIVE PUBLIC PRIVE MADAGASCAR 18104 6065 1109 1514 138 475 Source : MDG - INSTAT – RGPH 2018 Les six Chefs-lieux de Provinces disposent aussi d’au moins un établissement universitaire. 3.5.3.2 INFRASTRUCTURES SANITAIRES Toutes les régions concernées par le projet disposent des infrastructures sanitaires publiques et privées. INFRASTRUCTURES SANITAIRES PUBLIQUES PAR RÉGION REGION CSB I9 CSB II10 CHD I11 CHD II12 CHU13 CHR14 Alaotra Mangoro 67 78 1 3 - - Amoron'i Mania 31 55 2 1 - 1 Analamanga 48 127 4 7 3 - Analanjirofo 35 58 - 2 - - Androy 23 48 3 1 - - Anosy 10 64 2 2 - - Atsimo Andrefana 35 94 6 3 - 1 Atsimo Atsinanana 23 86 4 1 - - Atsinanana 73 85 3 3 - 1 Betsiboka 18 35 1 1 - - Boeny 21 68 1 3 2 - Bongolava 13 31 - 33 - - DIANA 26 52 2 2 1 1 Haute Matsiatra 22 80 4 - 1 - Ihorombe 6 26 - 1 - 1 Itasy 17 51 2 - - - Melaky 14 36 4 1 - - Menabe 20 47 4 37 - - SAVA 35 69 1 4 - - Sofia 49 89 6 2 - 1 Vakinankaratra 49 108 3 2 - 1 9 Centre de santé de base de niveau I 10 Centre de santé de base de niveau II 11 Centre hospitalier de district de niveau I 12 Centre hospitalier de district de niveau II 13 Centre hospitalier universiatire 14 Centre hospitalier régional REGION CSB I9 CSB II10 CHD I11 CHD II12 CHU13 CHR14 Vatovavy Fitovinany 34 132 3 5 - - MADAGASCAR 669 1519 56 114 7 7 Source : MDG - INSTAT – RGPH 2018 Par ordre d’importance, généralement, la fièvre constitue la principale maladie affectant la population, suivie des pathologies diarrhéiques, des infections respiratoires et des maladies sexuellement transmissibles. La forte incidence de la fièvre serait probablement liée au climat à Madagascar. Outre ces quatre types de maladie, les infections bucco-dentaires et cutanées ainsi que l’hyper ou l’hypotension artérielle figurent parmi les maladies affectant la population. Depuis 2020, comme dans tout le monde entier, la pandémie de COVID-19, causée par le coronavirus, met en danger la population malagasy. 3.5.4 Situation des VBG/EAS-HS à Madagascar Peu de statistiques sont disponibles et, quand il y en a, elles sont assez vieilles mais, toutefois, elles permettent d’apprécier la situation. Selon les enquêtes nationales menées par l’INSTAT pour les besoins du suivi des objectifs du millénaire pour le développement à Madagascar, Objectif 3, années 2012 – 2013 : • 30% des femmes ont déclaré avoir subi plusieurs types de violence durant les 12 derniers mois précédant l’enquête dans tout Madagascar, • La violence psychologique tient la première place parmi les violences les plus fréquentes : 19,0% des femmes l’ont subie. • La violence physique, quant à elle, est endurée par 12,1% des femmes. • La violence sexuelle et la violence économique sont respectivement supportées par 7,2% et 5,3% des femmes. • Pratiquement la moitié de tous les types de violence ont été perpétrés au sein de la famille, ainsi en est-il de la violence lors de la grossesse : 59,9% des femmes victimes en union l’ont affirmé. • La violence sexuelle, quant à elle, est plus répandue au niveau de la communauté : 35,4% des cas sont commis par les voisins et 20,1% par des inconnus. Il ressort de cette analyse qu’aucune catégorie de femme n’est épargnée par la violence bien que la prévalence varie légèrement selon certaines caractéristiques sociodémographiques. Les femmes jeunes ont beaucoup plus de risques que leurs aînées de subir des violences et le fait d’appartenir aux quintiles des riches ne protègent pas les femmes de la violence. Dernièrement, selon le FNUAP15, en 2020, à Madagascar, une évaluation de l’impact de la Covid-19 a montré que le confinement et les restrictions y afférentes ont aggravé la violence domestique. Souvent les auteurs sont les partenaires intimes des victimes. L’Annexe 12 donne le mapping des entités qui travaillent dans les VBG/EAS-HS dans les Régions. 15https://madagascar.unfpa.org/fr/publications/rapport-annuel-2020-madagascar-comores-maurice-seychelles-la-marche- continue-m%C3%AAme-avec 3.5.5 Gestion des litiges dans les communautés 3.5.5.1 GÉNÉRALITÉS A Madagascar, la gestion des litiges qui surviennent dans la vie communautaire se règle de différentes manières mais elles sont toutes basées sur la notion de « Fihavanana16 ». D’une manière générale, la démarche comprend aussi un long narratif appelé « Kabary », « Kadaha », « Sokela » ou autres. La séance est diligentée par les Aînés ou « Sages » A la fin, si aucune entente n’a pu être trouvée entre les protagonistes, le Comité des Sages tranche la situation et ses décisions sont exécutoires. Parfois même, les décisions prises au niveau communautaires l’emportent sur les décisions de la Justice. Il en est de même quant à l’application des Dina (conventions communautaires) 3.5.5.2 MÉCANISMES SPÉCIFIQUES En parallèle à la démarche coutumière, il y a un foisonnement de mécanismes spécifiques qui revêtent de multiples facettes car, souvent, ils répondent à des exigences particulières, entre autres : • les mécanismes17 de gestion des plaintes et des litiges de Madagascar National Parks pour les besoins particuliers de ses Plans de sauvegardés sociales et environnementales (PSSE) ; • le MGP en cours de mise en œuvre par les Projets PACT et PDDR ; • le MGP en cours de mise en œuvre par le Programme d'Amélioration des Résultats Nutritionnels (PARN) du Ministère chargé de la Santé publique ; • les Dina : ces conventions sociales constituent une réponse des communautés au fait que l’Etat n’a pas pu, jusqu’à ce jour, assurer un certain niveau de sécurité aux biens et personnes. le Dinabe de la Région Atsimo Andrefana est le plus répandu ; • les mécanismes de règlement des litiges appliqués par d’autres Projets appuyés par d’autres partenaires techniques et financiers. • le MGP pour les Projets PAGOSE18 et LEAD19 du Ministère de l’Energie et de la JIRAMA. • Le MGP de MADARAIL. 16 C’est un lien social qui régit la société à travers des règles et de normes qui définissent un code de bonne conduite 17 Ces mécanismes peuvent changer avec le partenaire ou dans l’espace 18 PAGOSE : Projet d'Amélioration de la Gouvernance et des Opérations dans le Secteur de l'Electricité (appuyé par la Banque) 19 LEAD ou DEMOS : Least-Cost Electricity Access Development (appuyé par la Banque) Le MGP en cours de mise en œuvre par le Projet PACT20 et le Projet PDDR sera, également, utilisé dans le cadre du CERC. 3.5.6 Contexte économique Avant la pandémie de coronavirus (COVID-19), l’économie malagasy se trouvait sur une trajectoire ascendante. Depuis 2020, l’impact économique de la crise du coronavirus devenait brutal. Les perturbations engendrées ont provoqué un tassement très net de l’activité, avec une chute attendue du PIB à 1,2 %, très en deçà des prévisions d’avant la crise, qui tablaient sur un rythme de croissance annuelle de 5,2 %. Si l’agriculture et l’élevage sont les activités principales de la population en milieu rural, la population des villes exerce surtout à de multiples activités économiques largement dominées par les secteurs industriel et commercial ainsi que les activités liées au secteur touristique et aux différents services. 3.5.6.1 SECTEUR PRIMAIRE Le secteur primaire à Madagascar est essentiellement constitué de l’Agriculture, de l’élevage et de la pêche. Rassemblant plus de 80% de la population active et majoritairement rurale, ce secteur apporte sa contribution au produit intérieur brut (PIB) pour 34% de celui-ci. Le secteur de l’agriculture engendre chaque année au moins les 27% du PIB à Madagascar. L’agriculture, qui est considérée comme le premier secteur économique du pays, à lui seul représente les 45% du produit national brut (PNB). La principale culture agricole est le riz qui recouvre plus de la moitié de la surface cultivable totale et occupe 72% de la population agricole. Viennent ensuite les maniocs, haricots, maïs, patates douces, pommes de terre et le taro. Le secteur de l’agriculture se répartit sur l’ensemble de l’ile. Cependant, d’après les dernières données du Programme National de Développement Rural en 2006, les sols à vocation agricole sont estimés à 15% de la superficie totale de la Grande Ile. Malheureusement, seuls 30% sont exploités. De ce fait, les potentialités sont encore énormes dans ce secteur du fait de l’étendue des surfaces non encore exploitées. D’après l’Institut National des Statistiques (INSTAT), 25% des cultures vivrières, 45% des cultures industrielles et 90% des cultures de rente (café, girofle, vanille, cacao, ...) sont destinés au commerce. 20 PACT : Projet d’Amélioration de la Connectivité des Transports (appuyé par la Banque) C’est un autre projet appuyé par la Banque. Un MGP est déjà mis en œuvre par ce Projet qui se rapporte à d’autres catégories de travaux routiers. Afin de ne pas créer d’autres structures, il est proposé d’étendre ledit MGP au présent Projet du Durabilité du Secteur Routier à Madagascar. Par ailleurs, la filière Élevage constitue aussi un levier pour le développement de l’économie rurale de l’Ile. Pays d’élevage, Madagascar possédait en 2007 un cheptel de 10,4 millions de bovins, 1,8 millions de chèvres et de moutons, 1,30 millions de porcs et 2,2 millions de volailles. En 2012, plus de 80% des malagasy pratiquent l’élevage dans la Grande Ile et ce, pour des besoins d’autoconsommation. L’élevage constitue, en outre, une bonne partie des sources de revenus de la population locale en zones rurales. Selon les statistiques de la fédération des éleveurs de Madagascar, 57,95% des membres pratiquent l’élevage porcin, 1,89% l’élevage de bovin et 40,16% l’aviculture. Ces chiffres montrent que les Malagasy ne pratiquent pas encore cette activité de manière professionnelle mais laquelle reste une forme d’épargne importante en intégration avec l’agriculture dans le système de production des paysans. La pêche est destinée aussi bien pour l’exportation que pour la consommation locale mais reste encore peu développée. Le secteur de la pêche joue un rôle important dans l’économie nationale car, avec l’aquaculture, ils font vivre plus de 1,5 millions d’habitants qui incluent des communautés vulnérables et marginalisées. Dans ce cadre, en 2020, la valeur de la production halieutique a atteint une valeur de près de 750 millions USD21. Ce qui contribue pour 7% du Produit Intérieur Brut (PIB) national. Force est également de remarquer que, en 2019, ce secteur représentait 6,6 % des exportations totales de Madagascar. La pêche et l’aquaculture malagasy sont deux domaines très porteurs qui contribuent à 90% des recettes d’exportation du secteur primaire. 3.5.6.2 SECTEUR SECONDAIRE L’intérêt du secteur secondaire réside dans les bâtiments et les travaux publics, l’agroalimentaire, l’agro-industrie en général, l’industrie du textile et de l’habillement, l’industrie extractive et l’énergie. Toutefois, depuis la COVID-19, la filière huiles essentielles s’est beaucoup développée. L’explosion du secteur du Bâtiment et des Travaux publics s’explique par la priorité fixée par le Gouvernement à la réhabilitation des routes et des infrastructures routières. L’industrie agroalimentaire reste intéressante de par la diversité des matières premières que par la diversité du tissu industriel local. Tandis que l’industrie du textile et de l’habillement bien qu’ayant connu un développement conséquent dans les années 90 subit actuellement une dégradation. L’industrie extractive quant à elle dispose d’une forte potentialité. En effet, Madagascar regorge de produits miniers très diversifiés couvrant la majeure partie de l’île, tels les matériaux de carrière (marbre, granite…), les gemmes et minéraux de collection (rubis, saphir, émeraude…), 21 Banque mondiale : citée dans https://midi-madagasikara.mg/2021/02/08/secteur-de-la-peche-une- production-annuelle-dune-valeur-de-750-millions-usd/ minerais (nickel, ilménite, cobalt, or, …), minéraux industriels (mica, graphite…), ressources énergétiques (charbon, hydrocarbures, chromite…). Le secteur secondaire maintient une position phare avec une hausse de 7,9% de la production (contre 5,1% en 2012). Cette croissance est stimulée par le dynamisme croissant de l’industrie extractive et de l’agro-industrie. Les efforts de transformation locale, d’exportation de nickel et de cobalt, ainsi que la relance des activités sucrières expliquent en grande partie cette amélioration de performance. Néanmoins, Madagascar n’enregistre actuellement qu’un faible niveau d’industrialisation et que le secteur industriel contribue faiblement au PIB comparé aux secteurs primaire et tertiaire. Selon les données de la Banque mondiale22, la contribution du secteur secondaire à la croissance du PIB de Madagascar en 2017 et en 2018 (avant la pandémie de Covid-19) avoisinait 15% contre 28% pour le secteur primaire et plus de 50% pour le secteur tertiaire. 3.5.6.3 SECTEUR TERTIAIRE Les activités de ce secteur tertiaire concernent, en général, les transports, la télécommunication, les banques, les assurances, le commerce et le tourisme : à Madagascar, ce secteur est dominé par le tourisme, l’informatique, les télécommunications et les banques. Le tourisme est le deuxième secteur pourvoyeur de devises et dispose de potentialités énormes car Madagascar est un lieu de destination de premier choix si on n’évoque que sa faune et sa flore endémiques, ses réserves naturelles ou sa potentialité balnéaire. La libéralisation du secteur de la télécommunication a par ailleurs permis au secteur de la téléphonie mobile de prendre un essor remarquable. De plus, le régime de l’entreprise franche a donné une ouverture à la création d’entreprises spécialisées en traitement de données informatiques ou en travaux informatiques de sous-traitance. Les investissements nécessaires pour cette branche ne sont pas lourds financièrement, la main d’œuvre est abondante, facile à former et de très bon rapport qualité/prix. Le secteur tertiaire connaît également un essor de 2,5% en 2014. Cette performance résultera essentiellement du dynamisme des secteurs financiers dont l’assurance avec une croissance de 4,2%, et 5,3% pour la banque. Les branches transports, notamment ceux des marchandises enregistreront aussi un développement sensible lié à l’expansion des industries minières de 3,4%. L’analyse par secteur de l’évolution de la ventilation du PIB de 2010 à 2018 montre que la croissance économique continue est principalement générée et tirée par le développement du secteur tertiaire, selon le graphe ci-dessous : 22 https://www.banquemondiale.org/fr/country/madagascar/publication/madagascar-economic- update-fostering-financial-inclusion Source : Banque mondiale23 FIGURE 16 : CONTRIBUTION PAR SECTEUR À LA CROISSANCE DU PIB - 2010 À 2018 Enfin, les échanges commerciaux figurent parmi les activités économiques dominantes de toutes les régions. A noter que, durant les travaux d’entretien des routes nationales revêtues, les activités commerciales situées le long de ces routes sont les principales sources de revenu potentiellement perturbées surtout dans les villes. 3.6 ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX GLOBAUX D’un côté, selon la directive générale d’étude d’impact édictée par l’ONE et le MEDD, un enjeu environnemental / social est une préoccupation environnementale / sociale susceptible de favoriser ou de remettre en cause l’existence même du projet considéré. Il s’en suit que, aussi bien pour la Composante 1 du PDDR que pour la Composante 3 (CERC), les enjeux environnementaux et sociaux (négatifs) sont de natures multiples. Généralement, ils se rapportent aux aspects décrites par la suite. 3.6.1 Enjeux biologiques 3.6.1.1 COMPOSANTE 1 En ce qui concerne les enjeux biologiques, en matière de projet d’entretien routier, il n’y a pas d’élargissement de l’emprise ni changement du tracé actuel. Le profil biologique dans l’emprise routière n’est constitué que par des savanes, des forêts ripicoles ou des zones de cultures ou de reboisement à faible valeur écologique. Pour les RN qui traversent des aires protégées, d’autres problématiques environnementales peuvent survenir (dont le braconnage par le personnel du 23 https://www.banquemondiale.org/fr/country/madagascar/publication/madagascar-economic- update-fostering-financial-inclusion chantier) mais, jusqu’à preuve du contraire, elles ont pu être gérées avec des méthodes courantes. 3.6.1.2 COMPOSANTE 3 : CERC Il n’y aura pas d’élargissement de l’emprise des portions de route ou de chemin de fer à réparer. En dehors d’une aire protégée, selon des obesrvations sur site, le profil biologique de l’emprise des tronçons route ou de chemin de fer à réparer n’est constitué que par des savanes, des forêts ripicoles, sinon des zones de cultures ou de reboisement à faible valeur écologique. A noter qu’il n’y a pas, à ce stade, de lignes électriques connues qui traversent une aire protégée. 3.6.2 Enjeux physiques Les enjeux physiques se rapportent à la fois sur le chantier lui-même et sur les sites d’extraction : les sites d’extraction ne sont pas connus à ce stade mais tous les tracés des routes nationales revêtues sont connus. Ils sont identiques pour les Composantes 1 et 3 (CERC) Les enjeux physiques se rapportent, en général, aux aspects qui suivent : • Qualité de l’air Les opérations élémentaires liées aux travaux d’entretien sont susceptibles d’altérer la qualité de l’air. En outre, en phase d’exploitation des routes réhabilitées, les véhicules ont tendance à rouler plus vite, ce qui augmente les émissions de gaz d’échappement et de dioxyde de carbone (qui est le principal gaz à effet de serre). • Impacts sur le sol Les opérations de déblai, de remblai ainsi que les travaux d’excavation, de nivellement, de terrassement ou encore de compactage et autres sont susceptibles de modifier la structure du sol. La considération des changements de l’écoulement de l’eau par ces opérations du chantier est aussi importante. • Impacts sur les ressources en eau Les travaux routiers nécessitent des besoins en eau (base-vie, arrosage / compactage des sections à entretenir, autres). En outre, certains travaux en eau (ouvrages hydrauliques, autres) peuvent altérer la qualité, la disponibilité et le flux d’écoulement des ressources en eau. • Enjeux liés au changement climatique Les effets du changement climatique amènent à considérer la conception de routes plus résilientes. Sur ce point de vue, on connait les prévisions et des cartes sur les risques climatiques sont disponibles au plan national. Par exemple, dans la partie Nord du pays, la pluviométrie resterait la même mais les pluies tomberaient dans une période de temps plus courte : les pluies seraient donc plus violentes. Par conséquent, les dégradations qui en découleraient seraient plus rapides et plus importantes si on n’en tient pas compte. Des recommandations sur des infrastructures routières plus résilientes ont été données par la Cellule de Prévention et de Gestion des Urgences (CPGU) 3.6.3 Enjeux humains Avant, durant et après un chantier routier, les enjeux liés aux milieux socio-économiques sont de natures multiples, surtout s’il s’agit de routes nationales car elles traversent de nombreuses zones habitées. A titre non limitatif, ils peuvent concerner les aspects suivants : • Environnement sonore • Risques liés à l’afflux de main d’œuvre • Risques de conflits sociaux • Impacts éventuels sur des sites culturels / cultuels • Risques liés à des maladies transmissibles ou contagieuses (VIH/SIDA, Covid-19 …) • Risques d’actes de VBG par suite de l’afflux de main-d’œuvre venant d’autres régions • Perturbation d’activités économiques développées en bord de route (cet enjeu n’est pas valable pour le volet CERC) • Occupations temporaires de portions de terrain liées à d’éventuelles déviations • Perturbations d’activités économiques qui utilisent de l’énergie électrique • Risques d’accidents de travail • Risques liés à la sécurité routière • Risques liés à la sécurité d’un chantier • Autres. 4 CADRES POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL 4.1 CADRE POLITIQUE L’évaluation et la mise en œuvre du PDDR se réalisent dans le cadre de la prise en compte des politiques dont les principales sont les suivantes : 4.1.1 Politique générale de l’Etat / Initiative pour l’Emergence de Madagascar (PGE / IEM) La Politique Générale de l’Etat (PGE), à travers la vision de l’Initiative pour l’Emergence de Madagascar (IEM) et ses défis sous-jacents, a pour objectif de faciliter l’appropriation et le passage de la vision en actions réalisables, mesurables, quantifiables par l’ensemble des parties prenantes ainsi que leur intégration dans tout le processus de planification, de programmation et de budgétisation à tous les niveaux. Ayant comme vision de développement « Madagascar une nation émergente », les orientations stratégiques de la PGE / IEM sont mises en œuvre dans le cadre de 7 axes stratégiques traduits en 13 objectifs stratégiques ou grands leviers de l’émergence et en 93 défis. Pour ce qui est du secteur routier, les infrastructures modernes et innovantes constituent le grand levier n°1 de l’émergence dont le défi est de développer les réseaux de connectivité et de transports dont les routes. 4.1.2 Plan Emergence Madagascar (PEM) Dans le cadre de la mise en œuvre de la Politique Générale de l’Etat (PGE), le Gouvernement doit élaborer un nouveau document stratégique pour le développement du pays nommé « Plan Emergence Madagascar » (PEM) 2019-2023 qui se substitue au Plan National de Développement (PND). Il va permettre de fixer le cadre global de planification nationale et définir les actions et programmes prioritaires de l’Etat. Ce PEM va permettre l’accélération et la stabilité de la croissance économique dans le pays, stimuler l’émergence de sa potentialité économique, améliorer la protection du climat des affaires, assurer la bonne gouvernance, améliorer la redevabilité de l’administration, moderniser Madagascar par de nouvelles technologies, assurer la couverture de l’énergie dans tout le pays, améliorer la condition de vie de la population et assurer la protection de l’environnement. Le PEM a pour ambition de réaliser 13 Engagements, tels que décrits dans la Politique Générale de l’Etat (PGE). Il s’articule autour de trois socles complémentaires du développement durable : i) le socle social (capital humain) ; ii) le socle économique (croissance accélérée, inclusive et durable) et ; iii) le socle environnemental (Madagascar île verte). 4.1.3 Politique de décentralisation Le Ministère de l’Intérieur et de la Décentralisation a pour mission générale d’élaborer et de mettre en œuvre la PGE / IEM et le PEM en matière d’appropriation de la nouvelle vision du processus de décentralisation et l’identification des axes stratégiques de la future lettre de politique de décentralisation émergente en tenant compte des priorités établies, et se référant à la Constitution de Madagascar et aux lois de 2014 sur la Décentralisation. La loi relative aux régions a structuré le territoire national en 22 régions. En référence à l’article 143, alinéa 2 de la Constitution de la Quatrième République, la création et la délimitation des Collectivités Territoriales Décentralisées (CTD) doivent répondre à des critères d’homogénéité géographique, économique, sociale et culturelle. 4.1.4 Politique nationale de l’Environnement pour le développement durable (PNEDD) Le Gouvernement de Madagascar adopte une Politique Nationale de l’Environnement pour le Développement Durable (PNEDD) qui se veut être la référence nationale en matière de gestion durable de l’Environnement intégrant les objectifs nationaux aux opportunités et contraintes internationales. Cette politique cadre avec les règles et principes généraux édictés par la Charte de l’Environnement Malagasy actualisée et se décline en plans et programmes environnementaux pour le développement durable. La PNEDD s’inscrit dans la perspective de réalisation par Madagascar des Objectifs du développement Durable (ODD) touchant l’Environnement. Ces objectifs sont : - Maintenir Madagascar dans la catégorie des pays Hot spot en biodiversité - Assurer la gestion durable des ressources naturelles terrestres et aquatiques, marines et côtières, ainsi que les habitats et écosystèmes associés - Promouvoir un cadre de vie sain pour la population - Accroître la contribution des biens et services environnementaux à l’économie nationale - Disposer d’un cadre favorisant l’implication de tous les secteurs dans une même vision de gestion durable de l’Environnement. 4.1.5 Politique nationale des transports A Madagascar, les seuls documents récents à valeur juridique en matière de politique des transports sont constitués par un ensemble de déclarations de politique sectorielle et sous sectorielle ainsi que de leurs « avenants » signés conjointement par les Ministres chargés respectivement des Transports et des Travaux Publics, à savoir : - la Déclaration de Politique Nationale des Transports en date du 06 avril 2000 - la Déclaration de Stratégies Routières également en date du 06 avril 2000 et annexée à la précédente déclaration - la Déclaration de Politique et Stratégies de Transports en Milieu Rural, en date du 30 mai 2001 et ses avenants en 2002 et 2003. A cet effet, la Loi n°2004-053 du 28 janvier 2005 fixant les principes de la politique des transports terrestres a été promulguée afin de reprendre les principes édictés dans les déclarations et leurs avenants pour leur donner une valeur juridique permanente. Cette loi prend également en considération les options maîtresses de politique de transport telles qu'elles ressortent du Document de Stratégie pour la Réduction de la Pauvreté (DSRP) adopté en juillet 2003, notamment : l'intégration de la dimension de la lutte contre la pauvreté comme objectif central prioritaire dans l'élaboration des stratégies et plans d’actions ainsi que la contribution à un développement économique rapide et durable, fondé sur le développement multipolaire du pays et un partenariat accru public privé. Pour s’aligner aux actions prévues dans la PGE, le document PEM et le Document Programme du Ministère des Travaux Publics, la Direction des Travaux Publics a élaboré un document pour les stratégies et programmations des activités pour 2020 – 2024. Les autres documents référence du secteur routier concernent également l’Ordonnance relative au Patrimoine routier et ses décrets d’application ; la liste des activités programmées dans le document programme du MAHTP (avril 2019) ; les éléments de stratégies et réformes (février 2020) et les projets routiers prioritaires (mars 2020). Toujours dans le cadre de la mise en œuvre de la PGE / IEM, le Ministère chargé des Travaux Publics a élaboré un document de Politique Nationale de Développement des Infrastructures et Équipements (PNDIE) qui est actuellement en cours de validation. 4.1.6 Politique nationale de lutte contre le changement climatique A Madagascar, le changement climatique est une réalité. Le pays compte parmi les 10 pays les plus vulnérables au monde face aux impacts du changement climatique qui se font ressentir depuis quelques temps : augmentation de température, baisse de précipitations mais devenues plus intenses entraînant l’augmentation des risques d’inondation, allongement des périodes sèches, variabilité des pluies (mauvaise répartition). Eu égard à ces risques encourus à cause du changement climatique, la Politique Nationale de Lutte contre le Changement Climatique (PNLCC) a été définie en vue de parvenir à un développement durable. Cette PNLCC s’inscrit dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention Cadre des Nations- Unies sur le Changement Climatique et du Protocole de Kyoto auxquels Madagascar a adhéré respectivement en 1998 et en 2003 et tient compte des différentes politiques existantes. Le but est de gérer efficacement le changement climatique de manière à ce que les effets néfastes qu’il a sur les différents secteurs et dans divers domaines, (les infrastructures en font partie), soient réduits au minimum. Pour faire face au Changement Climatique, Madagascar a comme vision de disposer de toutes les capacités requises favorables au développement durable du pays dont les objectifs sont de : • Promouvoir des mesures nationales appropriées pour réduire le degré de vulnérabilité du pays face au Changement Climatique et les émissions de Gaz à Effet de serre. • Développer des comportements contribuant à la lutte contre le Changement Climatique à tous les niveaux. 4.1.7 Politique et stratégie nationale de lutte contre toutes formes de VBG Pour lutter contre toutes formes de Violences Basées sur le Genre (VBG,) Madagascar a adopté des politiques et stratégies nationales. Un Plan d’Action du Programme Pays (CPAP) 2015 - 2019 a ainsi été élaboré en coopération avec les Fonds des Nations Unies pour la Population (UNFPA). Une des actions prioritaires ciblée par le Programme concerne les capacités nationales à prévenir et répondre aux VGB et aux pratiques culturelles néfastes. De ce fait, des axes stratégiques ont été développés pour sa mise en œuvre. En effet, Madagascar a lancé en 2016 sa Stratégie Nationale de Lutte contre les VBG dont le but est de contribuer à la réduction de la prévalence des VBG. L’objectif général est de mettre à la disposition des acteurs un document de référence pour conduire les actions de prévention et de réponse aux VBG d’une manière coordonnée et efficace. De cet objectif général résultent les objectifs liés aux axes stratégiques, de contribuer aux actions de prévention des actes de VBG ; de professionnaliser les interventions pour une prise en charge intégrée et adéquate de la victime de VBG ; d’assurer la réinsertion socio-économique des victimes de VBG et l’accompagnement psychosocial des auteurs ; d’accroître les capacités d’intervention, de coordination et de suivi/évaluation des actions de prévention et de réponse aux VBG, y compris en situation de crise humanitaire ; et d’optimiser les résultats par des mesures d’accompagnement. Il est aussi à noter que Madagascar s'est engagé au niveau international pour l'éradication des VBG à travers, entre autres, la ratification des conventions, l’adoption de déclaration ou de plateforme d’action ou même la signature de protocole. Ainsi, la loi relative à la lutte contre les Violences Basées sur le Genre (VBG) a été promulgué. Par ailleurs, le code pénal prévoit déjà des punitions sévères sur le proxénétisme, le viol, les coups et les blessures sur les femmes ainsi que des dispositions sur la lutte contre la traite des personnes, y compris des enfants, l'inceste et le tourisme sexuel. 4.1.8 Politique nationale pour la promotion de la femme / genre Madagascar a adopté en 2000 la Politique Nationale de Promotion de la Femme (PNPF), arrivée à son terme en 2015 dont l'objectif principal est de réduire la disparité entre les genres, et de mettre en place un développement équilibré, en particulier entre les hommes et les femmes. Pour sa mise en œuvre, le pays s’est doté, en 2003, d’un Plan d’Action National Genre et Développement (PANAGED) et de Plans d’Action Régionaux (PARGED) pour la période 2004 - 2008. Visant à redresser des situations d’inégalité flagrante constatées dans le cadre de l’élaboration de la Politique Nationale de Promotion de la Femme, le PANAGED a coopté la « double stratégie » adoptée dans le Plan d’Action de Beijing : intégration transversale du genre dans toutes les politiques et mise en œuvre de deux programmes spécifiques suivants : − L’amélioration de l’efficience économique des femmes − L’amélioration de la condition juridique et sociale des femmes La réactualisation du PANAGED en juillet 2015 a rendu disponible une ossature d’un nouveau plan d’action, à partir de 11 thématiques : i) droits des femmes et lutte contre la VBG, ii) genre et médias, iii) genre, paix et sécurité, iv) genre et santé, v) genre, éducation et culture, vi) genre, gouvernance et participation aux prises de décision, vii) lutte contre la traite des personnes, viii) genre, environnement et développement durable, ix) genre et économie, x) adolescentes et petites filles, xi) mécanismes de suivi et évaluation. 4.1.9 Politique nationale de santé et environnement La Politique Nationale de Santé et Environnement a pour objectif d’instaurer des mesures appropriées, afin de réduire la morbidité et la mortalité liées à la dégradation de l’environnement, en préservant davantage l’écosystème. Cette politique s’articule autour de six (6) orientations stratégiques : − Coordination, suivi et évaluation de toutes les actions conjointes en santé et environnement en conformément à la Déclaration de Libreville sur la santé et l’environnement ; − Intégration ou actualisation des politiques nationales sectorielles, du programme et des projets de développement à chaque niveau par rapport à la Déclaration de Libreville sur la Santé et l’Environnement ; − Renforcement des capacités de prévention des risques sanitaires liés à l’environnement et de la préservation de l’environnement ; − Gestion des connaissances et des publications périodiques des recherches en santé et environnement et développement des IEC/CCC au niveau de la population ; − Renforcement des systèmes de surveillance sanitaire et environnementale ; − Allocation des ressources budgétaires en faveur des programmes intersectoriels de Santé et Environnement. 4.1.10 Politique nationale de la population pour le développement économique et sociale Madagascar a adopté en 1990 sa politique nationale de population pour le développement économique et social. Parmi les objectifs sectoriels figurent notamment l'amélioration de la condition de la femme, la planification de la famille, la promotion des migrations spontanées. Cette politique est mise en œuvre sous la forme du Programme National de Population (PNP) mis sur pied en 1997 dont les objectifs du PNP sont de maîtriser la croissance de la population, d’assurer l’accès des populations urbaines et rurales aux services sociaux de base, d’assurer la protection des groupes vulnérables, de favoriser la participation communautaire et le dialogue social, de lutter contre la pauvreté et de promouvoir la capacité de mobiliser les ressources pour assurer la pérennisation des actions de développement. 4.1.11 Politique nationale de riposte aux IST et VIH / SIDA dans le monde du travail La Politique a pour but de prévenir et réduire l’impact négatif du VIH sur le monde du travail à Madagascar, et dont parmi les objectifs spécifiques, sont énoncés (1) l’implication davantage du monde du travail à s’engager davantage dans l’élimination du VIH et du sida, (2) le changement des comportements et l’accroissement de l’utilisation des moyens préventifs, à destination des travailleurs, de leurs familles et des communautés environnantes, y compris la promotion du dépistage volontaire. Les dispositions prises pour la mise en œuvre de la politique s’articulent autour de trois orientations stratégiques, dont notamment : (1) la promotion des droits et protection des travailleurs affectés par le VIH et le sida (2) le renforcement de l’engagement des décideurs et des partenaires sociaux du monde du travail, et (3) la promotion de l’accès universel des travailleurs aux informations et à tous les moyens et services de prévention, de soutien et de prise en charge des IST, du VIH et du Sida. 4.1.12 Plan multisectoriel d’urgence face à la pandémie de Covid-19 La poursuite et le renforcement des efforts réalisés pour lutter contre l’épidémie a conduit le Gouvernement à élaborer le Plan Multisectoriel d’Urgence (PMDU) face à la COVID-19. Il est établi sur la base de l’analyse des besoins urgents et prioritaires pour une durée de cinq mois d’une part, et de l’évolution de la situation sanitaire, sociale et économique d’autre part. Ses objectifs sont de : − Juguler la propagation du coronavirus et endiguer la pandémie − Venir en aide aux populations vulnérables et répondre efficacement aux besoins vitaux de la population, aux défis de la réduction de la pauvreté, de la vulnérabilité et de la précarité − Protéger l’économie, maintenir le capital humain et faciliter la relance. Le Plan mettra en œuvre tout un ensemble de mesures et d’actions prioritaires articulées autour d’une stratégie en trois axes : ▪ Axe 1 : Renforcer la gouvernance de la lutte contre la pandémie ▪ Axe 2 : Renforcer les mesures relatives à la protection sociale ▪ Axe 3 : Soutenir la résilience économique et appuyer le secteur privé. Sur le volet sanitaire, les actions à entreprendre comprennent non seulement des mesures en termes de barrière sanitaire, de dépistage, de contrôle, de prise en charge et de suivi systématique des cas, mais également une forte communication sur les mesures de protection. 4.1.13 Accès à l’énergie électrique Il est bien connu que l’Energie constitue l’un des principaux moteurs du développement. Toutefois, malgré toute l’importance qui lui est accordée, les données sur l’accès à l’électricité des ménages malagasy changent d’une manière significative avec les auteurs. Néanmoins, elles permettent de se faire une idée globale de la situation : selon des études publiées en 2019 par Sustainable Energy for All (SE4All), le réseau électrique national est resté pratiquement inchangé depuis 2010 (11%) et c’est l’énergie solaire décentralisée qui a transformé progressivement le marché de l’électricité sur le plan national. Dans ce cadre, l’énergie solaire a donné accès à l’électricité à environ 10% des ménages et comble partiellement le déficit du réseau principal. En 2019, en cohérence avec la Politique Générale de l’Etat et le Programme Emergence Madagascar (PEM), le Ministère en charge de l’Energie a défini deux nouveaux objectifs stratégiques : (1) Doubler la capacité de production électrique du pays en cinq ans, pour atteindre environ 800 MW d’ici à la fin de l’année 2023. (2) Veiller à ce que 50% de la population aient accès à l'électricité à un prix « socialement acceptable » d'ici fin 2023. 4.2 CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET 4.2.1 Textes de base sur l’environnement 4.2.1.1 CHARTE DE L’ENVIRONNEMENT MALAGASY ACTUALISÉE La Loi n°2015-003 du 20/01/15 portant Charte de l’Environnement Malagasy actualisée énonce les règles et principes fondamentaux pour la gestion de l’Environnement. En son article 4, elle définit l’Environnement comme étant « l’ensemble des milieux naturels et artificiels, y compris les facteurs humains, socioculturels et climatiques qui intéressent le développement national ». En vertu de l’Article 13 de cette loi, « les projets d’investissements publics ou privés, qu’ils soient soumis ou non à autorisation ou à approbation d’une autorité administrative, ou qu’ils soient susceptibles de porter atteinte à l’Environnement doivent faire l’objet d’une étude d’impact ». La charte de l’Environnement Malagasy actualisée stipule aussi dans son article 14 que, « par application du principe de participation du public, chaque citoyen doit avoir accès aux informations relatives à l’environnement, y compris celles relatives aux substances et activités dangereuses. Le public doit être impliqué dans les décisions dans le cadre de mesures législatives efficaces. Il a également la faculté de participer à des décisions ». 4.2.1.2 DÉCRET MECIE Les modalités d’application de l’article 13 de la Charte ont été détaillées par le décret n°99.954 du 15.12.99 modifié par le décret 2004-167 du 03/02/2004 relatif à la Mise en Compatibilité des Investissements avec l’Environnement. Ce décret fixe les règles et procédures à suivre en vue de la mise en compatibilité des investissements avec l’environnement et de préciser la nature, les attributions respectives et le degré d’autorité des institutions ou organismes habilités à cet effet. 4.2.1.3 ARRÊTÉ SUR LES ZONES SENSIBLES L’Arrêté 4355 / 97 portant Définition et délimitation des zones sensibles s’inscrit dans le cadre de l’application du décret MECIE relatif à la Mise en Compatibilité des Investissements avec l’Environnement. En son article 2, elle définit les zones sensibles comme étant les zones constituées par un ou plusieurs éléments de nature biologique, écologique, climatique, physico-chimique, culturelle, socio-économique caractérisées par une valeur spécifique et une certaine fragilité vis-à-vis des activités humaines et des phénomènes naturels susceptibles de modifier lesdits éléments et /ou de dégrader voire de détruire ladite zone. 4.2.1.4 PARTICIPATION PUBLIQUE À L’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE En application des dispositions du décret MECIE, l’Arrêté interministériel no.6830/2001 du 28 juin 2001 fixe les modalités et les procédures de participation du public à l’évaluation environnementale. Cet arrêté préconise l’information du public concerné par le projet sur l’existence du projet et recueillir ses avis à ce propos soit par consultation sur place des documents, soit par enquête publique, soit par audience publique et comporte une phase d’information sur le projet et une phase de consultation durant laquelle il est procédé au recueil des avis du public concerné par le projet. 4.2.2 Textes de base sur le secteur routier 4.2.2.1 PATRIMOINE ROUTIER L’Ordonnance n°2019-001 relative au patrimoine routier précise dans son article 2 qu’en conformité avec la PGE et autres documents de référence nationale, la définition de la politique nationale et des stratégies de construction, d’aménagement, de réhabilitation et d’entretien du patrimoine routier relève de la compétence du Ministère chargé des Travaux Publics qui définit en même temps les normes techniques et de travail requises à cet effet. Cette ordonnance donne aussi la classification des routes. Ainsi, dans son article 3, elle mentionne que le patrimoine routier comprend : - le réseau des routes nationales ; - le réseau des routes régionales ; - Le réseau des routes communales, tant pour les Communes urbaines que rurales. L’article 4 de l’ordonnance définit la classification des routes nationales comme étant : - les routes reliant deux chefs-lieux de Province ; - les routes reliant les chefs-lieux de Province aux chefs-lieux de Région ; - les routes reliant deux chefs-lieux de Région ; - les routes reliant deux chefs-lieux de Province aux chefs-lieux de District ; - les routes d’accès aux pôles et zones de croissance économique ; - les routes d’accès revêtant un caractère stratégique. 4.2.2.2 RÉSERVE D’EMPRISE L’ordonnance n°60-166 du 30 octobre 1960, fixe la réserve d’emprise, bande de terrain coaxiale à la route, à la largeur de 30m pour les routes nationales et de 20m pour les routes provinciales, qui a pour vocation de recevoir les travaux d’élargissement ultérieurs. Elle impose les servitudes à l’intérieur de la réserve d’emprise, dont interdiction d’empiètement par construction ou mise en culture. Il y a néanmoins possibilité d’autorisation d’occupation temporaire pour les cultures saisonnières, par le Ministère chargé des Travaux Publics, révocable à toute époque et sans indemnité autre que la valeur des cultures autorisées. 4.2.2.3 CODE DE LA ROUTE La loi n°2017-002 portant Code de la Route à Madagascar, détermine les conditions d’utilisation des voies ouvertes à la circulation publique. Elle a pour objectif d’assurer la sécurité et la sûreté de la circulation et des transports routiers des biens et des personnes. 4.2.2.4 TEXTE SUR LES TRANSPORTS TERRESTRES ET FLUVIAUX. La Loi n°95-029 du 4 Août 1995 portant organisation générale des transports terrestres et fluviaux précise, entre autres, que les transports par chemin de fer, par routes et par navigation intérieure sont organisés de manière à assurer les besoins des usagers en qualité et en quantité et la participation des opérateurs au développement économique du Pays et à l’entretien des infrastructures. Cette loi mentionne aussi dans son article 5 que, en vue d’assurer la protection et la conservation du patrimoine routier, certaines routes peuvent être momentanément ou périodiquement fermées au trafic des voyageurs ou des marchandises, par décision des autorités compétentes concernées en fonction de la classification des routes. Et que son article 6 stipule que l’utilisation de certains ouvrages d’art important peut donner lieu à la perception d’un droit de péage. 4.2.2.5 CLASSEMENT DES ROUTES NATIONALES Le Décret 2020-1350 portant refonte de classement des routes nationales fixe le classement des réseaux routiers nationaux comme suit : (voir liste en annexe) 1). Routes Nationales Primaires (RNP) : les routes reliant les chefs-lieux de Province 2). Routes Nationales Secondaires (RNS) : les routes reliant les chefs-lieux de Province aux chefs-lieux de Région, les routes reliant deux chefs- lieux de Région et les routes revêtant un caractère stratégique 3). Routes Nationales Temporaires (RNT) : les routes reliant les chefs-lieux de Province aux chefs-lieux de District, les routes d'accès aux pôles et zones de croissance économique. 4.2.2.6 NORMES NATIONALES APPLICABLES SUR LES INFRASTRUCTURES ROUTIÈRES Le Décret n°2020-1156 fixe les normes nationales applicables sur les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar et déterminant les modalités de sa mise en œuvre. Les détails techniques y afférents sont recueillis dans le document intitulé « Norme pour les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar ». 4.2.2.7 STATION DE PESAGE DES POIDS LOURDS SUR LES ROUTES NATIONALES L’Arrêté interministériel n°22848 / 2011 portant instauration des stations de pesage des poids lourds sur les routes nationales et fixant leurs modalités de fonctionnement s'applique aux véhicules « poids lourds » définis comme un véhicule utilitaire pour marchandises dont le Poids Total Autorisé en Charge (PTAC) est supérieur ou égal à 3,5 tonnes. Le véhicule peut être constitué par un véhicule isolé ou un ensemble de véhicules. Tout véhicule « poids lourds », vide ou chargé, est obligatoirement soumis au contrôle des charges au niveau de chaque poste de pesage fonctionnel, fixe ou mobile, sur le réseau des Routes Nationales. 4.2.3 Texte de base sur l’énergie électrique Loi n°026-2017 du 27 septembre 2017 portant Code de l’Electricité à Madagascar régit toutes les dimensions du secteur « Electricité » à Madagascar, y compris les activités de production, de transport, de distribution et de fourniture d’énergie électrique sur le territoire national. Elle comporte des dispositions environnementales qui prévoient, entre autres, le respect, par le secteur, des dispositions législatives et réglementaires relatives à la protection de l’environnement. 4.2.4 Textes sur le secteur ferroviaire Les textes juridiques suivants régissent les activités ferroviaires dans le cadre des activités du secteur : • Décret du 12 septembre 1938 portant règlementation de la police, de la sûreté et de l’exploitation des chemins de fer à Madagascar. Ce décret date de la période coloniale. En France, ce décret a déjà fait l’objet de nombreuses modifications. A Madagascar, elle est encore à la base de la Concession accordée à Madarail. Entre autres, le décret édicte qu’aucune construction autre qu’un mur de clôture ne pourra être établi dans une distance de deux (02) mètres du chemin de fer. • Arrêté n°350 CG du 31 décembre 1957 règlementant l’exploitation des chemins de fer. Entre autres, selon son article 12 : « Peuvent être exclues des compartiments affectés au public les personnes atteintes visiblement ou notoirement de maladies dont la contagion serait à redouter pour les voyageurs. Les compartiments dans lesquels elles ont pris place sont, dès l'arrivée, soumis à la désinfection » • Décret n°62-359 du 13 juillet 1962 portant additif à l’Arrêté n°350-CG réglementant l’exploitation des chemins de fer. Ce décret a apporté un seul additif à l’Arrêté 350-CG : « Art. 34 bis. — Sans préjudice des peines plus graves prévues par le code pénal, les contrevenants aux dispositions du présent arrêté, notamment à celles des articles 10, 11, 12 et 14, seront passibles des peines portées à l'article 472 du code pénal » • Décret n°62-360 du 13 juillet 1962 portant réglementation des passages à niveau. Dans son article premier, il définit un passage à niveau comme étant tout point où la plateforme d’une voie ferrée est utilisée par une route ou un chemin, de manière telle que la circulation des trains sur la voie ferrée exige au préalable l'arrêt de tout eu partie de la circulation routière. • Décret n°2003-410 du 27 mars 2003 approuvant la Convention de Concession de gestion et de l’exploitation du réseau ferroviaire Nord de la République de Madagascar. Journal Officiel du 21 juillet 2003. Ce décret porte sur l’approbation par le Gouvernement Malagasy de la mise en concession de la gestion et de l’exploitation du réseau ferroviaire Nord de la République de Madagascar, à la société COMAZAR qui, à l’époque, était représentée par MADARAIL. 4.2.5 Autres textes sectoriels 4.2.5.1 CODE DES AIRES PROTÉGÉES La loi n°2015-005 du 25/02/15 portant Code de gestion des Aires Protégées (COAP) définit dans son article 1 que : une aire protégée est un territoire délimité, terrestre, marin, côtier, aquatique dont les composantes présentent une valeur particulière notamment biologique, naturelle, esthétique, morphologique, historique, archéologique, cultuelle ou culturelle, et qui nécessite, dans l’intérêt général, une préservation multiforme. Elle est gérée en vue de la protection et du maintien de la diversité biologique, de la conservation des valeurs particulières du patrimoine naturel et culturel et de l’utilisation durable des ressources naturelles contribuant à la réduction de la pauvreté. 4.2.5.2 TEXTE DE BASE RELATIFS AU SECTEUR FORESTIER Les textes relatifs au secteur forestier applicables au projet sont entre autres : - La Loi n°96 025 du 10 septembre 1996 relative à la gestion locale des ressources naturelles renouvelables. - La Loi n°97-017 du 8 août 1997 portant révision de la législation forestière. - Le Décret n°61 479 du 18 avril 1961 réglant les modalités d'application de l’Ordonnance n°60-127 du 3 Octobre 1960 relative au régime des défrichements et des feux de végétation, - Le Décret n°97-1200 du 2 octobre 1997 portant adoption de la politique forestière Malagasy - Le Décret n°98-781 du 16 Septembre 1998 fixant les conditions générales d'application de la loi n° 97.017 du 08 Août 1997 portant révision de la législation forestière. - Le décret n 2005-849 du 13 décembre 2005 portant refonte des conditions générales d'application de la loi n° 97-017 du 08 août 1997 portant révision de la législation forestière. - L’Arrêté nº18177 / 04 du 27 Septembre 2004 portant définition et délimitation des zones forestières sensibles. - L’Arrêté n°12704 du 20 novembre 2000 portant interdiction d'extraction de ressources ligneuses dans les zones sensibles. 4.2.5.3 TEXTES DE BASE SUR LE TRAVAIL La Loi n°2003-044 du 10 juin 2004 portant Code du Travail mentionne dans son article 41 que « le contrat de travail du travailleur déplacé doit, après visite médicale d'embauche de celui-ci, être constaté par un écrit et soumis au visa préalable de l'Inspection du Travail du lieu d'embauche. Une copie du contrat visé doit être transmise au service de l'Emploi du lieu d'embauche ». Son article 75 précise que « la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou l'autre sexe, de tout âge, travaillant à temps, à la tâche ou aux pièces ne peut excéder cent soixante- treize virgule trente-trois (173,33) heures par mois ». « Les heures effectuées au-delà de la durée légale du travail constituent des heures supplémentaires qui donnent lieu à une majoration ». En outre, dans son article 83, cette loi énonce que « le travail effectué entre vingt-deux (22) heures et cinq (05) heures est considéré comme travail de nuit » et donne lieu à des majorations fixées par un Décret pris après avis du Conseil National du Travail. Dans son article 84, elle stipule que « l'employeur est tenu d'assurer le transport et la sécurité du personnel travaillant la nuit ». Cette loi comporte aussi des dispositions sur les conditions d’hygiène, de sécurité et d’environnement de travail. Entre autres : - Dans son article 110, elle édicte qu’« il est prescrit à tout employeur de fournir les équipements et les habillements adéquats pour protéger collectivement et individuellement la vie et la santé des travailleurs contre tous les risques inhérents au poste de travail et en particulier, contre le VIH/SIDA dans les lieux de travail ». - Elle précise aussi dans son article 111 que « les travailleurs doivent se soumettre à l’ensemble de mesures d’hygiène et de sécurité exigées » - Son article 115 requiert que « les travailleurs doivent avoir à leur disposition de l’eau potable, des installations sanitaires et vestiaires appropriées, ainsi que tout autre mobilier nécessaire à leur confort pendant la période de travail ». - De même, dans son article 116, elle requiert aussi « la mise en place d’une cantine au bénéfice des travailleurs est à la charge de l’employeur pour les établissements éloignés à plus de cinq kilomètres du centre-ville et non desservis par des moyens de transports publics réguliers ou lorsque l’emplacement de l’établissement ou l’organisation de travail ne permet pas aux travailleurs de se restaurer normalement et pour les établissements ayant recours au système d’heures continues » - Concernant la protection contre certains risques liés au travail, la même Loi stipule dans son article 120 que « pour prévenir les risques d’accident, les installations, les matériels et matériaux de travail sont soumis à des normes de sécurité obligatoires. Ils doivent faire l’objet de surveillance, d’entretien et de vérifications systématiques ». Son article 122 mentionne que « chaque entreprise doit prendre les mesures nécessaires pour que tout commencement d’incendie puisse être rapidement et effectivement combattu » et qu’elle précise dans son article 123 que « l’employeur est tenu d’informer et de former les travailleurs sur les mesures de sécurité et de santé liée au poste de travail ». - A propos de la médecine du travail, son article 130 mentionne que « toute personne physique ou morale exerçant une activité de quelque nature que ce soit et employant un ou plusieurs travailleurs est tenu de leur assurer les prestations médico-sanitaires… ». 4.2.5.4 TEXTE RELATIF À LA LUTTE CONTRE LES VIOLENCES BASÉES SUR LE GENRE (VBG) La Loi n°008/2019 du 15/12/19 relative à la lutte contre les violences basées sur le genre (VBG) a pour objet de renforcer le régime juridique de la prévention, de la poursuite, de la répression des actes de Violences Basées sur le Genre, de la prise en charge et de la réparation ainsi que de la protection des victimes sans préjudice des dispositions du Code Pénal et du Code de Procédure Pénale. Selon l’article 2 de la présente loi, sont considérés comme des violences basées sur le genre « tout acte de violence dirigé contre une personne en raison de son sexe, et causant ou pouvant causer un préjudice ou des souffrances physiques, sexuelles ou psychologiques que ce soit dans la vie publique ou dans la vie privée ». Des textes règlementaires seront pris en tant que de besoin pour l’application de certaines dispositions de la présente loi. 4.2.5.5 TEXTE RELATIF AU PATRIMOINE NATIONAL L’Ordonnance n°82-029 du 6 novembre 1982 relative à la sauvegarde, la protection et la conservation du patrimoine national décrit le patrimoine national auquel peut s’appliquer les mesures prises dans cette ordonnance. 4.2.5.6 TEXTE DE BASE SUR LE FONCIER Note : Cette sous-section ne s’applique pas au volet CERC. Loi 2021-016 du 30 juin 2021 portant refonte de la Loi n°2006-031 du 24 novembre 2006 fixant le régime juridique de la propriété foncière privée non titrée Cette loi s’applique à toutes les terres occupées de façon traditionnelle, qui ne font pas encore l’objet d’un régime juridique légalement établi ; que ces terres constituent un patrimoine familial transmis de génération en génération, ou qu’elles soient des pâturages traditionnels d’une famille à l’exception des pâturages très étendus qui feront l’objet d’une Loi spécifique. Selon les dispositions de son Article 50 (nouveau) : Si le procès-verbal de reconnaissance fait ressortir que la consistance du terrain non immatriculé ne répond pas aux conditions de mise en valeur prévues par la Loi n°2005-019 du 17 octobre 2005, le Chef de la Circonscription domaniale et foncière poursuit la procédure conformément aux dispositions de la Loi n° 2008- 014 du 23 juillet 2008 relative au domaine privé de l’Etat. Loi n°2005-019 du 17 octobre 2005fixant les principes régissant les statuts des terres En vertu de cette loi, les terres situées sur le territoire de la République de Madagascar se répartissent en : o Terrains dépendant des Domaines de l’Etat, des collectivités décentralisées et des autres personnes morales de droit public o Terrains des personnes privées o Terrains constitutifs des aires soumises à un régime juridique de protection spécifique. Ordonnance 62-023 du 19 septembre 1962 et ses décrets d’application relatifs à l’expropriation pour cause d’utilité publique, à l’acquisition amiable de propriétés immobilières par l’Etat et les collectivités décentralisées. Cette ordonnance règle les conditions d’expropriation pour cause d’utilité publique ou d’acquisition amiable de propriétés immobilières par l’Etat ou les collectivités publiques secondaires et les conditions de récupération des plus-values acquises par les immeubles ruraux ou urbains à la suite de tous travaux d’aménagement ou d’équipement exécutés par la puissance publique ou avec son concours. 4.2.5.7 TEXTE DE BASE SUR LA POLLUTION Il s’agit, notamment, de la loi 99-021 du 19 Août1999, entrée en vigueur depuis le 1er Janvier 2000, portant politique de gestion et de contrôle des pollutions d’origine industrielle. Elle spécifie, entre autres, que la gestion des matières résiduelles (déchets solides, stocks de produits périmés …) est du ressort de leurs générateurs jusqu’à leur élimination finale. Elle stipule que tout exploitant a l’obligation de sauvegarder l’environnement par une production plus propre et une réduction, valorisation, traitement et élimination des déchets et que les effets nocifs des pollutions produites font l’objet de mesures appropriées et des actions de prévention. 4.2.5.8 TEXTE DE BASE SUR L’EAU La Loi n°98-029 du 20 janvier 1999 portant Code de l’Eau stipule des mesures générales à respecter en vue de la préservation tant qualitative que quantitative des ressources en eau. Cette loi édicte que, toute personne physique ou morale, publique ou privée exerçant une activité source de pollution ou pouvant présenter des dangers pour la ressource en eau et l'hygiène du milieu doit envisager toute mesure propre à enrayer ou prévenir le danger constaté ou présumé. Elle définit la "pollution" comme étant tous déversements, écoulements, rejets, dépôts directs ou indirects de matières de toute nature et plus généralement de tout fait susceptible de provoquer ou d'accroître la dégradation des eaux, en modifiant leurs caractéristiques physiques, chimiques, biologiques ou bactériologiques et radioactives, qu'il s'agisse d'eaux de surface ou souterraines. 4.3 CADRE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DE LA BANQUE MONDIALE ET ANALYSE COMPARATIVE AVEC LES LEGISLATIONS NATIONALES 4.3.1 Normes environnementales et sociales pertinentes pour le projet Le Cadre environnemental et social (CES) décrit l’engagement de la Banque mondiale à promouvoir le développement durable à travers une politique et un ensemble de normes environnementales et sociales conçues pour appuyer les projets des pays emprunteurs dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée. Le Cadre comprend : • Une vision du développement durable, qui décrit les aspirations de la Banque en matière de viabilité environnementale et sociale ; • La Politique environnementale et sociale relative au financement de projets d’investissement, qui énonce les exigences de la Banque ; • Les Normes environnementales et sociales et leurs Annexes, qui énoncent les dispositions qui s’appliquent à l’Emprunteur et aux projets. Ces normes environnementales et sociales ou NES sont les suivantes : ◼ Norme environnementale et sociale N°1 : Évaluation et gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 2 : Emploi et conditions de travail ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 3 : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 4 : Santé et sécurité des populations ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 5 : Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire (non-applicable au volet CERC) ◼ Norme environnementale et sociale N° 6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 7 : Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 8 : Patrimoine culturel ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 9 : Intermédiaires financiers ; ◼ Norme environnementale et sociale N° 10 : Mobilisation des parties prenantes et information. A Madagascar, il n’existe pas de groupes de populations qui correspondent ou qui répondent à la définition de « populations autochtones » telles que définies par la NES7 de la Banque mondiale. Le Projet n’intervient pas dans le domaine des services financiers définis dans NES9. Pour ces raisons, Les NES 7 et 9 ne s’appliquent pas au présent Projet. 4.3.1.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX En complément à ce qui a été présenté dans la section 4.2.1, le cadre juridique national régissant l’évaluation et la gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux commence par une catégorisation du projet envisagé. Cette étape permet de catégoriser les études requises : • Pour ceux qui tombent dans l’annexe 1 du décret MECIE : une étude d’impact complète (EIES) est requise et ce sera l’ONE qui instruira le dossier y afférent. • Pour ceux qui tombent dans l’annexe 2 du même décret : un Programme d’engagement environnemental (PREE) est requis et ce sera le Ministère de tutelle de l’activité qui se chargera de l’instruction du dossier. • Pour ceux qui ne sont ni dans l’annexe 1 ni dans l’annexe 2 : aucun travail environnemental n’est requis. Quoique le premier texte sur les études d’impact ait été adopté et appliqué depuis l’année 1995, en Janvier 2021, seuls 765 Permis environnementaux ont été délivrés par l’ONE : ce qui témoigne du faible respect dudit texte. 4.3.1.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°1 : ÉVALUATION ET GESTION DES RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX Principe général de la NES 1 La NES n°1 énonce les responsabilités de l’Emprunteur aux fins d’évaluer, gérer et suivre les risques et impacts environnementaux et sociaux associés à chaque étape d’un projet appuyé par la Banque à travers le Financement dédié aux projets d’investissement (FPI), en vue d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes environnementales et sociales (NES). Objectifs de la NES 1 − Identifier, évaluer et gérer les risques et les impacts environnementaux et sociaux du projet. Conformément aux NES. − Adopter une approche hiérarchique de l’atténuation consistant à (i) anticiper et éviter les risques et les impacts ; (ii) Lorsqu’il n’est pas possible de les éviter, minimiser ou atténuer les risques et les impacts à des niveaux acceptables ; (iii) Une fois que les risques et les impacts ont été minimisés, atténués ; et (iv) Lorsque des impacts résiduels significatifs perdurent, il convient de les compenser ou de les contrebalancer, lorsque cela est techniquement et financièrement faisable. − Adopter des mesures différenciées de sorte que les effets négatifs n’affectent pas de manière disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables, et que celles-ci ne soient pas défavorisées dans le partage des bénéfices du développement et des opportunités découlant du projet. − Utiliser, à l’échelle nationale, les institutions, les systèmes, les lois, les règlements et les procédures environnementaux et sociaux au cours de l’évaluation, la préparation et la mise en œuvre des projets, le cas échéant. − Promouvoir une meilleure performance environnementale et sociale d’une manière qui reconnaisse et renforce les capacités de l’Emprunteur. Exigences et dispositions de la NES1 − Réalisation de l’évaluation environnementale et sociale du projet proposé, y compris la mobilisation des parties prenantes − Conduite d’une mobilisation des parties prenantes et diffusion des informations appropriées, conformément à la NES n°10 − Élaboration du PEES et mise en œuvre de toutes les mesures et actions prévues dans l’accord juridique, y compris le PEES − Conduite des activités de suivi et communication des informations relatives à la performance environnementale et sociale du projet par rapport aux NES. La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 1 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 14: SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 1 Points de Points de concordance Points de complémentarité divergence 1. Obligation de réalisation de l’évaluation 1. Elaboration de PEES selon la Néant des risques environnementales et sociales et de Banque mondiale la mobilisation des parties prenantes pour tous 2. Suivi et établissement des les projets d’investissements rapports d’évaluation 2. Participation du public au processus environnementale et sociale d’évaluation environnementale et sociale 3. Communication à la Banque 3. Nature des instruments d’évaluation mondiale du promoteur de projet environnementale et sociale tel que l’EIES et la des incidents et des accidents sur formulation et la préparation de plan de gestion l’environnement, les populations, le environnementale et sociale public et le personnel 4. Mesures d’atténuation, de minimisation, 4. Mobilisation et participations d’évitement, de neutralisation et de des parties prenantes concernées compensation des impacts environnementaux et sociaux 5. Publication des rapports d’évaluation environnementale et sociale et d’étude d’impact environnemental et social 4.3.1.3 APPLICATION DE LA NES 1 PAR LE PROJET Les exigences de la NES1 étant plus élevées que celles de la législation nationale, le Projet PDDR sera tenu de mener des études environnementales et sociales selon les résultats de l’examen E&S préliminaire. Cette étude (i) décrira le projet envisagé (ii) présentera l’état initial de l’environnement dudit projet (iii) explicitera le cadre juridique applicable (iv) analysera les impacts directs et indirects, positifs et négatifs (v) mènera (selon le cas) une analyse des risques et des dangers (vi) préparera un PGES qui inclura divers volets dont le Plan de prévention et de lutte contre les VBG, contre les MST et le Sida, contre le Covid-19, le Plan de renforcement des capacités avec le budget y afférent. La mise en œuvre, le suivi environnemental et social ainsi que le reporting suivront. En somme, avec l’application de la NES1, les dispositions de la législation nationale seront donc aussi satisfaites en ce qui concerne ce point. 4.3.2 Emploi et conditions de travail 4.3.2.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT L’EMPLOI ET LES CONDITIONS DE TRAVAIL Le cadre juridique régissant l’emploi et les conditions de travail est représenté par la loi 2003 - 044 qui a été expliqué dans la section -. En addition, cette loi couvre les volets suivants : • Contrat de travail ; • Conditions de travail ; • Conditions d’hygiène et, de sécurité et d’environnement du travail • Relations professionnelles ; • Formation professionnelle ; • Différend de travail ; • Organismes et moyens de contrôle ; • Des pénalités ; • Dispositions transitoires et finales. 4.3.2.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°2 : MAIN D’ŒUVRE ET CONDITIONS DE TRAVAIL Principe général de la NES 2 La NES n°2 reconnaît l’importance de la création d’emploi et de la génération de revenus dans la poursuite de la réduction de la pauvreté et de la croissance économique inclusive. Les Emprunteurs peuvent promouvoir des relations constructives entre les travailleurs du projet et la direction, et renforcer les bénéfices du développement d’un projet en traitant les travailleurs de manière équitable et en garantissant des conditions de travail sûres et saines. Objectifs de la NES 2 − Promouvoir la sécurité et la santé au travail. − Promouvoir le traitement équitable, la non-discrimination et l’égalité des chances des travailleurs du projet. − Protéger les travailleurs du projet, notamment les catégories vulnérables de travailleurs comme les femmes, les personnes handicapées, les enfants (en âge de travailler, conformément à cette NES), et les travailleurs migrants, les travailleurs contractuels, les travailleurs communautaires, et les employés des fournisseurs primaires, selon le cas. − Éviter toute utilisation de toute forme de travail forcé ou de travail des enfants1. − Soutenir les principes de la liberté d’association et de négociation collective des travailleurs du projet d’une manière compatible avec le droit national. − Fournir aux travailleurs de projet des mécanismes accessibles pour soulever les préoccupations professionnelles. Exigences et dispositions de la NES 2 − Application de la NES 2 aux travailleurs du projet, y compris les travailleurs à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants. Pour ce faire, le Projet doit se conformer aux exigences de la NES 2 concernant les travailleurs employés directement, contractuels, communautaires ou fournisseurs primaires − Elaboration et mise en œuvre des procédures de gestion des ressources humaines, applicables au projet conformément aux exigences de la NES 2 et des lois nationales en vigueur. − Protection de la main d’œuvre par la non-utilisation des enfants qui n’ont pas l’âge minimum établi selon la NES 2 et pas de travail forcé ou qui n’est pas exécuté volontairement − Mise à la disposition d’un mécanisme de gestion des plaintes à tous les travailleurs employés directement et de tous les travailleurs contractuels (et de leurs organisations, le cas échéant) pour faire valoir leurs préoccupations concernant le lieu de travail. − Conception et mise en œuvre des mesures relatives à la santé et à la sécurité du travail (SST) : protection des travailleurs contre les risques de maladies professionnelles, les risques sur les accidents de travail et autres incidents professionnels : Prise en compte des Directives EHS générales et spécifiques aux activités de la Banque mondiale24. Ces Directives EHS contiennent des orientations supplémentaires sur la gestion de santé et de sécurité des travailleurs, conformément aux bonnes pratiques internationales du secteur d’activité concerné. − Mise en place des mécanismes de communication interne afin que les travailleurs du projet signalent les situations de travail dont ils estiment qu’elles sont dangereuses ou malsaines, et la possibilité pour eux d’exercer leur droit de retrait d’une situation de travail dont ils ont un motif raisonnable de penser qu’elle présente un danger grave et imminent pour leur vie ou leur santé. La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 2 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 15 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 2 Points de Points de concordance Points de complémentarité divergence 1. Conditions de travail et de l’emploi : 1. Mise à disposition et utilisation d’un Néant Mode de rémunération de salaires, Droit de mécanisme de gestion des plaintes au profit congé des travailleurs des travailleurs 24 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporate_site/sustainability-at- ifc/policies-standards/ehs-guidelines Points de Points de concordance Points de complémentarité divergence 2. Mesures de protection des catégories 2. Procédures et mesures d’atténuation des vulnérables de travailleurs risques de sécurité, et leurs revues par des 3. Droit de participation des travailleurs employés des fournisseurs primaires dans les organisations 3 Changement de fournisseurs primaires en 4. Protection des enfants au travail : âge cas de défaillance en matière de gestion minimum d'emploi des travailleurs et des risques de sécurité pour leurs Conditions d'emploi des enfants travailleurs 5. Mise en œuvre de SST et système 4. Identification des risques potentiels de d’examen de SST travail d’enfants, de travail forcé et des questions de sécurité graves pour les 6. Cantines – Installations sanitaires – travailleurs de la chaîne Zones de repos – Services d’hébergement d’approvisionnement 5. Mesures et procédures en matière de gestion de ressources humaines des fournisseurs primaires 6. Interdiction de travail forcé et travailleurs victimes de la traite de personnes 4.3.2.3 APPLICATION DE LA NES 2 PAR LE PROJET Cette section doit être lue avec l’Annexe 2. Afin de se conformer à la NES2, le Projet élaborera et mettra en œuvre le Procédures de gestion de la main d’œuvre (PGMO). Ledit PGMO contient un ensemble de procédures qui régissent les relations entre l’employeur et les travailleurs selon les catégories tel que c’est exigé par la NES 2. Le PGMO stipule aussi les responsabilités respectives de l’employeur et du travailleur. Le Projet PDDR mettra également en place un mécanisme de gestion des plaintes spécifiques pour les travailleurs. Ce mécanisme est adapté et ajusté avec les dispositions prévues par le Code de travail, en cas de différends de travail. Enfin, le Projet PDDR imposera le respect et la signature des Code de conduites aux différentes catégories de travailleurs (essentiellement les travailleurs directs et travailleurs contractuels). 4.3.3 Utilisation rationnelle des ressources, prévention et gestion de la pollution 4.3.3.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LES DOMAINES DE LA GESTION DES RESSOURCES NATURELLES ET DE LA GESTION DES POLLUTIONS D’un côté, le cadre judique national relatif à la gestion des ressources naturelles se rapporte notamment aux dispositions du Code des aires protégées. De l’autre côté, la gestion des pollutions est quasiment légiférée par la loi no.99.021 sur la politique de gestion et de controle des pollutions industrielles du 19/08/99 et du décret 464/2003 du 15 avril 2003 portant sur la classification des eaux de surface et rejet d’effluents liquides. 4.3.3.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°3 : UTILISATION RATIONNELLE DES RESSOURCES, PRÉVENTION ET GESTION DE LA POLLUTION Principe général de la NES 3 La NES n°3 reconnaît que l’activité économique et l’urbanisation génèrent souvent une pollution de l’air, de l’eau et du sol, et consomment des ressources limitées d’une manière qui peut menacer les populations, les services des écosystèmes et l’environnement aux niveaux local, régional et mondial. La concentration atmosphérique actuelle et projetée des gaz à effet de serre (GES) menace le bien-être des générations actuelles et futures. Parallèlement, l’utilisation plus efficiente et efficace des ressources, la prévention de la pollution et l’évitement de l’émission des GES, et les technologies et pratiques d’atténuation sont devenues plus accessibles et réalisables. Objectifs de la NES 3 − Promouvoir l’utilisation durable des ressources, y compris l’énergie, l’eau et les matières premières. − Éviter ou minimiser les impacts négatifs sur la santé humaine et l’environnement en évitant ou en minimisant la pollution générée par les activités du projet. − Éviter ou minimiser les émissions de polluants atmosphériques, à courte ou longue durée d’action, liés au projet. − Éviter ou minimiser la production de déchets dangereux et non dangereux. − Minimiser et gérer les risques et impacts liés à l’utilisation des pesticides. Exigences et dispositions de la NES 3 − Mise en œuvre des mesures réalistes sur le plan technique et financier pour améliorer l’efficacité de la consommation d’énergie, d’eau, de matières premières ainsi que des autres ressources. Ces mesures seront proportionnelles aux risques et impacts associés au projet et conformes aux BPII, et en premier lieu aux référentiels techniques ESS. − Mesures de prévention de la pollution pouvant avoir des impacts sur la santé humaine et l’environnement. Ceci s’applique au rejet de polluants dans l’air, l’eau et les sols dans des conditions courantes, exceptionnelles ou accidentelles présentant un risque de répercussions locales, régionales et transfrontalières. − Evitement ou réduction des émissions sources de pollution atmosphérique liées au projet ; minimisation de la production des déchets et mise en place d’un système de récupération de ces déchets ; évitement ou minimisation de l’utilisation des produits chimiques et des matières dangereuses ; gestion intégrée des nuisibles et / ou gestion intégrée des vecteurs pesticides en utilisant des stratégies combinées ou multiples. Utilisation des pesticides moins d’impacts sur l’environnement et la santé humaine. La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 3 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 16 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 3 Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence En matière de la gestion de la ressource en eau : 1. Réalisation d’étude d’impact 1. Existence de dispositifs de Néant des projets d’approvisionnement compensation de la en eau consommation d’eau pour 2. Obligation de préservation maintenir la demande totale des durable de la ressource en eau ressources en eau 3. Nécessité des mesures 2. Obligation de réaliser de spécifiques pour éviter et l’étude de l’analyse de la minimiser les pollutions des disponibilité de la ressource en eaux eau, du contrôle et surveillance de la ressource en eau et de la conservation de la qualité de l’eau En matière de gestion des pollutions : 4. Nécessité de préparer un plan 3. Définition de la pollution 1. Obligation des mesures d’actions de lutte contre les atmosphérique spécifique pour une utilisation dangers rationnelle des matières 4. Définition des produits 5. Obligation d’information les dangereux premières travailleurs et le public sur les 2. Nécessité de collecter de 5. Concept d’hiérarchie substances dangereuses données sur la pollution de l’air d’atténuation des risques de 6. Préconisation d’élimination dangers 3. Nécessité de l‘estimation des déchets dangereux mathématique de la pollution 6. Nécessité de classer les 7. Définition des produits produits dangereux atmosphérique chimiques et des substances 4. Différence relative à la dangereuses conjoncture de la réalisation de 8. Obligation de minimiser et de l’évaluation quantitative des contrôler le rejet et l’utilisation émissions gazeuses de substances dangereuses 5. Approche et procédures 9. En matière de gestion des spécifiques d’analyse des pesticides, réalisation de dangers campagne de sensibilisation des usagers sur les produits pesticides et dérivés, et conditionnement et emballages des produits 4.3.3.3 APPLICATION DE LA NES 3 PAR LE PROJET La NES3 sur la gestion des pollutions s’appliquera à l’ensemble du Projet routier. Elle s’appliquera à la fois au niveau de la base-vie, au niveau du front de chantier et dans les sites d’extraction. A noter que, étant donné que l’entreprise de travaux utilisera des huiles lubrifiantes et autres, les dispositions de la loi 99.021 s’appliqueront aussi. 4.3.4 Santé et sécurité des communautés 4.3.4.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ Selon les dispositions de la loi no.2011-002 portant sur le Code de la Santé, il est du devoir et de l’obligation de l’employeur de mettre en œuvre des programmes pour prévenir toutes formes de maladies transmissibles dans les lieux de travail. La législation nationale est muette en ce qui concerne la sécurité des communautés. 4.3.4.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°4 : SANTÉ ET SÉCURITÉ DES COMMUNAUTÉS Principe général de la NES 4 La NES n°4 reconnaît le fait que les activités, les équipements et les infrastructures associés à un projet peuvent accroître les risques et les impacts auxquels sont exposées les communautés. En outre, les communautés qui subissent déjà les effets du changement climatique peuvent observer une accélération ou une intensification de ces effets par suite des activités du projet. Objectifs de la NES 4 − Identifier, évaluer et gérer les risques et les impacts environnementaux et sociaux du projet. Conformément aux NES. − Adopter une approche hiérarchique de l’atténuation consistant à : (i) Anticiper et éviter les risques et les impacts ; (ii) Lorsqu’il n’est pas possible de les éviter, minimiser ou atténuer les risques et les impacts à des niveaux acceptables ; (iii) Une fois que les risques et les impacts ont été minimisés, atténués ; et (iv) Lorsque des impacts résiduels significatifs perdurent, il convient de les compenser ou de les contrebalancer, lorsque cela est techniquement et financièrement faisable. − Adopter des mesures différenciées de sorte que les effets négatifs n’affectent pas de manière disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables, et que celles-ci ne soient pas défavorisées dans le partage des bénéfices du développement et des opportunités découlant du projet. − Utiliser, à l’échelle nationale, les institutions, les systèmes, les lois, les règlements et les procédures environnementaux et sociaux au cours de l’évaluation, la préparation et la mise en œuvre des projets, le cas échéant. − Promouvoir une meilleure performance environnementale et sociale d’une manière qui reconnaisse et renforce les capacités de l’Emprunteur. Exigences et dispositions de la NES 4 − Evaluation des risques et impacts du projet sur la santé et la sécurité des communautés affectées tout au long du cycle de vie du projet, y compris celles qui peuvent être vulnérables en raison de leur situation particulière. Pour ce faire : o conception et sécurité des infrastructures et équipements conformes aux normes requises ; o mise en œuvre des systèmes de gestion de contrôle de la qualité appropriés pour anticiper et minimiser les risques et les impacts que ces services peuvent avoir sur la santé et la sécurité des communautés ; o identification, évaluation et surveillance des risques potentiels liés au trafic et à la sécurité routière pour les travailleurs, les communautés affectées et les usagers de la route tout au long du cycle de vie du projet ; o évaluation des services écosystémiques et mise en œuvre des mesures appropriées ; o évitement ou minimisation du potentiel d’exposition des communautés aux maladies d’origine hydrique, dues à l’eau, associées à l’eau, et aux maladies à transmission vectorielle, et aux maladies transmissibles et non transmissibles pouvant résulter des activités du projet. o identification et mise en œuvre des mesures afin de traiter les situations d’urgence telles les incidents imprévus (incendies, explosions, fuites ou de déversements, etc) La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 4 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 17 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 4 Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence Conception et sécurité des infrastructures et des équipements 1. Prise en compte du changement 1. Prise en compte des menaces à la sécurité Néant climatique dans la conception des pour le personnel et les populations infrastructures touchées lors de la construction, 2. Concept d’inclusion et l’exploitation et le démantèlement des d’accessibilité universelle des infrastructures et des équipements infrastructures structurels 2. Obligation d’obtenir la certification, l’agrément par des professionnels compétents de la conception et la construction des infrastructures 3. Recours à l’expertise indépendante pour l’examen préalable de la situation dans les régions à haut risque Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence Sécurité de services d’approvisionnement Néant en eau potable 4. Minimiser et anticiper les risques et les effets causés par la fourniture des services du projet sur la santé et la sécurité des populations concernées. Il s’agit des(a) services de l’eau et de l’assainissement, tels que l’eau contaminée ou la propagation de maladies, (b) des services de l’élimination des déchets, comme la toxicité, l’effondrement des décharges ou la pollution atmosphérique, (c) des services de fourniture des canaux d’eau ou d’irrigation, comme les noyades, les inondations ou les maladies hydriques,(d) les services liés aux carrières ou aux travaux d’excavation, tels que les chutes de pierres ou les équipements dangereux et (e) les services de fourniture d’électricité, qui peut provoquer des chocs électriques provenant d’armoires ou de câbles électriques. Circulation et sécurité routière : Néant 5. Nécessité de faire une évaluation des risques liés à la sécurité routière, pour les piétons et aux communautés et les travailleurs 6. Etablissement d’un état de la circulation routière et contrôle et faire des comptes- rendus des rapports d’incidents, et d’accidents au cours du projet 7. Mise en place de procédures de sécurité routière pour éviter tout accident aux personnes étrangères au projet Exposition des populations aux maladies : 8. Réalisation d’une analyse des risques En matière pour la santé, liés au projet, en fonction de d’exposition des divers facteurs de vulnérabilité populations aux maladies 1. Obligation d’éviter ou minimiser la propagation des maladies transmissibles qui peuvent être associées à l’afflux de la main d’œuvre temporaire ou permanente du projet Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence Services écosystémiques Néant 3. Obligation de faire une évaluation environnementale et sociale des services écosystémiques Gestion et sécurité des matières Néant dangereuses 4. Elaborer le Plan de gestion des 9. Obligation d’éviter et d’exposer déchets dangereux ou des l’exposition des communautés aux matières matières dangereuses et substances dangereuses qui peuvent être émises par le projet Gestion des urgences Néant 5. Définition de la situation 10. Nécessité de préparer un Plan d’urgence d’intervention d’urgence des travailleurs 6. Obligation d’une évaluation pour assurer la sécurité des biens et du des risques et dangers (ERD) dans personnel du projet le cadre de EES 11. Nécessité de concevoir des codes de 7. Préparation d’un Plan bonne conduite d’intervention d’urgence (PIU) sur la base des conclusions de l’ERD : dispositions relatives à la prévention, à la préparation et aux réponses 4.3.4.3 APPLICATION DE LA NES 4 PAR LE PROJET TRANSPORT Le Projet PDDR prendra en compte toutes les exigences et les recommandations stipulées par la NES4, ainsi que les dispositions légales du cadre national tel que décrites ci-dessus. Vu que les exigences de la NES4 sont beaucoup plus précises que les dispositions de la législation nationale, la mise en œuvre toutes les composantes du Projet et de ses sous-composantes sera régie par la NES4. Aussi, il est prévu que les parties prenantes concernées (travailleurs, entreprises contractuelles, fournisseurs d’intrants, entrepreneurs subventionnés, etc.) signent les Codes de conduite pour justement assurer la sécurité et la santé des communautés dans toutes les localités où le Projet interviendra. 4.3.5 Acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation involontaire A titre de rappel, cette sous-section s’applique uniquement à la Composante 1 du PDDR et non aux activités CERC. 4.3.5.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LES ACQUISITIONS DE TERRAINS ET LA RÉINSTALLATION Le cadre juridique national la résintallation comprend un foisonnement de textes légaux et réglementaires dont certains ne sont plus en cohérénce avec les nouvelles lois organiques sur la proporiété foncière et la gouvernance: • Ordonnance n°62-023 du 19 Septembre 1962 relative à l’expropriation pour cause d’utilité publique, à l’acquisition à l’amiable des propriétés immobilières pour l’Etat ou les Collectivités publiques secondaires et aux plus-values foncières modifiées par le décret n°64-399 du 24 Septembre 1964 ; • Loi n° 60-004 du 15 Février 1960 sur le domaine privé national et les textes modificatifs ; • Ordonnance 60-099 du 21 Septembre 1960 réglementant le domaine public ; • Ordonnance n°60-146 du 03 Octobre 1960 L’ordonnance n°60-146 du 03 Octobre 1960 relative au régime foncier de l’immatriculation, qui régit les problématiques d’immatriculation foncière ; • Ordonnance N°74-021 du 20 Juin 1974-304 portant refonte de l’ordonnance N°62-110 du 1er octobre 1962 sanctionnant l’abus de droit de propriété et prononçant le transfert à l’Etat des propriétés non exploitées ; • Loi n° 2005-019 du 17 Octobre 2005 fixe les principes régissant les statuts des terres. L’article 2 stipule que les terres situées sur le territoire de la République de Madagascar se répartissent, en (i) terrains dépendant des domaines de l’Etat, des Collectivités décentralisées et des autres personnes morales de droit public ; (ii) terrains des personnes privées ; (iii) terrains constitutifs des aires soumises à un régime juridique de protection spécifique. L’article 6 énonce la subdivision en trois fractions principales du domaine public en fonction de l’origine des biens qui le compose. Ainsi, on retrouve : Le domaine public naturel essentiellement immobilier, dont l’assiette et la destination sont l’œuvre de la nature ; Le domaine public artificiel dont l’établissement est le fait du travail et de la volonté de l’Homme ; Le domaine public légal, c'est-à-dire, celui qui, par sa nature et sa destination, serait susceptible d’appropriation privée, mais que la loi a expressément classé dans le domaine public. • Loi n°2021-016 du 30 juin 2021 portant refonte de la loi n°2006-031 du 24 Novembre 2006 fixant le régime juridique de la propriété foncière privée non titrée L’objectif est de solutionner la problématique de l’existence de terres non immatriculées, non cadastrées, mais occupées, par l’attribution aux occupants de certificats de reconnaissance du droit de propriété privée non titrée (ou certificats fonciers), qui, s’il est opposable aux tiers jusqu’à preuve contraire, a toutefois une valeur juridique moindre qu’un véritable titre foncier. Selon son Article 50 (nouveau): Si le procès-verbal de reconnaissance fait ressortir que la consistance du terrain non immatriculé ne répond pas aux conditions de mise en valeur prévues par la Loi n° 2005-019 du 17 octobre 2005, le Chef de la Circonscription domaniale et foncière poursuit la procédure conformément aux dispositions de la Loi n°2008-014 du 23 Juillet 2008 relative au domaine privé de l’Etat. • Loi n°2008-013 en date du 23 Juillet 2008 sur le domaine public et le décret n°2008- 1141 du 1er Décembre 2008 portant application de cette loi, établissent la définition, la consistance et les conditions juridiques du domaine public, la conservation et la gestion du domaine public ; qui définit plus spécifiquement le régime juridique du domaine public de l’Etat et des Collectivités décentralisées. Le domaine public immobilier de l’Etat et des Collectivités décentralisées comprend l’ensemble des biens immeubles qui, soit par leur nature, soit par suite de la destination qu’ils sont, ont reçu de l’autorité, servent à l’usage, à la jouissance ou à la protection de tous et qui ne peuvent devenir, en demeurant ce qu’ils sont, propriété privée ; • Loi n°2008-014 du 23 Juillet 2008 sur le domaine privé de l’Etat, des collectivités décentralisées et des personnes morales de droit public, qui définit plus spécifiquement le régime juridique des terrains du domaine privé des personnes morales de droit public, ainsi que son décret d’application (le décret n°2010-233 du 20 Avril 2010); • Loi n°2015-052 du 03 Février 2016 relative à l’urbanisme et à l’habitat ; • Loi n°2015-005 du 26 Février 2015 portant refonte du code de gestion des aires protégées ; • Décret n°63-030 du 16 Janvier 1963-295 fixant les modalités d’application de l’Ordonnance N°62-023 du 19 septembre 1962 ; • Décret n°64-399 du 24 septembre 1964 modifiant certaines dispositions du Décret n° 63-030 du 16 janvier 1963 fixant les modalités d’application de l’Ordonnance N° 62- 023 du 19 Septembre 1962. • Décret n°2007-1109 du 18 Décembre 2007 portant application de la Loi n°2006-031 du 24 Novembre 2006 fixant le régime juridique de la propriété foncière privée non titrée ; • Décret n°2010-994 du 11 Décembre 2010 promulguant la Constitution de la Quatrième République de Madagascar de Décembre 2010 ; 4.3.5.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°5 : ACQUISITION DES TERRES, RESTRICTIONS À L’UTILISATION DES TERRES ET RÉINSTALLATION INVOLONTAIRE Principe général de la NES 5 La NES n°5 reconnaît que l’acquisition de terres et les restrictions quant à leur utilisation par des projets peuvent avoir des impacts négatifs sur les personnes et les communautés. L’acquisition de terres liées au projet ou les restrictions quant à leur utilisation peuvent entraîner un déplacement physique (déménagement, perte de terres résidentielles ou perte d’un abri), un déplacement économique (perte d’actifs ou d’accès à des actifs entraînant une perte de source de revenus ou de moyens d’existence), ou les deux. L’expression « réinstallation involontaire » se rapporte à ces impacts. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés affectées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de leurs terres, ou les restrictions à l’utilisation de leurs terres, qui résultent en un déplacement. Objectifs de la NES 5 − Éviter, et chaque fois que cela est impossible, minimiser la réinstallation involontaire en envisageant des conceptions alternatives du projet. − Éviter le déguerpissement. − Atténuer les impacts sociaux et économiques négatifs inévitables résultant de l’acquisition de terres ou de restrictions de leur utilisation en : (i) fournissant une indemnisation rapide pour la perte d’actifs au prix de remplacement et (b) en aidant les personnes déplacées dans leurs efforts visant à améliorer, ou au moins à restaurer, leurs moyens de subsistance et leurs modes de vie, en termes réels, à des niveaux équivalents à ceux qui existaient avant le déplacement ou avant la mise en œuvre du projet, en considérant l’option la plus avantageuse. − Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont physiquement déplacées par la fourniture de logements adéquats, l’accès aux services et aux installations, et la sécurité d’occupation. − Concevoir et mettre en place les activités de réinstallation comme des programmes de développement durable, en fournissant des ressources d’investissement suffisantes permettant aux personnes déplacées de bénéficier directement du projet, comme la nature du projet peut le justifier. − Veiller à ce que les activités de réinstallation soient planifiées et mises en œuvre avec une communication appropriée des informations, une consultation significative et une participation éclairée des personnes affectées. Exigences et dispositions de la NES 5 − Définition de l’éligibilité − Evitement ou de minimisation de l’acquisition de terres ou des restrictions sur l’utilisation des terres, en particulier lorsqu’elles entraînent un déplacement physique ou économique, tout en comparant les coûts et les avantages environnementaux, sociaux et financiers, et en accordant une attention particulière aux impacts sur l’égalité des sexes et sur les populations pauvres et vulnérables. − Indemnisation des communautés affectées relative au coût de remplacement intégral, ainsi que d’autres aides si nécessaires leur permettant d’améliorer ou, au moins, de rétablir leurs niveaux de vie ou moyens d’existence. − Participation des communautés aux processus de décisions relatifs à la réinstallation et à la restauration des moyens de subsistance − Mise en place d’un mécanisme de gestion des plaintes conformément à la NES n°10, dès que possible pendant la phase de préparation du projet, pour traiter en temps opportun les préoccupations précises liées à l’indemnisation, la réinstallation ou la restauration des moyens de subsistance soulevées par les personnes déplacées (ou d’autres). − Elaboration du plan de réinstallation et mise en œuvre : o Dans le cas d’un déplacement physique, mise en place d’un plan de réinstallation qui couvrira au minimum les exigences applicables de la présente norme, quel que soit le nombre de personnes affectées o Dans le cas d’un déplacement économique, mise au point un plan visant à assurer que les personnes affectées puissent améliorer, ou tout au moins restaurer leurs revenus ou moyens de subsistance o Dans le cas des projets qui peuvent imposer des changements dans l’utilisation des terres, qui limitent l’accès aux ressources dans les parcs ou zones légalement protégées ou dans les autres ressources communes sur lesquelles les populations locales peuvent dépendre à des fins de subsistance, le plan mettra en place un processus participatif pour déterminer les restrictions appropriées sur l’utilisation et définir les mesures d’atténuation. − Etablissement des moyens de collaboration entre l’agence ou l’entité chargée de la mise en œuvre du projet et toute autre agence gouvernementale, autorité ou entité locale chargée de tous les aspects d’acquisition des terres, de planification de la réinstallation ou de fourniture d’assistance nécessaire La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 5 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 18 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 5 Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence En matière de classification de 1. Accompagnement spécifique 1. Date limite d’éligibilité l’éligibilité pour les groupes vulnérables 1. Catégorisation des personnes affectées (personnes déplacées) En matière de conception de 2. Comparaison des avantages et projets l’attention particulière sur les 2. Limitation de l’acquisition questions de genre et de involontaire des terres aux vulnérabilité lors de l’étude des besoins directs du projet. conceptions alternatives possibles du projet et ont des dispositions plus favorables. En matière de transparence des 2. Aides pour le rétablissement indemnisations et avantages pour des niveaux de vie ou des les personnes affectées moyens de subsistance 3. Participation des parties expropriées à la négociation de prix d’acquisition et des autres modalités de compensation avec la Commission d’évaluation Normes et taux d’indemnisation : 4. Publication des normes d’indemnisation pour les catégories 4.3.5.3 APPLICATION DE LA NES 5 PAR LE PROJET TRANSPORT Compte tenu du fait que certains travaux d’entretien périodique sont, potentiellement, susceptibles de nécessiter des opérations de réinstallation, le Projet PDDR, élaborera un Cadre de Réinstallation ou CR. Au prorata des besoins, des Plans de réinstallation ou PR seront préparés, mis en œuvre et suivis une fois que les axes à entretenir seront connus et bien caractérisés. 4.3.6 Conservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles vivantes 4.3.6.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LA CONSERVATION DE LA BIODIVERSITÉ ET DE LA GESTION DURABLE DES RESSOURCES NATURELLES VIVANTES Compte tenu de la richesse biologique du pays, Madagascar dispose d’un cadre réglementaire légal et réglementaire bien fourni en matière de conservation de la biodiversité et de gestion durable des ressources naturelles. Les deux principaux documents du cadre juridique y afférent sont la Charte de l’Environnement actualisée, le Code des aires protégées (COAP) ainsi que la législation forestière. Le COAP donne les notions, définitions, les statuts, et le classement des différents types d’habitat « naturel » à conserver. La Charte de l’Environnement fait mention de l’obligation de conserver la biodiversité, les habitats, les écosystèmes et les espèces ayant une valeur écologique et un intérêt de conservation. La Charte de l’Environnement énonce également le principe de compensation des actions qui sont à l’origine de la dégradation de l’environnement. La gestion durable des ressources forestière est régie dans une certaine mesure par la politique forestière et le Décret sur le reboisement. 4.3.6.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°6 : CONSERVATION DE LA BIODIVERSITÉ ET GESTION DURABLE DES RESSOURCES NATURELLES VIVANTES Principe général de la NES 6 La NES n°6 reconnaît que la protection et la conservation de la biodiversité, et la gestion durable des ressources naturelles vivantes revêtent une importance capitale pour le développement durable. La biodiversité désigne la variabilité des organismes vivants de toutes les sources, notamment les écosystèmes terrestres, marins et aquatiques, ainsi que des complexes écologiques dont ils font partie ; cela inclut la diversité au sein des espèces, entre espèces et des écosystèmes. Les services des écosystèmes évalués par les hommes sont souvent soutenus par la biodiversité. Les impacts sur la biodiversité peuvent donc souvent nuire à la production des services des écosystèmes1. Objectifs de la NES 6 − Protéger et conserver la biodiversité et les habitats. − Appliquer la hiérarchisation de l’atténuation et l’approche de précaution dans la conception et la mise en œuvre des projets qui pourraient avoir un impact sur la biodiversité. − Promouvoir la gestion durable des ressources naturelles vivantes. − Appuyer les moyens de subsistance des communautés locales, y compris les Peuples autochtones, et le développement économique inclusif par l’adoption de pratiques qui intègrent les besoins de conservation et les priorités en matière de développement. Exigences et dispositions de la NES 6 − Evitement ou minimisation des impacts négatifs et restauration de la biodiversité − Identification des risques et des impacts potentiels sur les habitats et la biodiversité qu’ils abritent. − Hiérarchisation de l’atténuation devant comprendre la compensation de la perte de biodiversité pour la protection et la conservation des habitats et la biodiversité qu’ils abritent. − Considération de tous les habitats (modifiés, naturels, critiques, aires protégées) − Interdiction d’introduire, intentionnellement, des espèces exotiques envahissantes de flore et de faune. − Mise en place des systèmes et des pratiques de vérification qui identifient la provenance de l’approvisionnement et le type d’habitat de la zone d’origine des produits liés aux ressources naturelles. Limiter les achats ou changer de fournisseurs, si besoin. La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 6 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 19 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 6 Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence Evaluation des risques et des effets Néant 1.Approche de précaution : Dans un contexte d’incertitude scientifique, obligation de mise en œuvre des mesures d’atténuation présentant un bon rapport coût-efficacité 2.En cas d’incertitude ou d’absence de preuves, ou d’incomplétude de certaines informations scientifiques, nécessité de laisser une marge d’erreur dans la prise de décisions sur les activités du projet. 3.Gestion adaptative : ajustement des mesures et des approches en fonction des résultats du suivi continu des effets Préservation de la biodiversité et des habitats Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence 4.Notion d’habitat 1.Classement des habitats en quatre 5.Classement des habitats catégories : a) Habitat modifié, b) Habitat naturel, c) Habitat critique, d) Zones protégées juridiquement et reconnues à l’échelle internationale ou régionale comme étant riches en biodiversité. 2.Principe de compensation de la perte de la biodiversité lorsque les impacts négatifs sont considérables et qu’on n’a pas pu éviter et minimiser les pertes Gestion durable des ressources Gestion durable des ressources naturelles biologiques forestières 6.Obligation de tenir compte dans les 3.En matière des solutions de politique, programme, plans plantations forestières sectoriels, de la gestion durable des ressources naturelles renouvelables et non renouvelables 7.Exploitation des forêts naturelles à des fins de production, d’une manière durable. 4.3.6.3 APPLICATION DE LA NES 6 PAR LE PROJET Certaines routes nationales traversent des aires protégées qui abritent des ressources de la biodiversité ou des forêts. Il en résulte que la NES6 est donc applicable. En somme, le Projet appliquera les exigences de la NES6 afin de complémenter les dispositions de la législation nationale. 4.3.7 Patrimoine culturel 4.3.7.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LE PATRIMOINE CULTUREL Malgré une loi de base sur le patrimoine culturel, la législation y afférente reste assez pauvre. Plusieurs dispositions légales ont été insérées dans des textes qui réglementent d’autres secteurs comme le Code minier et le Code des aires protégées. La définition officielle de patrimoine naturel est fixée par une Ordonnance datant de 1982. Cette même Ordonnance stipule les mesures permettant d’assurer la protection, la sauvegarde, et la conservation du patrimoine national. Les procédures à suivre en cas de découverte d’objet considéré comme étant un patrimoine culturel sont établies par voire de Décret. Il convient de signaler que la découverte fortuite de patrimoine culturel est indiquée dans le cadre réglementaire du secteur minier ainsi que dans le contexte des aires protégées mais des précisions manquent. 4.3.7.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°8 : PATRIMOINE CULTUREL Principe général de la NES 8 La NES n°8 reconnaît que le patrimoine culturel offre une continuité des formes matérielles et immatérielles entre le passé, le présent et le futur. Les individus identifient le patrimoine culturel comme étant un reflet et une expression de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante évolution. Le patrimoine culturel, sous ses nombreuses formes, est une source importante de données scientifiques et historiques précieuses, un atout pour le développement économique et social et représente une partie intégrale de l’identité et des pratiques culturelles d’un peuple. La NES n°8 fixe les mesures conçues pour protéger le patrimoine culturel tout au long de la durée de vie du projet. Objectifs de la NES 8 − Protéger le patrimoine culturel contre les impacts négatifs des activités du projet et soutenir sa préservation. − Traiter le patrimoine culturel comme une partie intégrante du développement durable. − Promouvoir une consultation significative avec les parties prenantes concernant le patrimoine culturel. − Promouvoir la répartition équitable des avantages de l’utilisation du patrimoine culturel. Exigences et dispositions de la NES 8 − Evitement des impacts négatifs sur le patrimoine culturel. Le cas échéant, mise en place des mesures pour gérer les impacts. − Identification, conformément à la NES n°10, toutes les parties prenantes concernées par le patrimoine culturel existant ou susceptible d’être découvert au cours de la durée de vie du projet − Dans le cas des patrimoines culturels répertoriés et protégées juridiquement : (i) Se conformer à la réglementation locale, nationale ou internationale en matière de patrimoine culturel et aux plans de gestion de la zone protégée ; (ii) Consulter les promoteurs et responsables de la zone protégée, les parties affectées par le projet (y compris les personnes et les communautés) et les autres principales parties prenantes au sujet du projet envisagé ; et (iii) Mettre en place des programmes supplémentaires, au besoin, afin de promouvoir et de consolider les objectifs de conservation de la zone protégée. − Mise en œuvre des dispositions relatives aux différents types de patrimoine culturel La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 8 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 20 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 8 Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence 1.Définitions relatives au 1.Obligation de dresser un Néant Patrimoine culturel inventaire des aires protégées 2.Obligatio d’éviter les impacts touchées qui abritent un négatifs sur le patrimoine patrimoine culturel classé culturel 2. Obligation de recueillir les 3.Obligation d’examiner les avis des autorités compétentes en impacts directs et indirects et matière de patrimoine culturel cumulatifs du projet sur le patrimoine culturel, ainsi que les risques 4. Nécessité d’élaborer un plan de gestion de patrimoine culturel En matière de procédure de 1.Mesurer l’importance du découverte fortuite patrimoine culturel sur la base de 3.Etapes de la procédure en cas système de valeur et des intérêts de découverte fortuite de des parties touchées patrimoine culturel 4.Obligation de tenir compte dans les mesures d’atténuation des impacts environnementaux, les coutumes, les traditions et les pratiques, les méthodes et les matériaux locaux En matière de mise en valeur du Néant patrimoine culturel à des fins commerciales 5.Prise en compte des droits des parties prenantes sur les avantages de la mise en valeur du patrimoine culturel 6.Partage équitable et juste des avantages issus de la mise en valeur du patrimoine culturel à des fins commerciales 4.3.7.3 APPLICATION DE LA NES 8 PAR LE PROJET La NES 8 s’appliquera au Projet dans la mesure où des travaux d’excavation ou de fouille des projets routiers pourraient occasionner la découverte fortuite de sites ou d’objets archéologiques et historiques. Dans ce cadre, des procédures à suivre en cas de découverte fortuite des vestiges archéologiques seront prévues. Ces procédures seront décrites dans ce CGES 4.3.8 Mobilisation des parties prenantes et information 4.3.8.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL RÉGISSANT LA MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES ET INFORMATIONS Plusieurs textes nationaux se rapportent à la consultation et à l’information des parties prenantes et sont applicables à tous les projets. Ce sont, notamment, les textes suivants : • Loi no.2015-003 du 25 janvier 2015 portant Charte de l’Environnement Malagasy actualisée. La Charte de l’Environnement actualisée édicte que la participation du public est érigée en principe fondamental. A ce propos, il est clairement stipulé que tout individu a le droit d’accès à toute information susceptible d’influencer sur l’état de son environnement. Les informations du public concernent tout particulièrement des substances et des activités dangereuses. • Loi no.2015-005 portant refonte du Code de Gestion des Aires Protégées. La gouvernance des aires protégées est définie entre autres par le principe de la transparence et de participation des parties prenantes et du public. L’on accorde une place importante de la consultation des parties prenantes lors de toutes les activités à entreprendre dans les aires protégées. • Arrêté N°6830/2001 du 28 juin 2001 fixant les modalités et les procédures de participation du public à l’évaluation environnementale. Cet Arrêté constitue le cadre par excellence qui régit et institue la participation du public à l’évaluation environnementale de tout projet. L’Arrêté fixe les dispositions communes, les outils et les modalités de consultation publique qui dépendent de l’envergure du projet considéré, à savoir l’enquête publique, la réunion publique, l’audience publique. Cet Arrêté fixé, également, les rôles et les responsabilités des acteurs et des parties prenantes en matière de’actions d’évaluation environnementale. • Les Directives EIE édictées par l’ONE décrivent les étapes méthodologiques destinées aux promoteurs pour mener à bien la consultation des parties prenantes. 4.3.8.2 NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°10 : MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES ET INFORMATION. Principe général de la NES 10 La présente NES reconnaît l’importance de l’engagement ouvert et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, les travailleurs du projet comme un élément essentiel de bonne pratique internationale. Une adhésion efficace des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, améliorer l’acceptation des projets, et contribuer de manière significative à la conception et à la mise en œuvre réussie des projets. Objectifs de la NES 10 − Définir une approche systématique à la participation des parties prenantes qui aidera les Emprunteurs à identifier les parties prenantes et à construire et à maintenir une relation constructive avec elles, en particulier les parties affectées par le projet. − Évaluer le niveau d’intérêt et de soutien des parties prenantes pour le projet et permettre de tenir compte de l’avis des parties prenantes dans la conception du projet et la performance environnementale et sociale. − Promouvoir et fournir des moyens de participation efficaces et inclusifs avec les parties affectées par le projet tout au long du cycle du projet sur des questions susceptibles d’avoir une incidence sur elles. − Assurer la communication d’informations sur les risques et les impacts environnementaux et sociaux aux parties prenantes d’une manière et dans un format opportun, compréhensibles, accessibles et appropriés. − Assurer que les parties affectées par le projet aient accès à des moyens accessibles et inclusifs leur permettant de soulever des préoccupations et des plaintes, et permettre aux Emprunteurs de répondre et de gérer ces plaintes. Exigences et dispositions de la NES 10 − Consultation des parties prenantes tout au long du cycle de vie du projet, en commençant leur mobilisation le plus tôt possible pendant le processus d’élaboration du projet et dans des délais qui permettent des consultations significatives avec les parties prenantes sur la conception du projet − Organisation des consultations significatives avec l’ensemble des parties prenantes − Elaboration d’un plan de participation des parties prenantes − Poursuite de la consultation avec les parties affectées par le projet et les autres parties intéressées pendant toute la durée de vie du projet, et diffusion des informations − Mise en place d’un mécanisme de gestion des plaintes − Définition des rôles, des responsabilités et des pouvoirs clairs, et désignation du personnel spécifique qui sera chargé de la mise en œuvre et du suivi des activités de participation des parties prenantes et du respect de la présente NES. La synthèse de l’analyse comparative entre le cadre national et la NES 10 se résume dans le tableau qui suit : TABLEAU 21 : SYNTHÈSE DE L’ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LE CADRE NATIONAL ET LA NES 10 Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence Consultation des parties prenantes 1. Le processus de participation Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence des parties prenantes l’identification et l’analyse des parties prenantes ; (i) la planification sur la manière dont la consultation avec les parties prenantes ; (ii) la diffusion de l’information ; (iii) la consultation avec les parties prenantes ; (iv) le traitement et la réponse aux plaintes ; (v) et le retour d’information aux parties prenantes. Conservation et publication du dossier de la participation des parties prenantes Identification des parties Informations sur le projet aux 5.Elaboration et mise en œuvre prenantes parties prenantes d’un Plan d’Engagement des 2.Les parties prenantes sont 1.Obligation de fournir aux Parties Prenantes (PEPP) composées des parties affectées parties prenantes un accès aux par le projet, les autres parties informations sur le projet le plus intéressées, les parties affectées tôt possible avant l’évaluation défavorisés ou vulnérables. du projet par la Banque, et selon un calendrier qui permet de mener des consultations significatives avec les parties prenantes sur la conception du projet Méthode de consultation 2. Un véritable processus de 6. Langues de diffusion des consultation de manière à informations du projet : Diffusion permettre aux parties prenantes dans les langues locales d’exprimer leurs points de vue pertinentes, accessible et sur les risques, les impacts et les culturellement appropriée, en mesures d’atténuation du projet, tenant compte des besoins et à l’Emprunteur de les spécifiques des groupes qui examiner et d’y répondre. peuvent être affectés différemment ou de manière disproportionnée par le projet en raison de leur statut ou des groupes de la population ayant des besoins spécifiques d’information (tels que le handicap, l’alphabétisation, le sexe, la mobilité, les différences de langue ou d’accessibilité). Points de concordance Points de complémentarité Points de divergence Participation pendant la mise en œuvre du projet et rapports externes 3. Durée de l’implication des parties prenantes, soit pendant toute la durée de vie du projet 4. Objets de la consultation : performance, mesures d’atténuation, risques supplémentaires Mécanisme de gestion de plaintes 3. Obligation de mise en place 7. Qualité et fonctionnalités du de mécanisme de gestion des mécanisme de gestion des plaintes plaintes : c’est-à-dire un mécanisme adapté aux risques et aux impacts négatifs potentiels du projet, et accessible et inclusif. 8.Dispositif organisationnel et institutionnel : obligation de définir des rôles, des responsabilités et des pouvoirs clairs, et désigner du personnel spécifique chargé de la mise en œuvre et du suivi des activités de participation des parties prenantes 4.3.8.3 GROUPES VULNÉRABLES Selon le CES de la Banque mondiale, le terme « défavorisé » ou « vulnérable » ou encore « marginalisé » désigne des individus ou des groupes qui risquent davantage de souffrir des effets du Projet considéré et/ou sont plus limités que d’autres dans leur capacité à profiter des avantages dudit Projet. Ces individus ou ces groupes sont aussi plus susceptibles d’être exclus du processus général de consultation ou de ne pouvoir y participer pleinement, et peuvent exiger de ce fait des mesures et/ou une assistance spécifique. (Note 28 de la NES1 du CES de la Banque mondiale, 2017) De manière générale, dans le cadre du Projet, sont définis comme étant des groupes vulnérables les catégories de personne suivantes : • les femmes chefs de ménage avec des enfants de bas âge • les personnes âgées • les personnes en situation de handicap • les personnes ou les ménages en situation très précaire • les individus différents à cause de leur orientation sexuelle • les personnes âgées • les individus souffrant de maladies chroniques • les ménages monoparentaux. • les ménages dont le chef de famille est sans ressources ou quasiment sans ressources ; • les personnes victimes de VBG. 4.3.8.4 APPLICATION DE LA NES 10 PAR LE PROJET compte tenu des lacunes de la législation nationale par rapport aux exiegnces de la NES10, ce seront ces dernières qui s’appliqueront pour le Projet PDDR. Pour ce faire, le Projet préparera un PMPP qui sera mis en œuvre tout au long du PDDR. 4.3.9 Directives « Environnement - Hygiène –Sécurité » 4.3.9.1 DIRECTIVES EHS GÉNÉRALES Les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (Directives EHS) du Groupe de la Banque mondiale (GBM)25 sont des documents de références techniques qui présentent des exemples de bonnes pratiques internationales, de portée générale ou concernant une branche d’activité particulière. Lorsqu’un Etat membre participe à un projet du Groupe de la Banque mondiale, les Directives EHS doivent être suivies conformément aux politiques et normes du pays. Les Directives EHS générales présentent des principes directeurs environnementaux, sanitaires et sécuritaires applicables dans tous les domaines. Elles abordent les thématiques suivantes : 2- Environnement 3- Hygiène et sécurité au travail 4- Santé et sécurité des communautés 5- Construction et fermeture Les Directives HSE générales du GBM précisent notamment l’approche générale pour la gestion des questions HSE sur un projet, à savoir : – Identifier les dangers et les risques d’ordre environnemental, sanitaire et sécuritaire, dès la conception ou la définition du cycle du projet, et prendre en compte ces questions notamment lors du processus de conception, établissement des plans d’ingénierie, travaux d’ingénierie. – Faire appel à des spécialistes des questions HSE pour évaluer et gérer les risques et les impacts dans ces domaines, et charger ces spécialistes de fonctions particulières 25 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporate_site/sustainability- at-ifc/policies-standards/ehs-guidelines concernant la gestion de l’environnement, comme la préparation de procédures et de plans spécifique. – Evaluer la probabilité et l’ampleur des risques HSE, en se fondant sur la nature du projet et les impacts potentiels sur les travailleurs, la population ou l’environnement, si les risques ne sont pas bien gérés. – Etablir des priorités pour les stratégies de gestion des risques afin de réduire le risque global pour la santé humaine et l’environnement, et dans ce cadre, se concentrer sur la prévention des impacts irréversibles ou majeurs. – Favoriser les stratégies qui éliminent la cause du danger à sa source. – Quand des impacts sont inévitables, mettre en place des dispositifs de contrôle technique et de gestion pour limiter ou réduire le plus possible la probabilité et l’ampleur de toute conséquence indésirable. – Préparer les travailleurs et les populations voisines pour leur permettre de faire face à des accidents. – Améliorer la performance EHS, grâce à un suivi en continu des performances des installations et à une réelle responsabilisation des intervenants. 4.3.9.2 DIRECTIVES EHS POUR LES ROUTES À PÉAGE Bien que les routes à entretenir dans le cadre du Projet ne soient pas des routes à péage, les directives EHS pour les routes à péage (2007) lui sont applicables car ces dernières traitent des problèmes environnementaux, sanitaires et sécuritaires liés aux projets routiers en général, et présentent des recommandations pour les gérer. Selon ces directives, les problèmes environnementaux posés plus particulièrement par la construction et l’exploitation des toutes concernent notamment : – L’altération et la fragmentation des habitats terrestres et aquatiques – L’accroissement du taux de ruissellement des eaux de surface par l’accroissement des superficies étanches – Les déchets solides générés pendant la construction et l’entretien des routes et des ouvrages connexes – Le bruit lié à la circulation – Les émissions atmosphériques dues à la poussière produite par les travaux et aux gaz d’échappement des véhicules Sur le plan social, les impacts sur la santé et la sécurité de la population, liés à la construction des routes sont semblables à ceux de la plupart des grands chantiers de construction (poussière, bruit et vibrations, maladies transmissibles liées à l’afflux temporaire de la main d’œuvre nécessaire aux travaux de construction). Les projets routiers peuvent par ailleurs poser des questions spécifiques sur : – La sécurité des piétons – La sécurité routière. 4.3.9.3 DIRECTIVES EHS POUR L’EXTRACTION DES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION Les directives EHS pour l’extraction des matériaux de construction (2007) sont applicables au projet de réhabilitation des routes nationales car un tel projet nécessitera l’exploitation de zones d’emprunt, de gîtes pour MS et de carrières pour l’approvisionnement en matériaux des différents chantiers. En effet, le champ d’application de ces directives concerne tout autant les activités d’extraction en tant que projets indépendants que celles menées dans le cadre de projets de construction et de travaux de génie civil. Selon ces directives, les problèmes environnementaux rencontrés durant les phases d’exploitation, de construction et de démantèlement des sites d’extraction des matériaux de construction concernent : − Les émissions de matières particulaires et poussières − Les nuisances sonores, ainsi que les vibrations principalement provoquées par les tirs de mines − La consommation d’eau qui peut être importante, et le rejet d’eaux usées contenant des quantités importantes de matières solides en suspension − Les déchets produits par les activités d’extraction (débris de roche et morts-terrains) − Le changement d’affectation des sols dû à la modification de la topographie, des couches superficielles du sol et leur défrichement − Sur le plan social, les questions concernant la santé et la sécurité de la population qui sont propres aux activités d’extraction de matériaux de construction ont principalement trait aux points suivants : − Instabilité de terrain due aux accumulations de déblais, les bassins et les zones où tirs de mines ont été effectués − Sécurité lors des explosions : les tirs de mines peuvent provoquer des explosions accidentelles et avoir un impact dans les zones d’habitat aux alentours − Remise en état du site 4.3.9.4 DIRECTIVES POUR LA GESTION DES RISQUES D’IMPACTS NÉFASTES SUR LES COMMUNAUTÉS PAR UN PROJET TEMPORAIRE INDUISANT UN AFFLUX DE MAIN D’ŒUVRE Les projets financés par la Banque mondiale impliquent souvent des travaux de construction de génie civil pour lesquels la force de travail nécessaire et les biens et services associés ne peuvent pas être fournis totalement localement pour plusieurs raisons, dont la non-disponibilité de travailleurs et le manque de compétences et capacités techniques. Dans ces cas, la main d’œuvre (totale ou partielle) doit être apportée de l’extérieur de la zone du projet. Dans plusieurs cas, l’arrivée de main d’œuvre extérieure à la zone du projet engendre l’afflux d’autres personnes (« suiveurs ») qui suivent la main d’œuvre apportée, dans le but de vendre des biens et services, ou pour rechercher des emplois ou des opportunités d’affaires. La migration rapide et l'installation des travailleurs et des « suiveurs » dans la zone du projet est appelée « afflux de main-d'œuvre » et, dans certaines conditions, peut affecter les zones du projet en termes d'infrastructures publiques, de services publics, de logement, de gestion durable des ressources et de dynamiques sociales. La note technique « Managing the Risks of Adverse Impacts on Communities from Temporary Project Induced Labor Influx, 2016 ») fournit ainsi des directives concrètes sur comment aborder l’afflux de main d’œuvre temporaire dans le processus d’évaluation environnementale et sociale. Les principes clés en sont : − Réduire l'afflux de main-d'œuvre en faisant appel à la main-d'œuvre locale ; − Évaluer et gérer le risque d'afflux de main-d'œuvre en utilisant des instruments appropriés (p.ex. Plan de gestion de l’afflux de main d’œuvre et/ou Plan de gestion de la base-vie des travailleurs …) ; − Intégrer des mesures d'atténuation sociales et environnementales dans le contrat de travaux de génie civil. 4.3.9.5 SYNTHÈSE DES DIRECTIVES EHS APPLICABLES AU PROJET Le tableau ci-après récapitule l’applicabilité des différentes directives EHS par rapport aux différentes activités du projet : TABLEAU 22 : CHAMPS D’APPLICATION DES DIRECTIVES EHS PAR RAPPORT AUX DIFFÉRENTES COMPOSANTES DU PROJET Mobilisation Exploitation Travaux Exploitation de ressources Exploitation bases-vie & Directives EHS d’aménageme gîtes et humaines de la route installation de nt routier carrières pour les réhabilitée chantier travaux Directives EHS X X X X X générales Directives EHS pour X X les routes à péage Directives EHS pour X l’extraction des matériaux de construction Directives pour la X gestion des risques d’impacts néfastes sur les communautés par un projet temporaire induisant un afflux de main d’œuvre 4.4 CADRE INSTITUTIONNEL De par son caractère, les activités des composantes du PDDR concernent à la fois des entités publiques concernées par les travaux publics et transport, les aspects environnementaux et sociaux et les agences chargées de l’application et du contrôle effectif des règlements et des normes dans ces domaines thématiques ainsi que les secteurs privés. Les attributions des diverses parties, dont les implications de certaines sont conditionnées par le résultat du screening, sont résumées dans le tableau suivant : TABLEAU 23 : RÉSUMÉ DES ATTRIBUTIONS DES INSTITUTIONS CONCERNÉES PAR LE PDDR Institutions Rôles dans le PDDR Institutions intervenant dans le domaine des travaux publics − Ministère en charge des − Maîtrise d’ouvrage de l’entretien des routes relevant du réseau Travaux Publics (MTP) des routes nationales − Assure l’exécution générale du projet − Assure la tutelle technique − Direction Générale des − Responsable des directives et des conseils concernant la direction Travaux Publics (DGTP) politique globale, la coordination et l’exécution du projet − Direction des − Assurent la gestion du Patrimoine routier Infrastructures (DINFRA) − Assurent le contrôle et le suivi du respect des normes techniques − Direction et environnementales dans la mise en œuvre du projet Environnementale − Agence routière (AR) – Maître d’ouvrage délégué – Organe de gestion, de mise en œuvre et d’exécution technique du Projet – Agence d’exécution du projet au sein de laquelle est instituée une Unité de gestion du projet (UGP), qui a la charge de la coordination générale du projet − Fonds Routier (FR) – Collecte des ressources, financement des travaux routiers et visa des contrats passés entre le Maître d’Ouvrage et le Titulaire du marché. – Vérification de conformité et d’exhaustivité des pièces justificatives de paiement avant transmission au Trésor pour exécution du paiement. – Descente éventuelle sur terrain pour audit et inspection des travaux réalisés afin de proposer des améliorations au Maitre d’Ouvrage. Institutions intervenant dans les domaines de l’Environnement et la protection de la biodiversité − Ministère de – Membre du Comité Technique d’Evaluation (CTE) l’Environnement et du – Assure l’évaluation, le suivi, le contrôle et l’inspection Développement Durable environnementaux des sous-projets à travers les directions (MEDD) régionales. Institutions Rôles dans le PDDR − Office National pour – Organe opérationnel, maître d’ouvrage délégué et guichet unique l’Environnement (ONE) pour la MECIE, placé sous la tutelle du Ministère chargé de l’Environnement. – Dans ce projet, il a pour rôle d’établir ou de valider le « screening » sur la base du descriptif succinct du projet et de son milieu d’implantation − Ministère de l’Economie et – Elabore et met en œuvre la politique financière, fiscale et des Finances (MEF) budgétaire de l’Etat et assure la tutelle financière des établissements publics ainsi que la programmation des investissements publics. − Gestionnaire des Aires – Surveille et contrôle la mise en œuvre des clauses protégées environnementales des sous-projets traversant les aires protégées, le cas échéant, fournit des prescriptions environnementales aux prestataires des travaux Institutions intervenant dans le domaine de Transport − Ministère des Transports et – Facilite la mobilité des personnes et des biens de la Météorologie (MTM) Institutions intervenant dans les domaines de la population et santé − Directions Régionales du – Première instance en charge de la coordination de la lutte contre Ministère de la Population, les Violences basées sur le genre (VBG) de la Protection Sociale et de la Promotion de la Femme (DRMPPSPF) − Directions Régionales du – Renforce la veille sanitaire et les vigilances épidémiologiques Ministère de la Santé ainsi que le contrôle et la sécurité sanitaire au niveau des Publique (DRMSP) frontières – Appui à la sensibilisation sur la lutte contre le VIH / SIDA – Appui à la sensibilisation sur les mesures de distanciation dans le contexte COVID-19 actuel Collectivités territoriales − Régions – Veille et alerte en cas de non-respect des clauses − Districts environnementales et des Directives HSE − Communes – Membre du Comité de Gestion des plaintes − Fokontany concernés – Facilitateurs pour la bonne marche des sous-projets – Participent à la réussite des sous-projets Prestataires − Bureaux de contrôle – Assurent la surveillance environnementale et la mise en œuvre − Entreprises des clauses environnementales et sociales – Assurent la sensibilisation de leurs employés respectifs pour le respect et la mise en œuvre des mesures d’atténuation préconisées Outre les institutions listées supra, les entités qui suivent sont également impliquées dans la mise en œuvre du projet PDDR/CERC : Institutions Rôles dans le PDDR/CERC − UGP PACT • L’équipe de la Coordination du projet PACT, de par son expérience, est chargée de la mise en œuvre de la composante CERC du projet PDDR. − JIRAMA • Réaliser les objectifs de l’État dans les secteurs de l’Eau et de l’Electricité, à savoir : • Effectuer ou faire effectuer, sur toute l’étendue du territoire, toutes opérations relatives à la production, au transport et à la distribution de l’énergie et à l’alimentation en eau potable ou industrielle ; • Entreprendre toutes opérations se rattachant directement ou indirectement à sa mission ; • Prendre des participations, créer des filiales, absorber des entreprises de même activité et passer des contrats de gérance avec des entreprises de même activité. − MADARAIL • Concessionnaire pour la gestion et de l’exploitation du réseau ferroviaire Nord, Le réseau ferroviaire Nord comprend quatre lignes : (1) la ligne Tananarive –Antsirabe (TA), (2) la ligne Tananarive-Côte Est (TCE), (3) la ligne Moramanga –Lac Alaotra (MLA), et (4) la ligne Vohidiala- Morarano Chrome (VMC) 5 ANALYSE DES ALTERNATIVES Selon la NES 1, les études E&S doivent inclure un examen des alternatives techniquement et financièrement réalisables et la documentation de la justification du choix de l’option proposée. Dans cette section, les alternatives suivantes sont évaluées : 5.1 EVOLUTION POSSIBLE DE LA SITUATION « SANS LE PROJET PDDR » Selon le document de la Banque mondiale, « Transport Note n° TRN » du 4 Juin 2005, reporter à plus tard les travaux d’entretien des routes entraîne des coûts directs et indirects élevés : • Si on procède sans tarder à la réparation de la voirie, les coûts sont généralement modestes • Mais si on néglige de faire les réparations qui s’imposent, un tronçon complet de route peut devenir inutilisable, ce qui obligera à le reconstruire entièrement pour un coût, en moyenne, au moins trois fois plus élevé que le coût de l'entretien. Dans le même fil d’idées, selon la South African National Road Agency Ltd. (SANRAL, 2004) : o après trois ans de négligence, les coûts de réfection représenteraient six fois les coûts d’entretien, o si on attend cinq ans, les coûts deviendraient 18 fois plus. Mis à part les coûts, les objectifs socioéconomiques ne seront pas atteints, entre autres : - La sécurité des biens et des personnes sur le parcours considéré ne sera pas améliorée (accidents de la route, autres) ; - Le temps de parcours et les coûts des déplacements iront en se dégradant ; - Les échanges économiques seront de plus en plus difficiles alors qu’une route nationale est prévue relier des centres économiques ; - Il n’y aura pas de création d’emplois dans le secteur, les entreprises de génie civil auront moins d’opportunités ; - Autres. En résumé, les contributions du secteur « Transports » à l’économie ne seront pas assurés. 5.2 EVOLUTION DE LA SITUATION SANS LA COMPOSANTE CERC Le GoM manque de ressources financières. Sans le déclenchement de la Composante CERC du PDDR, les infrastructures endommagées durant les passages des cyclones au début de l’année 2022 mettront beaucoup de temps à être reconstruites ou réhabilitées. Il est même possible qu’une partie restera non réhabilitée. 5.3 SITUATION « AVEC LE PROJET », Y COMPRIS LE CERC Pour la Composante 1 : la situation est analysée en détails dans la Section 0. N’empêche qu’il est utile de rappeler que, pour cette situation, des sous-options existent : • Entretien courant • Entretien périodique. Dans un cas comme dans l’autre, les avantages socioéconomiques sont nombreux. Pour la Composante CERC : Les retombées positives seront multiples et se feront ressentir à court terme. D’une manière générale, les activités CERC assureront la continuité des services pour tous les secteurs concernés. 5.4 CONCLUSIONS PARTIELLES Pour le cas du secteur « routes nationales », la documentation sur les situations « sans le projet » et « avec le projet » est très bien fournie que ce soit au plan national ou au plan international. En somme : • L’option « no-go » ne se justifie que dans des situations exceptionnelles dans le pays, par exemple suite à une crise sociopolitique. Autrement, à moins que le Gouvernement ne décide autrement, cette option devrait toujours être exclue. • En cas de crise sanitaire ou d’autres urgences (cataclysmes naturels, autres), les avantages liés à bon réseau routier / ferroviaire faciliteront les opérations d’aide aux sinistrés. En outre, un bon réseau d’alimentation en électricité faciliteront, entre autres, les communications entre les parties concernées. • En période de normalité, des infrastructures bien entretenues contribuent grandement au développement socioéconomique : Cf. Section 0. • D’une manière globale, la mise en œuvre des activités CERC permettra d’assurer la continuité des services actuels : transports routiers et voies ferrées, services de l’électricité, autres. En somme, il est recommandé d’exclure l’option « no-go », aussi bien pour la Composante 1 que pour la Composante CERC. 6 IDENTIFICATION ET EVALUATION DES IMPACTS POTENTIELS TYPES A titre de rappel, ce sont les activités relatives à un projet donné qui constituent les sources d’impacts. Dans le cas de travaux routiers, les activités sont liées à l’état de dégradation de la route considérée : il s’avère alors utile de donner un bref aperçu sur les divers types de dégradation pour mieux comprendre les impacts E&S. 6.1 SOURCES ET TYPES DE DEGRADATION DES ROUTES Sur une route nationale donnée, les dégradations varient souvent avec les tronçons : l’on note des tronçons où il n’y a pas de dégradations, sur certains tronçons le niveau de dégradation est faible et, sur d’autres sections, les dégradations sont plus avancées. A ce titre, plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour évaluer le niveau de dégradation d’une route revêtue (basé sur l’indice de dégradation sur des sections homogènes). L’indice de dégradation permettra, par la suite, de déterminer le niveau d’aménagement requis pour la route considérée. Les principales sources de dégradation des routes sont liées aux aspects ci-après : • Sollicitations du trafic • Sollicitations liées au climat • Conditions techniques Les principaux types de dégradations se rapportent aux aspects qui suivent26 : 1. Les dégradations non structurelles Encore appelées « dégradations superficielles », elles engendrent des réparations qui, généralement, ne sont pas liées à la capacité structurelle de la chaussée. 2. Les dégradations structurelles On différencie les dégradations sur les routes revêtues à travers quatre grands groupes (ou familles), à savoir : 2.1. Les déformations o Les affaissements o Les orniérages o Les bourrelets 2.2. Les fissurations o Les fissures transversales o Les fissures longitudinales 26 Voir les détails en annexe o Le faïençage 2.3. Les arrachements o Le désenrobage, le plumage, le peignage o Les pelades o Les nids de poule o Les réparations. 6.2 IDENTIFICATION DES IMPACTS POTENTIELS GLOBAUX 6.2.1 Sources d’impacts Les activités relatives aux travaux envisagés constituent les sources d’impacts. Elles peuvent être résumées sous-forme de tableau en tenant compte du fait que les opérations de réinstallation ne s’appliquent pas au CERC : 6.2.1.1 CAS DES ROUTES ET DES VOIES FERREES TABLEAU 24 : SOURCES D’IMPACTS - – ROUTES ET VOIES FERREES Sources SOURCES D’IMPACTS Phases Sur le linéaire à Base-vie Au niveau des sites entretenir d’extraction Phase de préparation • Arpentage et • Installation de la base- • Préparation du site signalisations vie • Défrichement / • Libération d’emprise • Activités de la base-vie Nettoyage : impacts (cas de travaux (changement de site possibles sur des biens d’entretien périodique) avec l’avancement des privés et sur la couverture travaux) végétale • Localisation des base- • Installation des matériels vies : Sécurité des biens et équipements (cas d’une et des personnes dans les carrière pour produits base-vies (vols, attaques rocheux) des base-vies …) • Présence de forces de l’ordre : sécurisation physique des base-vies, risques par rapport à l’implication de tels agents sur la communauté Phase de travaux • Travaux proprement dits • Activités liées à • Activités liées à • Déviations (cas de l’exploitation de la base- l’exploitation des sites travaux d’entretien vie périodique) • Utilisation des matériels et équipements • Emploi et conditions de travail : o inclusion, exclusion, discrimination … o sécurité des travailleurs Phase de clôture de • Fermeture du chantier • Démolition des • Fermeture des sites chantier constructions temporaires • Démobilisation Phase de mise en • Risques liés à Non-applicable • Non-applicable service l’ouverture des routes (Cette phase ne réhabilitées aux usagers s’applique pas à la Composante CERC) Les sources d’impacts sont donc multiples et couvrent à la fois le chantier routier proprement dit, les bases-vie (il y en aura plusieurs car le linéaire à entretenir est élevé) et les sites d’extraction (compte tenu de la plus-value de transport, ces sites vont changer avec l’avancement du front de chantier) Les matériels et équipements requis pour des travaux sont fonction du type d’entretien : Entretien courant Entretien périodique • Piques • Piques • Pelles • Pelles • Brouettes • Brouettes • Balais • Balais • Petit compacteur à plaque vibrante • Engins de terrassements, compacteurs, autres (déplaçable dans une voiture de type pick-up) • Matériels pour la préparation du cut-back et, éventuellement, une dame sauteuse • Voitures de type pick-up comme véhicules de • Demi-fûts pour la préparation du cut-back liaison (transport des travailleurs, autres) • Voitures de type pick-up comme véhicules de • Camions pour le transport de concassés et de liaison (transport des travailleurs, autres) MS ou autres • Des camions pour le transport de concassés et de MS. 6.2.1.2 CAS DE L’ENERGIE ÉLECTRIQUE Pour certains cas, afin de pouvoir accéder à la portion de ligne électrique endommagée par les cyclones, des travaux d’amélioration de la voie d’accès sont nécessaires : dans de tels cas, les sources d’impacts sont les similaires à ci-dessus. Pour ce qui est des travaux de réparation des dégâts sur des lignes électriques proprement dits, les sources d’impact sont résumées ci-après : • Dépose des poteaux / supports MT (pylônes) endommagés • Dépose des armements sur les poteaux concernés • Dépose possibles de transformateurs H61 sur les poteaux concernés • Remplacement de pylônes / poteaux électriques o Travaux d’excavation / de fouille près du poteau à remplacer o Dépose des armements, câbles, etc., sur le poteau à remplacer o Levage et calage du nouveau poteau / pylône et repose des armements, etc. ; • Tirage de ligne • Remplacement ou création d’IACM • Remise sous tension de l’installation après vérifications • Remplacement des lignes de bouclage endommagées 6.2.1.3 CAS DES TRAVAUX DE BÂTIMENTS Il s’agit de bâtiments existants mais qui ont été totalement ou partiellement endommagés par les cyclones. Les principales sources d’impacts se rapportent aux éléments suivants : • Enlèvement des débris (tôles usagées, madriers, autres) • Travaux de réhabilitation proprement dits • Travaux de finition : ponçages, peintures, autres • Déchets de chantier. Comme il s’agit de bureaux administratifs, des matériels peuvent aussi avoir été endommagés : ordinateurs, mobiliers de bureau usagés, autres. 6.2.2 Impacts types bénéfiques Il est bien connu que, sauf en période de crise sociopolitique, les travaux routiers sont réputés être des sources constantes d’emplois car les travaux en question devraient être réalisées sur une base régulière. Nonobstant ce fait, les retombées positives attendues des travaux d’entretien de routes nationales sont multiples, ne se laisse que du fait de leurs vocations : • Infrastructures routières, voies ferroviaires, bâtiments : o Création d’emplois et de sources de revenus supplémentaires pour les ménages des ouvriers o Continuité de la circulation après les travaux o Fluidité de la circulation o Reprise des échanges commerciaux au plan inter-régional o Raccourcissement de la durée du parcours et gain de temps subséquent o Réduction des coûts d’entretien des véhicules o Stabilité des coûts des déplacements motorisés o Augmentation de l’attrait des Régions concernées et du pays en tant que destinations touristiques o Amélioration des échanges commerciaux au plan national o Contribution à l’amélioration des conditions de vie des usagers o Contribution à l’amélioration des conditions de vie des usagers o La réhabilitation de RN facilitera l’accès des populations aux principaux centres administratifs, économiques, médicaux, scolaires, et développera également les échanges o Contribution à l’amélioration des relations entre populations des diverses Régions car les opportunités de rencontre seront plus fréquentes o Amélioration de la sécurité des biens et des personnes o Désenclavement des zones desservies. • Réparation des portions de lignes électriques endommagées par les intempéries : o Reprise de l’alimentation en énergie électrique et des activités qui en dépendent. o Réduction des délestages et contribution subséquente à l’amélioration des conditions de vie des populations desservies 6.2.3 Impacts types négatifs Notes : ➢ Qu’il s’agisse de travaux routiers (entretien courant, travaux d’entretien périodique) ou de travaux sur des lignes ferroviaires, les sources d’impacts et les impacts restent identiques mais c’est l’envergure des travaux qui change sensiblement. Les principales différences sont les suivantes : • Contrairement à des travaux d’entretien périodique, les travaux d’entretien courant ne sont pas susceptibles de perturber des activités économiques ni d’impacter des biens privés. Les premiers ne sont donc pas susceptibles de nécessiter la préparation et la mise en œuvre de Plan de réinstallation. • Il n’y pas d’élargissement d’emprise durant les travaux de réparation des dégâts cycloniques. ➢ Les impacts négatifs des travaux de réparation de portions de lignes électriques peuvent être spécifiques. 6.2.3.1 CAS DES TRAVAUX SUR DES ROUTES ET SUR DES LIGNES FERROVIIARES 6.2.3.1.1 Phase préparatoire Les travaux préparatoires comprennent (i) l’installation de chantier (ii) la libération de l’emprise de la route (si elle est occupée) et (iii) la sélection et la préparation des sites d’extraction. Les impacts-types y afférents sont décrits ci-dessous : Risques d’accidents de circulation durant l’amenée des matériels et équipements L’entreprise titulaire des travaux peut venir d’un endroit donné du pays vers la zone de travail. Des accidents de la route sont alors possibles. Risques de conflits sociaux liés au recrutement des ouvriers et à d’autres aspects Divers postes de travail sont requis dans un chantier routier. Pour les postes sans qualification, particulière, les populations locales réclament, généralement, un recrutement local. Ce qui peut être précurseur à des conflits sociaux car le front de chantier se déplace et les ouvriers d’une zone donnée sont amenés à travailler dans d’autres zones. Mais, au-delà des recrutements d’ouvriers, il est évident que les conflits sociaux peuvent avoir d’autres sources : promiscuité sexuelle, actes VBG-EAS-AH, non- respect des us et coutumes, autres. Emploi et conditions de travail : o Risques d’exclusion, de discrimination … Certaines personnes peuvent être exclues du processus de recrutement du fait de son origine ethnique, ses convictions politiques, son éventuel handicap physique ou d’autres raisons. o Sécurité physique des travailleurs Parfois, des riverains peuvent ne pas être satisfaits des travaux de l’entreprise et, injustement, c’est à des travailleurs qu’ils s’en prennent. Selon le cas, d’autres raisons peuvent, également, mettre en cause la sécurité physique des travailleurs. Localisation des base-vies L’expérience montre que la sécurité des biens et des personnes dans les base-vies peut être impactée : des vols au niveau des base-vies, des attaques de base-vies … ont été enregistrés durant les derniers mois. En réponse, les entreprises font venir des agents des forces de l’ordre au niveau des base-vies pour en assurer la sécurisation. Toutefois, des risques par rapport à l’implication de tels agents sur les communautés riveraines peuvent arriver : non- respect des us et coutumes, relations avec les partenaires féminins, autres. Risques liés à l’installation de la base-vie Le linéaire d’une RN est généralement élevé. Aussi, pour des raisons de commodité site de la base-vie se déplacera avec le front de chantier. Dans tous les cas, il y aura des risques de pollution liés aux eaux usées, aux travaux d’entretien mécanique ou de lavage des matériels et équipements. Les risques de pollution relatifs aux déchets de la base-vie et des activités associées sont, également, à considérer. Il en est de même pour les risques liés à la sécurité physique du chantier. Perte de couverture végétale / base-vie Si une nouvelle aire est sélectionnée pour l’implantation de la base-vie, un nettoyage préliminaire sera requis. Il en résultera des pertes de couverture végétale. Instauration d’un climat de méfiance entre l’Entreprise de travaux et les riverains L’installation d’une entreprise dans une zone rurale peut, parfois, être une source de méfiance pour les riverains. Risques liés à la préparation des sites d’extraction Pour des travaux sur une RN, les sites d’extraction changeront avec l’avancement du front de chantier, ce qui est susceptible d’entraîner l’exploitation de plusieurs sites d’extraction. Or, il peut y avoir des cultures ou des plants d’arbres utilitaires sur ces sites : toute ou partie de ces biens privés pourra ainsi être détruite. En outre, le nettoyage / défrichement d’un site donné est sujet à des pertes de couverture végétale et être précurseur à des phénomènes d’érosion. Altération de la qualité de l’air / Emission de poussières L’exploitation d’un site d’extraction donné peut donner lieu à des soulèvements de poussière et à l’altération subséquente de la qualité de l’air. Risques liés à la libération d’emprise Pour les travaux d’entretien périodique, des déviations peuvent être nécessaires. En outre, une partie de l’emprise de la route peut être occupée de différentes façons (commerce de bord de route, abris, autres). Il peut donc y avoir des pertes de biens privés et/ou des perturbations de sources de revenus. Risques liés à l’afflux d’ouvriers immigrés Les travaux de réhabilitation de routes nécessitent souvent de la main d’œuvre extérieure à la zone d’intervention (en moyenne, il y a environ 40% de l’effectif qui est constitué par ce type de main d’œuvre), notamment lorsque la main d’œuvre locale est déjà employée ou ne dispose pas des compétences techniques attendues. Divers types de risques peuvent donc apparaître : • Risques liés à la promiscuité sexuelle (risques de propagation de maladies sexuellement transmissibles, d’augmentation du taux de comportements illicites, etc.) • Risques d’inflation locale • Risques de conflits sociaux • Risques de prolifération de maladies contagieuses comme le COVID-19 • Risques d’augmentation des pressions sur les services sociaux de base : Centres de santé, etc. • Risques d’augmentation des pressions sur les ressources naturelles • Risques d’augmentation des cas d’actes VBG-EAS. Exigences particulières liées aux directives EHS de la Banque en cas d’afflux élevé d’ouvriers immigrés Dans de tels cas, des exigences spécifiques de la Banque mondiale s’appliquent : Cf. Section 4.3.9.4. 6.2.3.1.2 Phase d’exécution des travaux Durant la phase d’exécution, les travaux peuvent porter sur la chaussée et/ou sur des ouvrages hydrauliques : scarification, purge des couches à remplacer, balayage et imprégnation au cut- back, ouvrages hydrauliques, autres. Les impacts types y afférents sont multiples : Altération de la qualité de l’air et risques de maladies pulmonaires subséquentes Les impacts peuvent être liés à des soulèvements de poussières provoquées par les travaux de purge et de nettoyage des zones dégradées de la chaussée. Ils peuvent aussi être provoqués par la manipulation de matières pulvérulentes en général ou la préparation des matériaux en vue de la réparation des couches de revêtement. Altération de l’ambiance sonore par les bruits émanant des véhicules de transport et des engins (compacteur, autres) Le matériel utilisé est bruyant, qu’il s’agisse de travaux d’entretien courant ou périodique. Risque de pollution due à la mauvaise gestion des déchets générés par les travaux Risques d’accidents de travail Les accidents de travail sont toujours possibles dans un chantier. Identiquement, au niveau de la base-vie, des accidents de travail sont possibles : au niveau des aires de préfabrication, au niveau des ateliers de maintenance des véhicules, autres (nonobstant la sécurité physique des base-vies par rapports à des attaques) Les accidents qui ont lieu sur des trajets parcours par des véhicules de l’entreprise ou de la MdC sont, également, compris dans les accidents de travail. Perturbation de la circulation au niveau du front de chantier. Risque d’accident de circulation La circulation sur la chaussée sera perturbée durant les travaux sur une zone donnée. De telles situations sont susceptibles de causer des accidents de circulation. Identiquement, la circulation des camions de transport de matériaux peut causer les mêmes types d’accident. Risques pour les espèces biologiques Certaines routes nationales traversent des forêts ou, parfois, des aires protégées. Pour les espèces faunistiques, selon le cas, il y a des risques d’effarouchement ou même des risques d’écrasement. Impacts possibles sur des sites culturels/cultuels Dans certaines régions, des arbres sacrés ou des stèles se trouvent sur le bord de routes : • Pour les cas des travaux d’entretien courant, ce problème n’existe pas. • Pour les cas des travaux d’entretien périodique, des perturbations sont possibles. Risques d’augmentation de l’incidence de maladies transmissibles ou contagieuses : VIH/SIDA et autres infections sexuellement transmissibles associées à la présence d’ouvriers, Covid-19 … Risques de VBG Beaucoup de travaux sont réalisés à la main, ce qui requiert le recrutement d’un nombre élevé de main d’œuvre : les risques liés à la recrudescence d’actes VBG peuvent ainsi augmenter. Néanmoins, du fait du manque de données, il n’y a pas eu de réponses par rapport à ces problématiques durant les consultations publiques. 6.2.3.1.3 Phase de repli de chantier A la fin d’un chantier donné, les problèmes se rapportent aux risques de pollution de diverses natures au niveau du chantier : abandon de déchets de chantier sur les bords des routes, matières résiduelles diverses au niveau d’une base-vie, autres. Au moment du repli de chantier, les matériels et les équipements devront être rapatriés : des risques d’accidents sont à craindre. 6.2.3.1.4 Phase de mise en service des RN entretenues Cette phase ne s’applique pas à la Composante CERC. Pour diverses raisons, l’utilisation des routes entretenues restent sujettes à des accidents de circulation. D’une manière générale, les accidents sont liés à l’accroissement du trafic et à des excès de vitesse le long des axes. La figure suivante donne l’évolution des statistiques publiées y afférentes : Evolution des accidents sur les RN 2500 2000 1500 1000 500 0 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Total Nb de véhicule Mort Blessé Source : www.midi-madagasikara.mg FIGURE 17 : ACCIDENTS DE LA ROUTE SUR LES PRINCIPALES RN L’on note également les surcharges de certains camions qui contribuent grandement à la dégradation des routes, y compris des ponts, comme le démontre la photo 1 ci-après : PHOTO 1 : PONTS DÉGRADÉS PAR DES SURCHARGES 6.2.3.2 CAS DE L’ENERGIE 6.2.3.2.1 Phase de préparation Durant la phase de préparation, divers types d’impacts peuvent apparaître : Milieux physiques L’installation de la base-vie du chantier (ateliers et autres) peut entraîner des risques de pollution de diverses origines : déchets de la base-vie, eaux usées … • Risques de pollutions liés aux déchets de chantier et aux huiles usées issues de vidange des groupes et/ou voitures • Risques de pollution liés aux fuites/déversements accidentels d’hydrocarbures D’une manière générale, les base-vie « Ateliers » sont localisés dans les enceintes Jirama de la localité considérée. Il n’y a donc pas de spécifications particulières pour les exigences environnementales et sociales liées à leur localisation. Milieux biologiques En zone urbaine, les seuls risques biologiques concernent la coupe ou l’élagage des arbres qui se trouvent dans l’emprise des poteaux et fils électriques. Pour le transport des matériels et équipements d’Antsiranana à Ambilobe, la traversée du Parc national Ankarana peut causer des pertes en biodiversité. Milieux humains Les impacts possibles peuvent être multiples : ➢ Présence d’ouvriers immigrés • Risques de conflits sociaux ou d’instauration d’un climat de suspicion entre les ouvriers et les riverains. • Risques de contribution à la propagation d'IST et du VIH/Sida ➢ Perturbation de l’ambiance sonore : fonctionnement du groupe électrogène, circulation des camions de transport des poteaux (pré-positionnement) et des matériels / équipements … ➢ Risques d’accident de circulation : transport des poteaux et des équipements … 6.2.3.2.2 Phase de mise en œuvre (travaux) TABLEAU 25 : ENERGIE - SOURCES D’IMPACTS ET IMPACTS POSSIBLES DURANT LES TRAVAUX SUR DES LIGNES ÉLECTRIQUES Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées Remplacement de poteaux / pylônes • Travaux d’excavation / de fouille près • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains du poteau à remplacer de l’approvisionnement • Ouvriers • Dépose des armements, câbles, etc., sur en électricité • Usagers des voies le poteau à remplacer • Coupure de la circulation urbaines concernées • Levage et calage du nouveau poteau et automobile repose des armements, etc. ; • Risques d’accident pour • Remise du courant après dernière les ouvriers vérification par le Chef de chantier • Risques d’accident pour les riverains / chute dans les trous excavés • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) • Perte d’une partie de construction (selon les endroits) • Dommages possibles d’équipements TABLEAU 25 : ENERGIE - SOURCES D’IMPACTS ET IMPACTS POSSIBLES DURANT LES TRAVAUX SUR DES LIGNES ÉLECTRIQUES Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées électroménagers chez les usagers en cas de surtension Tirage de ligne • Travaux d’excavation / de fouille • Risques d’accident pour • Abonnés et riverains • Levage et calage du nouveau poteau et les ouvriers (fouille et • Ouvriers pose des armements et isolateurs, etc. travaux en hauteur) • Paysage • Tirage et fixation des lignes • Risques d’accident pour • Mise sous tension de l’installation les riverains / chute dans les excavations • Coupure de la circulation automobile • Perturbation de la vue paysagère • Coupure provisoire de la circulation automobile • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension Création de poste • Eventuellement travaux d’excavation / • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains de fouille de l’approvisionnement • Ouvriers • Levage et calage du nouveau poteau et en électricité • Paysage pose des armements et ferrures de • Risques d’accident pour • Environnement (PCB) support au transformateur, etc. les ouvriers (travaux en • Pose du nouveau transformateur type hauteur avec les sur poteau (H61) transformateurs H61) • Mise sous tension de l’installation • Risques d’accident pour les riverains / chute dans les excavations • Risques chimiques liés à des transformateurs à PCB Remplacement d’IACM • Dépose de l’ancien IACM • Risques d’accident pour • Abonnés et riverains • Pose d’un nouveau IACM les ouvriers (travaux en • Ouvriers hauteur) • Risques d’accident pour les riverains TABLEAU 25 : ENERGIE - SOURCES D’IMPACTS ET IMPACTS POSSIBLES DURANT LES TRAVAUX SUR DES LIGNES ÉLECTRIQUES Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées • Risques de dommages d’appareils électroménagers chez les usagers en cas de surtension au démarrage Mise en conformité des équipements électriques des Cellules de départ • Remplacement des anciens par de • Risques d’accident pour • Abonnés et riverains nouveaux équipements les ouvriers (électrocution • Ouvriers / électrisation) • Risques de dommages d’appareils électroménagers chez les usagers en cas de surtension au démarrage 6.2.3.3 IMPACTS TYPES ASSOCIÉS À DES TRAVAUX DE BÂTIMENTS Il s’agira de travaux de réparation de bâtiments existants. Il n’y aura donc pas de phase de préparation. Le tableau 26 ci-après synthétise les impacts types liés aux travaux de réparation de bâtiments. TABLEAU 27 : IMPACTS TYPES LIÉS À DES TRAVAUX DE RÉPARATION DE BÂTIMENTS Opérations Impacts possibles Composantes impactées Milieux physiques • Nettoyage, ponçage et brossage • Altération de la qualité de l’air par • Air émission de poussière • Peinture • Altération de la qualité de l’air par • Air émission d’odeurs de peinture Milieux humains • Utilisation de matériels • Dérangement des usagers et du • Usagers et personnel • Ponçages personnel par l’émission de bruits • Autres incommodants • Peinture • Gêne due à des odeurs de peinture • Risques de maladies respiratoires et pulmonaires par les émissions de poussières et les odeurs de peinture • Présence d’ouvriers immigrés • Risques de contribution à la propagation d’IST (et du Sida en particulier) et de la Covid-19 TABLEAU 27 : IMPACTS TYPES LIÉS À DES TRAVAUX DE RÉPARATION DE BÂTIMENTS Opérations Impacts possibles Composantes impactées • Travaux • Gêne due aux déchets de chantier • Travailleurs et usagers • Risques d’incendie • Sécurité des travailleurs • Risques d’accidents de travail • Risques d’accident liés à des chutes • Sécurité des riverains de matériaux 6.2.3.4 IMPACTS TYPES ASSOCIÉS À L’EXPLOITATION DE SITES D’EXTRACTION L’exploitation de sites d’extraction de matériaux est sujette à de multiples impacts qui sont souvent négligés par les entreprises. Ils peuvent être résumés dans le tableau 27 comme suit : TABLEAU 28 : IMPACTS TYPES LIÉS AUX SITES D’EXTRACTION Applicabilité Sources d’impact Impacts types Carrière Gîte Emprunt Phase préparatoire et de mise en place des installations Débroussaillage / Décapage Disparition d’une partie de la couverture X X X végétale Risques d’amorce d’érosion X X X Travaux préparatoires et de Emissions de bruits et de poussières X X X construction Terrassements Augmentation de la compacité du sol et X X X réduction subséquente de l’infiltration de l’eau Amélioration des voies Risques de modification de l’écoulement X X X d’accès : déblais (purge des naturel des eaux bourbiers) et remblais / Stabilité des talus X X X déblais Stockage de gazole Risques de fuites ou de déversements X X X accidentels d’hydrocarbures et pollution subséquente Risques d’incendie X X X Transport et circulation Risques d’accidents X X X Phase d’exploitation Risques de fuites d’explosifs X NA NA Utilisation d’explosifs Risques d’accidents liés aux tirs à X NA NA l’explosif Abattage et concassage Nuisances (bruits et poussières) X NA NA Déchets Altération du paysage visuel X X X Risques de pollution des eaux X X X Exploitation Modification du paysage actuel X X X TABLEAU 28 : IMPACTS TYPES LIÉS AUX SITES D’EXTRACTION Applicabilité Sources d’impact Impacts types Carrière Gîte Emprunt Transport et circulation Risques d’accidents X X X Abattage par des tirs à Risques d’accidents X NA NA l’explosif Phase de fermeture Opérations de fermeture Modification du paysage X X X Risques d’accidents liés au front de taille X X X Risques de pollution X X X Au moment de la fermeture d’un site donné, il n’est pas rare que les fronts de taille dépassent les limites fixées par la réglementation en vigueur, sous prétexte que ledit site sera encore utilisé dans le futur (photo 2 ci-dessous). PHOTO 2 : EXEMPLES DE SITES NON REMIS EN ÉTAT APRÈS DES TRAVAUX SUR DES RN 6.3 METHODE D’EVALUATION DES IMPACTS Diverses méthodes peuvent être usitées pour l’évaluation des impacts : du fait de sa simplicité, la méthode proposée est celle de la matrice de Fecteau. L’importance des impacts négatifs sera appréciée avec les paramètres suivants : ✓ Valeur de l’élément impacté: elle découle d’un jugement global qui exprime le degré de conservation et de protection accordé à cet élément. Elle peut être : Forte : lorsqu’un élément présente des qualités exceptionnelles et dont la conservation ou la protection font l’objet d’un consensus. Moyenne : lorsque la conservation ou la protection d’un élément représente un sujet de préoccupation ou dont les activités ou les ressources sont appréciées. Faible : lorsqu’un élément suscite peu de préoccupations, de protection ou de conservation. ✓ Intensité ou ampleur de la perturbation ou de la modification : souvent, on distingue 3 degrés de perturbation Fort: l'impact met en cause l'intégrité de l'élément de l'Environnement considéré et en modifie complètement sa dynamique. Moyen: l'impact modifie l'élément sans pour autant en modifier les fonctions Faible: l'impact se résume en une modification superficielle de l'élément sans en altérer la dynamique ni sa qualité. ✓ Étendue : elle correspond à la portée spatiale de l'impact considéré. Habituellement, on distingue les 3 niveaux suivants : Régionale l'impact sera ressenti par une part importante de la population ou des : récepteurs d'impact en général; Zonale: l'impact sera ressenti par les récepteurs situés à l'intérieur de la zone d'étude (exemple: commune) Locale: l'impact ne sera ressenti que par une proportion limitée des récepteurs (exemple: hameau) ✓ Durée : un impact peut être Permanente : s’il a un caractère d’irréversibilité et quand ses effets sont ressentis de manière définitive ou sur une longue durée Temporaire : s'il ne dure que le temps d'une phase du projet Occasionnelle : s'il ne touche un ou des éléments de l'Environnement que pendant une courte période. ✓ Fréquence : la fréquence peut être caractérisée de plusieurs façons suivant le niveau de risque et de danger. Souvent, on la qualifie de faible, moyenne ou élevée. Ici, tout est relatif car un accident qui se passe une fois par an à une fréquence très élevée. L’importance de l’impact est évaluée selon les critères d’évaluation cités ci-dessus. L’impact peut ainsi avoir une importance majeure, intermédiaire ou mineure. TABLEAU 29 : GRILLE D’ÉVALUATION DES IMPACTS (MATRICE DE FECTEAU) Valeur de l’élément Importance de l’impact Intensité Étendue Durée subissant l’impact Majeure Moyenne Mineure Permanente x Régionale Temporaire x Permanente x Forte Zonale Temporaire x Elevée Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Moyenne Régionale Temporaire x Valeur de l’élément Importance de l’impact Intensité Étendue Durée subissant l’impact Majeure Moyenne Mineure Permanente x Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Temporaire x Permanente x Faible Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Temporaire x Permanente x Forte Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Temporaire x Permanente x Moyenne Moyenne Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Temporaire x Permanente x Faible Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Temporaire x Permanente x Forte Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Faible Temporaire x Permanente x Moyenne Zonale Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Permanente x Régionale Faible Temporaire x Zonale Permanente x Valeur de l’élément Importance de l’impact Intensité Étendue Durée subissant l’impact Majeure Moyenne Mineure Temporaire x Permanente x Locale Temporaire x Source : Hydro-Québec, Canada 6.4 MESURES TYPES DE BONIFICATION DES IMPACTS POSITIFS Les impacts bénéfiques couvrent divers aspects qui ont été analysés dans la section 0. La sous- section qui suit donne des mesures types de bonification / optimisation dans l’objectif de maximiser les impacts positifs y afférents : 6.4.1 Cas des infrastructures routières, voies ferroviaires, bâtiments TABLEAU 30 : MESURES TYPES DE MAXIMISATION DES RETOMBÉES POSITIVES DES TRAVAUX D’INFRASTRUCTURES Impacts positifs types Mesures types de bonification Création d’emplois et de sources de revenus • Autant que faire se peut et à compétences égales, supplémentaires pour les ménages des ouvriers prioriser le recrutement au plan local Fluidité de la circulation Augmentation de l’attrait des Régions concernées et du pays en tant que destinations • Efforts conjugués de la part de l’Etat et des touristiques usagers et des citoyens pour maintenir la qualité des routes et des infrastructures en général Raccourcissement de la durée du parcours et • Les camions ne doivent pas se garer n’importe gain de temps subséquent où car le gazole est un solvant pour le bitume et Réduction des coûts d’entretien des véhicules de petites fuites y afférentes peuvent initier la détérioration de la plateforme bitumée Stabilité des coûts des déplacements motorisés • Renforcer l’engagement citoyen dans la Amélioration des échanges commerciaux au préservation de la qualité des routes et des plan national infrastructures en général Contribution à l’amélioration des conditions de vie des usagers Contribution à l’amélioration des relations entre populations des diverses Régions car les • Efforts conjugués de la part de l’Etat et des opportunités de rencontre seront plus fréquentes usagers et des citoyens pour maintenir la qualité La réhabilitation de RN et la réparation des des routes et des infrastructures en général dégâts cycloniques faciliteront l’accès des • Les camions ne doivent pas garer n’importe où populations aux principaux centres car le gazole est un solvant pour le bitume administratifs, économiques, médicaux, scolaires, et développera également les échanges TABLEAU 30 : MESURES TYPES DE MAXIMISATION DES RETOMBÉES POSITIVES DES TRAVAUX D’INFRASTRUCTURES Impacts positifs types Mesures types de bonification Amélioration de la sécurité des biens et des • Renforcer l’engagement citoyen dans la personnes préservation de la qualité des routes et des infrastructures en général Désenclavement des zones desservies. 6.4.2 Cas des ligbes électriques TABLEAU 31 : MESURES TYPES DE MAXIMISATION DES RETOMBÉES POSITIVES LIÉES À LA RÉPARATION DES LIGHES ÉLECTRIQUES ENDOMMAGÉES PAR LES INTEMPÉRIES Impacts positifs types Mesures types de bonification Reprise de l’alimentation en énergie électrique Renforcer l’engagement citoyen dans la et des activités qui en dépendent préservation des lignes électriques. Réduction des délestages et contribution Contre-exemples : subséquente à l’amélioration des conditions de • Vols de câbles électriques vie des populations desservies • Vols d’installations parafoudres … 6.5 MESURES TYPES D’EVITEMENT ET D’ATTENUATION DES IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS 6.5.1 Hiérarchie des mesures La hiérarchie des mesures d'atténuation (voir Figure 18 : Hiérarchie des mesures d'atténuation d'un impact ci-dessousError! Reference source not found.) sera appliquée lors de la proposition de mesures d’évitement, d'atténuation ou, le cas échéant, de compensation dans le cadre du PGES qui l'accompagne : Éviter / Prévenir : L'évitement ou la prévention se réfère à l'examen des options en matière d'emplacement, de localisation, d'échelle, de disposition, de technologie et de phasage du projet afin d'éviter les impacts sur la biodiversité, les services écosystémiques associés et les personnes. C'est ce qu'on appelle "la meilleure option", mais il est reconnu que l'évitement ou la prévention n'est pas toujours possible. Minimiser : La minimisation fait référence à la prise en compte d'alternatives dans l'emplacement, la localisation, l'échelle, la disposition, la technologie et le phasage du projet qui permettraient de minimiser les impacts sur la biodiversité, les services écosystémiques et les personnes. Selon la définition de la SFI PS127, "les options 27 Société Financière Internationale acceptables pour réduire au minimum varieront et comprendront : la réduction, la rectification, la réparation et/ou la restauration des impacts, selon le cas". Réhabiliter / Restaurer : La réhabilitation se réfère à la prise en compte de la réhabilitation des zones où les impacts sont inévitables et des mesures sont prévues pour ramener les zones touchées à un état proche de la nature ou à une utilisation des terres convenue. Compenser : La compensation consiste à envisager des mesures, en plus de la réhabilitation, pour compenser les effets négatifs résiduels sur les services écosystémiques de la biodiversité et sur les populations, après que tous les efforts aient été faits pour minimiser puis réhabiliter les impacts. Dans le cas du PDDR, les compensations essentiellement liées aux pertes d’actifs durant la mise en œuvre des Plans de réinstallation. FIGURE 18 : HIÉRARCHIE DES MESURES D'ATTÉNUATION D'UN IMPACT La compensation vient en dernier recours. 6.5.2 Mesures types A titre de rappel, les mesures d’évitement sont prioritaires. 6.5.2.1 CAS DES INFRASTRUCTURES ROUTIÈRES, FERROVIAIRES 6.5.2.1.1 Phase de préparation TABLEAU 32 : MESURES TYPES LIÉES AUX TRAVAUX PRÉPARATOIRES (ROUTES, LIGNES FERROVIAIRES) Impacts types Mesures d’évitement types Mesures d’atténuation types Milieux biophysiques Installation de la base-vie : risques • Aucune • Installer la base-vie à : de recrudescence d’actes VBG, risques de pollution, autres Impacts types Mesures d’évitement types Mesures d’atténuation types o Le plus loin possible de la zone habitée la plus proche afin de contribuer à la minimisation des risques d’actes VBG o au moins 50m d’un plan d’eau • installer des douches et des latrines dans la base-vie Perte de couverture végétale / • Aucune • Limiter le débroussaillage base-vie au strict nécessaire Impacts socioéconomiques Instauration d’un climat de • Organiser une réunion • Traiter les éventuelles méfiance entre l’Entreprise de d’information des riverains plaintes dans les plus brefs travaux et les riverains au démarrage du chantier délais Risques d’accidents de circulation • Sensibiliser les chauffeurs • Limiter la vitesse à 20km/h durant l’amenée des matériels et sur les accidents de la route en zone habitée et à 40km/h équipements en rase-campagne Risques de conflits sociaux liés au • Recommander à l’entreprise • Traiter les éventuelles recrutement des ouvriers durant le d’assurer la transparence plaintes sur le recrutement recrutement des ouvriers quant aux recrutements dans les plus brefs délais locaux • Afficher les besoins en ressources humaines Libération d’emprise • Investiguer les options • Préparer et mettre en œuvre possibles pour ne pas un Plan de réinstallation impacter des biens privés ou perturber des sources de revenus Afflux d’ouvriers immigrés • A compétences égales, • Compléter les effectifs privilégier le recrutement manquants avec des local recrutements extérieurs Risques liés à la promiscuité • Organiser des séances de • Mettre des préservatifs à la sexuelle (risques de propagation sensibilisation des ouvriers disposition gratuite des de maladies sexuellement et des riverains employés transmissibles, d’augmentation du • Faire signer le Code de taux de comportements illicites, conduite à tous les employés etc.) Risques de prolifération de • Sensibiliser les employer et • Fournir des moyens de maladies contagieuses comme le les riverains sur le respect protection aux employés Covid-19 des gestes barrières Impacts types Mesures d’évitement types Mesures d’atténuation types Risques d’augmentation des • Sensibiliser les employés • Signer une convention avec pressions sur les services sociaux sur la santé au travail un médecin privé de base : Centres de santé, etc. Risques d’augmentation des • Sensibiliser les employés • Utiliser les chutes de bois pressions sur les ressources sur l’utilisation du bois de provenant de la construction naturelles chauffe et encore moins sur de la base-vie pour la l’utilisation du charbon de préparation des repas bois • Utiliser des foyers • Les sensibiliser aussi sur le améliorés braconnage Risques d’augmentation des cas • Sensibiliser les ouvriers sur • Suspendre les contrevenants d’actes VBG-EAS. les sanctions légales liées et leur faire prendre en aux actes VBG-EAS charge les coûts de leurs actes, le cas échéant 6.5.2.1.2 Phase des travaux Sur le linéaire à entretenir, les travaux se feront parfois en rase-campagne, parfois en zone habitée : les mesures pourront varier en conséquence. TABLEAU 33 : MESURES TYPES LIÉES À LA PHASE DES TRAVAUX (ROUTES, LIGNES FERROVIAIRES) Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types types Milieux biophysiques Altération de la qualité de • Aucune • Arroser les surfaces à remédier l’air/Emission de • Préparer les enrobés à l’écart des zones poussières d’habitation Altération de l’ambiance • Aucune • Planifier les heures de travail en zone sonore / Emission de bruit habitée à des tranches horaires où les riverains sont dans leurs lieux de travail. • Faire attention pour les travaux proches d’une école ou d’un hôpital Pollution du milieu • Optimiser • Mettre en place un système de collecte et environnant l’utilisation des d’élimination des déchets générés. matériau • Prédéfinir les sites de nettoyage des • Eviter les matériels et équipements contaminations du milieu par les opérations de nettoyage des matériels et équipements Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types types Impacts socioéconomiques Risques d’inflation locale • Négocier des contrats • S’approvisionner ailleurs qu’au village d’approvisionnement (auquel cas les fournisseurs ne vont pas avec des fournisseurs bénéficier des opportunités offertes par locaux pour aboutir un l’existence de la base-vie) schéma gagnant- gagnant Risques d’accident Risques d’accident de • Sensibiliser les • Lorsqu’il n’est pas possible d’isoler chantier ouvriers et les totalement les travailleurs de la riverains (notamment circulation, utiliser des barrières les badauds) sur les protectrices pour les protéger des risques d’accident de véhicules ou installer des repères visuels chantier (tels que cônes et balises de travaux) pour délimiter l’aire de travail • Régler la circulation en installant des feux de circulation pour travaux au lieu, dans la mesure du possible, de signaleurs munis de drapeaux pour donner des signaux manuels • Concevoir l’aire de travail de manière à éliminer ou à réduire les points sans visibilité Risques de pollution liés à • Aucune • Procéder aux travaux de revêtement des des fuites / déversements de routes par temps sec, pour prévenir le carburant ou à des ruissellement de matières contenant de ruissellements de matières l’asphalte ou du ciment ; bitumeuses • Adopter des procédures de chantier adaptées pour réduire le déversement accidentel de matériaux de revêtement pendant les travaux de réparation des nids de poule et des chaussées endommagées. Ces procédures peuvent consister à couvrir les orifices des puisards d’eau de pluie et les regards pendant les travaux de revêtement ; • Prendre des mesures pour lutter contre l’érosion et la sédimentation afin de réduire le volume des ruissellements en provenance des sites en travaux ; et employer des matériaux de dépollution (tels que des matières absorbantes sur le Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types types matériel d’asphaltage routier) pour limiter les fuites et les déversements des matières employées pour les revêtements ; • Réduire la quantité d’eau utilisée pour limiter les émissions de poussières et privilégier le balayage plutôt que le lavage. Récupérer les matières balayées pour les intégrer dans les matériaux employés pour constituer des agrégats ou les éliminer en tant que déchets solides, conformément aux recommandations formulées dans les directives EHS générales • Eviter de faire ruisseler les eaux contaminées durant le nettoyage du matériel d’asphaltage routier en utilisant de l’huile végétale plutôt que du diesel comme agent anti-adhérent et de nettoyage ; assurer le confinement des produits de nettoyage et des résidus d’asphalte contaminés ; racler avant de nettoyer ; et procéder aux activités de nettoyage loin des sites d’eaux de surface ou de structures de drainage. 6.5.2.1.3 Clôture du chantier TABLEAU 34 : MESURES TYPES POUR LA PHASE DE CLÔTURE DU CHANTIER (ROUTES, LIGNES FERROVIAIRES) Impacts types Mesures d’évitement types Mesures d’atténuation types Milieux biophysiques Risques de pollution de diverses • Aucune • Tout nettoyer avant le repli : natures au niveau du chantier : le dernier attachement ne abandon de déchets de chantier sur devrait pas être validé sans ce les bords des routes, matières constat résiduelles diverses au niveau de la base-vie, autres Impacts socioéconomiques Risques accident au moment du • Sensibiliser les chauffeurs sur • Limiter la vitesse à 20km/h repli les accidents de la route en zone habitée et à 40km/h en rase-campagne 6.5.2.1.4 Phase de mise en service Durant la phase de mise en service, ce sont, essentiellement, les émissions de gaz d’échappement et les risques d’accident qui dominent. Les mesures types recommandées sont : - Le bon entretien des véhicules (afin de minimiser les émissions de polluants et de carbone) - La mise en place de panneaux de signalisation suffisants, notamment dans les endroits critiques ; - La mise en place de ralentisseurs à la traversée des villages ; - La réalisation de campagnes de sensibilisation sur la sécurité routière pour les usagers de la route et les populations riveraines ; - La sanction pour les conducteurs qui n’ont pas encore passé leur permis de conduire ; - La sensibilisation des communautés locales contre l’exploitation illicite des ressources naturelles et le braconnage. 6.5.2.2 CAS DES TRAVAUX SUR DES PORTIONS DE LIGNES ÉLECTRIQUES TABLEAU 35 : CAS DES TRAVAUX SUR DES PORTIONS DE LIGNES ÉLECTRIQUES. REMPLACEMENT DES POTEAUX / PYLÔNES ENDOMMAGÉS Impacts potentiels Mesures d’atténuation types proposées PHASE DE PREPARATION • Soulèvements de poussière dus aux • Eviter l’excavation pendant les périodes de vents forts, travaux de préparation de trous pour sinon, utiliser des brise-vent les poteaux / pylônes • Perturbations de la vie quotidienne • Avant les débuts des travaux, organiser une réunion de la population d’information des riverains immédiats des sites d’intervention du projet sur le planning, la nature et les dangers que les travaux présentent PHASE DE MISE EN ŒUVRE • Augmentation du niveau de bruit • Maintenir les engins utilisés en bon état de fonctionnement ambiant si utilisation d’engins • Ne pas programmer des travaux de nuit • Risques de pollutions dus aux • Maintenir le chantier propre durant les travaux différents rejets des déchets de • Collecter tous les déchets de chantier, les évacuer en dehors chantier du site et les éliminer adéquatement selon leurs types • Collecter tous les poteaux endommagés remplacés pour d’autres utilisations (bois de chauffe, …) • Risques de pollution liés à des fuites • Mettre en place des dispositifs de prévention et de lutte ou déversements (matériau absorbant …) en cas de déversement accidentel ou de fuites d’hydrocarbures TABLEAU 35 : CAS DES TRAVAUX SUR DES PORTIONS DE LIGNES ÉLECTRIQUES. REMPLACEMENT DES POTEAUX / PYLÔNES ENDOMMAGÉS Impacts potentiels Mesures d’atténuation types proposées • Risques d’accidents de circulation • Respecter le code de la route et les limites de vitesse aux liés au transport des matériels et passages dans des agglomérations équipements • Ne pas transporter des matériaux la nuit • Risques de maladies respiratoires • Doter les ouvriers de masques anti-poussières dues aux émissions poussiéreuses • Risques d’accident liés aux travaux • Baliser les sites d’intervention du projet d’installation des poteaux • Préparer et mettre en œuvre un plan d’urgence • Risques d’accident liés au tirage des • Respecter les mesures de sécurité et les normes techniques lignes de transport d’énergie • Risques d’accidents de travail • Mettre à la disposition du chantier des trousses de premiers (travaux en hauteur, …) soins et d’un véhicule en cas de blessures graves • Risques d’accidents technologiques • Doter les ouvriers d’EPI adaptés : o Casque de sécurité o Chaussures de sécurité o Combinaison o Ceinture complète avec longe et corde d’assujettissement mousqueton o Ruban de délimitation type EFD long 10m sur touret o Echelle coulissante à deux plans de 6m o Ancrage, antichute,… o Paire gants isolant BT / MT • Risques de conflits sociaux • Respecter les heures de travail • Perturbation de la vie quotidienne • Eviter les travaux bruyants en dehors des heures normales (gènes) des populations riveraines du travail • Perturbations dues aux coupures de • Communiquer les heures de coupure par radio et par voie courant d’affichage, aux populations concernées TABLEAU 36 : CAS DES TRAVAUX SUR DES PORTIONS DE LIGNES ÉLECTRIQUES. REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels Mesures d’atténuation types proposées PHASE DE PREPARATION • Pas de composantes • Aucune mesure requise environnementales qui pourraient être impactées car il s’agit de remplacement PHASE DE MISE EN ŒUVRE TABLEAU 36 : CAS DES TRAVAUX SUR DES PORTIONS DE LIGNES ÉLECTRIQUES. REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels Mesures d’atténuation types proposées • Risques de pollution liés au • Collecter les câbles usagés et les stocker dans un endroit remplacement des câbles sécurisé de la JIRAMA • Risques de pollution liés aux déchets • Maintenir le chantier propre durant les travaux de chantier • Collecter tous les déchets de chantier, les évacuer en dehors des sites et les éliminer adéquatement selon leurs types • Risques de pollution liés à des fuites • Utiliser des engins en bon état de fonctionnement ou déversements d’hydrocarbures • Mettre en place des dispositifs préventifs et de lutte (matériau absorbant …) pour les cas de déversement accidentel ou de fuites d’hydrocarbures • Risques d’accidents de circulation • Respecter les codes de la route et les limites de vitesse aux liés au transport des matériels et passages dans des agglomérations équipements • Ne pas transporter des matériaux le soir • Perturbations de la vie quotidienne • Avant les débuts des travaux, organiser une réunion de la population d’information des riverains immédiats des sites d’intervention du projet sur le planning, la nature et les dangers que les travaux présentent • Risques d’accident liés au • Baliser les sites d’intervention du projet remplacement des câbles • Doter les ouvriers d’EPI adéquats tels que : • Risques d’accidents de travail o Casque de sécurité (travaux en hauteur, …) o Ceinture de sécurité pour les travaux en hauteur • Risques et dangers (court-circuit, o Chaussures de sécurité électrisation/électrocution …) o Combinaison • Risques d’accidents technologiques • Risques d’accidents liés à la coupure o Ceinture complet avec longe et corde de câble d’assujettissement mousqueton o Ancrage, antichute ,… o Equipement pour la mise à la terre et en court- circuit des postes o Equipement pour la mise à la terre et en court- circuit des lignes aériennes o Ruban de délimitation type EFD long 10m sur touret o Echelle coulissante à deux plans de 6m o Paire gants isolant BT / MT o Autres : en fonction des spécificités des opérations • Préparer et mettre en œuvre un plan d’urgence • Mettre à la disposition du chantier des trousses de premiers soins et d’un véhicule en cas de blessures graves TABLEAU 36 : CAS DES TRAVAUX SUR DES PORTIONS DE LIGNES ÉLECTRIQUES. REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels Mesures d’atténuation types proposées • Perturbations dues aux coupures de • Communiquer les heures de coupure par radio et par voie courant d’affichage, aux populations concernées 6.5.2.3 CAS DES BÂTIMENTS TABLEAU 37 : MESURES TYPES POUR LES CAS DE TRAVAUX DE BÂTIMENT Impacts types Mesures-types Risques de pollution liés à la gestion des Nettoyer le site avant le commencement des détritus travaux Risques d’accidents de travail Doter les ouvriers d’EPI appropriés Tenir un Registre des EPI Risques de pollution liés à la gestion des Mettre en place un système de gestion des déchets de chantier (sacs vides de ciment, déchets de chantier béton raté, briques ou parpaings brisés, autres) Risques de pollution liés aux installations Risques de pollution liés aux installations sanitaires sanitaires Altération de la qualité de l’air par les Doter les ouvriers de masque à poussière poussières de ponçage Altération de la qualité de l’air par des odeurs Ne pas travailler en milieu fermé durant les de peinture opérations de peinture Risques de pollution Maintenir le chantier propre Altération du paysage due à des déchets non Collecter et éliminer tous les déchets avant collectés et éliminés repli de chantier 6.5.3 Mesures spécifiques pour des travaux sur RN ou lignes ferroviaires qui traversent une aire protégée Les aires protégées de Madagascar abritent des espèces faunistiques dont le taux d’endémicité est très élevé. Or, certaines espèces peuvent traverser la route, d’autres peuvent l’objet de chasse ou même de braconnage. Pour y obvier : - Tenir informer les autorités du parc concerné de toutes activités dans la zone considérée - Minimiser au maximum les nuisances sonores pour minimiser les perturbations des espèces sensibles - Interdire en particulier l’installation de campements et de décharge de dé chets dans, autour ou à proximité des parcs - Planifier l’horaire et le calendrier des activités en tenant compte des utilisations du territoire par la faune (en concertation avec les autorités du parc) - Limiter la vitesse des camions et engins à 10km/h en traversant un parc - Interdire les prélèvements d’espèces, animales (ex : certains individus consomment des serpents ou autres) et végétales. 6.5.4 Mesures spécifiques liées au changement climatique L’augmentation en termes de fréquence et d’intensité des phénomènes naturels est déjà un vécu pour les Malagasy. Dans ce contexte, les intempéries peuvent causer plus de dégâts qu’auparavant et cela, aussi bien sur les populations, les infrastructures et les activités économiques de Madagascar La Cellule CPGU (Cellule de ¨Prévention et d’appui à la Gestion des Urgences) a donc fait faire des études Normes nationales sur les infrastructures routières résistantes aux inondations et aux phénomènes géologiques à Madagascar (ou « NIRIPG ») Après une période 5 ans d’essais, les infrastructures routières conçues, construites et entretenues selon cette Norme nationale s’adapteront et résisteront à l’inondation et aux différents phénomènes géologiques causant leurs dégradations. 6.6 MESURES EN CAS DE DECOUVERTE FORTUITE D’UNE RESSOURCE CULTURELLE 6.6.1 Cas général Si au cours de la mise en œuvre des activités du Projet, on découvre accidentellement des sites archéologiques, des sites historiques, des restes, et des objets, y compris des cimetières et / ou des tombes individuelles, l’Entrepreneur/ l’Agence d’exécution doit : • Arrêter immédiatement les activités au niveau de la zone de découverte fortuite ; • Délimiter le site de découverte ; • Sécuriser le site pour éviter tout dommage ou perte d'objets amovibles. En cas d'antiquités amovibles ou des restes sensibles, un gardien de nuit doit être présent jusqu'à ce que les autorités locales responsables et le Ministère en charge de la Culture ou son représentant prennent le relais ; • Aviser le superviseur ou l’autorité chargée de contrôle des travaux, qui, à son tour, informera les autorités locales responsables et le Ministère en charge de la Culture ou son représentant immédiatement (moins de 24 heures). • Procéder à un inventaire exhaustif préalable avec les autorités administratives et traditionnelles des sites archéologiques, des sites historiques, des restes, et des objets, y compris des cimetières et / ou des tombes individuelles. • Contacter les autorités locales et/ou le Ministère en charge de la Culture qui seraient chargés de la protection et la préservation du site avant de décider sur les procédures appropriées à suivre. Cela nécessiterait une évaluation préliminaire des découvertes à réaliser par les archéologues du ministère compétent en charge de la Culture ou son représentant (dans les 72 heures). • La signification et l'importance des résultats doivent être évaluées en fonction des divers critères pertinents pour le patrimoine culturel, dont les valeurs esthétiques, historiques, scientifiques ou de recherches, sociales et économiques. • Veiller à ce que les décisions sur la façon de gérer la découverte soit prises par les autorités responsables et/ou le Ministère en charge de la Culture ou son représentant. Cela pourrait inclure des changements dans le plan (comme quand la découverte est un reste inamovible d'une importance culturelle ou archéologique) de conservation, de préservation, de restauration et de récupération. • Les travaux ne reprendront qu'après une autorisation donnée par les autorités locales compétentes et/ou le ministère en charge de la Culture ou son représentant selon le cas. 6.6.2 Cas d’un déplacement de tombe Dans de tels cas, les étapes suivantes seront suivies : • les responsables du projet avertissent la famille propriétaire et les autorités locales ; • La famille demande ensuite la bénédiction et la permission des défunts (joro) ; • On procède à des rituels identiques au famadihana (retournement des morts) au cours duquel le corps est exhumé ; • Le corps est transféré vers la nouvelle tombe construite. A noter que la pratique de rituels ne peut pas être généralisée, les projets devront s’adapter aux us et coutumes locales et régionales car elles peuvent varier d’une région à l’autre. Les dépenses occasionnées par le rituel de demande de bénédiction, la construction de nouvelle tombe, le rituel de famadihana ou alafaditra seront à la charge du projet. Il est de coutume que le projet fasse un sacrifice de zébu pour honorer les défunts et sa famille. Dans le cas d’un site sacré, c’est le même rite sauf qu’il y a transfert des objet s sacrés au lieu de famadihana ou alafaditra. 7 PARTICIPATION DU PUBLIC DURANT LA MISE À JOUR DU CGES 7.1 OBJECTIFS POURSUIVIS Si l’objectif principal du processus de consultation du public est d’associer les différents acteurs ainsi que les populations à la prise de décision, les objectifs spécifiques poursuivis sont de : • Fournir aux acteurs intéressés une information juste, pertinente et en temps opportun sur le Projet, notamment sa description, ses impacts négatifs pressentis et les mesures types prévues ; • Inviter les acteurs à donner leurs avis sur les propositions du Projet et instaurer un dialogue en vue d’établir un climat de confiance ; • Valoriser le savoir-faire local par sa prise en compte dans les choix à faire ; • Asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée des actions prévues dans le cadre des sous-projets. 7.2 RAPPELS SUR LE PROCESSUS DE CONSULTATION POUR LE PROJET INITIAL Le CGES pour le projet initial a été préparé durant la dernière situation d’urgence sanitaire liée à la Covid-19. Malgré tout, la démarche adoptée a permis de collecter les attentes, les préoccupations, les commentaires et les suggestions des parties prenantes. 7.2.1 Approche adoptée Le processus de consultation a été mené en deux étapes : • Etape 1 : Consultation nationale en mode virtuel Afin de mieux préparer la séance et de pouvoir obtenir des informations à partir des parties prenantes situées dans les Régions, des fiches d’information sur le Projet et les outputs attendus de la séance ont été envoyés préalablement par les responsables du projet PACT aux Directions régionales de l’Aménagement du Territoire et des Travaux publics qui les ont diffusés aux parties prenantes régionales / locales. Toutes les 22 Directions régionales y ont participé. • Etape 2 : Entretiens de groupe ou entretiens individuels organisés par les Directions régionales de l’Aménagement du Territoire et des Travaux publics. 7.2.2 Résultats 7.2.2.1 ATELIER NATIONAL DE CONSULTATION PUBLIQUE EN LIGNE Il s’agissait d’une réunion d’information des parties prenantes avant les rencontres individuelles ou en groupe. Après cette séance, il revenait aux Directions régionales d’organiser des entretiens de groupe ou individuels au niveau de leurs circonscriptions respectives. 7.2.2.2 ENTRETIENS INDIVIDUELS OU GROUPÉS AVEC LES PARTIES PRENANTES 295 personnes, dont 71 femmes ont participé à ces entretiens individuels ou groupés au niveau des Régions : TABLEAU 38 : PARTICIPANTS AUX ENTRETIENS INDIVIDUELS / GROUPÉS RÉGION Hommes Femmes Total ALAOTRA MANGORO 5 1 6 ANDROY 8 3 11 AMORON'I MANIA 10 0 10 ANALANJIROFO 7 6 13 ANOSY 16 5 21 ATSIMO ANDREFANA 7 1 8 ATSIMO ATSINANANA 12 3 15 ATSINANANA 14 4 18 BETSIBOKA 15 4 19 BOENY 15 5 20 BONGOLAVA 11 6 17 DIANA 18 5 23 HAUTE MATSIATRA 13 4 17 IHOROMBE 6 5 11 MENABE 14 6 20 SAVA 12 2 14 SOFIA 18 3 21 VAKINANKARATRA 8 2 10 VATOVAVY FITOVINANY 15 6 21 224 71 295 PHOTO 3 : CONSULTATION DANS LA PHOTO 4 : CONSULTATION DANS LA RÉGION ALAOTRA-MANGORO RÉGION ATSIMO ANDREFANA 7.3 CONSULTATIONS DURANT LA MISE À JOUR DU CGES 7.3.1 Consultations individuelles Il s’agissait de réunions des autorités communales, de District et de Région durant lesquelles ces dernières ont été mises au courant des activités prévues dans le CERC. Nom et prénoms Fonction Date RN7 – RN25 RAKOTONDRATIANA Aimé Victor Chef d’Antenne JIRAMA - Ambatolampy 18/03/22 RAZAFIMAHEFA Rémi Serge Premier Adjoint au Maire - Ambohimandroso 18/03/22 HASINA Herilala Ingénieur des TP - Région Vakinankaratra 18/03/22 Ruffin Chef de station de pompage Andraikiba 18/03/22 RAVELONJANAHARY Victor Albert PDS – CR Ranomafana 19/03/22 Mr Hery Chef de Chantier de l’Entreprise TSARA 20/03/22 RAZAFINANDRIANA Clét Chef Fokontany Vohiparara 21/03/22 Mr DAVID Chef de chantier de l’entreprise MAMISOA 21/03/22 Mr Phillipe Directeur de l’Entreprise SOANAVELA 21/03/22 Dadafara RANDRIAMIAMPITA Chef de Chantier de l’Entreprise RS 21/03/22 RANDRIAMIHARISOA Masy Chef District Ambalavao 22/03/22 MARIAMITOHA V. Bernardin Dir-Cab – Région Ihorombe 23/03/22 RASOLOFOSON François 2ème Adjoint Au Maire – Ankily 24/03/22 RAZAFIMANDIMBY François Ancien Président Fokontany Ankily 24/03/22 RAMAROSON Andrianjatovo Patrick Préfet Ihorombe 24/03/22 RATOVONDRAINY Léonard DIRTP Ihorombe 25/03/22 er RAZAFINDRAKOTO Emilson 1 Adjoint au Maire - Iarintsena 25/03/22 John Elison RAZO DE pi JIRAMA - Fianarantsoa 26/03/22 Mr RALAMBO Agent de Distribution JIRAMA - Fianarantsoa 27/03/22 Mr ERNEST Michel Agent de Distribution JIRAMA - Fianarantsoa 27/03/22 RAZAFIMAHEFA Rémi Serge Premier Adjoint au Maire - Ambohimandroso 28/03/22 RN 2 – RN3a RATIANARIVO 1er Adjoint au Maire. Commune de Moramanga RASOAMANANA Samoelina Chef de Groupement. Vatomandry RAHERIMANJAKA Jérôme Adjoint au Chef de District AGT RANIVOARIVONY Nandrianina P. Adjoint au Maire RAPARISON Richard Chef Fkt Mahasoa RAFITOHERY Lazantsoa Chef Fkt Morafeno RANDRIAMANANA Zatovo Resposansable DE Jirama Mahanoro SOLONIAINA Tantelinjanahary Chef de Scteur Jirama Mahanoro RASOLOFIHAINANA Moïse Adjoint au Chef de District Mahanoro RANDRIANARIJAONA Rivo Directeur Régional des Travaux Publics Alaotra Mangoro RAMANANTSOAVINA Chef de Secteur Jirama. Tanambe NIVEAU CENTRAL Patrick Claes PCA Madarail RASELISON Serge UPSI Madarail ABDUL Ghafar UPSI Madarail ANDRIANDROVA Rojo UPSI Madarail RAKOTONANAHARY Andrianjaka Direction Générale Madarail RAFARALAHY Tovoarison Directeur QHSE JIRAMA RAKOTOARINORO Nirina Département Environnement JIRAMA RAKOTOARINOSY Todisoa Département Environnement JIRAMA De multiples recommandations ont été données durant ces rencontres. 7.3.2 Entretiens groupés avec les parties prenantes En tout, 137 personnes dont 42 femmes ont participé aux réunions groupées au niveau des Régions : TABLEAU 39 : PARTICIPANTS AUX ENTRETIENS INDIVIDUELS / GROUPÉS RÉGION Fokontany Hommes Femmes Total ALAOTRA MANGORO MADARAIL Ambatovola 23 Mars 11 17 28 ROUTES Moramanga 21 Mars 8 5 13 Mahasoa 26 Mars 1 10 11 Morafeno 22 Mars 7 3 10 Focus groups Mahasoa 26 Mars 0 9 9 VAKINANKARATRA Ambohimandroso 28 Mars 12 2 14 AMORON'I MANIA Iarintsena 25 Mars 8 4 12 IHOROMBE Ankily / Ihosy 24 Mars 26 14 40 Des préoccupations de riverains ont été, également, collectées et se rapportent aux aspects suivants : ◼ Des parcelles de culture voisines à certaines infrastructures endommagées (ponts …) ou autres (brèches, éboulis …) ont été abîmées par les pluies torrentielles (exemple : ensablement …) sans qu’il soit question d’acquisition ou d’occupation de terrains privés (donc, aucun Plan de réinstallation requis). Toutefois, les ménages concernés souhaitent bénéficier d’appuis de l’Etat pour réhabiliter leurs champs. ◼ Des doléances ont été exprimées en matière de réhabilitation des voies ferroviaires endommagées : certains participants ont demandé la construction de nouvelles gares ferroviaires afin de pouvoir améliorer les services et de transporter plus de marchandises et de voyageurs. 7.4 ACCEPTABILITE SOCIALE ET INSTITUTIONNELLE DU PDDR 7.4.1 Projet initial Afin de faciliter la lecture et la compréhension, les informations obtenues ont été synthétisées de la manière suivante : ❖ Perceptions et préoccupations des parties prenantes sur le Projet o Le Projet est un levier du développement économique et social des Régions o Fluidité de la circulation o Mauvais état des routes o Désenclavement des régions o Vétusté et dégradation de l’état des infrastructures routières o Non appropriation de la population des biens publics o Connectivité entre Région et District o Facilitation de l’intervention des Forces de l’Ordre et réduction de l’’insécurité o Non-respect du Code de la route o Méconnaissance des textes de règlementation ❖ Attentes o Réhabilitation et entretien de toutes les routes nationales o Transparence durant toute la durée du Projet o Création d’emplois o Infrastructures aux normes et durables o Libération et élargissement de l’emprise o Lutte contre la corruption o Entretien durable et régulier o Visibilité suffisante et dégagée ❖ Contraintes soulevées o Étroitesse des routes o Non-respect des charges autorisées o Irresponsabilité de la population pour la préservation des infrastructures o Mauvaise qualité de la route source d’accident o Recrutement des ouvriers sans transparence o Manque de moyens matériels et financiers pour l’entretien o Occupation illicite dans les emprises o Inexistence de suivi o Insuffisance des panneaux de signalisation En général toutes les parties prenantes sont toutes intéressées et souhaitent toutes être impliquées dans la préparation et la mise en œuvre du Projet, d’une part en tant qu’usagers des infrastructures routières et, d’autre part, en raison de leurs fonctions et statuts respectifs. Quant aux engagements, outre les secteurs publics, les parties prenantes sont toutes partantes pour la sensibilisation, l’éducation et la formation des usagers de la route, des riverains, des différentes collectivités territoriales quant à la préservation du patrimoine routier, du respect des textes règlementaires. 7.4.2 Composante CERC Les informations collectées ont été synthétisées de la manière suivante : ❖ Perceptions et préoccupations des parties prenantes sur le Projet o Le CERC est nécessaire pour assurer la continuité du développement économique et social des Régions o Continuité des services de la JIRAMA et de MADARAIL o Le chemin de fer est la seule voie qui désenclave certaines zones o Evacuation des malades o Fluidité de la circulation o Mauvais état des routes o Désenclavement des régions o Vétusté et dégradation de l’état des infrastructures routières o Non appropriation de la population des biens publics o Connectivité entre Région et District o Facilitation de l’intervention des Forces de l’Ordre et réduction de l’’insécurité o Non-respect du Code de la route o Méconnaissance des textes de règlementation ❖ Attentes o Réhabilitation rapide de tous les dégâts o Continuité des services de la JIRAMA o Transparence durant toute la durée du Projet o Création d’emplois o Infrastructures aux normes et durables o Lutte contre la corruption o Entretien durable et régulier o Visibilité suffisante et dégagée ❖ Contraintes soulevées o Temps impartis pour les réparations des dégâts o Étroitesse de certaines routes o Non-respect des charges autorisées o Irresponsabilité de la population pour la préservation des infrastructures o Recrutement des ouvriers sans transparence o Inexistence de suivi o Insuffisance des panneaux de signalisation L’ensemble des parties prenantes est intéressé et souhaite être impliqué dans la préparation et la mise en œuvre du CERC, d’une part en tant qu’usagers des infrastructures visées et, d’autre part, en raison de leurs fonctions et statuts respectifs. Quant aux engagements, outre les secteurs publics, les parties prenantes sont toutes partantes pour la sensibilisation, l’éducation et la formation des usagers de la route, des riverains, des différentes collectivités territoriales quant à la préservation du patrimoine routier, du respect des textes règlementaires. 7.5 CONCLUSIONS SUR LES CONSULTATIONS PUBLIQUES Durant les séances de consultations, qu’elles soient individuelles ou groupées, le plus difficile a été de contenir les attentes des parties prenantes alors que le PDDR prévu ne pourra pas tout financer. Il n’a pas été difficile d’obtenir l’adhésion des parties prenantes au PDDR initial et aux activités CERC prévues. En effet, non seulement les dégâts sont en train d ’isoler certaines Communes mais ils limitent, également, les échanges commerciaux et toutes les autres opportunités économiques. Il en découle des manques à gagner conséquents pour les ménages concernés. Certains participants aux consultations ont suggéré de trouver un moyen pour éviter la montée des eaux de rivières ou de fleuves. Pour ce faire, certaines personnes ont proposé la construction de barrages hydroagricoles, ce qui ne serait pas pertinent. En effet, des barrages ne peuvent pas empêcher la montée du niveau des eaux : ce serait plutôt en amont (au niveau des bassins versants) qu’il faudrait agir : ce qui n’est pas la vocation du PDDR, et, encore moins de sa Composante CERC. 8 CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE 8.1 PROCESSUS D’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE & SOCIALE 8.1.1 Etape 1. Examen environnemental et social préliminaire L’examen environnemental et social préliminaire consiste à définir les caractéristiques du sous- projet envisagé afin de déterminer l’ampleur de ses impacts négatifs potentiels. La démarche permet (i) de catégoriser ledit sous-projet et (ii) de déterminer les types de document d’évaluation environnementale et sociale à produire et le type de consultation du public à mener. Les inputs requis se rapportent aux éléments ci-après : - localisation et nature du sous-projet et des travaux ; - enjeux environnementaux et sociaux potentiels ; - activités spécifiques (type d’entretien, localisation et activités de la base-vie, extraction de matériaux ...) ayant des risques et impacts particuliers sur l’environnement et nécessitant des mesures d’atténuation appropriées ; - normes environnementales et sociales de la Banque mondiale applicables. Cette étape sera assurée par l’UGP. 8.1.1.1 NOTES SUR LA CATÉGORISATION DES SOUS PROJETS SELON LE DÉCRET MECIE Selon les dispositions du Décret no.99-954 du 15 décembre 1999 portant Mise en Compatibilité des Investissements avec l’Environnement (MECIE), modifié par le Décret no.2004-167 du 3 février 2004, les projets peuvent être classifiés en trois catégories : - Annexe 1 : elle donne la liste (avec seuils) des sou-projets soumis à une Etude d’impact environnemental complète (ou EIE): les projets soumis à EIE sont des projets qui, de par leur nature technique, leur contiguïté, l’importance de leurs dimensions ou de la sensibilité du milieu d’implantation, sont susceptibles d’avoir des conséquences dommageables sur l’environnement. - Annexe 2 : sous-projets soumis à un Programme d’Engagement Environnemental (PREE). Ce sont des sous-projets dont la nature, l’ampleur et d’autres caractéristiques connexes ont le potentiel de provoquer certains impacts sur l'environnement, impacts qui ne sont cependant pas suffisamment importants pour justifier une EIE complète. En plus des classifications des Annexes 1 et 2 du décret MECIE, il faut considérer les disposition de l’article 4.3 qui édictent que « Toutes implantations ou modifications des aménagements, ouvrages et travaux susceptibles, de par leur nature technique, leur contiguïté, l’importance de leurs dimensions ou de la sensibilité du milieu d’implantation, d’avoir des conséquences dommageables sur l’environnement, non visées par l’article 4.1 ou par l’annexe 1 du présent Décret et pour lesquelles l’ONE, dûment saisi ou non par le promoteur, et après consultation de la Cellule Environnementale du secteur concerné, notifie au promoteur qu’une EIE est nécessaire ». Les sous-projets qui ne figurent pas dans les Annexes 1 et 2 et qui ne sont pas concernés par l’article ci-dessus ne nécessitent aucun des documents environnementaux spécifiques.. 8.1.1.2 NOTES SUR LA CLASSIFICATION SELON LE CES DE LA BANQUE MONDIALE Selon le nouveau CES de la Banque mondiale, les sous-projets comprennent 4 classes niveaux en fonction du niveau des risques E&S qui s’y rapportent : Risque élevé : regroupe les sous-projets qui présentent des risques environnementaux et sociaux majeurs avec des incidences négatives, irréversibles, multiples, sans précédent, avec, par exemple, des effets ressentis dans une zone plus vaste que le site. Selon le CES, ce type de sous-projet nécessite l’intervention d’experts et de spécialistes qui fourniront des conseils et qui exerceront un contrôle sur le sous-projet de manière indépendante (Panel) Risque substantiel : les risques sont dits « substantiels » lorsqu’ils sont qualifiés de « majeurs » ou « importants » sur les habitats critiques et les habitants naturels, sur la santé et la sécurité des travailleurs, sur le patrimoine culturel, sur les ressources naturelles biologiques. Selon le CES, il doit être préparé en cas de risques substantiels sur la biodiversité, le Plan de gestion de la biodiversité. Risque modéré : On parle de « risques modérés » lorsqu’ils ne sont pas graves, et restent à des niveaux acceptables. Risque faible : correspond aux sous-projets sans impacts significatifs sur l’environnement et le social. Ce sont des risques qui peuvent être neutralisés avec des mesures d’atténuation simples (prescriptions) A rappeler que les sous projets à risque élevé ne sont pas éligibles dans le cadre du présent Projet. 8.1.2 Etape 2 : Réalisation de l’étude environnementale et sociale Globalement, cette étape comprend les activités suivantes : • Préparation des termes de référence des études à réaliser. • Recrutement de consultants qualifiés pour les conduire. • Consultations publiques. • Rédaction du Rapport d’étude. Aussi bien la législation nationale que les NES prévoient la participation du public dans la préparation de l’étude environnementale et sociale. Ainsi, des consultations publiques avec les communautés locales et les autres parties prenantes/affectées/intéressées seront organisées. Les résultats desdites consultations publiques seront pris en compte dans le rapport. En outre, tous les documents devront comporter des résumés non techniques en Malagasy, en Français et en Anglais afin d’en faciliter la compréhension. Les résumés indiqueront en des termes accessibles au public, l’état initial de l’environnement du sous-projet envisagé, les modifications apportées par le sous-projet et les mesures envisagées pour pallier les conséquences dommageables de l’investissement sur l’environnement et le social ainsi que les arrangements institutionnels pour sa mise en œuvre. 8.1.3 Etape 3 : Evaluation des rapports Le Rapport d’études environnementales et sociales sera d’abord soumis par le consultant au client. Par la suite, ce dernier le soumettra à son tour à la Banque mondiale pour évaluation. Une copie dudit Rapport sera envoyée au Ministère de tutelle afin que ce dernier soit au courant et puisse procéder au suivi environnemental et social participatif. En effet, de cette manière, le Ministère pourra aussi émettre des commentaires quant à la qualité du document et, durant la mise en œuvre, ses agents pourront également exercer leur mission de suivi environnemental & social. 8.1.4 Etape 4 : Diffusion des documents de sauvegarde La législation nationale et le CES prévoient que les documents doivent être mis à la disposition du public. Pour ce faire, une fois approuvée par la Banque, les documents seront publiés sur le site Web du Projet. Avec l’autorisation du Gouvernement (représenté par l’UGP), la Banque les publiera également sur son site Web externe. En respect des dispositions nationales et des exigences des NES de la Banque, des copies avec des résumés non techniques seront aussi être déposés au niveau des Communes à travers lesquelles la route visée passe. 8.1.5 Etape 5 : Intégration des dispositions environnementales et sociales dans les dossiers d’appel d’offres Quelle que soit le niveau de risque E&S du sous-projet envisagé (risques faibles, risques modérés ou risques substantiels), les clauses/mesures environnementales et sociales définies dans le Plan de gestion environnementale et sociale devront être intégrées dans le dossier d’appel d’offres des travaux (DAO) qui y correspond. Par voie de conséquence, elles feront partie du contrat de l’Entreprise de travaux. Le Spécialiste environnemental et social de l’UGP veillera à ce que toutes les prescriptions et recommandations environnementales et sociales soient effectivement intégrées dans les DAO. 8.1.6 Etape 6 : Surveillance et suivi environnemental et social La surveillance (se rapporte au contrôle de l’effectivité des mesures) et le suivi environnemental et social (changement dans les composantes affectées) sont menés en parallèle avec l’exécution des activités du sous-projet considéré : • La surveillance a pour principal objectif de s’assurer que les mesures préconisées sont effectivement mises en œuvre durant l’exécution du sous-projet ; • le suivi environnemental consiste à suivre les changements dans les composantes de l’environnement affecté et de préparer, le cas échéant, des mesures de correction appropriées. Dans ce cadre, les PGES qui seront préparés pour les différents sous-projets préciseront, entre autres : - La liste des éléments ou paramètres qui nécessitent une surveillance et un suivi environnemental ; - L’ensemble des moyens envisagés pour protéger l’environnement et le milieu humain ; - Le mécanisme d’intervention en cas de non-respect du PGES considéré (non- conformité) ; des mesures de correction seront alors élaborées, mises en œuvre et suivies ; - Les engagements du Maître d’œuvre et du Maître d’ouvrage délégué quant à l’intégration des mesures environnementales et sociales dans leur plan d’action. Le programme de surveillance et de suivi environnemental devra couvrir toutes les étapes du sous-projet considéré. Un système de reporting sera également mis en place. Ceci inclura notamment des rapports de surveillance et de suivi environnemental. Un cahier de surveillance environnementale sera mis en place. Ce registre mentionnera toutes les activités environnementales et sociales entreprises durant le cycle du sous-projet considéré. 8.1.7 Résumé des responsabilités des acteurs dans le processus Le tableau suivant résume les responsabilités dans la procédure d’évaluation environnementale et sociale : TABLEAU 40 : RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RESPONSABILITÉS DANS LE PROCESSUS D’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE RESPONSABILITES PRINCIPALES ETAPES UGP (UNITE DE GESTION DU BANQUE MONDIALE PROJET) Examen Préparation de la fiche d’examen Vérification à postériori de la environnemental environnemental préalable catégorie du sous-projet et des NES préalable (screening) Catégorisation du sous-projet et applicables identification du/des documents à Une fiche de tri est annexée à toutes préparer selon les NES applicables les études environnementales et et la législation environnementale sociales soumises à la Banque nationale Mise en œuvre du Consultation des groupes affectés et Vérification (à postériori) PMPP. Consultations du intéressés public RESPONSABILITES PRINCIPALES ETAPES UGP (UNITE DE GESTION DU BANQUE MONDIALE PROJET) Elaboration des TdR Préparation des TdR des études En fonction du montant du marché : Sélection du consultant E&S et des autres études requises • Non-objection requise si le seuil Sélection du consultant pour la est dépassé (selon qu’il s’agisse de réalisation des études requises firmes ou consultant individuels, (PGES, PR, etc.) le nouveau Manuel de passation des marchés fixe des seuils pour le montant de la consultance) • Revue à posteriori si le seuil n’est pas dépassé Analyse Traitement des données environnementale et Rédaction : Tenir compte des sociale résultats des consultations Examen et approbation Vérification de la conformité des Commentaires sur les études des documents études aux TdR réalisées Modification des documents selon les commentaires des intervenants Approbation des études Soumission du plan de gestion environnementales et sociales environnementale et sociale (PGES) requises du sous-projet et autres documents requis par la Banque mondiale Diffusion des Site Web du Projet / MTP External Web site de la Banque documents Au niveau local Surveillance et Suivi Suivi interne de l’exécution du Supervision / Missions d’appui (tous environnemental et PGES les 6 mois) social Soumission des rapports de suivi environnemental & social à la Banque mondiale 8.2 MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES ET DES LITIGES Le MTP, à travers l’UCP/PACT (projet appuyé par la Banque), met déjà en œuvre un mécanisme de gestion des plaintes pour ses chantiers en cours. Pour des raisons de commodité de travail, il est recommandé d’adopter le même mécanisme. 8.2.1 Résolution traditionnelle des conflits Dans toutes les régions de Madagascar, la notion de Fihavanana est à la base des relations communautaires mais, chaque communauté a ses propres façons de régler des différends. En contrepartie, il y a aussi des sanctions dont la nature et l’application varient, également, d’une zone à l’autre. Qu’à cela ne tienne, le plus important est le principe. Pour ce faire, l’on note des séances communautaires appelées Kabary ou autres durant lesquelles on règle la quasi-totalité des différends qui se rapportent à la vie communautaire. 8.2.2 Comparaison entre les systèmes existants Le MTP, à travers l’UCP/PACT (Projet appuyé par la Banque), met déjà en œuvre un mécanisme de gestion des plaintes pour ses chantiers en cours. Pour des raisons de commodité de travail, il est recommandé d’adopter le même mécanisme. Le Projet PDDR donc adopté le même système avec les mêmes structures. De l’autre côté : o La JIRAMA a déjà un système de gestion des plaintes avec les Projets PAGOSE et DEMOS (qui sont aussi soutenus par la Banque mondiale) o MADARAIL a aussi son système de gestion des plaintes. Le tableau ci-dessous donne une analyse comparative des pratiques : TABLEAU 41 : COMPARAISON DES MGP DES DIVERSES PARTIES ETAPES JIRAMA MADARAIL PDDR DIVERGENCES Amiable – Niveau N’est pas prévu car la Oui Oui Pas de niveau local JIRAMA n’est pas local pour la présente en brousse JIRAMA Amiable – Niveau Oui Oui Oui Non communal Amiable – Niveau Oui Oui Oui Non CRL (tous niveaux confondus) Tribunal Oui Oui Oui Non Conclusion partielle : Etant donné que le mécanisme appliqué par le PDDR est calé sur le mécanisme existant qui a déjà ses preuves au sein du Projet PACT, ce sera le mécanisme qui sera aussi adopté pour la Composante CERC. 8.2.3 Objectif du mécanisme de gestion des plaintes Conformément au standard internationaux, le mécanisme de gestion des plaintes doit être mis en place par l’UGP pour permettre à toutes les parties prenantes, et en particulier celles qui sont affectées par le Projet, de fournir leur appréciation sur le Projet, de canaliser leurs préoccupations, et d’accéder à des informations ou de rechercher un recours. D’une manière générale, le MGP vise à : • Renforcer les capacités de toutes les parties prenantes du Projet, des autorités, des communautés bénéficiaires à défendre leur droit, à traiter et à résoudre localement tout d’abord les différends qui peuvent apparaître, • Renforcer et asseoir la recevabilité du Projet auprès des communautés bénéficiaires tout en encourageant la participation citoyenne. • Assurer une amélioration continue de la qualité d’intervention du Projet et de ses prestataires en tirant des leçons issues des plaintes reçues. • Donner des réponses dans un délai raisonnable aux plaignants, • Assurer la transparence du processus, • Connaître les limites des processus/mécanismes afin d'apporter des améliorations qui répondent mieux à la réalité, • Avoir un peu plus de maîtrise de la situation réelle dans la connaissance des vérités ,.. Dans ce cadre, pour la mise en œuvre du Projet (appuyé par la Banque), l’Unité de Coordination du Projet PACT a déjà mis en place un Mécanisme de gestion des plaintes dans le cadre du Projet d’Appui à la Connectivité des Transports. A ce titre, il est important de rappeler que le Projet PACT est encore sous le régime des anciennes Politiques de sauvegarde alors que le Projet PDDR applique le nouveau CSE. En conséquence, afin de limiter les procédures de gestion des plaintes, le mécanisme déjà en mis place par l’UCP/PACT pourra être étendu mais avec une mise à jour pour respecter les exigences des NES. 8.2.4 Catégories possibles de plaintes et de doléances L’on peut distinguer différents types de plaintes ou de doléances. En effet, à part la plainte qui se rapporte à une infraction en droit, l’on note : - Une doléance : Insatisfaction par rapport au non-respect de ce qui a été convenu. - Une réclamation : Demande pour obtenir ce à quoi on pense avoir droit. - Une dénonciation : Signalement de la culpabilité d’autrui. En somme, « plainte » est un terme générique. Entre autres, lors d’un chantier routier, on peut rencontrer diverses formes y afférentes : • Durant la mise en œuvre d’opérations de réinstallation, par déformation de langage, on appel « plainte » tous les événements suivants : o Mésentente entre héritiers dans la répartition des compensations monétaires pour la perte d’une partie de bien immeuble. o Réclamation pour une erreur durant les études foncières. o Mésentente entre les propriétaires de deux parcelles mitoyennes impactées par une déviation de la route. o Refus par rapport au montant d’une compensation monétaire. o Autres. • Plainte environnementale Ex : une passerelle qui n’a pas été remise par l’entreprise de travaux. Le propriétaire peut se plaindre. Si l’entreprise coupe des arbres d’ornementation sur le bord de la route visée, les riverains sont en droit de porter plainte pour s’y opposer. • Plaintes spécifiques : Cf. 8.2.8. • Etc. 8.2.5 Principes de gestion des plaintes a. Bases Les principes fondamentaux suivants seront assurés afin d’assurer l’effectivité du mécanisme : ❖ Accessibilité • Diffuser largement le mécanisme aux groupes cibles, en surmontant les barrières linguistiques, géographiques, intellectuelles, financières ... ; • Expliquer clairement les procédures de dépôt de plaintes ; • Diversifier les canaux ou les types de plaintes possibles ; • Assister les personnes ayant des problèmes particuliers dans la formulation d’une plainte. ❖ Sécurité • A la demande du plaignant : assurer l’anonymat du dossier. • Assurer la confidentialité, surtout pour le cas de plaintes de nature sensibles. ❖ Transparence • Renseigner les parties concernées et les plaignants sur l’évolution et les résultats du traitement. ❖ Impartialité • Veiller à l’impartialité des personnes qui participent aux investigations / traitements. • Assurer qu’aucune personne ayant un intérêt direct dans l’issue de l’investigation ne participe au traitement de la plainte concernée. ❖ Prévisibilité • Réagir promptement à toutes les plaintes : toutes les plaintes doivent être enregistrées et les résultats du traitement restitués. • Présenter un processus de traitement clair, avec des délais pour chaque étape. ❖ Principe de subsidiarité Ce principe se base sur la règle de répartition des compétences. Ainsi la première responsabilité doit être prise par le niveau le plus bas de l’autorité pour résoudre un problème donné. Le principe de subsidiarité du MGP vise à assurer une prise de décision la plus proche possible des populations et des communautés locales. Concernant le MGP, l’échelon le plus bas se trouve au niveau des Quartiers. b. Principes de traitement Le règlement des litiges se fait d’abord à l’amiable et par étapes : au niveau des Sages du Fokontany, au niveau de la Commune, au niveau Région, au niveau de l’antenne locale du Projet, au niveau de l’UGP au siège jusqu’au Ministère de Tutelle en cas de besoin et, comme voie de recours, le Tribunal. (1) Chaque plainte non résolue à un niveau donné sera transférée au niveau supérieur et ainsi de suite. (2) Le délai de traitement d’une plainte ne devrait pas excéder trente (30 jours) en général, sauf si la procédure requiert l’intervention d’autres acteurs ou des recoupements spéciaux ou encore des traitements particuliers. 8.2.5.1 TRAITEMENT À L’AMIABLE Le traitement à l’amiable devrait passer par les étapes suivantes : a. Enregistrement de la plainte : par l’intermédiaire d’un registre de doléance mis à la disposition de la population au niveau de chaque Fokontany, de la Commune d’insertion des travaux, ou au niveau des représentants du Projet (Bureaux Régionaux, Antennes et Siège) Il s’agit d’enregistrer la plainte pour qu’elle soit traçable. Le formulaire doit être signé par le plaignant et visé par l’agent qui l’enregistre. Chaque plainte est également enregistrée dans le registre des plaintes. Un récépissé sera délivré au plaignant après enregistrement de sa plainte. Dans le cas d’une plainte anonyme, le formulaire sera rempli par l’agent qui l’a enregistrée. Il en est de même pour les plaintes reçues par téléphone qui seront enregistrées par celui qui a répondu à l’appel. Le formulaire rempli sera transféré au responsable de traitement concerné selon le niveau de traitement requis. b. Analyse et catégorisation de la plainte Chaque plainte sera analysée en fonction de sa nature et des activités du projet ou du sous- projet concernées pour définir les entités et les responsables impliqués dans son traitement. En effet, les membres du Comité de Litige seront définis en fonction de ces derniers. Il en est de même pour ce qu’il en est de l’UGP, le responsable impliqué dans son traitement peut être régional ou central, donc c’est soit, le Chef d’Antenne ou le Chef de l’Unité de Coordination National et/ou le Responsable de la Sauvegarde Sociale ou VBG suivant le cas. c. Vérification et recoupement (Auprès du plaignant ou au moyen de réunions, de confrontation, visites sur le terrain ou par téléphone) Il s’agit de faire une investigation directe et de procéder aussi à une vérification physique suivant le cas. A faire autant que possible pour confirmer la raison de la plainte et évaluer sa pertinence. Toutefois, le recoupement sur le terrain n’est pas à faire systématiquement sauf dans le cas d’une dénonciation (Signalement de la culpabilité d'autrui par rapport au non-respect de droit humain ou à une injustice). C’est aux premiers responsables du processus, en l’occurrence le Responsable environnemental et le Responsable social du Projet PDDR d’en juger. d. Prise de décision compte tenu du résultat obtenu La prise de décision concerne la disposition à prendre ou sur la situation à changer, la (ou les) mesure(s) corrective(s) à préconiser ou sur le contenu de la réponse à envoyer au plaignant entre autres. Si la plainte est fondée, l’entité décideur prendra la décision de rectifier la situation. Si la plainte n’est pas fondée, ou bien si aucun recours n’est plus possible ou le délai de considération de la plainte a été dépassé, la décision à prendre serait d’envoyer une lettre de regret au plaignant en lui donnant les explications y afférentes. e. Remplissage de la fiche de suivi de plainte La fiche de suivi de plainte est à remplir pour chaque plainte enregistrée quel que soit le dénouement du traitement de la plainte. f. Emission de réponse au plaignant Toutes les plaintes traitées au niveau régional et central devraient être répondues par lettre officielle. Dans le cas où le plaignant n’est pas anonyme, il aura à signer une fiche de transmission de ladite lettre. D’une part, l’entité concernée ainsi que l’UGP assurent : • De contacter des plaignants pour leur expliquer comment leurs plaintes ont été réglées, • Faire connaitre de manière plus large les résultats des actions liées au mécanisme de gestion des plaintes, afin d’améliorer sa visibilité et de renforcer la confiance de la population (nombre de plaintes reçues, catégories de plaintes, cas résolus, retours d’information vis-à-vis des plaignants, …). Dans le cas de plaintes liées aux VBG et VCE, en cas de non-résolution sur place, le Projet les renvoie aux organismes spécialisés pour leur prise en charge. g. Clôture et Archivage L’opération consiste à regrouper ensemble et archiver tous les documents relatifs à chaque plainte traitée. h. Rapportage En partant de la base des données qui est mise à jour régulièrement, un rapport relatant la situation des plaintes doit être rédigé périodiquement au Bureau National. Une synthèse de ce rapport sera incluse dans le rapport périodique de l’UGP du Projet PDDR à la Banque mondiale. Par ailleurs, les plaintes graves comme le harcèlement sexuel, les Violences Basées sur le Genre et les cas de corruption devront être portées à la connaissance de la Banque mondiale le plus tôt possible (dans les 48h) et devront être résolus vite. La durée et le mode de leur résolution varient selon les cas. Le tableau suivant résume le processus de traitement des doléances reçues : TABLEAU 42 : ETAPES DU PROCESSUS DE TRAITEMENT DES DOLÉANCES REÇUES Etape Activités Personnes responsables Observations Délai Etape 0 Réception des Chef Fokontany, Agent Consignation des 1 jour plaintes au niveau au niveau de la Commune éléments de la du Maire ou du plainte dans le Chef Fokontany, registre déposé à qu’elles soient cet effet anonymes ou non Etape 1 Médiation par les Sages du Fokontany, PV de médiation à 1 Jour à 1 sages du village Chef Fokontany, établir par le Chef semaine ou du Fokontany, président comité de Fokontany ou les le chef Fokontany quartier, plaignant(s), un Sages du et des comités de représentant du projet Fokontany quartier Etape 2 Médiation de Le Maire ou son PV de médiation à 2 jours à 2 l’ALC assisté par représentant, le établir par la semaines le Représentant plaignant(s), un Commune sous du Projet l’équipe représentant du Projet l’assistance du de l’UGP-PDDR- représentant du MdC Projet Etape 3 Arbitrage par le Le CRRL qui peut PV de médiation à 3 jours à 2 CRRL, assisté par s’adjoindre toute établir par le CRRL semaines l’équipe de personne qu’elle juge assisté par du l’UGP-PDDR- compétente pour l’aider à représentant du MdC la résolution du litige, le Projet. plaignant(s), un représentant du projet Etape Activités Personnes responsables Observations Délai Etape 4 Recours au niveau Le juge, le plaignant et le PV à établir par le Au prorata du tribunal de représentant du projet greffier du tribunal. première instance Etape commune Restitution des CRL (en tant que de Une copie des PV Au plus tard à toutes les résultats des besoin) ou autres montrant 5 jours après plaintes traitements aux les résolutions la livraison intéressés adoptées sera des résultats Suivi des donnée aux des résolutions intéressés traitements Dans le cas où les plaintes ne sont pas résolues de cette manière, les dossiers seront traités par les instances supérieures. Dans la pratique, pour gagner du temps, les étapes 1 et 2 peuvent être combinées 8.2.5.2 CAS DU TRAITEMENT DES PLAINTES À D’AUTRES NIVEAUX DU PROJET Les plaintes collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du Projet (Ministère, Banque mondiale, Communes, Organisations de Sociétés Civiles …) qui les concernent sont directement traitées par ces acteurs à leur niveau suivant les principes ci-dessus. Dans le cas où les litiges en question ne les concernent pas, elles seront référées par ses récepteurs aux responsables du traitement. Tous les transferts de documents ou d’information devraient être enregistrés dans un registre spécial de traitement de plaintes développé par le Projet. 8.2.5.3 RECOURS AU TRIBUNAL Le recours aux tribunaux ne sera fait qu’après avoir épuisé toutes les tentatives de règlement à l’amiable. Le recours judiciaire se fera selon les modalités suivantes : - Une assistance sera fournie au plaignant (dans le cas de la mise en œuvre du PR afin de leur permettre de pouvoir exercer leur droit de recours). - la période minimale pour présenter un recours sera de 40 jours calendaire après le refus d’accepter l’offre d’indemnisation ou l’échec de la conciliation, le dernier à survenir s’appliquant ; - les instances seront flexibles et ouvertes à diverses formes de preuves. Au cas où des personnes expropriées s’aviseraient à induire en erreur l’opinion publique à travers des média, des sessions de discussions seraient organisées et des notes d’information en Français et en Malagasy seraient élaborées en conséquence et distribuées aux médias. 8.2.6 Procédure particulière pour le traitement de cas de plaintes touchant les cadres du projet Cas du Comité de pilotage, de l’UGP, autres Les plaintes et doléances collectées et enregistrées touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux de mise en œuvre du projet feront l’objet de traitement en arbitrage qui sera dirigé par un Comité Spécial de Traitement des Plaintes mis en place pour l’occasion par le Projet. 8.2.7 Traitement de plaintes internes à l’entreprise Chaque entreprise travaillant pour le projet développera un mécanisme de gestion de plaintes spécifique à l’entreprise. Toutefois le MGP de l’entreprise devrait considérer les éléments ci- après : L’entreprise ne peut traiter que des problèmes internes à elle, des petits problèmes d’ordre technique causés par les travaux dont la résolution et le traitement relèvent de sa compétence, ou des problèmes liés à son règlement intérieur propre. 8.2.8 Procédure de traitement des plaintes spécifiques 8.2.8.1 CAS DU HARCÈLEMENT SEXUEL, VBG-ASE ET ABUS SEXUEL SUR LES ENFANTS DANS LE CADRE DU PROJET Des dispositions particulières seront prises dans le cas d’un harcèlement sexuel, violence basée sur le genre et abus sexuel sur les enfants (VBG/ASE). En effet, dans le cadre du projet et en complément du mécanisme de gestion des doléances présenté précédemment, il sera également établi un protocole spécifique de prise en charge des violences et abus sexuels envers les femmes et les enfants. Le projet travaillera en collaboration étroite avec des organismes spécialisés (ex. Cellule d’écoute et de Conseils juridiques auprès du Ministère chargé de la Population, de la Protection Sociale, et de la Promotion de la Femme, Associations ou ONG, plateforme) pour la prise en charge des cas de violence basée sur le genre, entre autres « toutes activités spécifiques de sensibilisation, mobilisation et prise en charge de cas » dans le cadre du projet. Des conventions de partenariat seront ainsi développées avec ces entités. Toutes les plaintes et dénonciations de cas d’harcèlement sexuel, violence basée sur le genre et abus sexuel sur les enfants enregistrées dans le cadre du projet seront directement transférées et traités par ces entités spécialisées. 8.2.8.2 PROCÉDURE DE TRAITEMENT DES PLAINTES DANS LE CADRE DE LA PASSATION DE MARCHÉS Tout ce qui a trait à la gestion des contrats avec les partenaires relève du Service de Passation des Marchés (un Manuel de Traitement des Plaintes dans le Manuel de Procédures de Passation des Marchés du projet PDDR sera à produire le cas échéant). Les cas enregistrés seront toutefois comptabilisés dans ce mécanisme de gestion de plaintes. 8.2.9 Surveillance, suivi et consolidation des données sur les plaintes et les litiges 8.2.9.1 SUIVI DU MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES Le suivi du MGP est permanent et périodique. Le suivi interne par chaque partie prenante du projet sera réalisé d’une manière permanente. Et, le suivi fait par l’UGP sera périodique pour la supervision sur terrain mais permanent à travers le rapport qu’ils reçoivent des différentes entités impliquées dans le projet. Au niveau de la coordination générale, le spécialiste en sauvegarde reçoit tous les rapports sur les plaintes, il les exploite et assure le suivi à distance. Il effectue une supervision une fois par trimestre dans la zone d’intervention du Projet, le cas échéant. 8.2.9.2 INDICATEURS DE SUIVI Pour mieux appréhender la performance de ce mécanisme, quelques indicateurs de suivi seront collectés et évalués. A titre non limitatif, il s’agit des indicateurs ci-après : - % de plaintes non résolues dans chaque catégorie - % de plaintes reçues et ayant été résolues par le MGP - % de plaintes parvenues par la boîte à suggestion, par mel, réunion de sensibilisation, etc. - % de plaintes résolues dans les délais prévus par le MGP - % de plaintes résolues à l’amiable - % de plaintes résolues au niveau du CRL (Commune) ou CRRL (Région) - % de plaintes ayant nécessité un recours - Nombre d’ateliers de renforcement des capacités réalisés par semestre - Nombre d’information/sensibilisation des bénéficiaires ou clients de leur droit de déposer plainte et de la méthode à suivre pour déposer une plainte auprès de la personne compétente ; - Nombre de formations dispensées au personnel, aux entités ou parties prenantes sur le déroulement du mécanisme de gestion des plaintes, le rôle de l'agent dans le processus et le moyen de gérer convenablement ces plaintes jusqu'à leur règlement définitif (comment gérer les plaintes et en référer à la personne compétente aux fins d'enquête et de règlement), les modalités de gestion des plaintes et la méthodologie à utiliser pour informer les bénéficiaires et acteurs du MGP. - Nombre de plaignants/bénéficiaires du Projet recevant une réponse opportune concernant leurs plaintes, au plus tard un mois après le dépôt de la plainte. - Taux d’adoption d’information pour corriger des erreurs, des omissions et des activités susceptibles de nuire aux bénéficiaires - % d’utilisation de chaque méthode d’enregistrement des plaintes : formulaires, e-mail, réseaux sociaux, téléphone, anonymes, autres. Pour mieux permettre la lecture de ces indicateurs, un rapport de suivi semestriel sera établi selon le format recommandé par la Banque. Ces rapports semestriels seront soumis (i) à la Banque mondiale avant la tenue de chaque mission d'appui / supervision et (ii) aux autres parties prenantes du Projet pour information. 8.2.10 Informations et sensibilisation sur le MGP Les Spécialistes E&S en collaboration avec les points focaux informeront toutes les parties prenantes de l’existence de mécanisme de gestion de plaintes d’une manière claire et compréhensible pour les tiers ciblés, en utilisant différents supports / méthodes (affichage au niveau des bureaux de chaque ministère ou agence (Agence routière, Fonds Routier), média, réunion d’information …). En particulier, les modes d’enregistrement des plaintes devront être communiqués de manière précise et mis en exergue. Les communications relatives au mécanisme de gestion des plaintes (dépliants, affiches, articles et communiqué de presse) devront indiquer l’adresse postale, le numéro de téléphone et l’adresse e-mail des responsables du MGP au sein du Projet. 8.2.11 Archivages Le Projet établira une base de données qui capitalisera l’ensemble des plaintes et doléances reçues et traitées dans le cadre du projet. L’UGP assurera la capitalisation générale et la gestion de la base de données centrale et le suivi global du traitement des plaintes sera aussi assuré par l’UGP sous contrôle du Comité de Pilotage du Projet. Chaque entité responsable d’activité ou de composante particulier désignera un responsable attitré pour la capitalisation des données à leur niveau suivant les grandes lignes définies en commun par le projet. Ces informations seront communiquées périodiquement à l’UGP. L’UGP établira des rapports tous les quatre mois sur la situation des plaintes relatives au Projet (nombre de plaintes reçus, catégories de plaintes, cas résolus, retours d’information vis-à-vis des plaignants, …) sur la base des rapports émis par la MOIS. 8.3 PLAN D’ACTION CONTRE LES VIOLENCES BASEES SUR LE GENRE Etant donné le nombre « assez élevé » à « élevé » d’hommes seuls qui travaillent dans un chantier routier, ces derniers sont, potentiellement, susceptibles d’augmenter l’exposition aux risques et effets néfastes des populations riveraines28. 28Note : Plus tard, quand les axes à entretenir seront connus, durant la préparation des études environnementales et sociales relatives à l’entretien d’un axe donné, il faudra définir le profil des villages, les zones habitées et fréquentées, le long de la zone d’influence immédiate de l’axe considéré. L’étude évaluera également les risques et les effets sur la santé et la sécurité des populations, notamment les populations vulnérables, y compris les risques de violences basées sur le genre (VBG) 8.3.1 Considération préliminaires Selon l’OMS, la « violence basée sur le genre » est un terme regroupant tous les actes infligés à une personne contre son gré. Elle est fondée sur les différences sociales (genre) entre hommes et femmes. Les actes de VBG violent un certain nombre de droits de l’Homme fondamentaux protégés par des textes et des conventions internationales. Dans ce cadre, les formes de VBG les plus connues sont : • Les violences physiques • Les violences morales ou psychologiques Elles consistent à dévaloriser la femme par des attitudes et propos méprisants et injurieux ayant pour effet de créer chez elle, un sentiment permanent de frustration, de crainte, de perte de confiance en soi, etc. : o socialisation discriminatoire des enfants sur la base du sexe o propos infâmants et invectives (outrages) publiques o répudiations abusives o abandon des femmes et des filles enceintes par les auteurs de leur grossesse o instrumentalisation des femmes et des filles par des artistes musiciens ou des médias o refus de rapport sexuel o privation d’aliment o intimidation et menaces • Les violences sexuelles Les violences sexuelles sont un ensemble d’actes et de comportements qui amènent la femme à subir des relations sexuelles contre sa volonté. Il s’agit de tout acte sexuel, tentative d’obtenir des faveurs sexuelles, commentaires ou avances sexuels non désirés, ou actes de trafic de la sexualité d’une personne, utilisant la coercition, la menace de sévices ou de recours à la force physique, par toute personne, quelle que soit sa relation avec la victime. On peut citer : o viol o inceste o pédophilie o agressions sexuelles o harcèlement sexuel ; o relations sexuelles trop fréquentes, déshumanisantes ou épousant les allures d’un règlement de compte o transmission volontaire des IST ou VIH/SIDA o proxénétisme, etc. • Les violences liées à certaines pratiques culturelles. et d’exploitation et abus sexuels liés à l’afflux des travailleurs chargés de la construction / réhabilitation et de se conformer à l’étude et aux dispositions de l’analyse de risques de VBG et des plans d’actions retenus. L’étude proposera des mesures d’atténuation des risques identifiés. Ce sont des violences liées à des pratiques coutumières ou religieuses : o exigence abusive de la dot favorisant le concubinage et sa cohorte de problèmes ; o mariages précoces ou forcés o lévirat o rites de veuvage dégradants o polygamie. • Violences économiques Il s’agit d’un ensemble de faits et comportements qui empêchent l’épanouissement économique de la femme parmi lesquels on peut citer : o L’interdiction d’exercer une profession ou une activité économique o Une division sexuelle du travail domestique pénalisant les filles o Des maternités accablantes et non négociées o La confiscation des revenus des femmes par le mari ou la belle-famille o L’exploitation du travail des jeunes filles dans les ménages o La prostitution forcée o Les enlèvements criminels, etc. Les termes « victime » et « survivant(e) » peuvent être utilisés de manière interchangeable. Le terme « victime » est souvent utilisé en droit et en médecine. Le terme « survivant(e) » est généralement préféré par les secteurs sociaux et psychologiques en raison de la résilience qu'il implique (UNFPA, 2008). D’une manière générale, les actes VBG peuvent concerner des femmes, des jeunes filles et même des jeunes garçons. 8.3.2 Résultats des études réalisées par les Directions régionales Durant la présente étude, un questionnaire sur la situation des VBG/EAS-HS a été distribué par les Directions régionales des Travaux publics. Les réponses obtenues ont été synthétisées dans le tableau suivant : TABLEAU 43 : TYPES D’ACTES VBG/EAS-HS DANS CHAQUE RÉGION Région Types de VBG 1. Alaotra Mangoro Violences physiques et morales, abus sexuel sur les enfants, travail des mineurs, mariage précoce, viol 2. Analamanga Abus sexuel sur des enfants, travail des mineurs, mariage précoce, viol, Violences morales, physiques et sexuelles 3. Amoron'i Mania Violences morales, physiques et sexuelle, exploitation sexuelle de filles mineures 4. Analanjirofo Viol et emplois dess mineurs, grossesse précoce Violences morales, physiques et sexuelles 5. Androy Incitation par certains parents à la prostitution, mariage précoce, viol 6. Anosy Incitation par certains parents à la prostitution, mariage précoce, viol 7. Atsimo Andrefana Mariage précoce et concubinage, Incitation par certains parents à la prostitution Région Types de VBG 8. Atsimo Atsinanana Abandon de famille, non allocation familiale, transaction sexuelle, abandon scolaire des filles, mariage précoce et concubinage. 9. Atsinanana Abandon de famille, pas d'allocation familiale, transaction sexuelle, abandon scolaire des filles, grossesse précoce et concubinage 10. Betsiboka Viol, mariage précoce, prostitution, harcèlement sexuel, emploi des mineurs, violence sur les femmes 11. Boeny Viol, mariage précoce, prostitution, harcèlement sexuel, violence physique et morale sur les femmes 12. Bongolava Violences physiques et morales sur les femmes, prostitution 13. Diana Violence conjugal, viol, harcèlement, proxénétisme, détournement de mineures 14. Haute Matsiatra Viol, agression morale 15. Ihorombe Abus sexuel sur les enfants, travail des mineurs, mariage précoce, dislocation du ménage, travail de mineurs 16. Itasy Violences physiques et morales sur la femme, détournement de mineures 17. Melaky Violence physique et morale sur la femme, détournement de mineures 18. Menabe Viol, violence physique, non prise en charge de la famille, mariage précoce, incitation par certains parents à la prostitution 19. Sava viol, violence physique, non prise en charge famille, mariage précoce, Incitation des parents à la prostitution 20. Sofia Viol, violence physique, non prise en charge famille, mariage précoce, Incitation des parents à la prostitution 21. Vatovavy Fitovinany Abandon de famille, pas d'allocations familiales, transaction sexuelle, abandon scolaire des filles, grossesse précoce et concubinage 22. Vakinankaratra Abus et violences sexuelles (tourisme) .proxénétisme (ouvriers), Viol, tentative de viol, inceste, pédophilie, prostitution enfantine, incitation de mineurs à la débauche. Principales conclusions • Les VBG/EAS-HS existent dans toutes les Régions de Madagascar. • Dans les zones littorales, le mariage précoce prédomine. Les causes avancées sont la pauvreté et la tradition (séparation des filles du logement de leurs parents à l’âge de 12 ans). Pârfois, l’on note également l’incitation de c ertains parents à la prostitution. Ces cas entraînent la grossesse précoce des filles et leur abandon scolaire. Limites de l’étude Les résultats du Tableau 43 : Types d’actes VBG/EAS-HS dans chaque Région ci-dessus ont été obtenus sur un nombre d’échantillons très limité et ne peut donc pas être généralisé. Toutefois, son mérite est d’attester que des formes de VBG existent partout. 8.3.3 Réponse nationale Devant cet état de fait, l’Etat et ses partenaires ont réagi : • Une nouvelle loi sur les VBG a été adoptée : loi 2019-008 du 13 décembre 2019 relative à la lutte contre les Violences Basées sur le Genre. • Une chaîne pénale anti-VBG a été mise en place en Novembre 2020. • Une multitude d’entités œuvrant dans la prévention et la lutte contre les VBG a été créée (voir annexe pour les différentes structures existantes). 8.3.4 Plan d’action VBG pour le Projet 8.3.4.1 OBJECTIFS Objectif principal : Tout mettre en œuvre pour que les chantiers du Projet ne soient pas des foyers de recrudescence d’actes VBG/EAS-HS. Objectifs spécifiques Dans les chantiers du Projet, les actions auront pour objectifs spécifiques de : ➢ Eviter toutes formes de VBG/EAS-HS durant la mise en œuvre des activités du Projet : • Organiser des séances de sensibilisation • Coupler les séances de sensibilisation avec l’information des riverains sur les mécanismes mis en place (accompagnements divers, accompagnement juridique au cas où la victime souhaite porter plainte, mécanisme de gestion des plaintes VBG/EAS-HS) ➢ S’assurer que d’éventuels cas qui apparaissent soient traités et documentés. ➢ Contribuer à la pérennisation des activités de lutte et de prévention des VBG/EAS- HS. 8.3.4.2 PLAN D’ACTIONS L’UGP aura à signer des conventions de collaboration avec des acteurs (tels les organismes d’accueil, les CECJ, les Centres médicaux qui traitent des victimes de viol, autres) qui sont actifs dans la zone considérée ou des contrats avec des consultants individuels. TABLEAU 44: PLAN D’ACTIONS VBG DU PROJET AXE OBJECTIFS RESULTATS ACTIVITES INDICATEURS CIBLES CALENDRIER RESPONSABLES STRATEGIQUE ATTENDUS ORGANISATION • Cartographier les • Un schéma de Contact des acteurs • Nombre de • Min/Population • Dès signature du • Consultant DES ACTIONS acteurs VBG de la collaboration est mis locaux : collaborateurs • Autres acteurs contrat / • UGP zone de travail en place et est • Min/Population convention • Mettre en place un opérationnel • Police des mœurs système de • Une personne-relai • Autres acteurs coordination avec les est identifiée au sein Mise en place d’un • Schéma de • Idem • Idem • Consultant acteurs locaux des riverains d’un schéma de collaboration • Identifier une chantier donné afin collaboration personne relai par de faciliter la Organisation d’une • Nombre de • Tous les • Au démarrage • Consultant localité et lui fournir déclaration des cas session de remise à collaborateurs collaborateurs des chantiers • UGP du crédit de de VBG niveau des touchés dans la zone communication collaborateurs PREVENTION ET Sensibiliser et Les entreprises, les Organisation de • Nombre de • Autorités locales • Durant • Consultant REPONSE AUX sensibiliser les Missions de contrôle, sessions régulières participants aux • Entreprises de l’exécution des • UGP VBG travailleurs du Projet et les autres partenaires d’information et de sessions contrats et des travaux les riverains de l’UGP ainsi que les sensibilisation • % de travailleurs • Missions de conventions de riverains sont ayant participé à contrôle partenariat informées et la formation sur • Riverains sensibilisées le Code de • Partenaires de conduite l’UGP • % de travailleurs ayant signé le Code de conduite Accompagner les Les cas de VBG sont • Traitement des cas • Nombre total de • Tout plaignant • Durant • Consultant survivants VBG triés qui se rapportent à victimes VBG qui se manifeste l’exécution des l’UGP contrats et des AXE OBJECTIFS RESULTATS ACTIVITES INDICATEURS CIBLES CALENDRIER RESPONSABLES STRATEGIQUE ATTENDUS • Autres cas : les • Nombre de cas conventions de transférer aux qui se rapportent partenariat structures existantes à l’UGP Les survivants d’actes VBG liés à des travailleurs de l’UGP seront accompagnés par le Projet. Ceux qui se rapportent à des tr availleurs de l’entreprise ou des MdC le seront par l’entreprise / MdC (y compris les charges y afférentes) • Prise en charge • Counselling • % de survivants • Tout plaignant, • Durant • Consultant psychosociale • Réinsertion sociale pris en charge priorité aux l’exécution des • Autres • % d’échec victimes qui se contrats et des rapportent à des conventions de activités de partenariat l’UGP • Prise en charge • Consultation • % de survivants • Tout plaignant, • Durant • Consultant médicale • Soins médicalement priorité aux l’exécution des • Autres pris en charge victimes qui se contrats et des • % d’échec rapportent à des conventions de activités de partenariat l’UGP • Accompagnement • Transfert du dossier • % de survivants • Tout plaignant, • Au prorata de • Consultant judicaire aux autorités qui ont souhaité priorité aux l’exécution des uniquement dans le compétentes déposer une victimes qui se contrats et des cas où la victime • Suivi du dossier plainte rapportent à des conventions de souhaite porter • Autres activités de partenariat plainte l’UGP Les victimes VBG / • Conseils en matière • % de survivants • Tout plaignant, • Au prorata • Consultant survivants sont d’activités génératrice qui appuyés en priorité aux conseillées en matière de revenus matière de victimes qui se de réinsertion sociale / • Discussions avec la réinsertion rapportent à des économique famille de la victime sociale / activités de • Autres économique l’UGP AXE OBJECTIFS RESULTATS ACTIVITES INDICATEURS CIBLES CALENDRIER RESPONSABLES STRATEGIQUE ATTENDUS Tout traiter pour Tous les dossiers • Si la victime ne • % de victimes • Tout plaignant, • Au prorata • Consultant pouvoir clôturer tous traités sont clôturés en souhaite pas porter qui ne portent priorité aux les dossiers bonne et due forme plainte : affaire pas plainte victimes qui se classée • % de dossiers rapportent à des • Sinon : clôture clôturés activités de uniquement à la fin l’UGP du traitement de la plainte SUIVI ET Documenter les cas de Tout cas de VBG / • Capture des cas de • % de cas VBG • Tout plaignant, • Au prorata • Consultant EVALUATION. VBG UGP ou est déclaré VBG (sexe, âge, capturés priorité aux DOCUMENTATION par la victime sans que objet, lien avec UGP) victimes qui se cela ne puisse lui même si la victime rapportent à des induise de s’adresse directement activités de quelconques à une structure l’UGP représailles dont des existante menaces de • Tri pour orienter la licenciement ou victime autres. Tout cas de VBG / • Préparation d’’un • Nature des VBG • Cas de VBG / • A la fin de • Consultant UGP est reporté et Rapport de suivi • % de cas VBG UGP à comparer chaque mois suivi. mensuel avec des suivi avec le cas Les informations sur conclusions et des • Nombre de général) la situation des VBG recommandations à dossiers ouverts dans la zone soumettre au client et • Durée moyenne considérée est à la Banque de traitement disponible et • Nombre de actualisée d’une dossiers clos manière régulière • Autres AXE OBJECTIFS RESULTATS ACTIVITES INDICATEURS CIBLES CALENDRIER RESPONSABLES STRATEGIQUE ATTENDUS CONTRIBUTION A Renforcer la Les acquis sont • Organisation de • Nombre de • Structures • 2 fois par an • Consultant et LA connaissance des valorisés et pérennisés sessions de structures locales collaborateurs PERENNISATION acteurs locaux en renforcement des formées sur la existantes ou à DES ACTIONS matière de VBG capacités des acteurs prévention des créer (selon le locaux en matière de VBG cas) VBG • Nombre de • Témoignages (s’il y a structures des volontaires) formées sur la • Restitution des cas gestion des cas traités de VBG Les actions continuent • Publication des • Nombre de • Structures • Suite à passer au • Consultant avec les structures résultats obtenus pour structures existantes ou Responsable • UGP locales même après le encourager les opérationnelles nouvelles local du Min. • Responsable projet considéré partenaires financiers Population local du MinPop à appuyer les structures VBG TABLEAU 45 : BUDGET POUR LE PLAN D’ACTIONS VBG Libellé PU (USD) Q Montant (USD) Edition du Plan d’actions 2.5 500 1,250 Edition de posters / affichages 3 500 1,500 Frais de consultance et Frais d’activités pour 20,000 5 100,000 des activités spot : • Fréquence : 1 fois / 2 mois • Dépenses annuelles : 20,000usd Imprévus Fft 5,000 Total 107,750 8.4 ARRANGEMENTS INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE ET LE SUIVI DU CGES 8.4.1 Composante 1 du PDDR Les arrangements institutionnels pour la mise en œuvre du Projet PDDR sont quelque peu compliqués : • Le Projet sera hébergé au sein du Ministère en charge des Travaux Publics. MATP DGTP AGENCE ROUTIERE COMITE TECHNIQUE AUTRES PARTIES PRENANTES UGP Projet DSRM MTTM, MEF, Fonds Routier Projet DSRM … FIGURE 19 : ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELS • Un Comité Technique (CT) dirigé par le Directeur Général des Travaux Publics (DGTP) y sera créé : sa principale mission concerne la gestion du patrimoine routier ; • L’organe de gestion, de mise en œuvre et d’exécution technique sera assuré par l'Agence Routière, qui constitue l'Agence d'exécution du Projet, et au sein de laquelle sera instituée une Unité de Gestion du Projet (UGP) ; L’UGP est placée sous la tutelle technique du Ministère des Travaux Publics (MTP) et sous la tutelle financière du Ministère de l’Economie et des Finances (MEF). Diverses parties prenantes contribuent directement aux activités du projet, tels le Fonds Routier, le MTM. 8.4.1.1 COMITÉ TECHNIQUE Un Comité technique : Il sera composé par des techniciens du MTP et sera dirigé par le Directeur Général des Travaux publics. Principale attribution : Gestion du patrimoine routier Dans ce cadre, par simple convocation de son président, le Comité se réunit autant de fois que c’est nécessaire. 8.4.1.2 UGP : UNITÉ DE GESTION DU PROJET Le Coordonnateur de l’UGP sera nommé par décret qui définira aussi ses rôles et responsabilités. Le Core Team central comprendrait : • Un(e) responsable en sauvegarde environnementale • Un(e) responsable en sauvegarde sociale • Une équipe de passation des marchés • Un(e) Responsable de l’Administration (y compris les ressources humaines) et des Finances • Un(e) auditeur interne • Des ingénieurs routiers • Des logisticiens. Au moment de la préparation du CGES, il n’est pas encore arrêté s’il y aura des Antennes régionales du Projet ou non. 8.4.1.3 MISSIONS DE CONTRÔLE / SURVEILLANCE (MAÎTRE D’ŒUVRE) Le Maître d’œuvre agira au nom de l’UGP et assurera les activités suivantes : − Assistance à la coordination générale de chaque opération et en particulier la mise à disposition des sites des ouvrages et le déplacement des réseaux ; − Suivi des délais de mise à disposition des sites des ouvrages, particulièrement du déplacement des réseaux, par rapport à ce qui est prévu dans les marchés ; − Estimation de l'impact financier et contractuel des modifications des ouvrages demandées par les Maître d'Ouvrage et préparation des projets d'ordre de service et d'avenants aux marchés correspondant ; − Assistance au Projet pour tout ce qui concerne les relations avec les institutions publiques et privées, notamment les collectivités locales, les riverains et les concessionnaires de réseaux ; − Assistance à l’entreprise pour la sensibilisation à la lutte contre le VIH/SIDA. − Rédaction des rapports tels que décrits dans les termes de référence du Maître d’Œuvre. − Description environnementale du milieu initial avant les travaux ; aux évaluations de la suffisance des mesures de protections environnementales préconisées par l’entreprise par rapport aux problématique environnementales rencontrés et prévisible dans la zone. − Proposition de mesures de protection environnementales post-travaux avec le mode de réalisation et les moyens de réalisation dont la une proposition de charte de responsabilité des différents acteurs concernés. 8.4.2 Composante 3 : CERC Les intervenants de la Composante CERC du PDDR seront regroupés et structurés comme suit : • Comité technique : qui est l'organe stratégique du PDDR/CERC et qui est le même que le Comité technique du Projet PDDR ; • Unité de coordination : qui assure la gestion et la coordination des actions relevant du PDDR/CERC ; • Agences d'exécution : qui sont constituées par les entités en charge de la mise en œuvre des activités relatives au PDDR/CERC ; • Sauvegarde environnementale et sociale : qui s'occupe du volet environnemental, social (incluant l'aspect Genre) tout au long de la réalisation des activités. 8.4.2.1 COMITE TECHNIQUE Le Comité technique assure le respect de l'orientation stratégique du PDDR/CERC en se référant au Plan de Travail Annuel (PTA) du PDDR/CERC rattaché au PTA du Projet PDDR. Le Comité technique du PDDR/CERC est le même que le Comité technique du Projet PDDR mais dans le cadre de la mise en œuvre du PDDR/CERC, il aura pour missions de : • Valider le PTA, qui sera annexé au PTA du Projet PDDR ; • Assurer la supervision générale de la mise en œuvre ; • Assurer la coordination avec les autres Ministères concernés • Approuver le Rapport annuel. 8.4.2.2 UNITE DE COORDINATION DU PDDR/CERC ◼ Composition L'Unité de coordination du PDDR/CERC est constitué par le personnel de l'Unité de Coordination du Projet d'Appui à la Connectivité des Transports (UCP/PACT) : • L'Unité sera dirigée par le Coordonnateur du PACT ; • La gestion administrative et financière sera confiée au service Administratif et Financier du PACT dont le Responsable administratif et financier, le Comptable et l'Auditeur interne ; • Un Responsable de passation des marchés au niveau du PACT sera spécialement dédié à la passation des marchés du PDDR/CERC ainsi qu'à la gestion des contrats y afférents. Le Responsable en suivi et évaluation du PACT s'occupera également du suivi et évaluation des activités du PDDR/CERC. L'équipe de Sauvegarde environnementale et sociale du PACT (le Responsable en Sauvegarde environnementale, le Responsable en Sauvegarde sociale et le Spécialiste en Violence Basée sur le Genre ou VBG) sera chargée de la coordination des actions de sauvegarde environnementale et sociale du PDDR/CERC. Les Régisseurs de la caisse d'avances sur emprunt extérieur auprès du Ministère des Travaux Publics dans le cadre du PDDR/CERC sont : Titulaires : o Coordonnateur de Projet PACT o Responsable administratif et financier du Projet PACT Suppléant : Directeur Général des Travaux Publics ◼ Missions et attributions L'Unité de coordination du PDDR/CERC s'occupera de l'aspect gestion administrative et fiduciaire du projet. Elle sera chargée de : o L'élaboration du plan de réponses aux urgences ; o La coordination de la mise en œuvre des activités prévues par le PDDR/CERC ; o La gestion des contrats, la coordination et le suivi de toutes les activités relatives au projet ; La consolidation et la soumission des rapports périodiques de mise en œuvre ; La tenue des dossiers administratifs, financiers, de passation de marchés et des comptes pour toutes les transactions se rapportant au PDDR/CERC ; La réalisation de l'audit annuel de l'ensemble du PDDR/CERC et l'établissement des états financiers annuels consolidés et des Rapports financiers d'exécution (RFE) ; o L'élaboration du plan de passation de marchés ; o La passation des marchés requis et la gestion financière ; o La coordination de la gestion des aspects de sauvegarde environnemental e et sociale ainsi que la consolidation et soumission des rapports mensuels sur l'avancement des activités ; o La préparation et l'organisation, en collaboration avec le PDDR, des réunions relatives au PDDR/CERC du Comité technique et la préparation de la documentation nécessaire pour les réunions. 8.4.2.3 AGENCES D’EXECUTION DU PDDR/CERC ◼ Composition La mise en œuvre proprement dite des activités prévues dans le PDDR/CERC relèvera de la responsabilité de chaque entité concernée : • Infrastructures routières et Bâtiments du Ministère : Direction Générale des Travaux Publics (DGTP/MTP) et Agence Routière (AR) • Chemins de fer : Société MADARAIL • Electricité : Société JIRAMA ◼ Missions et attributions A l'issue du processus de passation de marchés, chaque agence d'exécution sera en charge du suivi technique et de l'assurance qualité de la mise en œuvre des activités qui lui relèvent. Chaque agence est tenue de produire un rapport mensuel de l'avancement des activités qui lui sont conférées et le transmettra avant le 10 du mois suivant à l'Unité de Coordination, pour consolidation. Pour sa part, l'Unité de Coordination sera chargée de la consolidation des rapports mensuels et de la soumission du rapport consolidé à qui de droit. Les agences d'exécution apporteront également leur support technique durant la passation des marchés, tels que l’apport des réponses techniques aux demandes d'éclaircissement, visites des lieux, évaluation technique des offres et/ou de propositions, etc. 8.4.2.4 SAUVEGARDE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ◼ Composition Une équipe dédiée par secteur sera déployée par chaque entité pour assurer l'aspect sauvegarde environnemental e et sociale des projets : • Infrastructures routières : Equipe sauvegarde environnementale et sociale du Projet PDDR, appuyée par celle du Projet PACT ; • Chemins de fer : Equipe sauvegarde environnementale de la société MADARAIL • Electricité : Equipe sauvegarde environnementale de la société JIRAMA. ◼ Missions et attributions Chaque entité sera chargée de la mise en œuvre du PGES qui sera préparé pour chaque sous-projet et du respect des outils de sauvegarde environnementale et sociale. Elle sera tenue de produire un Rapport mensuel sur les aspects environnementaux et sociaux des sous-projets qui lui seront conférées et le transmettra avant le 10 de chaque mois suivant à l'Unité de Coordination, pour consolidation. Pour sa part, l'équipe de sauvegarde environnementale et sociale de l'Unité de Coordination sera chargée de la consolidation des rapports mensuels et de la soumission du rapport consolidé à qui de droit. 8.5 PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE 8.5.1 Objectifs Un Plan de gestion environnementale et sociale a pour principal objectif de fournir d’assurer que les mesures d’atténuation des impacts négatifs prévues correspondent aux prévisions en matière d’évitement ou de mitigation des impacts prédits. En fonction de la situation qui prévaut, des mesures de correction pourront être nécessaires. Il réunit à la fois les paramètres à surveiller d’une manière quotidienne et ceux à suivre dans le temps. Les objectifs spécifiques d’un PGES consistent à : − Concrétiser tous les engagements du sous-projet vis-à-vis de l’environnement et des communautés riveraines ; − Préciser les problématiques environnementales relatives aux différentes activités du sous-projet et d’élaborer une planification et des procédures pour gérer ces problématiques ; − Déterminer les responsabilités du personnel clé du sous-projet relativement à la mise en œuvre du PGES ; − Mettre les informations sur la mise en œuvre d’un sous-projet donné à la disposition des autorités locales, régionales voire nationales et aux personnes intéressées ; − Le cas échéant, établir des actions correctives. 8.5.2 Plan cadre de surveillance environnementale et sociale Un Plan de surveillance E&S vise à s’assurer que les mesures préconisées ont été effectivement mises en œuvre d’une manière adéquate. Une anomalie d’ordre environnemental / social (ou « non-conformité ») est définie comme étant un non-respect des mesures d’une mesure d’atténuation donnée : les réunions d’encadrement et les visites sur chantier permettront d’en assurer la prévention. Ces actions seront répertoriées dans le Cahier de surveillance environnementale. Les indicateurs de surveillance sont qualitatifs car ils ne mesurent pas des grandeurs mais servent pour le contrôle d’effectivité des mesures. TABLEAU 46 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S – TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE PRÉPARATION Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance Milieux biophysiques Risques liés à l’installation de • Aucune • Installer la base-vie à : • PV de sélection du site de • Vérification • Entreprise • Au moment de la base-vie : risques de o au moins 200m de la zone la base-vie • MdC l’installation recrudescence d’actes VBG, habitée la plus proche afin de • Plan de situation de la risques de pollution, autres contribuer à la minimisation base-vie Respect des us et coutumes des risques d’actes VBG locales o au moins 50m d’un plan d’eau • Installer des douches et des latrines Perte de couverture végétale / • Aucune • Limiter le débroussaillage au • Plan de la base-vie • Vérification • Entreprise • Au moment de base-vie strict nécessaire • MdC l’installation • Revégétalisation par embroussaillement et plantation d’arbres sur les limites de la base-vie Impacts socioéconomiques Instauration d’un climat de • Organiser une réunion • Traiter les éventuelles plaintes • Registre des plaintes • Vérification • Entreprise • Commencer à le méfiance entre l’Entreprise de d’information des dans les plus brefs délais • MdC mettre en place au travaux et les riverains riverains au démarrage moment de du chantier l’installation Risques d’accidents de • Sensibiliser les • Limiter la vitesse à 20km/h en • Affichage dans la cabine • Vérification • Entreprise • Avant le 1er voyage circulation durant l’amenée des chauffeurs sur les zone habitée et à 40km/h en du conducteur matériels et équipements accidents de la route rase-campagne Risques de conflits sociaux liés • Recommander à • Traiter les éventuelles plaintes • Registre des plaintes • Vérification • Entreprise • Commencer à le au recrutement des ouvriers l’entreprise d’assurer la sur le recrutement dans les • MdC mettre en place au durant la phase de recrutement transparence quant aux plus brefs délais moment de recrutements locaux l’installation • Afficher les besoins en ressources humaines TABLEAU 46 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S – TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE PRÉPARATION Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance Risques liés à la libération • Investiguer les options • Préparer et mettre en œuvre un • Plan de réinstallation • Vérification • UGP • Commencer à le d’emprise : possibles pour ne pas Plan de réinstallation approuvé (éventuellement mettre en place au • Perturbations de sources de impacter des biens privés • Rapport de mise en œuvre un sous-traitant) moment de revenus ou perturber des sources approuvé par la Banque l’installation • Pertes d’actifs de revenus • autres Risques liés à l’afflux • A compétences égales, • Compléter les effectifs • Registre des employés • Vérification • Entreprise • En permanence d’ouvriers immigrés privilégier le recrutement manquants avec des • MdC local recrutements extérieurs Risques liés à la promiscuité • Organiser des séances de • Mettre des préservatifs à la • Codes de conduite signés • Vérification • Entreprise • Tous les mois sexuelle (risques de sensibilisation des disposition gratuite des • PV de sensibilisation • MdC propagation de maladies ouvriers et des riverains employés • Disponibilité de sexuellement transmissibles, • Faire signer le Code de préservatifs d’augmentation du taux de conduite à tous les comportements illicites, etc.) employés Risques de prolifération de • Sensibiliser les employer • Fournir des moyens de • Affichage des mesures • Vérification • Entreprise • En permanence maladies contagieuses comme et les riverains sur le protection aux employés barrières • MdC le Covid-19 respect des gestes • Lavage des mains ou gel barrières Risques d’augmentation des • Sensibiliser les employés • Signer une convention avec un • Journal du personnel • Vérification • Entreprise • En permanence pressions sur les services sur la santé au travail médecin privé • MdC sociaux de base : Centres de santé, etc. Risques d’augmentation des • Sensibiliser les employés • Utiliser les chutes de bois • Mode de cuisson • Vérification • Entreprise • En permanence pressions sur les ressources sur l’utilisation du bois provenant de la construction de • Méthode • MdC naturelles de chauffe et encore la base-vie pour la préparation d’approvisionnement en moins sur l’utilisation du des repas combustible charbon de bois • Utiliser des foyers améliorés • Les sensibiliser aussi sur le braconnage Risques d’augmentation des • Sensibiliser les ouvriers • Suspendre les contrevenants et • PV de sensibilisation • Vérification • Entreprise • Au moins 1 fois / cas d’actes VBG-EAS. sur les sanctions légales leur faire prendre en charge les • Registre VBG • MdC mois TABLEAU 46 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S – TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE PRÉPARATION Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance liées aux actes VBG- coûts de leurs actes, le cas EAS_HS échéant • Signature des Codes de conduite par tous les employés TABLEAU 47 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S - TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance Milieux biophysiques Altération de la qualité de • Aucune • Arroser les surfaces à remédier • Méthode de • Vérification • Entreprise • Tous les jours, l’air/Emission de poussières remédiation • MdC avant mise en œuvre Altération de l’ambiance sonore • Aucune • Planifier les heures de travail en zone • Planning de travail • Vérification • Entreprise • Toutes les / Emission de bruit habitée à des tranches horaires où les hebdo • MdC semaines riverains sont dans leurs lieux de travail. • Faire attention pour les travaux proches d’une école ou d’un hôpital Impacts socioéconomiques Risques d’inflation locale • Négocier des contrats • S’approvisionner ailleurs qu’au • Contrat • Vérification • Entreprise • Au moment de d’approvisionnement village (auquel cas les fournisseurs ne d’approvisionnement • MdC l’installation avec des fournisseurs vont pas bénéficier des opportunités locaux pour aboutir un offertes par l’existence de la base-vie) schéma gagnant-gagnant Risques d’accident TABLEAU 47 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S - TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance Risques d’accident de chantier • Sensibiliser les ouvriers • Lorsqu’il n’est pas possible d’isoler • PV de sensibilisation • Vérification • Entreprise • Tous les jours et les riverains totalement les travailleurs de la • Existence de repères • MdC (notamment les badauds) circulation, utiliser des barrières visuels de délimitation sur les risques d’accident protectrices pour les protéger des de chantier de chantier véhicules ou installer des repères visuels (tels que cônes et balises de travaux) pour délimiter l’aire de travail • Régler la circulation en installant des • Méthode de régulation • Vérification • Entreprise • Tous les jours feux de circulation pour travaux au de la circulation • MdC lieu, dans la mesure du possible, de signaleurs munis de drapeaux pour donner des signaux manuels • Concevoir l’aire de travail de manière • Plainte sur la visibilité • Vérification • Entreprise • Tous les jours à éliminer ou à réduire les points sans • MdC visibilité Risques de pollution liés à des • Aucune • Procéder aux travaux de revêtement • Plan de travail hebdo • Vérification • Entreprise • Toutes les fuites / déversements de des routes par temps sec, pour • MdC semaines carburant ou à des prévenir le ruissellement de matières ruissellements de matières contenant de l’asphalte ou du ciment ; bitumeuses • Adopter des procédures de chantier • Inventaire des puits • Vérification • Entreprise • Avant mise en adaptées pour réduire le déversement d’eau • MdC œuvre accidentel de matériaux de revêtement pendant les travaux de réparation des nids de poule et des chaussées endommagées. Ces procédures peuvent consister à couvrir les orifices des puisards d’eau de pluie et les regards pendant les travaux de revêtement ; TABLEAU 47 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S - TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance • Prendre des mesures pour lutter • Mesures de lutte • Vérification • Entreprise • Avant mise en contre l’érosion et la sédimentation contre l’érosion et la • MdC œuvre afin de réduire le volume des sédimentation ruissellements en provenance des sites en travaux ; et employer des matériaux de dépollution (tels que des matières absorbantes sur le matériel d’asphaltage routier) pour limiter les fuites et les déversements des matières employées pour les revêtements • Réduire la quantité d’eau utilisée • Méthode de traitement • Vérification • Entreprise • Avant mise en pour limiter les émissions de des nids de poule • MdC œuvre poussières et privilégier le balayage plutôt que le lavage. • Récupérer les matières balayées pour les intégrer dans les matériaux employés pour constituer des agrégats ou les éliminer en tant que déchets solides, conformément aux recommandations formulées dans les directives EHS générales • Eviter de faire ruisseler les eaux • Méthode de nettoyage • Vérification • Entreprise • Après les travaux contaminées durant le nettoyage du du matériel • MdC matériel d’asphaltage routier en d’asphaltage routier utilisant de l’huile végétale plutôt que du diesel comme agent anti-adhérent et de nettoyage ; assurer le confinement des produits de nettoyage et des résidus d’asphalte contaminés ; racler avant de nettoyer ; et procéder aux activités de nettoyage TABLEAU 47 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S - TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance loin des sites d’eaux de surface ou de structures de drainage. TABLEAU 48 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S. TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE REPLI DE CHANTIER Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier types surveillance Milieux biophysiques Risques de pollution de • Aucune • Tout nettoyer avant le repli : • Plan de nettoyage • Vérification • Entreprise • Avant repli de diverses natures au niveau du le dernier attachement ne • MdC chantier chantier : abandon de déchets devrait pas être validé sans ce de chantier sur les bords des constat routes, matières résiduelles diverses au niveau de la base- vie, autres Impacts socioéconomiques Risques accident au moment • Sensibiliser les • Limiter la vitesse à 20km/h • Affichage des • Vérification • Entreprise • Avant repli de du repli chauffeurs sur les en zone habitée et à 40km/h limitations de vitesse • MdC chantier accidents de la route en rase-campagne dans la cabine TABLEAU 49 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en Calendrier surveillance œuvre Phase préparatoire et de mise en place des installations Débroussaillage / Décapage Disparition d’une partie de la Limiter le débroussaillage au strict Plan de nettoiement Vérification Entreprise Avant exploitation couverture végétale nécessaire MdC Risques d’amorce d’érosion Rétablir la circulation naturelle des Plan d’exploitation Vérification Entreprise Avant exploitation eaux de pluie MdC Travaux préparatoires et de Emissions de bruits et de Doter les ouvriers d’EPI appropriés Registre des EPI Vérification Entreprise Avant exploitation construction poussières MdC Terrassements Augmentation de la compacité Embroussailler la plateforme après Plan de fermeture du site Vérification Entreprise Avant fermeture du sol et réduction exploitation pour augmenter MdC subséquente de l’infiltration progressivement la capacité de l’eau d’infiltration Amélioration des voies Risques de modification de Aménager des fossés latéraux pour Plan d’amélioration des Vérification Entreprise Avant exploitation d’accès : déblais (purge des l’écoulement naturel des eaux l’évacuation des eaux de pluie voies d’accès MdC bourbiers) et remblais / Stabilité des talus Stabiliser mécaniquement ou Plan de stabilisation des Vérification Entreprise Au moment de déblais biologiquement les talus talus MdC l’exploitation Stockage de gazole Risques de fuites ou de Stocker le gazole sur une aire Plan du site du site de Vérification Entreprise Au moment de déversements accidentels imperméabilisée ou sur bâche stockage MdC l’exploitation d’hydrocarbures et pollution subséquente Risques d’incendie Sécuriser le site de stockage Plan du site du site de Vérification Entreprise Au moment de stockage MdC l’exploitation Transport et circulation Risques d’accidents Concevoir et mettre en œuvre un Plan de circulation Vérification Entreprise Avant exploitation Plan de circulation des véhicules affiché MdC Phase d’exploitation Risques de fuites d’explosifs Sécuriser les explosifs au niveau de Convention avec la Vérification Entreprise Avant Utilisation d’explosifs la gendarmerie la plus proche gendarmerie MdC approvisionnement TABLEAU 49 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en Calendrier surveillance œuvre Risques d’accidents liés aux Concevoir et mettre en œuvre un Plan de tir Vérification Entreprise Avant le premier tirs à l’explosif plan de tir MdC abattage Abattage et concassage Nuisances (bruits et Mener une brève analyse des Plan HSE/concasseur Vérification Entreprise Avant le concassage poussières) risques et des dangers pour MdC l’utilisation du concasseur et concevoir des mesures HSE Doter les ouvriers d’EPI appropriés Registre des EPI Vérification Entreprise Avant le concassage MdC Concevoir et mettre en œuvre un Plan de gestion des Vérification Entreprise Avant exploitation Plan de gestion des déchets de déchets de carrière MdC Altération du paysage visuel carrière Utiliser les déchets de carrière pour Plan de remise en état du Vérification Entreprise Avant fermeture Déchets de carrière l’entretien de la piste d’accès site MdC Risques de bouchage des Concevoir et mettre en œuvre un Plan de gestion des Vérification Entreprise Avant exploitation ruisseaux avoisinants Plan de gestion des déchets de déchets de carrière MdC carrière Exploitation Modification du paysage Concevoir et mettre en œuvre un Plan d’exploitation Vérification Entreprise Avant exploitation actuel Plan d’exploitation MdC Transport et circulation Risques d’accidents Sur route, limiter la vitesse des Vitesses limites affichées Vérification Entreprise Avant exploitation véhicules de transport de dans la cabine des MdC matériaux : camions et à l’arrière • 20km/h en zone habitée • 40km/h en rase-campagne Cas idéal : installer un GPS dans les véhicules de transport TABLEAU 49 : PLAN CADRE DE SURVEILLANCE E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de Méthode Mise en Calendrier surveillance œuvre Abattage par des tirs à Risques d’accidents • Respecter la distance de sécurité Liste des biens Vérification Entreprise Avant le 1er tir l’explosif d’au moins 80m immeubles les plus MdC proches • Mettre en place un système Système d’avertissement Vérification Entreprise Avant le 1er tir d’avertissement codé avec les codé avec les riverains MdC riverains (coups de sifflet ou sirène) Phase de fermeture d’un site Au besoin planter des arbres pour Plan de remise en état Vérification Entreprise Avant fermeture Modification du paysage obtenir un effet d’écran MdC Risques d’accidents liés au Respecter la hauteur des gradins de Plan d’exploitation du Vérification Entreprise Avant exploitation Opérations de fermeture 5m site front de taille MdC Bien nettoyer le site avant la Plan de remise en état Vérification Entreprise Avant fermeture Risques de pollution fermeture MdC 8.5.3 Plan cadre de surveillance des sous-projets Energie TABLEAU 50 : PLAN-CADRE DE SURVEILLANCE E&S - REMPLACEMENT DES SUPPORTS ENDOMMAGÉS Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier surveillance PHASE DE PREPARATION • Soulèvements de poussière dus aux travaux • Eviter l’excavation pendant les périodes de Disponibilité de brise-vents Constat MdC Avant mise en œuvre de préparation de trous pour les poteaux / vents forts, sinon, utiliser des brise-vent pylônes • Perturbations de la vie quotidienne de la • Avant les débuts des travaux, organiser une PV d’information des Constat MdC Avant mise en œuvre population réunion d’information des riverains riverains immédiats des sites d’intervention du projet sur le planning, la nature et les dangers que les travaux présentent PHASE DE MISE EN ŒUVRE • Augmentation du niveau de bruit ambiant si • Maintenir les engins utilisés en bon état de Fiche de maintenance Constat MdC Avant mise en œuvre utilisation d’engins fonctionnement Autorisation expresse du • Ne pas programmer des travaux de nuit Maire en cas de travaux de nuit • Risques de pollutions dus aux différents • Maintenir le chantier propre durant les Plan de gestion des déchets Constat MdC Avant mise en œuvre rejets des déchets de chantier travaux de chantiers d’existence • Collecter tous les déchets de chantier, les évacuer en dehors du site et les éliminer adéquatement selon leurs types • Collecter tous les poteaux endommagés remplacés pour d’autres utilisations (bois de chauffe, …) • Risques de pollution liés à des fuites ou • Mettre en place des dispositifs de prévention Disponibilité de kit de Constat MdC Avant mise en œuvre déversements et de lutte (matériau absorbant …) en cas de dépollution d’existence TABLEAU 50 : PLAN-CADRE DE SURVEILLANCE E&S - REMPLACEMENT DES SUPPORTS ENDOMMAGÉS Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier surveillance déversement accidentel ou de fuites d’hydrocarbures • Risques d’accidents de circulation liés au • Respecter le code de la route et les limites de Règlement intérieur Constat MdC Avant mise en œuvre transport des matériels et équipements vitesse aux passages dans des agglomérations incluant les limitations de d’existence • Ne pas transporter des matériaux la nuit vitesse • Risques de maladies respiratoires dues aux • Doter les ouvriers de masques anti-poussières Registre des EPI/EPC Vérification MdC Avant mise en œuvre émissions poussiéreuses • Risques d’accident liés aux travaux • Baliser les sites d’intervention du projet Plan de prévention contre Constat MdC Avant mise en œuvre d’installation des poteaux • Préparer et mettre en œuvre un plan les accidents d’existence • Risques d’accident liés au tirage des lignes d’urgence • Risques d’accidents de travail (travaux en • Respecter les mesures de sécurité et les hauteur, …) normes techniques de transport d’énergie • Risques d’accidents technologiques • Mettre à la disposition du chantier des trousses de premiers soins et d’un véhicule en cas de blessures graves • Doter les ouvriers d’EPI adaptés : o Casque de sécurité o Chaussures de sécurité o Combinaison o Ceinture complète avec longe et corde d’assujettissement mousqueton o Ruban de délimitation type EFD long 10m sur touret o Echelle coulissante à deux plans de 6m o Ancrage, antichute … o Paire gants isolant BT / MT TABLEAU 50 : PLAN-CADRE DE SURVEILLANCE E&S - REMPLACEMENT DES SUPPORTS ENDOMMAGÉS Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de Méthode Mise en œuvre Calendrier surveillance • Risques de conflits sociaux • Respecter les heures de travail Communication avec les PV de MdC Durant la mise en • Perturbation de la vie quotidienne (gènes) • Eviter les travaux bruyants en dehors des riverains et les usagers communication œuvre des populations riveraines heures normales du travail • Perturbations dues aux coupures de courant • Communiquer les heures de coupure par Communication du PV de MdC Durant la mise en radio et par voie d’affichage, aux populations calendrier des coupures aux communication œuvre concernées riverains et aux usagers TABLEAU 51 : PLAN-CADRE DE SURVEILLANCE E&S - REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de surveillance Méthode Mise en œuvre Calendrier PHASE DE PREPARATION • Pas de composantes environnementales • Aucune mesure requise --- --- --- --- qui pourraient être impactées car il s’agit de remplacement PHASE DE MISE EN ŒUVRE • Risques de pollution liés au remplacement • Collecter les câbles usagés et les stocker dans Plan opérationnel incluant la Vérification MdC Avant mise en des câbles un endroit sécurisé de la JIRAMA gestion des câbles désinstallés d’existence œuvre • Risques de pollution liés aux déchets de • Maintenir le chantier propre durant les Plan de gestion des déchets Vérification MdC Avant démarrage chantier travaux d’existence • Collecter tous les déchets de chantier, les évacuer en dehors des sites et les éliminer adéquatement selon leurs types • Risques de pollution liés à des fuites ou • Utiliser des engins en bon état de Fiche de maintenance Vérification MdC Avant démarrage déversements d’hydrocarbures fonctionnement Kit de dépollution d’existence • Mettre en place des dispositifs préventifs et de lutte (matériau absorbant …) pour les cas de déversement accidentel ou de fuites d’hydrocarbures • Risques d’accidents de circulation liés au • Respecter les codes de la route et les limites Règlement intérieur incluant les Vérification MdC Avant démarrage transport des matériels et équipements de vitesse aux passages dans des limitations de vitesse agglomérations • Ne pas transporter des matériaux le soir • Perturbations de la vie quotidienne de la • Avant les débuts des travaux, organiser une PV d’information des riverains Vérification MdC et Jirama Avant démarrage population réunion d’information des riverains immédiats des sites immédiats des sites d’intervention du projet Communiqués radio, affichages ou autres TABLEAU 51 : PLAN-CADRE DE SURVEILLANCE E&S - REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de surveillance Méthode Mise en œuvre Calendrier sur le planning, la nature et les dangers que les travaux présentent • Risques d’accident liés au remplacement • Baliser les sites d’intervention du projet Plan de protection des aires de Vérification MdC et Jirama Avant démarrage des câbles • Doter les ouvriers d’EPI adéquats tels que : travail • Risques d’accidents de travail (travaux en o Casque de sécurité Registre des EPI / EPC hauteur, …) o Ceinture de sécurité pour les travaux en • Risques et dangers (court-circuit, hauteur électrisation/électrocution …) o Chaussures de sécurité • Risques d’accidents technologiques o Combinaison o Ceinture complet avec longe et corde • Risques d’accidents liés à la coupure de d’assujettissement mousqueton câble o Ancrage, antichute … o Equipement pour la mise à la terre et en court-circuit des postes o Equipement pour la mise à la terre et en court-circuit des lignes aériennes o Ruban de délimitation type EFD long 10m sur touret o Echelle coulissante à deux plans de 6m o Paire gants isolant BT / MT o Autres : en fonction des spécificités des opérations • Préparer et mettre en œuvre un plan d’urgence • Mettre à la disposition du chantier des trousses de premiers soins et d’un véhicule en cas de blessures graves TABLEAU 51 : PLAN-CADRE DE SURVEILLANCE E&S - REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de surveillance Méthode Mise en œuvre Calendrier • Perturbations dues aux coupures de • Communiquer les heures de coupure par PV d’information des riverains Vérification MdC et Jirama Avant démarrage courant radio et par voie d’affichage, aux populations immédiats des sites concernées Communiqués radio, affichages ou autres 8.5.4 Plan cadre de suivi environnemental et social Le suivi environnemental & social vise à vérifier l’efficacité des mesures d’atténuation, à suivre les changements dans les composante s affectées et, en tant que de besoin, à adopter les mesures de correction requises. Contrairement au Plan de surveillance E&S, les indicateurs sont quantitatifs et facilement mesurables. Ainsi, en cas de détection d’un écart ou d’un incident, une fiche d’anomalie environnementale (ou Fiche de non -conformité) sera utilisée pour décrire l’anomalie observée et définir les mesures correctives envisagées. TABLEAU 52 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S – TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE PRÉPARATION Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types Milieux biophysiques Installation de la base-vie : • Aucune • Installer la base-vie à : • Distances • Estimation • Entreprise • Au moment de risques de recrudescence approximatives entre l’installation o au moins 200m de la zone • MdC d’actes VBG, risques de l’habitation et le plan habitée la plus proche afin de pollution, autres d’eau les plus proches contribuer à la minimisation des risques d’actes VBG o au moins 50m d’un plan d’eau TABLEAU 52 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S – TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE PRÉPARATION Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types • Installer des douches et des latrines Perte de couverture végétale / • Aucune • Limiter le débroussaillage au • Surfaces débroussaillées • Estimation • Entreprise • Au moment de base-vie strict nécessaire l’installation • Nombre d’arbres plantés • Comptage • MdC • Revégétalisation par autour de la base-vie embroussaillement et plantation d’arbres sur les limites de la base-vie Impacts socioéconomiques Instauration d’un climat de • Organiser une réunion • Traiter les éventuelles • Nombre de plaintes de • Calculs • Entreprise • Tous les mois méfiance entre l’Entreprise de d’information des plaintes dans les plus brefs riverains sur la base-vie • MdC travaux et les riverains riverains au démarrage délais • Délai de traitement du chantier moyen Risques d’accidents de • Sensibiliser les • Limiter la vitesse à 20km/h en • Nombre d’accidents liés à • Comptage • Entreprise • Tous les mois circulation durant l’amenée des chauffeurs sur les zone habitée et à 40km/h en l’excès de vitesse matériels et équipements accidents de la route rase-campagne Risques de conflits sociaux liés • Recommander à • Traiter les éventuelles plaintes • Nombre de plaintes de • Calculs • Entreprise • Tous les mois au recrutement des ouvriers l’entreprise d’assurer la sur le recrutement dans les plus riverains sur le • MdC durant le recrutement des transparence quant aux brefs délais recrutement ouvriers recrutements locaux • Délai de traitement • Afficher les besoins en moyen ressources humaines • Nombre de plaintes clôturées et restituées Libération d’emprise • Investiguer les options • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de ménages • Comptage et • UGP • Durant la phase de possibles pour ne pas Plan de réinstallation impactés calculs (éventuellement préparation, étant impacter des biens privés • Nombre de ménages un sous-traitant) entendu que les ou perturber des sources impactés par type travaux d’entretien de revenus d’impact ne pourront commencer les TABLEAU 52 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S – TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE PRÉPARATION Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types • % de ménages impactés compensations qui ont été compensés effectives Afflux d’ouvriers immigrés • A compétences égales, • Compléter les effectifs • Evolution du % • Calcul • Entreprise • Tous les mois privilégier le recrutement manquants avec des d’ouvriers locaux • MdC local recrutements extérieurs • Evolution du nombre d’ouvriers hébergés dans la base-vie Risques liés à la promiscuité • Organiser des séances de • Mettre des préservatifs à la • Nombre de fois où il y a • Comptage • Entreprise • Tous les mois sexuelle (risques de sensibilisation des disposition gratuite des eu rupture de stock en • MdC propagation de maladies ouvriers et des riverains employés préservatifs en 1 mois sexuellement transmissibles, • Faire signer le Code de d’augmentation du taux de conduite à tous les comportements illicites, etc.) employés Risques de prolifération de • Sensibiliser les employer • Fournir des moyens de • % d’ouvriers d’EPI • Calcul • Entreprise • Tous les mois maladies contagieuses comme et les riverains sur le protection aux employés appropriés • MdC le Covid-19 respect des gestes barrières Risques d’augmentation des • Sensibiliser les employés • Signer une convention avec un • Nombre de consultations • Comptage • Entreprise • Tous les mois pressions sur les services sur la santé au travail médecin privé • Pathologies dominantes • MdC sociaux de base : Centres de santé, etc. Risques d’augmentation des • Sensibiliser les employés • Utiliser les chutes de bois • Volume de bois de • Estimation • Entreprise • Tous les mois pressions sur les ressources sur l’utilisation du bois provenant de la construction de chauffe utilisé • MdC naturelles de chauffe et encore la base-vie pour la préparation moins sur l’utilisation du des repas charbon de bois • Utiliser des foyers améliorés • Les sensibiliser aussi sur le braconnage Risques d’augmentation des cas • Sensibiliser les ouvriers • Suspendre les contrevenants et • Nombre d’actes perpétrés • Comptage • Entreprise • Tous les mois d’actes VBG-EAS. sur les sanctions légales leur faire prendre en charge les par des agents de • MdC liées aux actes VBG-EAS coûts de leurs actes, le cas l’entreprise échéant TABLEAU 53 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types Milieux biophysiques Altération de la qualité de • Aucune • Arroser les surfaces à • Surfaces remédiées avec • Estimation • Entreprise • Tous les mois l’air/Emission de poussières remédier arrosage • MdC Altération de l’ambiance • Aucune • Planifier les heures de travail • Nombre de plaintes de • Comptage • Entreprise • Tous les mois sonore / Emission de bruit en zone habitée à des tranches riverains sur le bruit de • MdC horaires où les riverains sont chantier dans leurs lieux de travail. • Nombre de jours de • Faire attention pour les travaux à moins de 50m travaux proches d’une école d’un hôpital ou d’une ou d’un hôpital école Impacts socioéconomiques Risques d’inflation locale • Négocier des contrats • S’approvisionner ailleurs • Volumes de biens • Estimation • Entreprise • Tous les mois d’approvisionnement qu’au village (auquel cas les approvisionnés auprès de • MdC avec des fournisseurs fournisseurs ne vont pas fournisseurs locaux locaux pour aboutir un bénéficier des opportunités schéma gagnant-gagnant offertes par l’existence de la base-vie) Risques d’accident Risques d’accident de • Sensibiliser les ouvriers • Lorsqu’il n’est pas possible • Nombre d’accidents de • Comptage • Entreprise • Tous les mois chantier et les riverains d’isoler totalement les chantier • MdC (notamment les badauds) travailleurs de la circulation, sur les risques d’accident utiliser des barrières de chantier protectrices pour les protéger des véhicules ou installer des repères visuels (tels que cônes et balises de travaux) pour délimiter l’aire de travail TABLEAU 53 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types • Régler la circulation en • Nombre d’accidents de • Comptage • Entreprise • Tous les mois installant des feux de chantier • MdC circulation pour travaux au lieu, dans la mesure du possible, de signaleurs munis de drapeaux pour donner des signaux manuels • Concevoir l’aire de travail de • Nombre de points sans • Comptage • Entreprise • Tous les mois manière à éliminer ou à visibilité • MdC réduire les points sans visibilité Risques de pollution liés à des • Aucune • Procéder aux travaux de • Nombre de • Comptage • Entreprise • Tous les mois fuites / déversements de revêtement des routes par ruissellements d’asphalte • MdC carburant ou à des temps sec, pour prévenir le ruissellements de matières ruissellement de matières bitumeuses contenant de l’asphalte ou du ciment ; • Adopter des procédures de • Nombre de déversements • Comptage • Entreprise • Tous les mois chantier adaptées pour réduire de matériau de • MdC le déversement accidentel de revêtement matériaux de revêtement • Volume de matériau de pendant les travaux de revêtement stocké réparation des nids de poule et des chaussées endommagées. Ces procédures peuvent consister à couvrir les orifices des puisards d’eau de pluie et TABLEAU 53 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types les regards pendant les travaux de revêtement ; • Prendre des mesures pour • Nombre de • Comptage • Entreprise • Tous les mois lutter contre l’érosion et la ruissellements en • MdC sédimentation afin de réduire provenance des sites en le volume des ruissellements travaux en provenance des sites en travaux ; et employer des matériaux de dépollution (tels que des matières absorbantes sur le matériel d’asphaltage routier) pour limiter les fuites et les déversements des matières employées pour les revêtements • Réduire la quantité d’eau • Balayures récupérées et • Estimations • Entreprise • Tous les mois utilisée pour limiter les utilisées dans les • MdC émissions de poussières et agrégats privilégier le balayage plutôt que le lavage. • Récupérer les matières balayées pour les intégrer dans les matériaux employés pour constituer des agrégats ou les éliminer en tant que déchets solides, conformément aux recommandations formulées TABLEAU 53 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE MISE EN ŒUVRE Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types dans les directives EHS générales • Eviter de faire ruisseler les • Nombre de fois où de • Comptage • Entreprise • Tous les mois eaux contaminées durant le l’eau contaminée durant • MdC nettoyage du matériel le lavage du matériel d’asphaltage routier en d’asphaltage a été utilisant de l’huile végétale déversée dans un plan plutôt que du diesel comme d’eau agent anti-adhérent et de nettoyage ; assurer le confinement des produits de nettoyage et des résidus d’asphalte contaminés ; racler avant de nettoyer ; et procéder aux activités de nettoyage loin des sites d’eaux de surface ou de structures de drainage. TABLEAU 54 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. TRAVAUX DE GÉNIE CIVIL - PHASE DE REPLI DE CHANTIER Impacts types Mesures d’évitement Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier types Milieux biophysiques Risques de pollution de • Aucune • Tout nettoyer avant le repli : • Volume de matières • Estimation • Entreprise • Avant repli diverses natures au niveau du le dernier attachement ne résiduelles non • MdC chantier : abandon de déchets devrait pas être validé sans ce collectées et évacuées de chantier sur les bords des constat avant repli routes, matières résiduelles diverses au niveau de la base- vie, autres Impacts socioéconomiques Risques accident au moment • Sensibiliser les • Limiter la vitesse à 20km/h • Nombre d’accident de la • Comptage • Entreprise • Au moment du du repli chauffeurs sur les en zone habitée et à 40km/h route liés au repli des • MdC repli accidents de la route en rase-campagne matériels et équipements TABLEAU 55 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier Phase préparatoire et de mise en place des installations Débroussaillage / Décapage Disparition d’une partie de Limiter le débroussaillage au • Surfaces débroussaillées Estimations Entreprise Avant exploitation la couverture végétale strict nécessaire MdC Risques d’amorce d’érosion Rétablir la circulation naturelle • Nombre d’amorces Comptage Entreprise Avant exploitation des eaux de pluie d’érosion MdC Travaux préparatoires et de Emissions de bruits et de Doter les ouvriers d’EPI • % d’ouvriers dotés Calcul Entreprise Avant exploitation construction poussières appropriés d’EPI appropriés MdC Terrassements Augmentation de la Embroussailler la plateforme • Surfaces Estimation Entreprise Avant fermeture compacité du sol et après exploitation pour embroussaillées MdC réduction subséquente de augmenter progressivement la l’infiltration de l’eau capacité d’infiltration Amélioration des voies Risques de modification de Aménager des fossés pour • Longueur de caniveaux Estimation Entreprise Au fur et à mesure d’accès : déblais (purge des l’écoulement naturel des l’évacuation des eaux de pluie créés MdC de l’exploitation bourbiers) et remblais / eaux déblais Stabilité des talus Stabiliser mécaniquement ou • Ratio Entreprise Au fur et à mesure biologiquement les talus Surface talus stabilisés MdC de l’exploitation Surface talus créés Stockage de gazole Risques de fuites ou de Stocker le gazole sur une aire • Nombre de fuites Estimation Entreprise Au moment de déversements accidentels imperméabilisée ou sur bâche d’hydrocarbures MdC l’exploitation d’hydrocarbures et pollution • Surface polluées subséquente Risques d’incendie Sécuriser le site de stockage • Nombre de départs Comptage Entreprise Au moment de Pas de feu dans un rayon de d’incendie MdC l’exploitation 10m Transport et circulation Risques d’accidents Concevoir et mettre en œuvre • Nombre d’accidents de Comptage Entreprise Au moment de un Plan de circulation des circulation au sein du MdC l’exploitation véhicules site TABLEAU 55 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier Phase d’exploitation Risques de fuites Sécuriser les explosifs en les • Evolution des Calculs Entreprise Tous les mois d’explosifs stockant au niveau de la consommations MdC Utilisation d’explosifs gendarmerie la plus proche d’explosifs Risques d’accidents liés aux Concevoir et mettre en œuvre • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Tous les mois tirs à l’explosif un plan de tir aux tirs MdC Abattage et concassage Nuisances (bruits et Mener une brève analyse des • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Tous les mois poussières) risques et des dangers pour à l’utilisation du MdC l’utilisation du concasseur et concasseur concevoir des mesures HSE Doter les ouvriers d’EPI • % d’ouvriers dotés Calculs Entreprise Tous les mois appropriés d’EPI appropriés MdC Concevoir et mettre en œuvre • Volume de déchets non Estimation Entreprise Tous les mois un Plan de gestion des déchets collectés MdC de carrière Altération du paysage visuel Utiliser les déchets de carrière • Volume de déchets de Estimation Entreprise Tous les mois Déchets de carrière pour l’entretien de la piste carrière non-utilisés MdC d’accès Risques de bouchage des Concevoir et mettre en œuvre • Volume de déchets de Estimation Entreprise Tous les mois ruisseaux avoisinants un Plan de gestion des déchets carrière ayant atteint un MdC de carrière plan d’eau avoisinant Exploitation Modification du paysage Concevoir et mettre en œuvre • Envergure de la Estimation Entreprise Avant exploitation actuel un Plan d’exploitation plateforme MdC Transport et circulation Risques d’accidents Sur route, limiter la vitesse des • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Durant l’exploitation véhicules de transport de au transport de matériau MdC du site matériaux : TABLEAU 55 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier • 20km/h en zone habitée • 40km/h en rase-campagne Cas idéal : installer un GPS dans les véhicules de transport Abattage par des tirs à Risques d’accidents • Respecter la distance de • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Tous les mois l’explosif sécurité d’au moins d’au aux tirs MdC moins 80m • Mettre en place d’un système • Nombre de non- Comptage Entreprise Tous les mois d’avertissement codé avec les conformités sur MdC riverains (coups de sifflet ou l’avertissement des sirène) riverains avant un tir Phase de fermeture d’un site Au besoin planter des arbres • Efficacité de l’effet Estimation Entreprise Avant fermeture Modification du paysage pour obtenir un effet d’écran d’écran MdC, UGP Risques d’accidents liés au Respecter la hauteur des • Hauteur moyenne des Mesure Entreprise Après exploitation front de taille gradins de 5m gradins MdC, UGP Opérations de fermeture Bien nettoyer le site avant la • Volume de matières Estimation Entreprise Avant fermeture fermeture résiduelles non MdC, UGM Risques de pollution collectées et non- évacuées TABLEAU 56 : PLAN-CADRE DE SUIVI E&S - REMPLACEMENT DES SUPPORTS ENDOMMAGÉS Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier PHASE DE PREPARATION • Soulèvements de poussière dus aux travaux • Eviter l’excavation pendant les périodes de Nombre de plaintes sur les Comptage MdC Avant mise en œuvre de préparation de trous pour les poteaux / vents forts, sinon, utiliser des brise-vent soulèvements de poussière pylônes • Perturbations de la vie quotidienne de la • Avant les débuts des travaux, organiser une Liste et Nombre de Comptage MdC Avant mise en œuvre population réunion d’information des riverains participants immédiats des sites d’intervention du projet sur le planning, la nature et les dangers que les travaux présentent PHASE DE MISE EN ŒUVRE • Augmentation du niveau de bruit ambiant si • Maintenir les engins utilisés en bon état de % des véhicules et engins Calculs MdC Avant mise en œuvre utilisation d’engins fonctionnement entretenus • Ne pas programmer des travaux de nuit Nombre de travaux nuit Comptage • Risques de pollutions dus aux différents • Maintenir le chantier propre durant les Volume de déchets non Estimations MdC Avant mise en œuvre rejets des déchets de chantier travaux collectés par semaine • Collecter tous les déchets de chantier, les évacuer en dehors du site et les éliminer adéquatement selon leurs types • Collecter tous les poteaux endommagés remplacés pour d’autres utilisations (bois de chauffe, …) • Risques de pollution liés à des fuites ou • Mettre en place des dispositifs de prévention Nombre de fuites / Comptage MdC Avant mise en œuvre déversements et de lutte (matériau absorbant …) en cas de déversements de produits déversement accidentel ou de fuites Volume de matériaux Estimation d’hydrocarbures souillé collectés TABLEAU 56 : PLAN-CADRE DE SUIVI E&S - REMPLACEMENT DES SUPPORTS ENDOMMAGÉS Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier • Risques d’accidents de circulation liés au • Respecter le code de la route et les limites de Nombre de contraventions Comptage MdC Avant mise en œuvre transport des matériels et équipements vitesse aux passages dans des agglomérations au Code de la Route • Ne pas transporter des matériaux la nuit • Risques de maladies respiratoires dues aux • Doter les ouvriers de masques anti-poussières Nombre de plaintes sur les MdC Avant mise en œuvre émissions poussiéreuses soulèvements de poussière • Risques d’accident liés aux Nombre d’accidents de travaux • Baliser les sites d’intervention du projet Comptage MdC Avant mise en œuvre d’installation des poteaux • Préparer et mettre en œuvre un plan travail • Risques d’accident liés au tirage des lignes d’urgence • Risques d’accidents de travail (travaux en • Respecter les mesures de sécurité et les hauteur, …) normes techniques de transport d’énergie • Risques d’accidents technologiques • Mettre à la disposition du chantier des trousses de premiers soins et d’un véhicule en cas de blessures graves • Doter les ouvriers d’EPI adaptés : o Casque de sécurité o Chaussures de sécurité o Combinaison o Ceinture complète avec longe et corde d’assujettissement mousqueton o Ruban de délimitation type EFD long 10m sur touret o Echelle coulissante à deux plans de 6m o Ancrage, antichute … o Paire gants isolant BT / MT • Risques de conflits sociaux • Respecter les heures de travail Nombre de conflits sociaux Comptage MdC Durant la mise en œuvre TABLEAU 56 : PLAN-CADRE DE SUIVI E&S - REMPLACEMENT DES SUPPORTS ENDOMMAGÉS Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier • Perturbation de la vie quotidienne (gènes) • Eviter les travaux bruyants en dehors des des populations riveraines heures normales du travail • Perturbations dues aux coupures de courant • Communiquer les heures de coupure par Nombre de coupures de Comptage MdC Durant la mise en radio et par voie d’affichage, aux populations courant œuvre concernées TABLEAU 57 : PLAN-CADRE DE SUIVI E&S - REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier PHASE DE PREPARATION • Pas de composantes environnementales • Aucune mesure requise --- --- --- --- qui pourraient être impactées car il s’agit de remplacement PHASE DE MISE EN ŒUVRE • Risques de pollution liés au remplacement • Collecter les câbles usagés et les stocker dans Volume de câbles usagés Estimation MdC Avant mise en des câbles un endroit sécurisé de la JIRAMA Destination finale des câbles œuvre usagés • Risques de pollution liés aux déchets de • Maintenir le chantier propre durant les Volume de déchets de chantier Estimation MdC Avant démarrage chantier travaux non collectés par semaine • Collecter tous les déchets de chantier, les évacuer en dehors des sites et les éliminer adéquatement selon leurs types • Risques de pollution liés à des fuites ou • Utiliser des engins en bon état de Nombre de fuites / déversements comptage MdC Avant démarrage déversements d’hydrocarbures fonctionnement TABLEAU 57 : PLAN-CADRE DE SUIVI E&S - REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier • Mettre en place des dispositifs préventifs et de lutte (matériau absorbant …) pour les cas de déversement accidentel ou de fuites d’hydrocarbures • Risques d’accidents de circulation liés au • Respecter les codes de la route et les limites Nombre de contrevenants par Comptage MdC Avant démarrage transport des matériels et équipements de vitesse aux passages dans des mois agglomérations • Ne pas transporter des matériaux le soir • Perturbations de la vie quotidienne de la • Avant les débuts des travaux, organiser une Nombre de plaintes de voisinage Comptage MdC et Jirama Avant démarrage population réunion d’information des riverains sur les coupures de courant immédiats des sites d’intervention du projet sur le planning, la nature et les dangers que les travaux présentent • Risques d’accident liés au remplacement • Baliser les sites d’intervention du projet Nombre d’accidents de travail Comptage MdC et Jirama Avant démarrage des câbles • Doter les ouvriers d’EPI adéquats tels que : • Risques d’accidents de travail (travaux en o Casque de sécurité hauteur, …) o Ceinture de sécurité pour les travaux en • Risques et dangers (court-circuit, hauteur électrisation/électrocution …) o Chaussures de sécurité • Risques d’accidents technologiques o Combinaison o Ceinture complet avec longe et corde • Risques d’accidents liés à la coupure de d’assujettissement mousqueton câble o Ancrage, antichute … o Equipement pour la mise à la terre et en court-circuit des postes o Equipement pour la mise à la terre et en court-circuit des lignes aériennes o Ruban de délimitation type EFD long 10m sur touret o Echelle coulissante à deux plans de 6m TABLEAU 57 : PLAN-CADRE DE SUIVI E&S - REMPLACEMENT DES CÂBLES DE LIAISON ENTRE LES TRANSFORMATEURS ET LES DISJONCTEURS H61 Impacts potentiels types Mesures d’atténuation types proposées Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier o Paire gants isolant BT / MT o Autres : en fonction des spécificités des opérations o Préparer et mettre en œuvre un plan d’urgence • Mettre à la disposition du chantier des trousses de premiers soins et d’un véhicule en cas de blessures graves • Perturbations dues aux coupures de • Communiquer les heures de coupure par Nombre de communications avec MdC MdC et Jirama Avant démarrage courant radio et par voie d’affichage, aux populations les usagers / riverains sur les concernées coupures de courant TABLEAU 58 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier Phase préparatoire et de mise en place des installations Débroussaillage / Décapage Disparition d’une partie de Limiter le débroussaillage au • Surfaces débroussaillées Estimations Entreprise Avant exploitation la couverture végétale strict nécessaire MdC Risques d’amorce d’érosion Rétablir la circulation naturelle • Nombre d’amorces Comptage Entreprise Avant exploitation des eaux de pluie d’érosion MdC Travaux préparatoires et de Emissions de bruits et de Doter les ouvriers d’EPI • % d’ouvriers dotés Calcul Entreprise Avant exploitation construction poussières appropriés d’EPI appropriés MdC Terrassements Augmentation de la Embroussailler la plateforme • Surfaces Estimation Entreprise Avant fermeture compacité du sol et après exploitation pour embroussaillées MdC réduction subséquente de augmenter progressivement la l’infiltration de l’eau capacité d’infiltration Amélioration des voies Risques de modification de Aménager des fossés pour • Longueur de caniveaux Estimation Entreprise Au fur et à mesure d’accès : déblais (purge des l’écoulement naturel des l’évacuation des eaux de pluie créés MdC de l’exploitation bourbiers) et remblais / eaux déblais Stabilité des talus Stabiliser mécaniquement ou • Ratio Entreprise Au fur et à mesure biologiquement les talus Surface talus stabilisés MdC de l’exploitation Surface talus créés Stockage de gazole Risques de fuites ou de Stocker le gazole sur une aire • Nombre de fuites Estimation Entreprise Au moment de déversements accidentels imperméabilisée ou sur bâche d’hydrocarbures MdC l’exploitation d’hydrocarbures et pollution • Surface polluées subséquente Risques d’incendie Sécuriser le site de stockage • Nombre de départs Comptage Entreprise Au moment de Pas de feu dans un rayon de d’incendie MdC l’exploitation 10m Transport et circulation Risques d’accidents Concevoir et mettre en œuvre • Nombre d’accidents de Comptage Entreprise Au moment de un Plan de circulation des circulation au sein du MdC l’exploitation véhicules site TABLEAU 58 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier Phase d’exploitation Risques de fuites Sécuriser les explosifs en les • Evolution des Calculs Entreprise Tous les mois d’explosifs stockant au niveau de la consommations MdC Utilisation d’explosifs gendarmerie la plus proche d’explosifs Risques d’accidents liés aux Concevoir et mettre en œuvre • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Tous les mois tirs à l’explosif un plan de tir aux tirs MdC Abattage et concassage Nuisances (bruits et Mener une brève analyse des • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Tous les mois poussières) risques et des dangers pour à l’utilisation du MdC l’utilisation du concasseur et concasseur concevoir des mesures HSE Doter les ouvriers d’EPI • % d’ouvriers dotés Calculs Entreprise Tous les mois appropriés d’EPI appropriés MdC Concevoir et mettre en œuvre • Volume de déchets non Estimation Entreprise Tous les mois un Plan de gestion des déchets collectés MdC de carrière Altération du paysage visuel Utiliser les déchets de carrière • Volume de déchets de Estimation Entreprise Tous les mois Déchets de carrière pour l’entretien de la piste carrière non-utilisés MdC d’accès Risques de bouchage des Concevoir et mettre en œuvre • Volume de déchets de Estimation Entreprise Tous les mois ruisseaux avoisinants un Plan de gestion des déchets carrière ayant atteint un MdC de carrière plan d’eau avoisinant Exploitation Modification du paysage Concevoir et mettre en œuvre • Envergure de la Estimation Entreprise Avant exploitation actuel un Plan d’exploitation plateforme MdC Transport et circulation Risques d’accidents Sur route, limiter la vitesse des • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Durant l’exploitation véhicules de transport de au transport de matériau MdC du site matériaux : TABLEAU 58 : PLAN CADRE DE SUIVI E&S. CAS DES SITES D’EXTRACTION Sources d’impact Impacts types Mesures d’atténuation types Indicateurs de suivi Méthode Mise en œuvre Calendrier • 20km/h en zone habitée • 40km/h en rase-campagne Cas idéal : installer un GPS dans les véhicules de transport Abattage par des tirs à Risques d’accidents • Respecter la distance de • Nombre d’accidents liés Comptage Entreprise Tous les mois l’explosif sécurité d’au moins d’au aux tirs MdC moins 80m • Mettre en place d’un système • Nombre de non- Comptage Entreprise Tous les mois d’avertissement codé avec les conformités sur MdC riverains (coups de sifflet ou l’avertissement des sirène) riverains avant un tir Phase de fermeture d’un site Au besoin planter des arbres • Efficacité de l’effet Estimation Entreprise Avant fermeture Modification du paysage pour obtenir un effet d’écran d’écran MdC, UGP Risques d’accidents liés au Respecter la hauteur des • Hauteur moyenne des Mesure Entreprise Après exploitation front de taille gradins de 5m gradins MdC, UGP Opérations de fermeture Bien nettoyer le site avant la • Volume de matières Estimation Entreprise Avant fermeture fermeture résiduelles non MdC, UGM Risques de pollution collectées et non- évacuées 8.5.5 Suivi des impacts cumulatifs Selon la NES1, l’impact cumulatif d’un projet est l’impact qu’exerce ledit projet lorsqu’il s’ajoute à l’effet produit par d’autres aménagements passés, présents et raisonnablement prévisibles, ainsi qu’aux conséquences d’activités non planifiées, mais rendues possibles par le projet, lesquelles peuvent se dérouler plus tard ou dans un autre lieu. L’impact cumulatif peut résulter d’activités inscrites dans la durée, qui sont jugées négligeables lorsqu’elles sont prises isolément, mais importantes quand elles sont intégrées à l’ensemble du projet. L’évaluation environnementale et sociale examinera l’impact cumulatif jugé important sur la base de préoccupations d’ordre scientifique et/ou au regard des préoccupations des parties touchées par le projet. L’impact cumulatif potentiel sera déterminé le plus tôt possible, dans l’idéal, à l’étape du cadrage du projet. Ainsi, les effets cumulatifs, peuvent donc provenir de l'utilisation, de changements dans les ressources, les attributs ou les conditions atmosphériques, terrestres ou aquatiques. L'analyse déterminera les effets environnementaux positifs et négatifs. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour identifier les impacts cumulatifs, avant de les évaluer et de les mitiger : elles utilisent toutes des données basées sur l’information géographique et les composantes valorisées de l’environnement (CVE). TABLEAU 59 : ETAT DES LIEUX DES OUTILS DE PLANIFICATION TERRITORIALE À MADAGASCAR Province Régions Nombre Nombre Nombre de % SAC de de communes rurales SAC29 SRAT30 Antananarivo Analamanga 16,18% 136 22 Bongolava 0,00% 30 0 Itasy 4,08% 49 2 1 Vakinankaratra 3,49% 86 3 1 Toliara Anosy 1,52% 66 1 1 Androy 0,00% 56 0 1 Atsimo andrefana 17,09% 117 20 1 Menabe 6,00% 50 3 Antsiranana Diana 24,19% 62 15 1 Sava 0,00% 82 0 Fianarantsoa Haute matsiatra 0,00% 88 0 1 Amoron’i mania 0,00% 58 0 1 Ihorombe 0,00% 30 0 1 Atsimo atsinanana 0,00% 96 0 Vatovavy Fitovinany 0,00% 144 0 1 29 Schéma d’aménagement communal 30 Schéma régional de l’aménagement du territoire Province Régions Nombre Nombre Nombre de % SAC de de communes rurales SAC29 SRAT30 Mahajanga Boeny 73,81% 42 31 1 Betsiboka 0,00% 37 0 Melaky 0,00% 39 0 1 Sofia 0,00% 113 0 Toamasina Alaotra mangoro 1,20% 83 1 1 Analanjirofo 3,03% 66 2 Atsinanana 0,00% 87 0 Total 6,18% 1617 100 13 Source : Document stratégique du secteur aménagement du territoire 2020-2023, MTP/DGAT Selon le tableau ci-dessus, les prévisions d’aménagement dans les Régions (pour la détermination des CVE) restent donc encore assez floues. Malgré ces lacunes, il est possible d’avancer quelques impacts cumulatifs à suivre : Impacts cumulatifs positifs attendus A part la création d’emplois, au moins 2 importants impacts cumulatifs positifs sont attendus de ce Projet. Ils se rapportent aux aspects ci-après : • Contribution au développement régional et national de ce projet d’entretien de routes nationales. Avec l’amélioration de l’état des routes nationales, le développement des échanges ira en augmentant. Ce qui, à la fin, contribuera à un dynamisme plus accentué de l’économie. • Contribution au renforcement de l’unité nationale Avec la facilitation des déplacements au niveau national, les populations de Madagascar auront l’opportunité de voyager un peu plus et de mieux se connaître. Il en résultera une union nationale renforcée. Impacts cumulatifs négatifs possibles • Perturbations du mode de vie établi. Madagascar est un pays rural. A une dizaine de kilomètres des agglomérations, l’on rencontre déjà des modes de vie fondamentalement différents de la vie urbaine. L’amélioration des routes nationales peut contribuer à des perturbations de tels modes de vie établis. • Possible changement des modèles d'utilisation des terres Du fait de la facilitation des déplacements nationaux, de nouveaux clusters économiques peuvent apparaître dans des endroits qui ont été, jusqu’à présent, habitués à l’occupation traditionnelle des terres (exemple : en matière de propriété foncière, le droit coutumier sakalava reconnaît l’appropriation collective de vastes espaces …). Toute une série de changements pourront en découler. A noter qu’une étude sur les impacts cumulatifs diffère d’une étude d’impact classique en ce sens qu'une action proposée (par exemple un projet) est évaluée par rapport à d'autres actions passées, présentes et prévisibles dans le futur. L'échelle temporelle est donc beaucoup plus longue et le nombre et le type d'actions envisagées sont plus importants. Les échelles spatiales sont également généralement plus larges. Une action proposée est évaluée au-delà de ses limites locales pour inclure les impacts cumulés à l'échelle locale, nationale, régionale et même mondiale. 8.5.6 Audit de la mise en œuvre des sous-projets dans le cadre du CGES 8.5.6.1 EXIGENCES DE LA BANQUE MONDIALE Selon la NES1, un audit environnemental et social vise à déterminer la nature et l’envergure des préoccupations d’ordre environnemental et social liées à un projet ou des activités en cours de construction ou d’exploitation. Cet audit définit et justifie les mesures et actions qui conviennent pour atténuer ces préoccupations, estime le coût de ces mesures et actions et recommande un calendrier pour leur mise en œuvre. Pour certains projets, l’évaluation environnementale et sociale peut prendre la forme d’un audit environnemental ou social ; tandis que pour d’autres, l’audit fera partie de l’évaluation. En fonction du cas, l’approche change un peu : • Pour la mise en œuvre d’un Plan de réinstallation (PR), un audit à mi -parcours et un audit de clôture sont requis. • Pour les PGES, l’audit environnemental et social de clôture est requis et l’audit à mi- parcours reste optionnel. 8.5.6.2 EXIGENCES NATIONALES Conformément à l’Article 30 du Décret 2004/167 modifiant certaines dispositions du Décret 99/954 portant MECIE, le promoteur doit réaliser, avant la fermeture du projet considéré, un audit environnemental de clôture. 8.5.7 Besoins en renforcement des capacités De nouvelles personnes ressources seront recrutées au sein de l’UGP pour assurer les nouvelles charges de travail. Il en découle qu’il n’est plus obligé de passer par certaines étapes pour la préparation des besoins en renforcement des capacités : il est possible de fixer les exigences dès maintenant afin que les responsables puissent se préparer à l’avance. 8.5.7.1 COMITÉ TECHNIQUE (CT) Le CT prend des décisions stratégiques. Néanmoins, l’expérience montre qu’il n’est pas toujours évident que ses membres comprennent certaines démarches ou exigences. Il est donc recommandé d’organiser une séance d’initiation de ces derniers sur le nouveau CES de la Banque mondiale, quoique certains d’entre eux connaissent déjà les anciennes Politiques opérationnelles de sauvegarde. Compte tenu de leurs postes de responsabilité au sein du Ministère, la séance ne prendrait que 2 heures et pourrait être planifiée durant un jour de réunion. Pas de coûts y afférents. 8.5.7.2 EXPERTISE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Pour l’équipe de l’UGP, notamment l’équipe « sauvegardes E&S », l’on prévoit les thématiques suivantes qui, éventuellement, pourraient être complétées : • CES, NES et Directives HSSE du Groupe de la Banque mondiale • Mobilisation des Parties Prenantes • Santé et sécurité des travailleurs et des communautés • Atténuation des risques de VBG • Préparation et intervention en cas d’urgence • Formation sur l’inclusion des groupes vulnérables et défavorisés dans le processus de consultation • Mécanisme de gestion des plaintes • Développement, mise en œuvre, suivi et reporting en conformité au PGMO • Sensibilisation, conscientisation et prévention sur les infections sexuellement transmissibles : VIH/SIDA, … • Sensibilisation sur VBG incluant AES-HS et protection de l’enfant • Sensibilisation sur les mesures barrières contre la propagation du Covid-19 • Mise en œuvre d’un PR Pour les travailleurs contractuels, les formations concerneront (liste non exhaustive) : • Initiation au CES, aux NES et aux Directives HSSE du Groupe de la Banque mondiale • Mise en œuvre des PGES, dont : o Santé et sécurité des travailleurs et des communautés o Sensibilisation sur les VBG, lutte et prévention o Préparation et intervention en cas d’urgence o Mécanisme de gestion des plaintes o Développement, mise en œuvre, suivi et reporting en conformité au PGMO o Sensibilisation, conscientisation et prévention sur les infections sexuellement transmissibles : VIH/SIDA, … o Sensibilisation sur les mesures contre la propagation et la lutte contre le Covid-19 8.5.7.3 THÈMES DE FORMATION POUR LES AUTRES PARTIES PRENANTES Il serait difficile et trop coûteux de vouloir renforcer les capacités de toutes les parties au Projet : il serait plus réaliste de limiter à l’avance. • Chauffeurs : conduite responsable • Riverains : Initiations sur la prévention et la lutte contre les VBG et les maladies contagieuses ou transmissibles. 8.6 DOCUMENTS À PRODUIRE PAR L’ENTREPRISE Selon l’envergure du chantier et les milieux d’insertion, à la suite de l’examen environnemental et social préliminaire, divers documents devront être produits par l’entreprise. La liste de ces documents sera, également, mentionnée dans le DAO. Les éléments suivants font partie des composantes particulières du PGES-Chantier que l’Entreprise devra préparer et dont les détails se trouvent en annexe : • Plan de protection et d’exploitation des sites • Plan de gestion des gites d’emprunt et carrières • Plan de gestion du stockage des hydrocarbures et produits dangereux • Plan de circulation • Plan de gestion des déchets • Plan Santé Sécurité • Plan d’urgence • Plan de réhabilitation de sites • Plan de prévention et de lutte contre le Covid-19 • Plan de sécurité Les éléments nécessaires sont donnés à partir de l’annexe 16. A titre indicatif, il s’agit des documents suivants : TABLEAU 60 : LISTE INDICATIVE DES DOCUMENTS À PRODUIRE PAR L’ENTREPRISE Documents Oui Non Plan de gestion environnementale et sociale - Chantier X Plan EHS incluant un Plan d’urgence, un Plan de prévention et de X lutte contre le VIH/SIDA, le Covid-19 … Plan de protection de l’environnement du site / chaque base-vie X incluant un Plan de sécurité31 Plan de protection de l’environnement du site / chaque carrière X 31 Ces derniers temps, plusieurs base-vies ont fait l’objet d’attaques par des bandits Plan de protection de l’environnement du site / chaque gîte X Plan de protection de l’environnement du site / chaque emprunt ? Autres documents ? Encadré : Pour les travaux de réhabilitation de bureaux régionaux du MTP, des prescriptions environnementales et sociales suffiront. 8.7 BUDGET PRELIMINAIRE POUR LA MISE EN ŒUVRE DU CGES TABLEAU 61 : BUDGET PRIMITIF POUR LA MISE EN ŒUVRE DU CGES Coût Coût total (USD) Activités Q (USD) Crédit GoM Provision pour la réalisation et la mise en œuvre des 6 60 000 360 000 PGES liés à la Composante 1 Provision pour la réalisation et la mise en œuvre des 3 secteurs : PGES liés à la Composante 3 (CERC) • Routes • Lignes 180 000 180 000 ferroviaires • Energie Suivi environnemental : Composante 1 5 ans 185 000 185 000 Suivi environnemental : Composante 3 12 mois 60 000 60 000 Recrutement de 2 AT pour appuyer le PDDR/CERC 24 000 24 000 Coût des audits environnementaux et sociaux (mi- 2 50 000 100 000 parcours et final) Evaluation finale du CGES 1 35 000 35 000 Renforcement des capacités : • Membres du CNP - - • UGP (en compléments aux formations prodiguées Fft 25 000 25 000 par la Clinique « Sauvegarde » de la Banque) • Autres parties prenantes Fft 3 500 3 500 • Suivi normes hygiène et sécurité 3 secteurs 7 500 7 500 Mise en œuvre du CR (Composante 1) 400 000 400 000 Mise en œuvre du PGMO 1 272 000 272 000 Mise en œuvre du Plan d’action VBG 87 750 87 750 Imprévus 80 000 TOTAL GENERAL : 1 819 750 USD 1 819 750 1 419 750 400 000 9 CONCLUSIONS GÉNÉRALES Ce Projet comprend 2 Composantes opérationnelles et une Composante de gestion : • La Composante 1 a pour objectif de réaliser des travaux d’entretien de routes nationales revêtues dans tout Madagascar et est articulé sur 3 Composantes. • La Composante 3 (volet CERC) a pour objectif de réparer les dégâts cycloniques 2022 à Madagascar. Il verra la participation de 3 entités : o UGP/PDDR o MADARAIL o JIRAMA. Etant donné que les routes, l’approvisionnement en énergie, les voies ferrées constituent des leviers du Développement. C’est sans doute la principale raison pour laquelle l’adhésion de toutes les parties consultées PDDR/CERC a été très facilement obtenue. Malgré toutes les multiples retombées positives attendues de ce volet, du fait que les activités comprennent des travaux de reconstruction d’ouvrages et autres, il est pressenti que ses impacts sur les milieux environnementaux et sociaux seront substantiels. En vertu du nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, étant donné que les activités à mener ne sont pas encore clairement définies, divers instruments cadres ont donc dû être préparés : le présent document se rapporte au CGES. Un budget qui s’élève à 1 819 750 USD sera nécessaire pour la mise en œuvre du volet « Sauvegarde » de toutes les Composantes, dont 400,000USD seront pris en charge par le GoM en vue de la mise en œuvre du CR de la Composante 1. BIBLIOGRAPHIE CONSULTEE • BATTISTINI, R. 1996.- Etude biogéographique de la « Région malgache » • BATTISTINI, R., & G. RICHARD-VINDARD, eds., Biogeography and ecology in Madagascar. W. Junk, The Hague. • BATTISTINI, R. 1972. Madagascar relief and main types of landscape, pp. 1-25. In • BESAIRIE, H. 1973.- la géologie de Madagascar • BESAIRIE, H., 1967. The Precambrian of Madagascar in: Rankama (Editor), The Precambrian, 3, Interscience Publ., London. • Centre de recherches, d’études et d’appui à l’analyse économique à Madagascar (CREAM), 2013.-Monographie de 22 Régions de Madagascar, Document technique et stratégique. • CHAPERON, P., DANLOUX, J. & FERRY, L.1993. Fleuves et rivières de Madagascar ; Monographies Hydrologiques no. 10. ORSTOM, Paris, 874pp. • CORNET A. & GUILLAUMET J. L., 1976. Divisions floristiques et étages de végétation à Madagascar. • DURET, L. 1976.-Etude hydrologique de Madagascar • CORNET, A. 1974.- Essai de cartographie bioclimatique à Madagascar • CORNET, A. & GUILLAUMET, J. L. 1976. Divisions floristiques et étages de végétation à Madagascar. Cahiers ORSTOM, série biologique, vol. XI, n°1: 35-42. • D’HOORE, J. 1964.La carte des sols d’Afrique au 1/5 000 000. C. C.T.A. Publ. N° 93. LAGOS, 210 p. • Direction Générale de la Météorologie (DGM), 2019.-Les tendances climatiques et les futurs changements climatiques (impacts sectoriels) à Madagascar, Rapport technique, Collaboration entre PPCR-CPGU-RIMES, 22 pages. • DONQUE, G., 1975. Contribution géographique à l’étude du climat de Madagascar. • FARAMALALA M. H. & RAJERIARISON, C. 1999. Les divisions Eco-floristiques des formations végétales de Madagascar. • GLAW, F. & VENCES, M. 2007. A Field Guide to the Amphibians and Reptiles of Madagascar, 3rd edition. Vences & Glaw Verlag, Cologne, Germany, 496 pp. • GOODMAN, S. M. & HAWKINS, F. A. 2008. Les oiseaux. In Paysages naturels et biodiversité de Madagascar, ed. S. M. Goodman,pp. 383-384. Paris: Museum national d'Histoire naturelle. Environmental Research Series. Report 13 • GOODMAN, S. M., GANZHORN, J. U. & RAKOTONDRAVONY, D. 2008. Les Mammifères. In Paysages naturels et biodiversité de Madagascar, ed.S. M. Goodman.pp. 435- 484. Paris: Muséum national d'Histoire naturelle. • HERVIEU, J. 1967. Géographie des sols malgaches • HUMBERT, H. 1925. La végétation des hauts sommets du sud-est de Madagascar. Conipt. Rend. Sommaires Séances Soc. Biogéogr.: 102- 103 • HUMBERT, H. 1955. Les territoires phytogéographiques de Madagascar. In Les divisions écologiques du monde. Colloques Internationales du Centre National de Recherche • INSTAT MADAGASCAR. 2020. Résultats globaux RGPH3 2018 de Madagascar. Tome 1 et Tome2 • KOECHLIN, J., J.-L. GUILLAUMET &. MORAT, PH. 1974. Flore et végétation de Madagascar, pp 46-78. J. Cramer, Vaduz • LAMBERT, S. M., HUTTER, C. R. & SCHERZ, M. D. 2017. Diamond in the rough: a new species of fossorial diamond frog (Rhombophryne) from Ranomafana National Park, southeastern Madagascar. Zoosyst. Evol. 93 (1), 143-155. • Ministère en charge de l’Environnement et de la Biodiversité, 2009.-Monographie Nationale sur la Diversité Biologique de Madagascar, Document stratégique, technique et scientifique, PNAE, collaboration entre ONE, Académie Malagasy, ANGAP-DIVB, CIDST, CNRE-BRET, 210 pages • MORAT, PH. 1969.-note sur l’application à Madagascar du quotient pluviothermique d’Emberger, 232 pages. Nouvelle Imprimerie des Arts Graphiques, Antananarivo, VII - 478 pp. • PERRIER de la BATHIE, 1921. La végétation malgache. Annales du Musée colonial de Marseille, sér. 3, 9: 1-268. • RABINOWITZ, P. D., M. F. COFFIN, & FALVEY, D. 1983. The separation of Madagascar and Africa. Science 220: 67-69. • RAHERILALAO, M. J. & GOODMAN, S. M. 2012. Histoire naturelle des familles et sous familles endémiques d'oiseaux de Madagascar. Madagascar : Association Vahatra. • RAKOTOVAO, L. H. Monographie sur la biodiversité à Madagascar. Projet GF/0311/94/63. "Assistance à l'élaboration de la monographie nationale sur la biodiversité à Madagascar". Agence d'exécution : Association Nationale pour la Gestion des Aires Protégées. • ROEDERER, P. 1971. Les sols de Madagascar Scientifique LIX. Année biologique, sér. 3, 31(5-6) : 439-448. • SAFFORD, R. & HAWKINS, F. 2013.The birds of Africa: The Malagasy region. Bloomsburry Publishing, New York. • SCHWITZER, C., MITTERMEIER, R. A, DAVIES, N., JOHNSON, S., RATSIMBAZAFY, J., RAZAFINDRAMANANA, J., LOUIS JR. E.E. & RAJAOBELINA, S. (eds). 2013. Lemurs of Madagascar: A Strategy for Their Conservation 2013–2016. Bristol, UK: IUCN SSC Primate Specialist Group, Bristol Conservation and Science Foundation, and Conservation International. 185 pp. • SOARIMALALA, V. & GOODMAN, S. M. 2011.Les petits mammifères de Madagascar. Antananarivo: Association Vahatra. ANNEXE . ************ PROJET DE DEVELOPPEMENT DURABLE DES ROUTES (PDDR) ********************* P176811 CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES) Version mis a jour incluant la composante CERC PARTIE II – ANNEXES Mai 2022 LISTE DES ANNEXES RESUME ............................................................................................................................... XV PRINCIPALES ETAPES ................................................................................................ XXIV RESPONSABILITES....................................................................................................... XXIV UGP (UNITÉ DE GESTION DU PROJET) .................................................................. XXIV OFFICE NATIONAL POUR L’ENVIRONNEMENT ................................................ XXIV BANQUE MONDIALE ................................................................................................... XXIV EXAMEN ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL PRÉALABLE (SCREENING).... XXIV PRÉPARATION DE LA FICHE D’EXAMEN ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL PRÉALABLE .......................................................................................................... XXIV CATÉGORISATION DU SOUS-PROJET ET IDENTIFICATION DU/DES DOCUMENTS À PRÉPARER SELON LES NES APPLICABLES ET LE CADRE LÉGAL NATIONAL ............................................................................................................. XXIV CATÉGORISATION DU SOUS-PROJET CONSIDÉRÉ : ........................................ XXIV • SI LE SOUS-PROJET RENTRE DANS L’ANNEXE I DU DÉCRET MECIE : UNE EIES SERA REQUISE ET L’ONE ÉVALUERA LE DOSSIER. ..................... XXIV • SI LE SOUS-PROJET RENTRE DANS L’ANNEXE II DU DÉCRET MECIE : UN PREE SERA REQUIS ET LE MINISTÈRE DE TUTELLE INSTRUIRA LE DOSSIER. ................................................................................................................ XXIV VÉRIFICATION À POSTÉRIORI DE LA CATÉGORIE DU SOUS-PROJET ET DES NES PERTINENTES ...................................................................................................... XXIV LA FICHE D’EXAMEN ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL PRÉLIMINAIRE EST ANNEXÉE À TOUTES LES ÉTUDES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES SOUMISES À LA BANQUE ................................................................................. XXIV MISE EN ŒUVRE DU PMPP. CONSULTATIONS DU PUBLIC ET ENGAGEMENT DES PARTIES PRENANTES ..........................................................................................XXV INFORMATION DES PARTIES PRENANTES ET CONSULTATION DES GROUPES AFFECTÉS ET INTÉRESSÉS AFIN DE POUVOIR LES ENGAGER DANS LE PROCESSUS ENVISAGÉ TOUT AU LONG DU CYCLE DE VIE DU PROJET ENVISAGÉ................................................................................................................XXV INFORMATION ET CONSULTATION DES GROUPES AFFECTÉS OU INTÉRESSÉS ....................................................................................................................................XXV VÉRIFICATION (À POSTÉRIORI) ...............................................................................XXV SÉLECTION DU CONSULTANT ...................................................................................XXV PRÉPARATION DES TDR DES ÉTUDES E&S ET DES AUTRES ÉTUDES REQUISES ....................................................................................................................................XXV SÉLECTION DU CONSULTANT POUR LA RÉALISATION DES ÉTUDES REQUISES (PGES, ETC.) ............................................................................................................XXV L’APPROBATION DES TDR PAR L’ONE EST FACULTATIVE MAIS RECOMMANDÉE ...................................................................................................XXV EN FONCTION DU MONTANT DU MARCHÉ : .........................................................XXV • NON-OBJECTION REQUISE SI LE SEUIL EST DÉPASSÉ ............................XXV • REVUE À POSTERIORI SI LE SEUIL N’EST PAS DÉPASSÉ ........................XXV ANALYSE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ....................................................XXV TRAITEMENT DES DONNÉES EN TENANT COMPTE DES ASPECTS CI-APRÈS : ....................................................................................................................................XXV • DESCRIPTION DU SOUS-PROJET .....................................................................XXV • DESCRIPTION DE L'ENVIRONNEMENT .........................................................XXV • IDENTIFICATION DES CADRES LÉGAUX ET INSTITUTIONNELS .........XXV • IDENTIFICATION DES IMPACTS POTENTIELS ...........................................XXV • PROPOSITION DE MESURES D’ÉVITEMENT, DE MITIGATION OU, EN TANT QUE DE BESOIN, DE COMPENSATION ...........................................................XXV • PRÉPARATION DU PGES INCLUANT LE PLAN DE SUIVI ET LE PLAN DE SURVEILLANCE, LE BUDGET PRÉVISIONNEL DE MISE EN ŒUVRE, LES CLAUSES E&S À INSÉRER DANS LES DAO ....................................................XXV • CODES DE CONDUITE ….....................................................................................XXV RÉDACTION : TENIR COMPTE DES RÉSULTATS DES CONSULTATIONS ... XXVI N’INTERVIENT PAS À CE STADE ...............................................................................XXV N’INTERVIENT PAS À CE STADE ...............................................................................XXV EXAMEN ET APPROBATION DES DOCUMENTS ................................................. XXVI VÉRIFICATION DE LA CONFORMITÉ DES ÉTUDES AUX TDR ....................... XXVI MODIFICATION DES DOCUMENTS SELON LES COMMENTAIRES DES INTERVENANTS ................................................................................................... XXVI SOUMISSION DU PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) DU SOUS-PROJET ET AUTRES DOCUMENTS REQUIS PAR LA BANQUE MONDIALE ............................................................................................................ XXVI EVALUATION DU DOSSIER D’ÉTUDES D’IMPACT E&S PAR L’ONE OU PAR LE MINISTÈRE DE TUTELLE ................................................................................. XXVI COMMENTAIRES SUR LES ÉTUDES RÉALISÉES ................................................ XXVI APPROBATION DES ÉTUDES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES REQUISES .................................................................................................................................. XXVI DIFFUSION DES DOCUMENTS .................................................................................. XXVI SITE WEB DU PROJET / MTP ET MTM ................................................................... XXVI AU NIVEAU LOCAL ...................................................................................................... XXVI PUBLICATION AU NIVEAU LOCAL ......................................................................... XXVI SITE WEB PUBLIC DE LA BANQUE ......................................................................... XXVI AUTORISATIONS SECTORIELLES ET/OU ADMINISTRATIVES REQUISES AVANT LES TRAVAUX ...................................................................................................... XXVI APPUI À L’ENTREPRISE DE TRAVAUX DANS LES DÉMARCHES ADMINISTRATIVES ............................................................................................ XXVI VÉRIFICATION À POSTÉRIORI ................................................................................ XXVI VÉRIFICATION À POSTÉRIORI ................................................................................ XXVI SURVEILLANCE ET SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DES TRAVAUX .................................................................................................................................. XXVI SUIVI INTERNE DE L’EXÉCUTION DU PGES, ET AUTRES INSTRUMENTS . XXVI SOUMISSION DES RAPPORTS DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL & SOCIAL À LA BANQUE MONDIALE .......................................................................................... XXVI SUIVI ENVIRONNEMENTAL ...................................................................................... XXVI SUPERVISION / MISSIONS D’APPUI (TOUS LES 6 MOIS) ................................... XXVI SUMMARY.................................................................................................................... XXVIII MAIN STEPS................................................................................................................XXXVII RESPONSIBILITIES ..................................................................................................XXXVII PMU (PROJECT MANAGEMENT UNIT) ..............................................................XXXVII NATIONAL OFFICE FOR THE ENVIRONMENT ...............................................XXXVII WORLD BANK ............................................................................................................XXXVII ENVIRONMENTAL & SOCIAL SCREENING ......................................................XXXVII PREPARATION OF THE ENVIRONMENTAL & SOCIAL SCREENING SHEET ..............................................................................................................................XXXVII CATEGORIZATION OF THE SUB-PROJECT AND IDENTIFICATION OF THE DOCUMENT(S) TO BE PREPARED ACCORDING TO THE APPLICABLE ESS AND THE NATIONAL LEGAL FRAMEWORK ..........................................XXXVII CATEGORIZATION OF THE SUB-PROJECT UNDER CONSIDERATION: ..XXXVII • IF THE SUB-PROJECT FALLS WITHIN ANNEX I OF THE MECIE DECREE: AN ESIA WILL BE REQUIRED AND THE OFFICE NATIONAL POUR L’ENVIRONNEMENT (ONE) WILL REVIEW THE STUDY. ...................XXXVII • IF THE SUB-PROJECT FALLS WITHIN ANNEX II OF THE MECIE DECREE: A PREE (ENVIRONMENTAL COMMITMENT PROGRAM WHICH IS LESS DEMANDING THAN THE ESIA) WILL BE REQUIRED AND THE RESPONSIBLE MINISTRY WILL REVIEW THE PREE. ......................................................XXXVII POST-PROJECT CATEGORY AND RELEVANT ESS VERIFICATION .........XXXVII THE SCREENING SHEET WILL BE ANNEXED TO EACH ENVIRONMENTAL AND SOCIAL STUDY SUBMITTED TO THE BANK ...........................................XXXVII IMPLEMENTATION OF THE ESMP. PUBLIC CONSULTATIONS AND STAKEHOLDER ENGAGEMENT ............................................................... XXXVIII TRAINING OF STAKEHOLDERS AND CONSULTATION OF AFFECTED AND INTERESTED GROUPS TO BE ABLE TO ENGAGE THEM IN THE ENVISAGED PROCESS THROUGHOUT THE LIFE CYCLE OF THE ENVISAGED PROJECT. ............................................................................................................................ XXXVIII INFORMATION AND CONSULTATION OF AFFECTED OR INTERESTED GROUPS ............................................................................................................................ XXXVIII VERIFICATION (RETROSPECTIVELY) ............................................................ XXXVIII SELECTION OF THE CONSULTANT .................................................................. XXXVIII PREPARATION OF TOR OF E&S STUDIES AND OTHER REQUIRED STUDIES. ............................................................................................................................ XXXVIII SELECTION OF THE CONSULTANT FOR THE REALIZATION OF THE REQUIRED STUDIES (ESMP, ETC.) ................................................................................. XXXVIII ONE’S APPROVAL OF TORS IS OPTIONAL BUT RECOMMENDED.......... XXXVIII DEPENDING ON THE AMOUNT OF THE CONTRACT: ................................. XXXVIII • NO OBJECTION REQUIRED IF THE THRESHOLD IS EXCEEDED... XXXVIII • POST-CLEARANCE REVIEW IF THE THRESHOLD IS NOT EXCEEDED ............................................................................................................................ XXXVIII ENVIRONMENTAL & SOCIAL ANALYSIS........................................................ XXXVIII E&S DATA PROCESSING AND TAKING INTO ACCOUNT THE FOLLOWING ASPECTS: ......................................................................................................... XXXVIII • SUB-PROJECT DESCRIPTION .................................................................... XXXVIII • DESCRIPTION OF THE ENVIRONMENT ................................................. XXXVIII • IDENTIFICATION OF LEGAL AND INSTITUTIONAL FRAMEWORKSXXXVIII • IDENTIFICATION OF POTENTIAL IMPACTS ........................................ XXXVIII • PROVISION OF AVOIDANCE, MITIGATION OR, WHERE NECESSARY, COMPENSATION MEASURES .................................................................... XXXVIII • PREPARATION OF THE ESMP INCLUDING THE CONTROL PLAN AND THE MONITORING PLAN, THE PROVISIONAL IMPLEMENTATION BUDGET, THE E&S CLAUSES TO BE INSERTED IN THE CALL FOR TENDERS ...... XXXVIII • CODES OF CONDUCT ... .................................................................................. XXXIX • DOCUMENT CONTENTS SHOULD CONSIDER RESULTS FROM PUBLIC CONSULTATIONS ............................................................................................. XXXIX . XXXIX DOES NOT INTERVENE AT THIS STAGE ......................................................... XXXVIII DOES NOT INTERVENE AT THIS STAGE ......................................................... XXXVIII DOCUMENT REVIEW AND APPROVAL............................................................... XXXIX VERIFICATION OF THE CONFORMITY OF STUDIES WITH TO THE TORXXXIX MODIFICATION OF DOCUMENTS BASED ON STAKEHOLDER COMMENTS ............................................................................................................................... XXXIX SUBMISSION OF THE SUB-PROJECT'S ENVIRONMENTAL & SOCIAL MANAGEMENT PLAN (ESMP) AND OTHER DOCUMENTS REQUIRED BY THE WORLD BANK ................................................................................................... XXXIX REVIEW OF THE E&S IMPACT STUDY BY ONE OR BY THE RESPONSIBLE MINISTRY ........................................................................................................... XXXIX CARRY OUT COMMENTS ON THE STUDIES ..................................................... XXXIX APPROVAL OF REQUIRED ENVIRONMENTAL AND SOCIAL STUDIES .... XXXIX DOCUMENTDISCLOSURE ....................................................................................... XXXIX PROJECT WEBSITE / MTP AND MTM .................................................................. XXXIX AT THE LOCAL LEVEL ............................................................................................ XXXIX LOCAL DISCLOSURE ................................................................................................ XXXIX BANK PUBLIC WEBSITE .......................................................................................... XXXIX SECTORAL AND/OR ADMINISTRATIVE AUTHORIZATIONS REQUIRED BEFORE THE WORK ......................................................................................................... XXXIX SUPPORT TO THE CONSTRUCTION COMPANY IN THE ADMINISTRATIVE PROCEDURES .................................................................................................... XXXIX POST-CLEARANCE VERIFICATION ..................................................................... XXXIX POST-CLEARANCE VERIFICATION ..................................................................... XXXIX ENVIRONMENTAL & SOCIAL CONTROL AND FOLLOW-UP OF THE WORK ............................................................................................................................... XXXIX INTERNAL MONITORING OF THE IMPLEMENTATION OF THE ESMP, AND OTHER INSTRUMENTS ................................................................................... XXXIX SUBMISSION OF ENVIRONMENTAL & SOCIAL MONITORING REPORTS TO THE WORLD BANK ................................................................................................... XXXIX ENVIRONMENTAL MONITORING ........................................................................ XXXIX SUPERVISION / SUPPORT MISSIONS (EVERY 6 MONTHS) ............................ XXXIX FAMINTINANA.................................................................................................................. XLI DINGANA ............................................................................................................................... LI ANDRAIKITRA ..................................................................................................................... LI « UGP/PDDR » ....................................................................................................................... LI FOIBEM-PIRENENA MIAHY NY TONTOLO IAINANA .............................................. LI BANKY IRAISAM-PIRENENA .......................................................................................... LI FANOMBANANA MIALOHA ARA-TONTOLO IAINANA SY ARA-TSOSIALY...... LI FANOMANANA NY TARATASY FANOMBANANA MIALOHA NY TONTOLO IAINANA SY NY SOSIALY ....................................................................................... LI FANASOKAJIANA NY ZANA-TETIKASA ARAKA NY FETIS AZO AMPIHARINA SY NY RAFITRA ARA-DALÀNA NASIONALY. ......................................................... LI FANASOKAJIANA NY ZANA-TETIKASA: ..................................................................... LI • RAHA TAFIDITRA AO ANATIN'NY TOVANA I AO AMIN'NY DIDIM- PITONDRANA MECIE NY ZANA-TETIKASA: HO TAKIANA NY FANOMBANANA FENO ARY NY ONE NO HIANDRAIKITRA NY ANTONTAN- TARATASY. ................................................................................................................. LI • RAHA TAFIDITRA AO ANATIN'NY TOVANA II AO AMIN'NY DIDIM- PITONDRANA MECIE NY ZANA-TETIKASA: HO TAKIANA NY NY “PREE” ARY NY MINISITERA MPIAHY NO HANDINIKA NY ANTONTAN-TARATASY. ........................................................................................................................................ LI FANAMARINANA NY SOKAJY AORIAN'NY TETIKASA. ......................................... LI NY TARATASY FANOMBANANA MIALOHA MIKASIKA NY TONTOLO IAINANA SY NY SOSIALY DIA ATAO TOVANA ANY ANATIN'IREO FANADIHADIANA REHETRA MOMBA NY TONTOLO IAINANA SY SY SOSIALY HATOLOTRA NY NY BANKY IRAISAM-PIRENENA. ......................................................................... LI FANATANTERAHANA NY “PMPP”. FAKAN-KEVITRA SY FANDRAISANA ANJARAN'NY MPANDRAY ANJARA MANDRITRA NY TETIKASA ........... LII FAMPAHAFANTARANA IREO MPIARA-MIOBONANTOKA, FAKAN-KEVITRA AMIN'IREO VONDRONA VOAKASIKA NA LIANA TE-HAHAFANTATRA MBA HAHAFAHANA MANOME ANDRAIKITRA AZY IREO MANDRITRA NY FIAINAN’NY TETIKASA NOMANINA. ................................................................ LII FAMPAHALALANA SY FAKÀNA HEVITRA AVY AMIN'IREO VONDRONA VOAKASIKA NA LIANA TE-HAHAFANTATRA. .............................................. LII FANOMBANANA NY ASA VITA (ATY AORIANA) ..................................................... LII FISAFIDIANANA NY OLONA HANAO NY FANADIHADIANA ............................... LII FANOMANANA NY ASA TOKONY HATAO MANDRITRA NY FANADIHADIANA SY IREO FANDALINANA HAFA ILAINA .................................................................. LII FISAFIDIANANA NY OLONA HANATANTOSA IREO FANADIHADIANA SY FIKAROHANA TAKIANA (DRAFITRA ITANTANANA NY TONTOLO IAIANANA SY NY SOSIALY, SNS.) ....................................................................... LII TSY AN-TERY NY FANKATOAVAN'NY ONE NY FAMARITANA NY ASA SAINGY TSARA ATAO ............................................................................................................ LII MIANKINA AMIN'NY HABEN'NY TSENA :................................................................. LII • ILAINA NY FANKATOAVAN’NY BANKY MIALOHA RAHA TOA KA MIHOATRA NY FETRA. ......................................................................................... LII • TSY ILAINA NY FANKATOAVAN’NY BANKY MIALOHA RAHA TOA KA TSY MIHOATRA NY FETRA. ......................................................................................... LII FANADIHADIANA MOMBA NY TONTOLO IAINANA SY NY SOSIALY .............. LII FIKIRAKIRANA ANGOM-BAOVAO MIARAKA AMIN’NY FANDINIHANA IRETO LAFINY MANARAKA IRETO: ............................................................................... LII • FANORITANA NY TETIKASA ............................................................................... LII • FANORITANA NY TONTOLO MANODIDINA NY TETIKASA....................... LII • FAMARITANA NY RAFITRA ARA-DALÀNA SY ARA-PANJAKANA MISY LII • FAMANTARANA NY METY HO FIANTRAIKANY. .......................................... LII • NY FEPETRAN'NY FISOROHANA, NY FANALEFAHANA NA, RAHA ILAINA, NY FEPETRAN'NY FANONERANA. ..................................................................... LII • FANOMANANA NY DRAFITRA ITANTANANA NY TONTOLO IAINANA SY NYS SOSIALY, TAFIDITRA AMIN'IZANY NY DRAFITRA FANARAHA-MASO SY NY DRAFITRA FIZOHINA, NY TETIBOLA, NY FEPETRA ARA-TONTOLO IAINANA SY SOSIALY HO AMPIDIRINA ANY AMIN'NY TOLOTR’ASA... LII • FITSIPI-PITONDRAN-TENA ... ............................................................................. LIII FANORATANA NY FANADIHADIANA : TSY TOKONY HO ADINO NY VOKATRY NY FIFAMPIRESAHANA AMIN’NY MPONINA ...................................................... LIII TSY MIROTSAKA AN-TSEHATRA AMIN'ITY DINGANA ITY ............................... LII TSY MIROTSAKA AN-TSEHATRA AMIN'ITY DINGANA ITY ............................... LII FANOMBANANA NY FANADIHADIANA SY FANKATOAVANA ........................... LIII FANAMARINANA NY FANARAHANA IZAY VOASORATRA TANY ANATIN’NY FAMARITANA NY ASA HATAO. ......................................................................... LIII FANITSIANA IREO ANTONTAN-TARATASY ARAKY NY FANEHOAN- KEVITR’IREO MPANDRAY ANJARA ................................................................ LIII FANOLORANA NY DRAFITRY ITANTANANA NY TONTOLO IAINANA SY NY SOSIALY (DITIS) SY IREO ANTONTAN-TARATASY HAFA TAKIAN'NY BANKY IRAISAM-PIRENENA .............................................................................. LIII FANOMBANANA NY ANTONTAN-TARATASY FANADIHADIANA ATAON'NY ONE NA NY MINISITERA MPIAHY.............................................................................. LIII FANOMBANANA NY FANADIHADIANA NATAO ..................................................... LIII FANKATOAVANA NY FANDALINANA TAKIANA MOMBA NY TONTOLO IAINANA SY NY SOSIALY ....................................................................................................... LIII FANAPARIAHANA IREO TAHIRIN-KEVITRA.......................................................... LIII TRANONKALAN'NY TETIKASA / MTP SY MTM ..................................................... LIII EO AN-TOERANA ............................................................................................................. LIII FANAPARIAHANA IREO TAHIRIN-KEVITRA EO AN-TOERANA....................... LIII FANAPARIAHANA IREO TAHIRIN-KEVITRA AO AMIN'NY TRANOKALAN’NY BANKY IRAISAM-PIRENENA .............................................................................. LIII FAHAZOAN-DALANA AVY AMIN'NY SEHATRA HAFA SY/NA FAHAZOAN- DALANA ARA-PITANTANANA ILAINA ALOHAN'NY ASA .......................... LIII FANOHANANA NY ORINASA MPANAO FANORENANA EO AMIN'NY FOMBA FITANTANANA. ....................................................................................................... LIII FANAMARINANA REHEFA TONGA NY TATITRA .................................................. LIII FANAMARINANA REHEFA TONGA NY TATITRA .................................................. LIII FANARAHA-MASO ARY FIZOHINA NY TONTOLO IAINANA SY NY SOSIALY MIKASIKA NY ASA................................................................................................. LIV FANARAHA-MASO ANATINY NY FAMPIHARANA NY DITIS, SY IREO FITAOVANA HAFA .......................................................................................................................... LIV FANDEFASANA NY TATITRA ARA-TONTOLO IAINANA SY ARA-TSOSIALY ANY AMIN'NY BANKY IRAISAM-PIRENENA. .......................................................... LIV FIZOHINA NY TONTOLO IAINANA ............................................................................ LIV FIZOHINA / ASA FANOHANANA (ISAKY NY ENIM-BOLANA) ............................ LIV 1 INTRODUCTION .......................................................................................................... 1 1.1 CONTEXTE NATIONAL ...................................................................................................... 1 1.2 CONTEXTE DU PROJET. JUSTIFICATION DE LA MISE À JOUR DU CGES .......... 3 1.2.1 CONTEXTE INITIAL ................................................................................................. 3 1.2.2 CONTEXTE APRÈS LES RÉCENTES INTEMPÉRIES ..................................................... 3 1.2.3 DÉCLENCHEMENT DE LA COMPOSANTE CERC. JUSTIFICATION DE LA MISE À JOUR DU CGES ................................................................................................................ 6 1.3 BREVE INTRODUCTION SUR LE NOUVEAU CES DE LA BANQUE MONDIALE . 7 1.4 OBJECTIFS DE LA MISE À JOUR DU CGES................................................................... 8 1.5 APPROCHE METHODOLOGIQUE ADOPTEE POUR LA MISE À JOUR DU CGES 9 1.6 STRUCTURATION DU CGES ............................................................................................ 10 2 DESCRIPTION DU PROJET ..................................................................................... 12 2.1 GENERALITES SUR LE PROJET..................................................................................... 12 2.2 COMPOSANTES DU PROJET ........................................................................................... 12 2.2.1 COMPOSANTE 1 : AMÉLIORER L’ÉTAT ET LA RÉSILIENCE DES ROUTES ............... 13 2.2.2 COMPOSANTE 2. ASSISTANCE TECHNIQUE ET SOUTIEN AUX REFORMES DU SECTEUR TRANSPORT (20 MILLIONS DE DOLLARS).............................................................. 13 2.2.3 COMPOSANTE 3 : COMPOSANTE D’INTERVENTION D’URGENCE (CERC) ............ 14 2.2.4 RÉSUMÉ DES ACTIVITÉS ....................................................................................... 31 2.3 DESCRIPTION TECHNIQUE SOMMAIRE DES TRAVAUX ....................................... 32 2.3.1 COMPOSANTE 1 DU PROJET PDDR ...................................................................... 32 2.3.2 COMPOSANTE 3 : CERC ....................................................................................... 33 2.3.3 ACTIVITÉS CONNEXES .......................................................................................... 37 2.3.4 LOCALISATION DES ACTIVITÉS ............................................................................ 38 3 CADRE BIOPHYSIQUE ET SOCIOECONOMIQUE ............................................ 43 3.1 DONNEES GENERALES .................................................................................................... 43 3.1.1 RÉGION NORD ...................................................................................................... 43 3.1.2 HAUTES TERRES................................................................................................... 44 3.1.3 RÉGION CÔTIÈRE DE L’EST................................................................................... 44 3.1.4 RÉGION CÔTIÈRE DE L’OUEST .............................................................................. 44 3.1.5 RÉGION DU SUD ET DU SUD-OUEST ..................................................................... 45 3.2 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES ................................................................................ 45 3.2.1 CLIMAT ................................................................................................................ 45 3.2.2 RELIEF ET GÉOMORPHOLOGIE .............................................................................. 46 3.2.3 GÉOLOGIE ............................................................................................................ 49 3.2.4 PÉDOLOGIE ........................................................................................................... 51 3.2.5 HYDROLOGIE........................................................................................................ 53 3.3 CARACTÉRISTIQUES BIOLOGIQUES .......................................................................... 54 3.3.1 SITUATION ENVIRONNEMENTALE ........................................................................ 54 3.3.2 ECOSYSTÈMES ...................................................................................................... 57 3.3.3 VÉGÉTATION ........................................................................................................ 58 3.3.4 FAUNE .................................................................................................................. 59 3.4 ZONES SENSIBLES ............................................................................................................. 62 3.5 ASPECTS HUMAINS ........................................................................................................... 62 3.5.1 CONTEXTE GÉOGRAPHIQUE ET ADMINISTRATIF .................................................. 62 3.5.2 POPULATION ET DÉMOGRAPHIE ........................................................................... 64 3.5.3 INFRASTRUCTURES SOCIALES .............................................................................. 67 3.5.4 SITUATION DES VBG/EAS-HS À MADAGASCAR................................................. 70 3.5.5 GESTION DES LITIGES DANS LES COMMUNAUTÉS ................................................ 71 3.5.6 CONTEXTE ÉCONOMIQUE ..................................................................................... 72 3.6 ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX GLOBAUX ..................................... 75 3.6.1 ENJEUX BIOLOGIQUES .......................................................................................... 75 3.6.2 ENJEUX PHYSIQUES .............................................................................................. 76 3.6.3 ENJEUX HUMAINS ................................................................................................. 77 4 CADRES POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL .............................. 78 4.1 CADRE POLITIQUE............................................................................................................ 78 4.1.1 POLITIQUE GÉNÉRALE DE L’ETAT / INITIATIVE POUR L’EMERGENCE DE MADAGASCAR (PGE / IEM)................................................................................. 78 4.1.2 PLAN EMERGENCE MADAGASCAR (PEM) ........................................................... 78 4.1.3 POLITIQUE DE DÉCENTRALISATION...................................................................... 79 4.1.4 POLITIQUE NATIONALE DE L’ENVIRONNEMENT POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE (PNEDD) ............................................................................................................. 79 4.1.5 POLITIQUE NATIONALE DES TRANSPORTS ............................................................ 79 4.1.6 POLITIQUE NATIONALE DE LUTTE CONTRE LE CHANGEMENT CLIMATIQUE ......... 80 4.1.7 POLITIQUE ET STRATÉGIE NATIONALE DE LUTTE CONTRE TOUTES FORMES DE VBG ............................................................................................................................. 81 4.1.8 POLITIQUE NATIONALE POUR LA PROMOTION DE LA FEMME / GENRE ................. 81 4.1.9 POLITIQUE NATIONALE DE SANTÉ ET ENVIRONNEMENT ...................................... 82 4.1.10 POLITIQUE NATIONALE DE LA POPULATION POUR LE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIALE ........................................................................................................... 82 4.1.11 POLITIQUE NATIONALE DE RIPOSTE AUX IST ET VIH / SIDA DANS LE MONDE DU TRAVAIL ............................................................................................................... 83 4.1.12 PLAN MULTISECTORIEL D’URGENCE FACE À LA PANDÉMIE DE COVID-19 ........... 83 4.1.13 ACCÈS À L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ........................................................................ 84 4.2 CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET .......................................................... 84 4.2.1 TEXTES DE BASE SUR L’ENVIRONNEMENT ........................................................... 84 4.2.2 TEXTES DE BASE SUR LE SECTEUR ROUTIER ........................................................ 85 4.2.3 TEXTE DE BASE SUR L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ...................................................... 87 4.2.4 TEXTES SUR LE SECTEUR FERROVIAIRE ............................................................... 87 4.2.5 AUTRES TEXTES SECTORIELS ............................................................................... 88 4.3 CADRE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DE LA BANQUE MONDIALE ET ANALYSE COMPARATIVE AVEC LES LEGISLATIONS NATIONALES................ 92 4.3.1 NORMES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES PERTINENTES POUR LE PROJET .... 92 4.3.2 EMPLOI ET CONDITIONS DE TRAVAIL ................................................................... 95 4.3.3 UTILISATION RATIONNELLE DES RESSOURCES, PRÉVENTION ET GESTION DE LA POLLUTION ........................................................................................................... 98 4.3.4 SANTÉ ET SÉCURITÉ DES COMMUNAUTÉS .......................................................... 101 4.3.5 ACQUISITION DES TERRES, RESTRICTIONS À L’UTILISATION DES TERRES ET RÉINSTALLATION INVOLONTAIRE ...................................................................... 104 4.3.6 CONSERVATION DE LA BIODIVERSITÉ ET GESTION DURABLE DES RESSOURCES NATURELLES VIVANTES ..................................................................................... 109 4.3.7 PATRIMOINE CULTUREL ..................................................................................... 111 4.3.8 MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES ET INFORMATION .............................. 114 4.3.9 DIRECTIVES « ENVIRONNEMENT - HYGIÈNE –SÉCURITÉ » ................................ 118 4.4 CADRE INSTITUTIONNEL ............................................................................................. 122 5 ANALYSE DES ALTERNATIVES .......................................................................... 125 5.1 EVOLUTION POSSIBLE DE LA SITUATION « SANS LE PROJET PDDR » .......... 125 5.2 EVOLUTION DE LA SITUATION SANS LA COMPOSANTE CERC ....................... 125 5.3 SITUATION « AVEC LE PROJET », Y COMPRIS LE CERC .................................... 126 5.4 CONCLUSIONS PARTIELLES ........................................................................................ 126 6 IDENTIFICATION ET EVALUATION DES IMPACTS POTENTIELS TYPES127 6.1 SOURCES ET TYPES DE DEGRADATION DES ROUTES ........................................ 127 6.2 IDENTIFICATION DES IMPACTS POTENTIELS GLOBAUX .................................. 128 6.2.1 SOURCES D’IMPACTS .......................................................................................... 128 6.2.2 IMPACTS TYPES BÉNÉFIQUES.............................................................................. 130 6.2.3 IMPACTS TYPES NÉGATIFS .................................................................................. 131 6.3 METHODE D’EVALUATION DES IMPACTS .............................................................. 141 6.4 MESURES TYPES DE BONIFICATION DES IMPACTS POSITIFS ......................... 144 6.4.1 CAS DES INFRASTRUCTURES ROUTIÈRES, VOIES FERROVIAIRES, BÂTIMENTS ... 144 6.4.2 CAS DES LIGBES ÉLECTRIQUES ........................................................................... 145 6.5 MESURES TYPES D’EVITEMENT ET D’ATTENUATION DES IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS ...................................................................................................................... 145 6.5.1 HIÉRARCHIE DES MESURES ................................................................................ 145 6.5.2 MESURES TYPES ................................................................................................. 146 6.5.3 MESURES SPÉCIFIQUES POUR DES TRAVAUX SUR RN OU LIGNES FERROVIAIRES QUI TRAVERSENT UNE AIRE PROTÉGÉE ..................................................................... 154 6.5.4 MESURES SPÉCIFIQUES LIÉES AU CHANGEMENT CLIMATIQUE ........................... 155 6.6 MESURES EN CAS DE DECOUVERTE FORTUITE D’UNE RESSOURCE CULTURELLE .................................................................................................................... 155 6.6.1 CAS GÉNÉRAL..................................................................................................... 155 6.6.2 CAS D’UN DÉPLACEMENT DE TOMBE ................................................................. 157 7 PARTICIPATION DU PUBLIC DURANT LA MISE À JOUR DU CGES ......... 158 7.1 OBJECTIFS POURSUIVIS................................................................................................ 158 7.2 RAPPELS SUR LE PROCESSUS DE CONSULTATION POUR LE PROJET INITIAL158 7.2.1 APPROCHE ADOPTÉE .......................................................................................... 158 7.2.2 RÉSULTATS ........................................................................................................ 158 7.3 CONSULTATIONS DURANT LA MISE À JOUR DU CGES ....................................... 160 7.3.1 CONSULTATIONS INDIVIDUELLES ...................................................................... 160 7.3.2 ENTRETIENS GROUPÉS AVEC LES PARTIES PRENANTES...................................... 161 7.4 ACCEPTABILITE SOCIALE ET INSTITUTIONNELLE DU PDDR ......................... 162 7.4.1 PROJET INITIAL ................................................................................................... 162 7.4.2 COMPOSANTE CERC.......................................................................................... 163 7.5 CONCLUSIONS SUR LES CONSULTATIONS PUBLIQUES ..................................... 164 8 CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ....................... 166 8.1 PROCESSUS D’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE & SOCIALE ................... 166 8.1.1 ETAPE 1. EXAMEN ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL PRÉLIMINAIRE ................... 166 8.1.2 ETAPE 2 : RÉALISATION DE L’ÉTUDE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE .......... 167 8.1.3 ETAPE 3 : EVALUATION DES RAPPORTS ............................................................. 168 8.1.4 ETAPE 4 : DIFFUSION DES DOCUMENTS DE SAUVEGARDE.................................. 168 8.1.5 ETAPE 5 : INTÉGRATION DES DISPOSITIONS ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DANS LES DOSSIERS D’APPEL D’OFFRES ............................................................. 168 8.1.6 ETAPE 6 : SURVEILLANCE ET SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ................. 168 8.1.7 RÉSUMÉ DES RESPONSABILITÉS DES ACTEURS DANS LE PROCESSUS ................. 169 PRINCIPALES ETAPES .................................................................................................... 169 RESPONSABILITES........................................................................................................... 169 UGP (UNITE DE GESTION DU PROJET) ...................................................................... 169 BANQUE MONDIALE ....................................................................................................... 169 EXAMEN ENVIRONNEMENTAL PRÉALABLE (SCREENING) .............................. 169 PRÉPARATION DE LA FICHE D’EXAMEN ENVIRONNEMENTAL PRÉALABLE169 CATÉGORISATION DU SOUS-PROJET ET IDENTIFICATION DU/DES DOCUMENTS À PRÉPARER SELON LES NES APPLICABLES ET LA LÉGISLATION ENVIRONNEMENTALE NATIONALE................................................................. 169 VÉRIFICATION À POSTÉRIORI DE LA CATÉGORIE DU SOUS-PROJET ET DES NES APPLICABLES .......................................................................................................... 169 UNE FICHE DE TRI EST ANNEXÉE À TOUTES LES ÉTUDES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES SOUMISES À LA BANQUE .......... 169 MISE EN ŒUVRE DU PMPP. CONSULTATIONS DU PUBLIC ................................ 169 CONSULTATION DES GROUPES AFFECTÉS ET INTÉRESSÉS ............................ 169 VÉRIFICATION (À POSTÉRIORI) ................................................................................. 169 ELABORATION DES TDR ................................................................................................ 170 SÉLECTION DU CONSULTANT ..................................................................................... 170 PRÉPARATION DES TDR DES ÉTUDES E&S ET DES AUTRES ÉTUDES REQUISES ...................................................................................................................................... 170 SÉLECTION DU CONSULTANT POUR LA RÉALISATION DES ÉTUDES REQUISES (PGES, PR, ETC.) ....................................................................................................... 170 EN FONCTION DU MONTANT DU MARCHÉ : ........................................................... 170 • NON-OBJECTION REQUISE SI LE SEUIL EST DÉPASSÉ (SELON QU’IL S’AGISSE DE FIRMES OU CONSULTANT INDIVIDUELS, LE NOUVEAU MANUEL DE PASSATION DES MARCHÉS FIXE DES SEUILS POUR LE MONTANT DE LA CONSULTANCE) ................................................................... 170 • REVUE À POSTERIORI SI LE SEUIL N’EST PAS DÉPASSÉ .......................... 170 ANALYSE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ...................................................... 170 TRAITEMENT DES DONNÉES ....................................................................................... 170 RÉDACTION : TENIR COMPTE DES RÉSULTATS DES CONSULTATIONS ....... 170 EXAMEN ET APPROBATION DES DOCUMENTS ..................................................... 170 VÉRIFICATION DE LA CONFORMITÉ DES ÉTUDES AUX TDR ........................... 170 MODIFICATION DES DOCUMENTS SELON LES COMMENTAIRES DES INTERVENANTS ....................................................................................................... 170 SOUMISSION DU PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) DU SOUS-PROJET ET AUTRES DOCUMENTS REQUIS PAR LA BANQUE MONDIALE ................................................................................................................ 170 COMMENTAIRES SUR LES ÉTUDES RÉALISÉES .................................................... 170 APPROBATION DES ÉTUDES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES REQUISES ...................................................................................................................................... 170 DIFFUSION DES DOCUMENTS ...................................................................................... 170 SITE WEB DU PROJET / MTP ......................................................................................... 170 AU NIVEAU LOCAL .......................................................................................................... 170 EXTERNAL WEB SITE DE LA BANQUE ...................................................................... 170 SURVEILLANCE ET SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ............................ 170 SUIVI INTERNE DE L’EXÉCUTION DU PGES............................................................ 170 SOUMISSION DES RAPPORTS DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL & SOCIAL À LA BANQUE MONDIALE .............................................................................................. 170 SUPERVISION / MISSIONS D’APPUI (TOUS LES 6 MOIS) ....................................... 170 8.2 MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES ET DES LITIGES ............................ 170 8.2.1 RÉSOLUTION TRADITIONNELLE DES CONFLITS .................................................. 170 8.2.2 COMPARAISON ENTRE LES SYSTÈMES EXISTANTS ............................................. 171 8.2.3 OBJECTIF DU MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES ....................................... 171 8.2.4 CATÉGORIES POSSIBLES DE PLAINTES ET DE DOLÉANCES ................................. 172 8.2.5 PRINCIPES DE GESTION DES PLAINTES................................................................ 173 8.2.6 PROCÉDURE PARTICULIÈRE POUR LE TRAITEMENT DE CAS DE PLAINTES TOUCHANT LES CADRES DU PROJET ...................................................................................... 179 8.2.7 TRAITEMENT DE PLAINTES INTERNES À L’ENTREPRISE...................................... 179 8.2.8 PROCÉDURE DE TRAITEMENT DES PLAINTES SPÉCIFIQUES................................. 179 8.2.9 SURVEILLANCE, SUIVI ET CONSOLIDATION DES DONNÉES SUR LES PLAINTES ET LES LITIGES ............................................................................................................... 180 8.2.10 INFORMATIONS ET SENSIBILISATION SUR LE MGP ............................................ 181 8.2.11 ARCHIVAGES ...................................................................................................... 181 8.3 PLAN D’ACTION CONTRE LES VIOLENCES BASEES SUR LE GENRE .............. 181 8.3.1 CONSIDÉRATION PRÉLIMINAIRES ....................................................................... 182 8.3.2 RÉSULTATS DES ÉTUDES RÉALISÉES PAR LES DIRECTIONS RÉGIONALES .......... 183 8.3.3 RÉPONSE NATIONALE ......................................................................................... 184 8.3.4 PLAN D’ACTION VBG POUR LE PROJET ............................................................. 185 8.4 ARRANGEMENTS INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE ET LE SUIVI DU CGES .................................................................................................................................... 190 8.4.1 COMPOSANTE 1 DU PDDR ................................................................................. 190 8.4.2 COMPOSANTE 3 : CERC ..................................................................................... 192 8.5 PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ..................... 195 8.5.1 OBJECTIFS .......................................................................................................... 195 8.5.2 PLAN CADRE DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ................. 195 8.5.3 PLAN CADRE DE SURVEILLANCE DES SOUS-PROJETS ENERGIE .......................... 205 8.5.4 PLAN CADRE DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ..................................... 210 8.5.5 SUIVI DES IMPACTS CUMULATIFS ....................................................................... 230 8.5.6 AUDIT DE LA MISE EN ŒUVRE DES SOUS-PROJETS DANS LE CADRE DU CGES .. 232 8.5.7 BESOINS EN RENFORCEMENT DES CAPACITÉS.................................................... 232 8.6 DOCUMENTS À PRODUIRE PAR L’ENTREPRISE .................................................... 234 8.7 BUDGET PRELIMINAIRE POUR LA MISE EN ŒUVRE DU CGES ........................ 235 9 CONCLUSIONS GÉNÉRALES ............................................................................... 236 BIBLIOGRAPHIE CONSULTEE ..................................................................................... 237 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES 1 ET LE CADRE JURIDIQUE NATIONAL MALAGASY NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet Evaluation 14 Evaluer, gérer et suivre les Charte de Les projets d’investissements Correspondance entre environnementale et risques et effets l’Environnement privés ou publics, qu’ils soient la NES 1 et le cadre sociale environnementaux et actualisée soumis ou non à une autorisation national malagasy sociaux tout au long du ou une approbation d’une autorité projet afin de répondre aux administrative ou qu’ils soient exigences des NES susceptibles de porter atteinte à l’environnement doivent faire l’objet d’une étude d’impact environnemental [Article 13] 15 a Procéder à une évaluation Charte de Toute personne physique ou Correspondance entre environnementale et sociale l’Environnement morale a le droit d’accéder aux la NES 1 et le cadre du projet proposé, y compris actualisée informations susceptibles national malagasy la mobilisation des parties d’exercer des influences sur prenantes l’environnement. Toute personne physique ou morale a le droit de 15 b Etablir le dialogue avec les participer aux procédures parties prenantes et diffuser préalables à a prise de décisions des informations pertinentes susceptibles d’avoir des effets conformément à la NES 10 préjudiciables à l’environnement. [Article 7] 15 d Assurer le suivi de la Charte de Une des actions principales en Correspondance entre performance l’Environnement matière de bonne gouvernance la NES 1 et le cadre environnementale et sociale actualisée environnementale est l’existence national malagasy NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet du projet et la diffusion des de dispositifs d’évaluation, informations y relatives en d’étude, de contrôle, de tenant compte des NES suivi/inspection des impacts environnementaux, à travers Réalisation des instruments l’Evaluation environnementale d’évaluation stratégique (EES), l’Etude environnementale tels que d’impact environnemental, (EIE), EES, CGES, CR, EIES, Programme d’Engagement Audit environnemental et Environnemental (PREE) et Audit sociale, Evaluation des environnemental [Article 20] dangers et des risques, Evaluation de l’impact cumulatif, Analyse du contexte social en situation de conflit, EIES sectoriel, EIES Régional Evaluation Formuler des plans ou Décret MECIE Existence de Plan de gestion Correspondance entre environnementale et prendre des mesures et environnementale et sociale ou la NES 1 et le cadre sociale actions spécifiques sur une PGEP qui constitue le cahier de national malagasy période déterminée pour charges environnementales et éviter, minimiser, réduire ou sociales et qui consiste en un atténuer des risques et programme de mise en œuvre et impacts particuliers du de suivi des mesures envisagées projet par l’EIE pour réduire, supprimer, et éventuellement compenser les 257 NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet conséquences dommageables du projet sur l’environnement [Article 2] 15 c Elaborer un PEES et mettre Décret MECIE Existence des dispositions qui Complémentarité entre en œuvre toutes les mesures obligent certains investissements la NES 1 et le cadre et actions prévues dans à préparer un Programme légal national l’accord juridique, y d’Engagement Environnement compris le PEES (PREE) [Annexe II du Décret MECIE] NO 27.3 L’EES doit intégrer les Décret MECIE L’EIE, doit faire ressortir les Correspondance entre actions suivantes : (1) mesures scientifiques, techniques, la NES 1 et le cadre Anticiper et éviter, (2) socio-économiques, matérielles légal national Minimiser, (3) Atténuer, (4) envisagées pour supprimer, Neutraliser ou compenser réduire et éventuellement, compenser les conséquences dommageables de l’investissement sur l’environnement [Article 11]. L’évaluation environnementale met en relief que le projet soumis est celui du moindre impact, les impacts anticipés pourraient être 258 NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet atténués et les impacts résiduels acceptables. [Article 22] Plan d’engagement environnemental et social 36 Préparer et mettre en œuvre Néant Non prévu dans le un PEES pour le projet cadre national 41 Le PEES décrira les Néant Non prévu dans le différents outils de gestion à cadre national utiliser pour élaborer et Le Projet se mettre en œuvre les mesures conformera aux et actions convenues. Il exigences de la NES 1, s’agira, selon le cas, de en préparant un PEES. plans de gestion environnementale et sociale, de cadres de gestion environnementale et sociale, de politiques opérationnelles, de manuels opérationnels, de systèmes, procédures et pratiques de gestion, et d’investissements en capital. 259 NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet Les outils de gestion définissent les résultats escomptés en termes mesurables (par exemple, par rapport à la situation de départ) à l’aide d’éléments tels que des objectifs et des indicateurs de performance qui peuvent être suivis sur des périodes bien définies. Suivi et établissement des rapports 45 La Banque mondiale Décret MECIE La coordination et le suivi de la Complémentarité entre assurera le suivi de la conformité de la PGEP est assurée la NES 1 et le cadre performance du projet en par l’ONE, qui peut en cas de légal national matière environnementale nécessité solliciter le service et sociale. L’Emprunteur d’autres experts été entités veille à ce que des [Article 33] dispositifs, des ressources, des systèmes et des effectifs institutionnels adéquats soient en place pour assurer ce suivi. 260 NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet NO 45.2 Le PGES du projet énonce Décret MECIE Le PGEP est l’instrument de suivi Complémentarité entre les objectifs de suivi et les officiel. la NES 1 et le cadre actions à mener. légal national Le Plan de Gestion Environnementale du Projet qui constitue le cahier de charges environnemental dudit Projet et consiste en un programme de mise en œuvreet de suivi des mesures envisagées par l’EIE pour supprimer, réduire et éventuellement compenser les Etablissement des conséquences dommageables du indicateurs de suivi qui sont projet sur l’environnement fondés sur les données de référence du projet. Néant 46 Garder trace écrite des Décret MECIE Le promoteur adresse des rapports Complémentarité entre résultats de suivi. périodiques de l’exécution du la NES 1 et le cadre Enregistrer les informations PGEP à l’ONE [Article 32] légal national permettant de surveiller la performance, à travers de contrôles opérationnels 47 Transmettre à la Banque mondiale des rapports réguliers sur les résultats 261 NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet d’activité de suivi (au moins une fois par an) 50 Notifier sans délai à la Décret MECIE Si par suite d’un bouleversement Complémentarité entre Banque mondiale tout de l’équilibre environnemental, la NES 1 et le cadre incident ou accident lié au les mesures initialement prises se légal national projet et susceptible d’avoir révèlent inadaptées, l’investisseur des graves conséquences sur est tenu de prendre les mesures l’environnement, les d’ajustement nécessaires en vue communautés, le public et le de la mise en compatibilité personnel permanente de ces investissements avec les Prendre des mesures sans nouvelles directives et les normes délai en vue de remédier à environnementales applicable en l’incident ou l’accident et la matière. [Article 30] prévenir toute récidive, conformément au droit national et aux NES. Mobilisation des parties prenantes et informations Mobilisation et 51 Collaborer avec les acteurs Décret MECIE Toutes informations et toutes Complémentarité entre participation des concernés pendant toute la données utiles pour gérer la NES 1 et le cadre acteurs concernés durée de vie du projet et l’environnement en vue d’un légal national fournir des informations développement humain durable d’une manière adaptée à la sont diffusées, chacun en ce qui le nature de leurs intérêts et concerne, par les Ministères 262 NES1 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Implications pour le Réf Obligations/ Exigences Texte de référence Dispositions Projet aux risques et effets sectoriels directement intéressés environnementaux et [Article 10] sociaux potentiels du projet Publication des 52 et 53 Obligation de publication de Décret MECIE Obligation de publication de de Complémentarité entre rapports d’évaluation la version actualisée ou résumé non technique en la NES 1 et le cadre d’impact définitive de document malagasy et en français, afin de légal national. environnemental d’évaluation des risques et faciliter la prise de connaissance Le Projet se des effets par le public des informations conformera aux environnementaux sociaux contenues dans l’étude. Ce directives de la NES 1. (tel que le PEES) résumé indique en substance en des termes accessibles au public, l’état initial du site et de son environnement, les modifications apportées par le projet et les mesures envisagées pour pallier les conséquences dommageables de l’investissement à l’environnement Article 11]. 263 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES 2 ET LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Champ d’application Types de 3, 8 Travailleurs employés Loi n°2003- Travailleurs. Consultants. Les travailleurs employés directement par travailleurs directement. 044. l’Emprunteur sont connus par le droit concernés malagasy à la fois comme travailleur ou Loi n°66-003. comme consultant. La NES ne fait pas de distinction entre « travailleur » soumis au Code du travail et travailleur «consultant» non soumis au Code du travail. Même si en droit de travail malagasy le Consultant n’est pas protégé par les dispositions du Code du travail, dans le cadre du projet le Consultant est protégé par la NES n°2 Il convient de noter le cas des fonctionnaires employés par l’Emprunteur. Ces « travailleurs du secteur public » ont leur statut propre en matière de gestion de ressources humaines tel que défini par le statut général des fonctionnaires (Loi n°2003-011). Les exigences de la NES n°2 vont leur profiter NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence pour autant qu’elles ne sont pas en contradiction avec les avantages offerts par leur statut de fonctionnaire. Travailleurs contractuels. Loi n°66-003. Consultants. (Idem que pour les travailleurs employés directement.) Loi n°2003- Travailleurs des sous- 044. traitants. (Travailleurs à domicile.) Travailleurs Loi n°2003- Travailleurs journaliers. Les travailleurs HIMO, les tâcherons ou communautaires. 044. HIMO. encore travailleurs journaliers dans le cadre des travaux communautaires (pour Loi n°2016- Tâcheronnat. l’entretien des pistes rurales par exemple) 055 : Manuel sont connus par le droit malagasy comme de procédures. des travailleurs communautaires. Toutefois, leur statut juridique n’est pas le même. Et par la suite, leurs protections ne sont pas les mêmes dans le droit malagasy. Seuls les travailleurs régis par le Code du travail bénéficient de la protection équivalente à celle de la NESn°2. Travailleurs des Loi n°2003- Travailleurs des sous- (Idem que pour les travailleurs employés fournisseurs primaires. 044. traitants. directement.) 265 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence A. CONDITIONS DE TRAVAIL ET GESTION DE LA RELATION DE TRAVAIL Elaboration de 9 Obligations pour Art.168-183 de Obligation d’élaboration de L’élaboration de procédures de gestion de procédure de l’Emprunteur d’élaborer et la Loi n°2003- Règlement intérieur à partir ressources humaines n’est pas une gestion de mettre en œuvre des 044. de onze (11) travailleurs, obligation pour l’Employeur et ressources procédures de gestion de ou de Convention particulièrement lorsque ces procédures humaines ressources humaines. collective à partir de devraient s’appliquer aux autres cinquante (50) travailleurs, travailleurs que ceux directement Ces procédures décriront la ou Accords employés par l’Emprunteur lui-même. manière dont les d’établissement. travailleurs du projet seront Toutefois, dans une certaine mesure, le gérés, conformément aux Le règlement intérieur est règlement intérieur, l’accord exigences de la présente un document écrit par d’établissement ou la convention NES et des lois nationales lequel, l'employeur fixe les collective dont l’élaboration est en vigueur. Les procédures règles générales et obligatoire pourra faire office de expliqueront la mesure permanentes relatives à son procédures de gestion des ressources dans laquelle la présente organisation technique de humaines, en ce qui concerne les points NES s’appliquera aux l'établissement et à la respectivement contenus dans ces différentes catégories de discipline générale, en documents. travailleurs du projet, y déterminant la nature et le compris les travailleurs degré de sanctions employés directement, et la susceptibles d'être manière dont l’Emprunteur prononcées ainsi que les exigera que des parties dispositions de procédure tierces gèrent leurs garantissant les droits à la 266 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence employés, conformément défense, les règles aux paragraphes 31-33. d'hygiène et de sécurité nécessaires à sa bonne marche. La Convention collective du travail est un contrat écrit relatif aux conditions du travail. Les accords d'établissement ont pour objet d'adapter, aux conditions particulières de l'établissement ou des établissements considérés, les dispositions des conventions collectives. Conditions de travail et d’emploi Informations 10 Communication aux Art.6 de la Loi Remise au travailleur au La NES n°2 exige plus qu’un affichage des et documents travailleurs des n°2003-044. moment de l’embauche du informations et documents. La sur les informations et documents Contrat de travail. communication indiquée par les exigences conditions de clairs et compréhensibles paraît être plus explicite et personnelle. Affichage du Règlement l’emploi intérieur (Convention 267 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence sur leurs conditions Art.9, 12 collective, Accords d’emploi. Arrêté n°1454- d’établissement.) IGT. Communication faite au début de la relation de travail, et en cas de changement important des conditions d’emploi. Rémunération 11 a) Rémunération sur une base Art.63 de la Loi Paiement des salaires à Il y a correspondance entre la NES n°2 et s – Salaires régulière. n°2003-044. intervalles réguliers dont le le cadre national. retard donne lieu à majoration. Art. 69 Loi Il y a correspondance entre la NES n°2 et n°2003-044. le cadre national. Art. CGI. Art. Retenues acceptées : Retenues effectuées CPS. prélèvement obligatoires, uniquement conformément acomptes, avances aux lois et procédures spéciales écrites, saisie auxquelles sont informés arrêt ou cession volontaire les travailleurs. suivant le Code de procédure civile. Congés 11 b) Les travailleurs du projet Art.80, 86, 87 Le travailleur bénéficie de : Il y a correspondance entre la NES n°2 et devront bénéficier de : le cadre national. 268 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence périodes hebdomadaires de de la Loi repos hebdomadaire repos appropriées ; n°2003-044. obligatoire; congés annuels; jours fériés chômés et payés; congés de maladie; congés payés annuels; congé de maternité et permissions congé pour raison exceptionnelles pour familiale, conformément à évènements de famille; la législation nationale et aux procédures de gestion absences régulières pour du personnel. maladie ; congé pour accident du travail ou maladies professionnelles; congé éducation; repos de femme en couche; absence de parent pour hospitalisation d’un enfant. 269 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Licenciement 12 Lorsque prévus,avis en Art.21, 22, 25 Information écrite L’information sur les indemnisations de – Fin de la temps opportun du Loi n°2003- préalable obligatoire sur les départ n’est pas rendue obligatoire par le relation de licenciement et 044. motifs de licenciement et droit malagasy. Mais c’est un plus apporté travail informations sur les communication du dossier, au droit du travailleur par la NESn°2. indemnisations de départ. fourniture des moyens de défense, notification écrite de la décision de licenciement, ouverture des divers droits. Procédure spécifique en cas de licenciement économique individuel ou collectif. Tous les salaires acquis, les Art.22, 28, 30 Règlement dès la cessation Le droit malagasy ne permet pas que les prestations de sécurité Loi n°2003- de travail des droits ouverts prestations de sécurité sociale et les sociale et les contributions 044. : solde de salaire, indemnité contributions à la caisse de retraite soient à la caisse de retraite et - compensatrice de congé versées au travailleur à la fin de la relation tout autre avantage, seront non pris, préavis, du travail. versés avant ou dès la fin de Art.272, 304, délivrance d’un certificat Cette partie des exigences de la NES n°2 la relation de travail, soit de travail, indemnité de 305 Décret est en contradiction avec le droit directement aux licenciement en cas de n°69-145. malagasy. Elle est aussi moins protectrice travailleurs du projet, ou le licenciement économique. des droits du travailleur que les 270 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence cas échéant, au profit des Le remboursement des prescriptions du droit. Ainsi, elle ne peut travailleurs du projet. cotisations sociales est pas être appliquée en tant que telle. effectué par la CNaPS seulement à la retraite ou à l’ouverture de l’octroi d’allocations en cas d’insuffisance de droits acquis. Non-discrimination et égalité des chances Application 13 a) Les décisions de Art.28 Tout traitement La NES n°2 est plus générale que le Code des principes recrutement ou de Constitution. discriminatoire fondé sur la du travail. Toutefois, la discrimination est de non- traitement des employés du Art.53,105, race, la religion, l'origine, punie. discrimination, projet : le sexe, l'appartenance 261 de la Loi La formulation de la NES n°2 reflète d’égalité des syndicale, l'appartenance et ne seront pas prises sur la n°2003-044. mieux l’esprit de la Constitution en ce qui chances dans les opinions politiques du base de caractéristiques concerne la discrimination quant à la relation de travailleur en ce qui personnelles sans rapport l’égalité des chances dans la relation de travail concerne l'accès à l'emploi avec les besoins inhérents travail. et à la formation au poste à pourvoir. professionnelle, les conditions de travail et d'avancement, les L’Emprunteur fondera la conditions de relation de travail sur le rémunération, le principe de l’égalité des 271 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence chances et de traitement, et licenciement, constitue une ne prendra aucune mesure infraction pénale. discriminatoire concernant un aspect quelconque de la relation de travail Lutte contre le ) Les procédures en matière Art.5,23, 261 Tout salarié a droit au La description des mesures visant à harcèlement de gestion des ressources Loi n°2003- respect de sa dignité. Dans prévenir et à lutter contre le harcèlement humaines décriront les 044 toutes les relations de dans les procédures est un plus au profit mesures visant à prévenir et travail, nul ne peut être des travailleurs apportée par la NES n°2 à lutter contre : le victime de mauvais par rapport aux prescriptions du cadre harcèlement, traitement ou de violence juridique national. portant atteinte à l'intégrité à l’intimidation et/ou physique ou morale prévue à l’exploitation. et sanctionnée par le Code Pénal. Mesures non 14 Des mesures spéciales de N/P Les textes ne prévoient pas Le droit malagasy ne permet pas cette discriminatoir protection ou d’assistance à ces points. exception de la NES n°2 pouvant justifier es la réparation de pratiques la prise d’une mesure discriminatoire. discriminatoires ou de sélection pour un poste spécifique, reposant sur les besoins inhérents à ce poste ou sur les objectifs du 272 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence projet : ne sont pas réputées constituer des actes de discrimination, à condition qu’elles soient conformes au droit national. Mesures de 15 L’Emprunteur mettra en Art.93ss, 100 L'âge minimum légal Il y a correspondance entre la NES n°2 et protection des place ss, 104ss Loi d'accès à l'emploi est de le cadre national. catégories n°2003-044. quinze (15) ans sur toute - des mesures appropriées vulnérables de l'étendue du territoire de de protection et d’aide pour travailleurs Madagascar. Cet âge répondre aux vulnérabilités Décret n°2007- minimum ne doit pas être des travailleurs du projet, 563 du 3 juillet inférieur à l'âge auquel notamment les catégories cesse la scolarité vulnérables de travailleurs 2007 relatif au obligatoire. comme : travail des enfants. les femmes, Les personnes handicapées les personnes handicapées, doivent jouir de toutes les les travailleurs migrants et infrastructures existantes, qu'elles soient publiques ou les enfants (en âge de privées, en matière travailler, conformément à d'apprentissage et de cette NES). formation professionnelle. 273 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Ces mesures peuvent être nécessaires pendant une période spécifique, en fonction de la situation du travailleur du projet et de la nature de sa vulnérabilité. Organisations de travailleurs Droit de 16 Dans les pays où le droit Art.136 à 152 Droit d’exercice syndical, Il y a correspondance entre la NES n°2 et participation national reconnaît le droit Loi n°2003- constitution ou adhésion le cadre national. des travailleurs des travailleurs 044. sans autorisation préalable dans les au sein de l’entreprise, etc.. à constituer et à adhérer à organisations des organisations de de travailleurs de leur choix travailleurs de sans interférence et leur choix à négocier collectivement sans interférence le projet sera mis en œuvre 274 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence conformément au droit national. Dans de telles circonstances, le rôle des organisations de travailleurs constituées légalement et des représentants légitimes des travailleurs sera respecté. En outre, des informations nécessaires à des négociations constructives en temps opportun leur seront fournies. Lorsque la législation nationale restreint le champ d’actions des organisations de travailleurs, 275 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence - le projet ne devra pas empêcher les travailleurs du projet de mettre au point des mécanismes alternatifs pour exprimer leurs plaintes et protéger leurs droits en matière de conditions de travail et de l’emploi. L’Emprunteur ne doit pas chercher à influencer ou à contrôler ces mécanismes alternatifs. L’Emprunteur ne procèdera à aucune discrimination ni à aucune représailles contre les travailleurs du projet --- qui participent ou cherchent à participer à ces 276 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence organisations de travailleurs et à la négociation collective ou à d’autres mécanismes. 11 L’Emprunteur envisagera, dans la mesure où cela sera techniquement et financièrement faisable : -des mesures raisonnables pour adapter le lieu de travail aux travailleurs handicapés du projet. 12 Par exemple, lorsque le projet ou un volet du projet est conçu pour cibler un groupe ou un ensemble spécifique d’individus, comme par exemple dans 277 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les projets ayant une exigence de recrutement local, les projets de filet de sécurité sociale ou les projets de travail pour la paix. - Il peut également s’agir de mesuresaffirmatives positives, telles que l’exige le droit national. B. PROTECTION DE LA MAIN-D’ŒUVRE Travail des enfants et âge minimum Age minimum 17 Non emploi ni recrutement Art.100 alinéa Age minimum légal Il y a correspondance entre la NES n°2 et d'emploi d’un enfant qui n’a pas 1er, 102 Loi d’accès à l’emploi : 15 ans. le cadre national. l’âge minimum. n°2003-044. Doit être aussi supérieur à l’âge auquel cesse la Age minimum fixé : 14 ans scolarité obligatoire. sauf plus élevé fixé par la loi. 278 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Conditions 18 Un enfant de plus de l’âge Art.100 alinéa Les enfants de plus de 15 Il y a correspondance entre la NES n°2 et d'emploi des minimum peut être 2, 102 Loi ans et les le cadre national. enfants employé ou recruté n°2003-044. enfantsde14ansayanttermin uniquement dans les éleur scolarité obligatoire Art.2 Décret conditions spécifiques peuvent être employés aux n°2007-563. suivantes travaux légers. le travail n’est pas interdit une évaluation appropriée des risques est effectuée avant le début des travaux l’Emprunteur effectue une surveillance régulière de la santé, des conditions de travail, des heures de travail et des autres exigences de la présente NES. 19 Sont interdits aux enfants Art.100 alinéa Sontinterditsauxenfantsde1 Il y a correspondance entre la NES n°2 et de 15 à18 ans : 2, 102 Loi 5à18 ans les travaux de nuit le cadre national. n°2003-044. et les heures supplémentaires, les 279 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence d’une manière qui est Art. 3ss Décret travaux immoraux, les susceptible d’être n°2007-563. travaux excédant leur dangereuse force, les travaux forcés et les travaux dangereux ou d’entraver l’éducation de insalubres. l’enfant d’être préjudiciable à sa santé ou son développement physique, mental, spirituel, moral ou social. Travail forcé Interdiction de 20 Interdiction de travail forcé Art.4 Loi Interdiction du travail forcé La NES n°2 couvre plus de forme de travail forcé et ou service qui est n°2003-044. ou obligatoire : tout travail travail forcé que le droit malagasy. travailleurs obligatoire ou involontaire ou service exigé d'un Art.15 ss Toutefois, le Code du travail entend victimes de la : travail extorqué à une individu sous la menace Décret n°2007- exclure comme travail forcé quelques cas traite de personne par la menace, d'une peine quelconque 563. sous certaines conditions, à savoir : personnes l’application de la force ou pour lequel ledit individu d’une pénalité, travail ne s'est pas offert de plein -Travaux, services, secours requis en cas gratuit en remboursement gré. d’urgence ; de dettes, servitude pour Cette interdiction exclut Travaux d'intérêt collectif; dettes, arrangements de expressément sous travail analogues. -Travaux à caractère purement militaire ; 280 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Non recours au travail des certaines conditions les cas Tout travail exigé comme conséquence victimes de la traite de définis par le même article. d'une condamnation personnes. judiciaire. C. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES AU PROFIT DES TRAVAILLEURS Mise à 21 Un mécanisme de gestion Art.158, 159 Un Conseil de discipline A l’intérieur de l’entreprise, le recours aux disposition et des plaintes sera mis à la Loi n°2003- peut être établi au sein délégués du personnel ou au comité utilisation d’un disposition de tous les 044. d’une entreprise. Elle est à d’entreprise peut ne pas répondre aux mécanisme de travailleurs employés la disposition de exigences de la mise à disposition et gestion des directement et de tous les l’employeur. d’utilisation plaintes au travailleurs contractuels (et d’un mécanisme de gestion des plaintes profit des de leurs organisations, le prévu par la NES n°2. En dehors de la travailleurs cas échéant) pour faire Les délégués du personnel NESn°2, ledit recours est un droit mais il valoir leurs préoccupations ont pour mission : n’y aucune obligation pour l’employeur de concernant le lieu de – de présenter aux mettre en place une procédure ou un travail. Ces travailleurs du employeurs, toutes les mécanisme pour le rendre simplement projet seront informés de réclamations individuelles utilisable et connu par les travailleurs. l’existence du mécanisme ou collectives concernant de gestion des plaintes au La NES n°2 constitue un complément plus notamment les conditions moment de l’embauche et favorable aux travailleurs leur permettant du travail, la protection des des mesures prises pour les de trouver un règlement de leurs travailleurs, l'application protéger contre toute problèmes au niveau même de leur lieu de des conventions mesure de représailles pour travail, de l’entreprise, ou du projet. collectives, des l’avoir utilisé. Des mesures 281 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence seront prises pour rendre le classifications système de gestion des professionnelles et des taux plaintes facilement de salaire ; accessible à ces travailleurs - de saisir l'inspection du du projet. travail de toute plainte ou réclamation concernant l'application des prescriptions légales et réglementaires qui n'auraient pas été satisfaites au niveau de l'entreprise Le Comité d'Entreprise est consulté et émet son avis sur toutes les questions intéressant la vie des travailleurs : conditions de travail, affaires sociales et culturelles, hygiène, sécurité, santé et environnement du travail, 282 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence licenciement individuel ou collectif pour motif économique, différend du travail. Conception du 22 Le mécanisme de gestion N/P Les textes ne prévoient pas Cette exigence de la NES n°2 quant à la mécanisme de des plaintes sera ces points. conception du mécanisme de gestion de gestion des proportionnel à la nature, à plaintes constitue un plus apporté au droit plaintes l’ampleur du projet et aux des travailleurs par rapport au droit du risques et aux impacts travail malagasy. potentiels du projet. Le mécanisme de gestion des plaintes sera conçu pour répondre rapidement aux préoccupations par un processus compréhensible et transparent, qui prévoit un retour d’informations aux intéressés dans une langue qu’ils comprennent, sans représailles et qui fonctionnera de manière indépendante et objective. Le mécanisme de gestion 283 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence des plaintes peut recourir à des systèmes de gestion des plaintes existants, à condition qu’ils aient été bien conçus et mis en œuvre, qu’ils répondent rapidement aux préoccupations, et qu’ils soient facilement accessibles aux travailleurs du projet. Les mécanismes de gestion des plaintes existants qui pourront être complétés au besoin par des dispositionsspécifiques au projet. Caractère du 23 Ce mécanisme de gestion Art.199- Tout différend individuel Quel que soit le mécanisme de gestion de mécanisme de des plaintes ne devra pas 208Loi de travail entre travailleurs plaintes mis en place, la possibilité de gestion des empêcher l’accès à d’autres n°2003- 044. et employés peut toujours recours devant l’inspection du travail et du plaintes et moyens de recours être ou doit être, selon le juge du travail reste ouverte. Il y a autres moyens judiciaires cas, porté devant correspondance entre la NES n°2 et le de recours l’inspection du travail et cadre national. ou administratifs, qui pourraient être prévus par 284 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence la loi ou par des procédures Art.209- ensuite devant le tribunal d’arbitrage existantes, ni se 227Loi du travail. substituer aux mécanismes n°2003- 044. Tout différend collectif de de gestion des plaintes mis travail est réglé en place par des conformément aux conventions collectives. dispositions du Code du travail successivement par négociation, médiation puis arbitrage. D. SANTE ET SECURITE DU TRAVAIL (SST) Mesures de 24 Les mesures relatives à la Art.110, 134 Tout établissement doit La majorité des référentiels proposés par SST santé et la sécurité au Loi n°2003- répondre aux normes la NES n°2 sont meilleures que les normes travail seront appliquées au 044. d’hygiène, de sécurité et existantes du droit malagasy. Ce qui est projet. d’environnement régissant plus favorable aux travailleurs. la branche d’activité et les Les mesures en matière de dispositions des textes en SST incluront vigueur. - les exigences de la NES En particulier, le droit n°2 et prendront en compte, malagasy prescrit la les référentiels techniques prévention de VIH/SIDA ESS généraux et selon le dans tout milieu de travail. cas, 285 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les référentiels techniques ESS spécifiques au secteur d’activité et les autres BPII. Conception 25 Les mesures de SST seront N/P Les textes ne prévoient pas Le Code du travail et les textes des mesures de conçues et mises en œuvre, ces points. réglementaires d’application sur les SST et SST conformément à : HSE indiquent immédiatement les mesures de SST minima à mettre en œuvre l’identification des dangers par tout employeur. potentiels pour les travailleurs, notamment ceux qui sont susceptibles Cette exigence de la NES n°2 apporte une de constituer une menace meilleure approche plus générique pour leur vie ; concernant les mesures de SST à la mise en place de mesures concevoir et à mettre en œuvre. Ce qui est de prévention et de plus favorable aux travailleurs. protection comprenant la modification, la substitution ou l’élimination des situations ou des substances dangereuses; 286 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence la formation des travailleurs du projet et la conservation des dossiers de formation; la consignation par écrit des accidents, des maladies et des incidents du travail et la rédaction de rapports à leur sujet; des dispositions en matière de prévention, de préparation et de réponse aux situations d’urgence ;et des solutions pour lutter contre les effets négatifs tels que les blessures, les décès, les handicaps et les professionnels Mise en œuvre 26 26. Toutes les parties qui Art. 134, 123, Avant que des travailleurs Il y a correspondance entre la NES n°2 et de SST emploient ou engagent des puissent y être employés, le cadre national. travailleurs dans le cadre du tout établissement doit 287 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence projet élaboreront et 132 Loi répondre aux normes mettront en œuvre : n°2003-044 d'hygiène, de sécurité et d'environnement régissant -des procédures pour créer la branche d'activité. et maintenir un environnement de travail L'employeur est tenu sûr, notamment en assurant d'informer et de former les que travailleurs sur les mesures de sécurité et de santé liées * les lieux de travail, les au poste de travail. machines, l’équipement et les processus sous leur contrôle sont sûrs et sans Le Comité d'Entreprise risque pour la santé, y veille à l'application des compris des mesures règles relatives à l'hygiène, appropriées relatives à la sécurité au travail et l’utilisation des substances l'environnement. et agents physiques, chimiques et biologiques. Ces parties collaboreront activement avec, et consulteront les travailleurs du projet 288 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence pour encourager la compréhension et les méthodes pour la mise en œuvre des exigences en matière de SST, ainsi que pour fournir des informations aux travailleurs du projet, la formation sur la sécurité et la santé au travail, et la fourniture gratuite d’équipements de protection individuelle. Mécanisme 27 Des mécanismes de N/P Les textes ne prévoient pas En dehors des cas d’indication et de communication interne ces points. d’affichage des matériels et manipulations seront mis en place afin que dangereux, et sauf en matière de communicatio les travailleurs du projet : radioprotection (signalisation des zones n interne, réglementées et zones interdites), les situations de signalent les situations de textes ne prévoient pas expressément travail travail dont ils estiment l’obligation générale de signalisation de dangereuses et qu’elles sont dangereuses situation de travail estimée dangereuse ou droit de retrait ou malsaines, et malsaine. 289 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Lapossibilité pour eux d’exercer leur droit de Le droit de retrait n’est pas connu par le retrait d’une situation de droit malagasy. travail dont ils ont un motif raisonnable de penser Cette exigence de la NES n°2 constitue un qu’elle présente un danger apport en faveur de la sécurité du grave et imminent pour leur travailleur. vie ou leur santé. Les travailleurs du projet qui exercent leur droit de retrait de telles situations ne seront pas tenus de retourner au travail jusqu’à ce que des mesures correctives nécessaires pour corriger la situation aient été prises. Les travailleurs du projet ne subiront pas de représailles ou d’actions négatives pour avoir signalé ces situations 290 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence ou exercé leur droit de retrait. Cantines – 28 Seront fournis aux Art.113, 124- Atmosphère et ambiance Il y a correspondance entre la NES n°2 et Installations travailleurs du projet : générale des lieux de travail le cadre national, même si certains des 127 Loi sanitaires – services ne sont qu’une possibilité laissée - des moyens appropriés n°2003-044 Zones de repos à l’appréciation de l’employeur par le aux circonstances de – Services Installations sanitaires, etc. Code du travail. Le fait de les considérer travail, y compris l’accès d’hébergement Espace de détente Cantines comme exigences de la NES n°2 les rend Art.115 Loi à des cantines, obligatoires pour l’Emprunteur sans n°2003-044 Cubage d’aire dans les enfreindre le droit malagasy. à des installations sanitaires locaux affectés au et couchage Art.125 Loi à des zones de repos n°2003-044 appropriées. Art.116 Loi Lorsque desservices n°2003-044 d’hébergement seront fournis aux travailleurs, des politiques sur la gestion et Art.121 Loi la qualité de l’hébergement n°2003-044 291 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence seront élaborées et mises en œuvre: pour protéger et promouvoir la santé, la sécurité et le bien-être des travailleurs du projet, et Pour fournir l’accès ou la fourniture de services qui tiennent compte de leurs besoins physiques, sociaux et culturels. Collaboration 29 Lorsque les travailleurs du Art.179 Loi Possibilité de négocier et Il y a correspondance entre la NES n°2 et des projet sont employés ou n°2003-044 d’établir des accords le cadre national. employeurs en recrutés par plus d’une d’établissements entre matière de SST partie et travaillent plusieurs établissements. ensemble dans un seul lieu, les parties qui emploient ou recrutent les travailleurs collaboreront dans l’application des exigences en matière de SST, sans 292 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence préjudice de la responsabilité de chaque partie pour la santé et la sécurité de ses propres travailleurs. Système 30 Un système d’examen Art.135 Loi Avant l’ouverture de Il y a correspondance entre la NES n°2 et d’examen de régulier n°2003-044 l’entreprise : Commission le cadre national. SST interministérielle de la sécurité au travail, de la performance de la santé et Veille : Comité d’entreprise - de l’environnement de travail sera mis en place et comprendra: Contrôle : Médecin L’identification des Inspecteur du travail dangers et des risques de sécurité pour la santé, la mise en œuvre de méthodes efficaces pour répondre aux dangers et aux risques identifiés, 293 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence la définition des priorités pour prendre des mesures, et l’évaluation des résultats. E. TRAVAILLEURS CONTRACTUELS Vérification 31 L’Emprunteur déploiera N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des des tous les efforts raisonnables ces points. dispositions plus favorables pour les tierces pour vérifier que les tierces travailleurs. Elles ne sont pas contraires parties parties qui recrutent des aux textes malagasy. employeurs travailleurs contractuels : sont des entités légalement constituées et fiables, et appliquent des procédures de gestion du lieu du travail conformes au projet, qui leur permettra de fonctionner en conformité avec les exigences de la présente NES,à l’exception des paragraphes 34-42. 294 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Procédures de 32 L’Emprunteur N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des gestion et de ces points. dispositions plus favorables pour les établira des procédures suivi de travailleurs. Elles ne sont pas contraires pour la gestion et le suivi de performance aux textes malagasy. la performance de ces des parties parties tierces en relation tierces avec les exigences de la présente NES. En outre, l’Emprunteur devra intégrer les exigences de la présente NES dans l’accord contractuel avec les parties tierces, qui seront accompagnées des solutions appropriées aux non- conformités. (32) Dans le cas de la sous- Art.51 Loi En cas d’insolvabilité du Les dispositions du Code du travail traitance, l’Emprunteur n°2003-044. sous- traitant, constituent un minimum pour les parties l’entrepreneur lui au profit des travailleurs. 295 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence - exigera de ces tierces substituera. Le nom et parties d’inclure des l’adresse de l’entrepreneur Les exigences de la NES n°2 sont des exigences équivalentes et doivent être affichés dans dispositions plus favorables pour les des solutions en matière de les locaux, bureaux et travailleurs. Elles ne sont pas contraires non-conformité dans leurs ateliers du sous-traitant. aux textes malagasy. accords contractuels avec les sous- traitants. Accès au 33 Les travailleurs N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des mécanisme de contractuels auront accès ces points. dispositions plus favorables pour les gestion de au mécanisme de gestion travailleurs. Elles ne sont pas contraires plaintes pour des plaintes. aux textes malagasy. les travailleurs des parties tierces Dans les cas où la tierce partie qui utilise ou recrute les travailleurs n’est pas en mesure de fournir un mécanisme de gestion des plaintes à ces travailleurs, l’Emprunteur devra mettre à la disposition des travailleurs contractuels un 296 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence mécanisme de gestion des plaintes prévu à la Section C de la présente NES. F. TRAVAILLEURS COMMUNAUTAIRES Recours aux 34 Les projets peuvent prévoir Art.40 Loi Participation travailleurs le recours aux travailleurs n°2016-055 du communautaire communautair communautaires dans un 25 janvier 2017 Lorsque la participation de es sur une base certain nombre de portant Code personnes ou volontaire situations différentes, y des Marchés d’associations informelles compris lorsque la main- Publics ou de bénéficiaires futurs d’œuvre est fournie par la des prestations constitue un communauté sous forme de élément nécessaire au contribution au projet ou succès du projet, une telle lorsque des projets sont participation est régie par conçus et réalisés dans le un manuel de procédures but de favoriser le préparé avec le concours de développement l’Autorité de Régulation communautaire, en des Marchés Publics. assurant un filet de sécurité sociale ou une assistance De manière générale, la cibléedans les situations de participation fragilité et de conflit. communautaire se 297 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence manifeste sous deux formes : Compte tenu de la nature et des objectifs de ces projets, Participation inclusive des l’application de toutes les communautés, exigences de la NES n°2 est groupements ou susceptible de ne pas être Organisations Non appropriée. Gouvernementales en tant que maître de l’ouvrage, agence d’exécution ou acheteur. Leur intervention est effective dès la détermination des besoins jusqu’à l’exécution des prestations en passant par l’attribution du marché; Participation partielle de communautés ou groupement, en tant que prestataires. C'est la contribution directe des communautés dans l’exécution même de prestations, le plus souvent 298 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence sous forme de prestations à fort coefficient de main- d’œuvre non spécialisé tels que la Haute Intensité de Main d’œuvre et le tâcheronnat. Dans toutes ces situations, N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des l’Emprunteur devra mettre ces points. dispositions plus favorables pour les en œuvre des mesures pour travailleurs. Elles ne sont pas contraires vérifier si ce travail est ou aux textes malagasy. sera fourni sur une base volontaire, à l’issue d’un accord individuel ou communautaire. Procédures de 35 Par conséquent, lorsque le N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des gestion des projet comprend la ces points. dispositions plus favorables pour les travailleurs fourniture de la main- travailleurs. Elles ne sont pas contraires communautair d’œuvre par les travailleurs aux textes malagasy. es communautaires, l’Emprunteur appliquera 299 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les dispositions pertinentes de la présente NES d’une manière qui reflète et est proportionnelle: à la nature et la portée du projet; aux activités spécifiques du projet auxquelles participent les travailleurs communautaires ;et à la nature des risques et des impacts potentiels pour les travailleurs communautaires. Les paragraphes 9 à 15 (Conditions de travail) et les paragraphes 24 à 30 (Santé et sécurité au travail) seront évalués en fonction du travail communautaire et seront appliqués d’une 300 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence manière qui reflète les alinéas (a) à ci-dessus. La manière dont ces exigences s’appliqueront dans le cadre du projet sera définie dans les procédures de gestion du personnel. Contenus 36 Pendant la préparation des N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des minima de procédures de gestion du ces points. dispositions plus favorables pour les procédures de travail, l’Emprunteur travailleurs. Elles ne sont pas contraires gestion du déterminera clairement aux textes malagasy. travail des - les modalités et les travailleurs conditions de recrutement communautair de la main-d’œuvre es communautaire, y compris le montant et le mode de paiement (le cas échéant) et les périodes de travail. 301 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Les procédures de gestion du travail préciseront également - la façon dont les travailleurs communautaires peuvent faire connaître leurs plaintes liées au projet. L’Emprunteur évaluera les risques et les impacts potentiels des activités, qui doivent être effectuées par les travailleurs communautaires, et appliquera au minimum les exigences pertinentes des référentiels techniques ESS généraux et 302 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence ceux spécifiques au secteur du projet Cas d’emploi 37 L’Emprunteur évaluera s’il N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des des enfants ou existe un risque de travail ces points. dispositions plus favorables pour les de travail forcé des enfants ou de travail travailleurs. Elles ne sont pas contraires dans le travail forcé dans le travail aux textes malagasy. communautair communautaire ; en e identifiant les risques conformément aux paragraphes 17 à 20 ci- dessus. Les procédures en matière de gestion des ressources humaines décriront les rôles et les responsabilités visant à surveiller les travailleurs communautaires. Lorsque des situations de travail des enfants ou de travail forcé sont identifiées, l’Emprunteur prendra des mesures 303 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence appropriées pour y remédier Système 38 Le système d’examen N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des d’examen des établi, conformément au ces points. dispositions plus favorables pour les procédures de paragraphe 30, tiendra travailleurs. Elles ne sont pas contraires gestion de compte aux textes malagasy. travailleurs de la mise à disposition de communautair main-d’œuvre par les es travailleurs communautaires dans le projet et devra assurer qu’une formation adéquate, adaptée à leurs besoins particuliers et aux risques et impacts potentiels du projet, sera dispensée à ces travailleurs. G. TRAVAILLEURS DE LA CHAINE D’APPROVISIONNEMENT Identification 39 Dans le cadre de N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des des risques l’évaluation ces points. dispositions plus favorables pour les potentiels de environnementale et 304 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence travail sociale, l’Emprunteur travailleurs. Elles ne sont pas contraires d’enfants, de devra identifier les risques aux textes malagasy. travail forcé et potentiels de travail des des questions enfants, de travail forcé, de sécurité ainsi que les questions de graves pour les sécurité graves pouvant travailleurs de survenir en lien avec les la fournisseurs primaires chaîne d’approvision nement Mesures et 40 Lorsqu’il existe un risque N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des procédures en important de travail des ces points. dispositions plus favorables pour les matière de enfants ou de travail forcé travailleurs. Elles ne sont pas contraires gestion de lié aux employés des aux textes malagasy. ressources fournisseurs primaires, humaines des l’Emprunteur devra fournisseurs - exiger du fournisseur primaires primaire qu’il identifie ces risques, conformément aux paragraphes 17 à 20 ci- dessus. 305 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Les procédures en matière de gestion des ressources humaines décriront les rôles et les responsabilités visant à surveiller les fournisseurs primaires. Lorsque des situations de travail des enfants ou de travail forcé sont identifiées, l’Emprunteur exigera du fournisseur primaire qu’il prenne des mesures appropriées pour y remédier. Procédures et 41 – 42 41. En outre, lorsque les N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°2 sont des mesures employés des fournisseurs ces points. dispositions plus favorables pour les d’atténuation primaires sont exposés à un travailleurs. Elles ne sont pas contraires des risques de risque sérieux en matière de aux textes malagasy. sécurité, et sécurité, l’Emprunteur leurs revues, exigera du fournisseur 306 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence des employés primaire en cause de mettre des en place des procédures et fournisseurs des mesures d’atténuation primaires pour résoudre ces problèmes de sécurité. Ces procédures et mesures Changement d’atténuation seront revues de fournisseurs régulièrement pour en primaires en vérifier l’efficacité. cas de défaillance en matière de 42. La capacité de gestion des l’Emprunteur à éliminer risques de entièrement ces risques sécurité pour sera fonction de son niveau leurs de contrôle ou d’influence travailleurs qu’il exerce sur ses fournisseurs primaires. Lorsqu’une solution n’est pas possible, l’Emprunteur devra, pendant une période raisonnable, changer de 307 NES 2 Cadre national Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence fournisseurs primaires et devra recourir à des fournisseurs qui pourront prouver qu’ils respectent les exigences pertinentes de la présente NES. 308 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES 3 ET LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet Utilisation rationnelle des ressources naturelles Consommation d’énergie (A) 6 Utilisation rationnelle de N0 6.2 l’énergie Mettre en œuvre des mesures et des actions envisagées avec les compétences, les équipements et le matériel disponible dans le commerce, en tenant compte des facteurs locaux (climat, relief, démographie, infrastructures, sécurité, gouvernance, capacité et fiabilité opérationnelle) Consommation de l’eau (B) Prélèvement de l’eau 7 Identifier des nouvelles sources Code de l’Eau Prélèvement des eaux de surface Les dispositions dans les 7 d’approvisionnement en eau et des eaux souterraines : deux cadres sont Prendre en compte la Obligation d’une autorisation de complémentaires. Le cadre disponibilité de l’eau, les Décret MECIE l’ANDEA pour l’exécution de national oblige à établir le variations climatiques N°99-954 tous travaux sur les eaux de niveau ou le degré de saisonnières et interannuelles du DECRET N° surface [Article 10] et pour le disponibilité de l’eau ; tandis niveau de la nappe phréatique et 2003- 941 prélèvement des eaux que la NES cherche à donner du volume des précipitations souterraines qui dépasse un les causes et les explications volume fixé par Décret et au niveau de la disponibilité DECRET présentant des risques de de l’eau (par les conditions N°2003-793 climatiques), afin de NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet pollution de la ressource [Article confirmer l’abondance ou la 11] rareté de la ressource en eau. Définition d’un niveau de Pour le cadre national, prélèvement fixé par voie de l’analyse de la disponibilité Décret que cela soit pour les de l’eau de nature eaux de surface ou les eaux quantitative, tandis que la souterraines NES 3 se limite à une analyse Tout projet de prélèvement de qualitative. l’eau de surface ou souterraine Le Projet se conformera aux de plus de 30 m3/h est soumis deux cadres. obligatoirement à une EIE [Annexe 1] Tout projet d’utilisation ou de déviation d’un cours d’eau classé permanent de plus de 50% de son débit en période d’étiage est soumis obligatoirement à un PREE [Annexe 1] Condition de prélèvement dans le milieu naturel : (1) emplacement et caractéristiques des points de prélèvement des eaux, (2) volume journalier maximal prélevé et débit horaire maximal, (3) traitement requis 310 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet en fonction de la qualité de l’eau brute prélevée [Article 25] Prélèvement de l’eau souterraine : autorisation précédée d’une étude approfondie sur la réserve d’eau disponible Conservation de la 7 Néant Code de l’Eau Surveillance de la qualité de L’assurance de qualité de qualité de l’eau l’eau : La Police des eaux est l’eau n’est pas prise en investie de pouvoir pour la compte dans le cadre NES 3. préservation de la ressource en Le Projet appliquera les eau, sur les aspects quantitatifs, dispositions stipulées dans le qualitatifs et économiques Code de l’Eau. [Article 61] Préservation durable 8 Prendre en compte des Code de l’Eau Obligation de faire une EIE Correspondance entre NES 3 de la ressource en eau demandes en ressources précédée d’une enquête publique et le cadre national malagasy. hydriques avant la réalisation des Elaboration d’un bilan hydrique aménagements ou des ouvrages détaillé qui sont susceptibles d’affecter Définition des mesures et des l’environnement [Article 23] solutions pour une utilisation Protection du couvert forestier, plus rationnelle de l’eau couvert herbacé dans les bassins Evaluation spécifique de la versants, contre l’érosion, consommation de l’eau l’envasement, l’ensablement des Se conformer aux normes en infrastructures et des périmètres vigueur dans le secteur de l’eau irrigués [Article 25] 311 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet Consommation de 7 Eviter ou réduire la Néant Absence de considération de l’eau surconsommation d’eau de sorte l’étude/ analyse quantitative que la consommation du projet de la consommation en eau, n’ait pas d’impacts négatifs trop avant la mise en œuvre de importants sur les communautés, projet dans le cadre national les autres consommateurs et malagasy. l’environnement Le Projet se conformera aux Dispositifs de compensation de exigences de la NES 3. la consommation d’eau pour maintenir la demande totale des ressources en eau Déterminer la consommation de l’eau Contrôle et Néant Code de l’Eau Existence de système de Le contrôle et la surveillance surveillance de la surveillance au sein de n’est pas citée dans la NES 3. ressource en eau l’Administration des Le Projet se conformera aux installations, ouvrages, travaux dispositions du Code de et activités réalisés, entraînant l’Eau. des prélèvements sur les eaux superficielles ou souterraines, restituées ou non et pouvant avoir une incidence sur le niveau, la qualité, et le mode d’écoulement des eaux. Il en est de même des 312 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet déversements chroniques ou épisodiques même non polluants [Article 5] Etude d’impact des 9 Déterminer l’impact cumulatif DECRET Nécessité de réaliser une étude Correspondance entre le projets potentiel de la consommation en N°2003-793 d’impact des prélèvements Cadre national et la NES 3 d’approvisionnement eau, sur les communautés, les portant sur les incidences et les en eau NO.9.1 autres usagers, et impacts du prélèvement sur le l’environnement et les services milieu physique, (2) sur le milieu éco systémiques biologique, (3) sur le milieu humain [Article 6] Identification de mesures Formuler et mettre en œuvre des d’atténuation et de mesures d’atténuation compensation pour pallier aux appropriées conséquences dommageables du L’évaluation environnementale prélèvement sur et sociale traite les effets sur les l’environnement [Article 6] eaux de surface et les eaux souterraines, les effets sur la qualité et la quantité de l’eau, Utilisation des matières premières (C) Utilisation rationnelle NO Réduire des coûts de production Aucune disposition sur Le cadre national malagasy des matières premières 10.1 et de la main d’œuvre l’utilisation rationnelle des ne prévoit pas de dispositions Réduire les quantités des Charte de matières premières réglementaires pour la matières premières utilisées par l’Environnement Promouvoir un système efficace gestion rationnelle des le projet actualisée de gestion de tous les déchets matières premières. Diminuer et recycler des déchets nationaux tels que : les déchets 313 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet Se référer aux Directives EES médicaux, agricoles, industriels Le Projet se conformera aux générales et ménagers [Article 20]. exigences de la NES 3. Prévention de la gestion des pollutions (D) Eviter les rejets de polluants Procéder à une analyse approfondie incluant l’examen de la source, la nature et l’ampleur des émissions ou des rejets, de leurs interactions avec l’écosystème Suivi des émissions des déchets : selon la nature, l’intensité et la variabilité, des émissions Gestion de la pollution atmosphérique Définition de la 15 Emission de polluants Loi 099- 021 Emission dans l’air de Définition distincte de la pollution atmosphériques (souvent substances polluantes, fumées, pollution atmosphérique atmosphérique associés à la combustion de poussières, gaz toxiques ou entre les deux cadres. La combustibles fossiles) tels que corrosifs, odeurs pouvant porter définition est plus générale les oxydes d’azote (NOx), le atteinte à la santé de l’homme et selon le cadre national, tandis dioxyde de soufre (SO2), le à la qualité de l’environnement que la NES précise bien les monoxyde de carbone (CO), les [Article 34]. substances chimiques particules fines ainsi que constituant la pollution d’autres contaminants, y atmosphérique compris les GES 314 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet Définition de Gaz à NO Dioxyde de carbone (CO2), Charte de Constituants gazeux de Idem à la définition de la effet de serre 15.2 Méthane (CH4), oxyde nitreux l’Environnement l’atmosphère, tant naturels pollution atmosphérique (N2O), les hydrocarbures actualisée qu’anthropiques qui absorbent et fluorés (HFC), les réémettent le rayonnement hydrocarbures perfluorés (PFC), infrarouge [Article 4]. Hexafluorure de soufre (SF6) et Trifluorure d’azote (NF3). Collecte de données NO Notion de bassin atmosphérique Néant La collecte des données sur sur la pollution de l’air 15.1 Nécessité de la collecte et de la pollution atmosphérique l’évaluation de données de Absence de normes nationales n’est pas réglementée par un référence sur les concentrations sur la qualité de l’air, à la place cadre national. ambiantes de paramètres comme on utilise les normes de l’OMS les PM10, les PM2,5, le SO2, le NOX et l’ozone troposphérique Nécessité de se conformer aux normes nationales pertinentes de qualité de l’air et aux BPISA. Estimation des 16 Dans le cadre de l’EES, Néant La nécessité de l‘estimation émissions brutes de obligation d’estimer les mathématique de la pollution GES émissions brutes de GES atmosphérique fait défaut résultant de projet pour le cadre national NO Instruction de se conformer aux Loi 099- 021 Absence de normes nationales Différence relative à la 16.2 méthodes nationales sur la qualité de l’air, à la place conjoncture de la réalisation d’estimation de GES on utilise les normes de l’OMS de l’évaluation quantitative Pour la détermination des projets Pour le contrôle des émissions des émissions gazeuses ; à émissions importantes de gazeuses, la loi établit la fixation Pour la NES, on doit faire 315 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet pollution atmosphérique, utiliser par voie d’Arrêté l’estimation en tant que des méthodes d’estimation des interministériel des valeurs- données de référence, donc émissions de GES limites des paramètres physico- avant la mise en œuvre d’un chimiques, toxicologiques et projet. Tandis que le cadre écotoxicologiques [Article 35]. national prévoit seulement l’estimation lors d’un contrôle à postériori des émissions gazeuses. Pollution des eaux 7 Porter attention aux incidences Code de l’eau Interdiction de jeter ou de Correspondance entre le sur la qualité de l’eau (par les disposer dans les bassins cadre national et la NES 3. eaux usées et les déchets versants des matières insalubres contaminés par les sous-projets) qui sont susceptibles d’entraîner Réduction ou élimination du une dégradation qualitative et ruissellement d’eaux polluées quantitative des caractéristiques sur le site Décret N° 2003- de la ressource en eau [Article Contrôle des sources polluantes 943 24] après l’achèvement des projets Pollution des eaux : Envisager Traitement des eaux des mesures pour prévenir les contaminées avant leur rejet Décret N°2003- dangers si toute activité source 464 de pollution pour la ressource en eau [Article 12] Principe de pollueur-payeur : pour tout auteur de pollution [Article 12] Les déversements susceptibles d’altérer la qualité de l’eau 316 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet superficielle et souterraine sont soumis à une autorisation de l’Agence de bassin versant [Article 6] Existence de normes de rejets [Article 11] Obligation de faire une analyse des caractéristiques physiques, chimiques, biologiques, bactériologique d’une eau usée avant des déversements [Article 6] Gestion des déchets dangereux et non dangereux Définition de déchets NO Ces déchets dangereux Néant Il n’y a pas de définition Les deux définitions sont dangereux 18.1 comprennent les explosifs ; les officielle des produits dangereux différentes mais gaz comprimés, y compris les selon le cadre national. complémentaires. Si la NES gaz toxiques ou inflammables ; Loi 099- 021 La Loi utilise le terme de « définit avec précision et la les liquides inflammables ; les substances polluantes », par leur nature et donne la liste des solides inflammables ; les nature et leur degré de produits et des substances, le substances oxydantes ; les concentration, qui peuvent cadre national détermine les matières toxiques ; les matières déséquilibrer le milieu récepteur substances dangereuses à radioactives, y compris les (air, sol, eaux...) et créer des partir des effets et des déchets médicaux radioactifs ; dangers ou des inconvénients, conséquences directes de ces les substances corrosives ; les des troubles de toute nature soit substances sur les milieux engrais chimiques ; les produits pour la commodité de voisinage, récepteurs. d’amendement des sols ; les soit pour la santé, la sécurité, 317 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet substances chimiques, les huiles l’hygiène et la salubrité Le Projet prend en compte et autres hydrocarbures ; les publique, soit pour les cultures les deux définitions peintures ; les pesticides ; les ou forêts, plus généralement complémentaires. herbicides ; les fongicides ; pour les activités agricoles ou l’amiante ; les déchets d’élevage, soit pour les cultures métalliques ; les déchets ou forêts, plus généralement d’hôpitaux ; les piles usées ; les pour les activités agricoles ou ampoules fluorescentes et les d’élevages, soit par la ballasts ; les sous-produits de préservation des éléments du l’incinération des plastiques à patrimoine national y compris basse température ; les métaux les sites et les monuments. lourds (Pb, Cr, Cd et Hg) ; les [Article 5]. déchets contenant de la dioxine ; les PCB contenus dans les équipements électriques. Hiérarchie 17 Notion de la hiérarchie Néant Le Projet considérera cette d’atténuation des d’atténuation : construction, notion de hiérarchie risques de dangers exploitation, clôture, d’atténuation. déclassement du projet Analyse des dangers NO Préconisation d’utilisation Loi 099- 021 Existence de système normatif Il n’y a pas de 18.2 d’outils standards d’analyse de pour la réglementation des correspondance entre les dangers : procédure valeurs-limites des rejets deux cadres. Le cadre d’identification des dangers (solides, gazeux et liquides et national ne stipule pas de HAZID, étude sur les dangers et sonores). procédures spécifiques de leur exploitabilité HAZOP, Notion de “norme l’analyse des dangers. Dans gestion de sécurité des procédés environnementale ” qui se la pratique, on se réfère aux 318 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet (PSM), analyse quantitative des pratiques d’usage dans les définit comme la limite fixée à risques (QRA) une perturbation laboratoires et des centres de l'environnement en particulierd’analyses. due à la concentration des Le Projet se conformera aux polluants ou de déchets, qui dispositions nationales. correspond à la limite maximale admise à la dégradation du milieu considéré. Les “ valeurs limites ” de rejet sont fixées sur la base des caractéristiques particulières au milieu récepteur. Elles doivent être fixées pour le débit des effluents, la température, le pH, les flux et les concentrations des polluants principaux. [Article 48]. Actions de lutte contre NO Nécessité de préparer un plan de Loi 099- 021 Nécessité de définir des mesures Correspondance entre la les dangers 18.2 lutte, si en cas de risques de d’urgence en cas d’atteinte de NES 3 et le cadre légal déversement des produits l’environnement par les malagasy dangereux. Le plan de lutte pollutions. Les mesures sont de comporte les actions de trois types : (1) mesures prévention et d’intervention préventives par la forme d’une injonction du Ministère en charge de l’industrie, (2) Suspension ou arrêt des activités 319 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet polluantes, (3) mesures de réparation. [Articles 91 à 99] Information sur les NO Nécessité d’informer les parties Loi 099- 021 La gestion des pollutions Correspondance entre la substances 18.2 prenantes dont les travailleurs industrielles considère les NES 3 et le cadre légal dangereuses sur les risques et les mesures de mesures relatives à l'information national gestion des matières environnementale, à la dangereuses sensibilisation et à la mobilisation de l'opinion publique et au droit à l'information [Article 11] Le secteur privé, la société civile, le citoyen ont le droit et le devoir de s'informer sur tout problème environnemental créé par les activités industrielles, notamment lorsque celles-ci comportent des risques et des dangers potentiels [Article 17] Le système légal assure l'accès de chaque citoyen à l'information la plus large sur les problèmes environnementaux créés par les activités industrielles, particulièrement lorsque celles-ci présentent des 320 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet causes graves dangers. [Article 22] Classement des NO Classement par type des déchets Absence de classement des Le Projet procédera au déchets dangereux 18.3 dangereux : ceux à gérer et ceux déchets dangereux selon le cadre classement des déchets à éliminer national dangereux selon les exigences de la NES 3. Elimination des NO Préconisation d’élimination par Loi 099- 021 L’élimination des déchets est Correspondance entre la déchets dangereux 18.3 méthode BPISA (Bonnes une obligation par tout NES 3 et le cadre légal pratiques internationales d’un exploitant industriel [Article 9] national NO secteur d’activité)32 Obligation pour l’exploitant 18.4 Mettre en place les propres industriel d'aménager des modes installations de traitement ou d'élimination dans des d’élimination installations réglementées à cet effet et conçues selon des modes de bonne gestion pour assurer la protection de l'environnement [Article 32] Le cadre prévoit de concevoir à termes des plans nationaux et régionaux d'élimination des 32BPISA : Les bonnes pratiques internationales d’un secteur d’activité (BPISA) sont des pratiques que l’on peut raisonnablement attendre de professionnels qualifiés et chevronnés faisant preuve de compétence professionnelle, de diligence, de prudence et de prévoyance dans le cadre de la poursuite d’activités du même type dans des circonstances identiques ou semblables, partout dans la région ou à travers le monde . L’adoption de telles pratiques devrait avoir pour conséquence que les technologies les mieux appropriées soient employées dans le cadre particulier du projet. 321 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet déchets solides industriels spéciaux [Article 32] Gestion des produits chimiques et des substances dangereuses 19 Obligation d’éviter l’utilisation, la fabrication, la commercialisation des produits chimiques et des substances dangereuses Définition des produits NO Définis par les Conventions et Correspondance entre la chimiques et des 19.1 traités internationaux : Loi 2005 -004 Ratification de Madagascar de la NES 3 et le cadre légal substances Convention de Stockholm : Loi 2005 -008 Convention de Stockholm national dangereuses polluants organiques persistants Ratification de Madagascar de la (POP) Décret N°96-321 Convention de Rotterdam Convention de Rotterdam : Loi 98.022 Ratification de Madagascar du produits chimiques et pesticides Protocole de Montréal dangereux dans le commerce Ratification de Madagascar de la Protocole de Montréal : Convention de Bâle substances qui appauvrissent la couche d’ozone Convention de Bâle : des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination 20 Obligation de minimiser et de Décret N° 92- Interdiction de l’utilisation des Correspondance entre la contrôler le rejet et l’utilisation 284 produits organochlorés sur les NES 3 et le cadre légal de substances dangereuses animaux d’élevage [Article 1] national 322 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet Pesticides utilisés en agriculture Décret N° 92- : Interdiction de l’utilisation de 473 pesticides contenant l’une des matières actives suivantes : chlordane, Dieldrine, Endrine, Aldrine, HCH, DDT, Aldicarbe, Toxaphène [Article 1, 2, 3] Interdiction d’importation et de l’utilisation de produits à base de Lindane et de Heptachlore Gestion des pesticides Approche de gestion 21 Proposition d’adopter les Arrêté Nº15 898- Existence de la Politique Correspondance entre la des pesticides approches de gestion intégrée 2013 Nationale de gestion rationnelle NES 3 et le cadre légal des nuisibles et de gestion des pesticides national intégrée des vecteurs NO La liste de pesticides proposé Etablissement de la liste des Complémentarité entre la 22.1 d’utiliser doit être vérifiée par produits agropharmaceutiques NES 3 et le cadre légal rapport aux critères de qui présentent des dangers de national cancérogénicité, de Arrêté toxicité Il n’existe pas de critère de mutagénicité ou de toxicité N°4196/06 Liste des produits pesticides vérification pour la pour l’agriculture à cause de leur législation malagasy toxicité pour l’homme [Article 1] Arrête 6225/93 Interdiction de l’utilisation de pesticide dont formulation 323 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet contenant du Fipronil dans la lutte antiacridienne [Article 2] Liste des formulations des produits agropharmaceutiques faisant l’objet de suspension de vente et d’utilisation à cause de leur haute toxicité et de la bio- accumulation de leurs résidus [Article 1] NO Organiser des formations et des DECRET N°99- Obligation de l’importateur des Correspondance entre la 22.2 campagnes de sensibilisation à 798 agents de lutte biologique et des NES 3 et le cadre légal l’intention des personnes biopesticides de dispenser des national appelées à manipuler et formations aux distributeurs sur appliquer les pesticides pour l’utilisation des produits, de éviter qu’ils n’aient des effets diffuser des renseignements nocifs sur ces personnes concernant la sécurité et l’incidence des agents sur l’environnement [Article 13] 24 Tous les pesticides utilisés DECRET N°92 Le reconditionnement, Correspondance entre la soient produits, préparés, 473 l’étiquetage, l’utilisation et le NES 3 et le cadre légal emballés, étiquetés, manipulés, stockage des produits national entreposés, éliminés et appliqués agropharmaceutiques doivent conformément aux normes et répondre à des normes fixées par codes de conduite DECRET N°99- voie réglementaire. [Article 15] internationaux en vigueur ainsi 798 Réglementation sur qu’aux Directives ESS. Arrêté N°7451 l’homologation, la 324 NES3 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application Ref Exigences Texte Dispositions pour le Projet commercialisation et l’utilisation des agents de lutte Arrêté N°7452 biologique et des biopesticides Port obligatoire d’étiquettes pour tout récipient et emballage, Indication de l’étiquette sur le contenu du récipient et le mode d’emploi [Article 1] Réglementation d’entreposage et de stockage des produits agropharmaceutiques 325 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES 4 ET LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Santé et sécurité des NO 5.1 Nécessité de mener une étude Néant populations (A) d’impact sur la santé dans le cadre NO 5.2 de l’EES Identification des groupes NO 5.3 vulnérables aux risques pour la santé Existence de procédures de gestion de la main d’œuvre du projet Conception et sécurité des infrastructures et des équipements Prévention contre les 6 Prise en compte des menaces à la LOI N°2003 - Pour prévenir les risques La prévention contre risques d’accident sécurité pour le personnel et les 044 d’accidents, les installations, les risques de travail populations touchées lors de la Code de travail les matériels et matériaux de est prise en construction, l’exploitation et le travail sont soumis à des considération par le démantèlement des normes de sécurité cadre national à infrastructures et des obligatoires. Ils doivent faire travers les textes sur la équipements structurels l’objet de surveillance, médecine de travail. d’entretien et de vérification Pour autant, les textes DECRET N° systématiques. [Article 120] en vigueur manquent 2003-1162 – Chaque entreprise doit prendre de précision quant à Médecine les mesures nécessaires pour l’obligation de d’entreprise que tout commencement déterminer des 326 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET d’incendie puisse être mesures spécifiques rapidement et effectivement pour une prévention combattu [Article 122] efficace contre les Il incombe à l’employeur risques d’accident d’assurer les services La notion de risque d’éducation préventive contre professionnel est les accidents de travail et les traitée dans le cadre maladies professionnelles et de de la médecine de sécurité au travail, à travers la travail. médecine d’entreprise [Article Application des 5] dispositions de texte Le médecin de travail de national pour le Projet l’entreprise contribue dans l’élaboration des techniques de production, l’utilisation, et l’élimination des produits nocifs et dangereux, fait des prélèvements et des analyses [Article 29] Certification et 6 Obligation d’obtenir la Néant Le texte national agrément NO 6.3 certification, l’agrément par des malagasy ne fait pas professionnels compétents de la obligation de requérir à une certification des 327 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET conception et la construction des professionnels en infrastructures matière de construction On applique les exigences de la NES 4 pour le Projet Infrastructures et NO 6.4 Prise en compte du changement Décret N° 2013- Existence des normes de Correspondance entre Changement climatique dans la conception des 070 du 05 février construction et de la NES 4 et le cadre climatiques infrastructures 2013 réhabilitation des national malagasy Décret N° 2015- infrastructures suivantes pour On applique les 1042 du 30 juin être résistantes aux effets du dispositions selon les 2015 changement climatiques : textes et Décrets de la Décret N°2010- ouvrages hydroagricoles, Loi Malagasy. 0243 ouvrages d’approvisionnement en eau potable à petite échelle, les infrastructures routières, les bâtiments paracycloniques, Accessibilité des NO 7.1 Concept d’inclusion et LOI N°97-044 L’Etat incite les entités Correspondance et infrastructures NO 7.2 d’accessibilité universelle : Prise concernées à procéder à complémentarité NO 7.3 en compte du concept de l’accès l’aménagement des entre la NES 4 et le universel : normes locales infrastructures des écoles cadre national d’accessibilité, la non- privées et publiques dans le but malagasy discrimination, handicap, etc de mieux assurer l’accès et la 328 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Décret N°2001- sécurité des élèves handicapés Dans la pratique, le 162 [Article 12] cadre national n’est L’Etat doit faciliter, dans la pas pleinement mesure de ses possibilités, appliqué à l’accès des handicapés aux Madagascar, malgré locaux et lieux publics, ainsi l’existence de ces qu’aux moyens de transport textes et lois. public [Article 24] Le Projet se Tous les établissements conformera aux scolaires publics et privés dispositions de la doivent être accessibles aux NES 4 et du cadre élèves handicapés, autant que national malagasy. le permettent, leur capacité d’adaptation sociale, les infrastructures scolaires et les compétences pédagogiques existantes. [Article 122] En matière de transport public, on fixe les modalités de transport en commun et l’attention particulière à réserver aux personnes 329 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET handicapées pour leur en faciliter l’accès Expertise d’analyse 8 Recours à l’expertise Néant Absence de directives approfondie des NO 8.1 indépendante pour l’examen selon la Loi risques préalable de la situation dans les Malagasy. En régions à haut risque : risques conséquence, on se climatiques, risques conformera aux environnementaux, risques exigences de la NES sociaux élevés (conflits armés, 4. criminalité, etc.) Sécurité des services Sécurité de services NO 9.1 Minimiser et anticiper les risques Code de l’Eau Toute eau livrée à la Complémentarité d’approvisionnement et les effets causés par la consommation humaine doit entre la NES 4 et le en eau potable fourniture des services du projet être potable. Une eau potable cadre national Fourniture de services sur la santé et la sécurité des est définie comme une eau malagasy. de l’eau et de populations concernées. destinée à la consommation Le Projet se l’assainissement, tels humaine qui, par traitement ou conformera aux que l’eau contaminée naturellement, répond à des dispositions stipulées ou la propagation de normes organoleptiques, dans le Code de l’Eau. maladies physico-chimiques, bactériologiques et biologiques fixées par décret. [Article 38] 330 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Surveillance de la qualité de l’eau : L’auto-surveillance porte, avant tout, sur les émissions de polluants. L’auto- surveillance implique des mesures régulières et aussi fréquentes que possible, dont des prélèvements et à la consommation d’eau ainsi qu’aux rejets de toute nature des installations classées pour la protection de l’environnement. [Article 60] Service de NO 9.1 Minimiser et anticiper les risques Code de l’Eau Des décrets déterminent les Insuffisance de textes l’élimination des et les effets causés par la conditions dans lesquelles réglementaires qui déchets, comme la fourniture des services du projet peuvent être réglementés ou régissent la gestion et toxicité, sur la santé et la sécurité des interdits, les déversements, l’élimination des l’effondrement des populations concernées. écoulements rejets, dépôts déchets. décharges ou la directs ou indirects d'eau ou de Le Projet se soumettra pollution matières, plus généralement aux exigences de la atmosphérique tout fait susceptibles d'altérer la NES 4. qualité de l'eau superficielle ou souterraine [Article 18] 331 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Service de fourniture NO 9.1 Minimiser et anticiper les risques Néant Le Projet se soumettra des canaux d’eau ou et les effets causés par la aux exigences de la d’irrigation, comme fourniture des services du projet NES 4. les noyades, les sur la santé et la sécurité des inondations ou les populations concernées maladies hydriques Services liés aux NO 9.1 Minimiser et anticiper les risques Néant Le Projet se soumettra carrières ou aux et les effets causés par la aux exigences de la travaux d’excavation, fourniture des services du projet NES 4. tels que les chutes de sur la santé et la sécurité des pierres ou les populations concernées équipements dangereux Services de fourniture NO 9.1 Minimiser et anticiper les risques Néant Le Projet se soumettra d’électricité, qui peut et les effets causés par la aux exigences de la provoquer des chocs fourniture des services du projet NES 4. électriques provenant sur la santé et la sécurité des d’armoires ou de populations concernées câbles électriques Circulation et sécurité routière Evaluation des 10 Evaluer et surveiller les risques LOI 2017-002 Existence et application des La Loi malagasy ne risques liés à la liés à la circulation et à la sécurité Code de la Route règles de la circulation pour prévoit pas l’analyse sécurité routière routière que pourraient courir les chaque catégorie d’usager de la des risques liés à la 332 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET travailleurs et les personnes route : les conducteurs de sécurité routière, touchées et pour les usagers de la véhicules motorisés et non avant tous types de route motorisés, les conducteurs travaux routiers. d’animaux de trait, de charge et On appliquera pour le de selle, les passagers des Projet les directives véhicules, et les piétons. de la NES 4. [Article L2.1.1] NO 11.4 Effectuer une évaluation de la LOI 2017-002 La Loi fixe les règles qui sécurité routière : évaluation des Code de la Route s’appliquent au conducteur de risques pour les piétons et aux véhicules, et qui sont relatives communautés à la protection des usagers de la voie publique [Article L3.3.1] Surveillance de l’état NO 11.6 Etablir un état de la circulation Décret N°2003- La surveillance de la sécurité Il n’est pas défini dans de la circulation routière et contrôler et rendre 856 routière dans les voies le cadre national routière compte les rapports d’incidents, publiques relève du pouvoir et malagasy, les activités et d’accidents au cours du projet de l’autorité de qui entrent dans le Développer un plan l’Administration publique, à cadre de la d’intervention d’urgence en travers la Brigade de la sécurité surveillance de la consultation avec les routière circulation routière. communautés On appliquera pour le Projet les directives de la NES 4. 333 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET 13 Mise en place de procédures de Néant On appliquera pour le sécurité routière pour éviter tout Projet les directives accident aux personnes de la NES 4. étrangères au projet Services 14 Les services écosystémiques Charte de Services environnementaux : Correspondance entre écosystémiques désignent les produits que les l’Environnement désignent un ensemble des la NES 4 et le cadre populations tirent des actualisée services fournis naturellement légal national écosystèmes : la nourriture, l’eau par l’Environnement pour douce, les bois d’œuvre, les fibres l’humanité. On peut les et les plantes médicinales subdiviser en quatre catégories : les services de production (aliments, eau, combustibles matériaux de confection ou de NO 14.1 construction), service des régulation (climat, crues, épidémies, purification de l’eau Le Projet fera Obligation du projet de faire une et de l’air), service de support l’évaluation évaluation environnementale et (cycles des éléments, formation environnementale et sociale des services des sols), services culturels sociale requise pour écosystémiques qui intègre les (esthétiques, spirituel, éducatif, les services écosystèmes et les services récréatif, touristique. [Article écosystémiques. écosystémiques 4] 334 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Identifier les risques et les effets L’Etat et toute personne potentiels du projet sur les physique ou morale ont le services écosystémiques qui devoir de prendre des mesures pourraient être exacerbés par les d’actions préventives et changements climatiques correctives par priorité à la Mettre en œuvre des mesures source des atteintes à d’atténuation et d’évitement des l’environnement et des services effets néfastes. écosystémiques [Article 12]. Ils ont également obligation de parer les éventuels dégâts pouvant affecter de manières graves et irréversibles l’environnement et les services environnementaux [Article 11]. Exposition des 15 Eviter l’exposition des LOI N°2011- Les activités sources de Complémentarité populations aux communautés aux maladies : 002 pollution ou pouvant présenter entre les deux cadres. maladies maladies véhiculées par l’eau, Code de la Santé des dangers pour les ressources La Loi malagasy maladies à transmission en eau et l’hygiène du milieu, interdit et punit toute vectorielle, maladies doivent faire l’objet de l’impact forme de pollutions de transmissibles, maladies non environnemental, et doivent l’eau consommée par NO 15.7 transmissibles, pouvant résulter prendre des mesures propres à les populations. de l’activité du projet. prévenir, à atténuer ou à 335 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Réduire la prévalence des enrayer le danger présumé, Les deux cadres maladies endémiques dans les menaçant ou effectif [Article s’appliquent au Projet communautés (par l’amélioration 29]. . des conditions ambiantes). Il doit être procédé à la Réaliser une analyse des risques neutralisation, à l’évacuation pour la santé, liés au projet, en ou à l’isolement d’une manière fonction de divers facteurs de aussi rapide que possible, de vulnérabilité. tous déchets et débris susceptibles de dégager des substances incommodantes, toxiques ou dangereuses, ou d’être une source d’infection [Article 35]. 16 Eviter ou minimiser la LOI N°2011- Il est du devoir et de Il y a discordance propagation des maladies 002 l’obligation de l’employeur de entre les deux cadres. transmissibles qui peuvent être Code de la Santé mettre en œuvre des La NES 4 fait associées à l’afflux de la main programmes pour prévenir référence aux d’œuvre temporaire ou toutes formes de maladies non maladies permanente du projet transmissibles dans les lieux de transmissibles, tandis travail [Article 260] que le cadre national de maladies traite seulement mes maladies non 336 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET transmissibles en matière de prévention dans les lieux de travail. On considérera les deux cadres réglementaires en vigueur. Gestion et sécurité des 18 Eviter et exposer l’exposition des LOI N°99-021 Les déchets industriels solides Il y a complémentarité matières dangereuses communautés aux matières et et liquides doivent faire l’objet entre les deux cadres. substances dangereuses qui de mesures appropriées Les deux s’appliquent peuvent être émises par le projet permettant de limiter et de donc au projet. réduire à la source la quantité et la toxicité des déchets [Articles 25-28]. NO 18.4 Elaborer le Plan de gestion des Décret MECIE Tout projet de gestion des Il y a correspondance déchets dangereux ou des déchets et de produits divers est et complémentarité matières dangereuses : modalités soumis à l’étude d’impact entre le plan de et responsabilités environnemental ou EIE, qui gestion des déchets de organisationnelles sur implique en conséquence la la NES 4 et le PGEP l’identification, stockage, préparation et la production de du Décret MECIE. manutention, utilisation et Plan de gestion Le Projet doit environnemental du projet ou préparer ce plan de 337 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET élimination de matières de PGEP. Cela concerne : (1) les gestion des déchets dangereuses unités de stockage de pesticides dangereux, tout en de capacité supérieure à 10 appliquant les Tonnes, (2) toute unité de directives énoncées récupération, d’élimination et par le Décret MECIE. de traitement des déchets domestiques, industriels et autres déchets à caractère dangereux, (3) toute unité de traitement ou d’élimination des déchets hospitaliers excédant 50 Kg/jour, (4) tout type de stockage de produits et/ou de déchets radioactifs, (5) tout stockage de produits dangereux, (6) toute unité de traitement d’eaux usées [Annexe 1] Préparation et réponse aux situations d’urgence Définition de la 19 Une situation d’urgence est un Décret N°2005– L’urgence est une situation Correspondance de situation d’urgence incident imprévu, résultant à la 866 anormale, en cours ou définition entre la fois de catastrophes d’origine imminente, de quelque nature NES 4 et le cadre naturelle ou humaine, et prenant que ce soit, pouvant affecter ou national malagasy 338 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET généralement la forme avoir des impacts néfastes sur d’incendies, d’explosions, de la vie de la communauté et fuites ou de déversements, qui nécessitant de mesures peut survenir pour diverses spécifiques et des interventions raisons, y compris le non-respect rapides en vue d’en limiter et des procédures opérationnelles, atténuer les effets [Article 2] des phénomènes météorologiques extrêmes ou l’absence de systèmes d’alerte rapide Evaluation des NO 20.1 Obligation d’une évaluation des Décret N°2005– L’évaluation des risques fait Correspondance entre risques et des dangers risques et dangers (ERD) dans le 866 partie intégrante des actions de la NES 4 et le cadre NO 20.2 cadre de EES prévention et de préparation national malagasy. Evaluation de la capacité du pays avant le déclenchement d’une Le Projet procédera à à préparer une ERD (par des situation d’urgence. Elle cette évaluation des spécialistes externes) consiste à identifier, analyser et risques et des dangers surveiller les risques et les pour toutes les sous- catastrophes susceptibles de projets à mettre en porter atteinte à la sécurité des œuvre/ personnes et des biens [Article 4] Concept de plan 21 Préparation d’un Plan Existence de document « Plan Il y a correspondance d’urgence d’intervention d’urgence (PIU) d’urgence » requis en cas de et complémentarité sur la base des conclusions de situation d’urgence. Le entre le plan 339 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET l’ERD : dispositions relatives à la document peut prendre d’intervention rapide prévention, à la préparation et aux l’appellation de plan de de la NES 4 et le plan réponses contingence, ou plan de soutien par le cadre Décret N°2005– d’intervention, ou plan de national malagasy 866 soutien. La portée du plan Il sera préparé dans le d’urgence est d’échelle Projet le plan nationale, ou territoriale ou d’intervention sectorielle. Un plan de soutien d’urgence rapide est destiné à des risques contenant les spécifiques. directives de la NES Toute société, entreprise et 4. organisme, publics ou privés, ainsi que tout établissement dont les activités présentent des risques certains en cas d'accident, sont soumis à l'obligation d’établir un plan de soutien et un plan d’urgence pour chaque type de risque conformément aux obligations générales prescrites par les conventions et traités internationaux ainsi qu’aux 340 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET dispositions législatives et réglementaires en vigueur. Ces plans doivent être conformes aux normes sécuritaires requises pour chaque type d'activités et sont déposés au BNGRC après avoir obtenu les visas du Ministère dont relève le domaine d'activité du secteur concerné. Ils font l’objet de réactualisation périodique en tant que de besoin [Article 31] Contenus de plan 21 Contenus de Plan d’intervention Absence de cadre Il sera préparé dans le d’urgence d’urgence : (a) mesures de réglementaire spécifiant les Projet le plan contrôle technique, (b) dispositifs contenus du plan d’’urgence d’intervention d’identification d’équipements d’urgence rapide d’urgence disponibles, (c) contenant les procédures de notification des directives de la NES personnes désignées pour 4. l’intervention d’urgence, (d) différents moyens de communication pour notifier la 341 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET population concernée et les autres parties prenantes, (e) programme de formation des équipes d’intervention d’urgence, (f) procédures d’évacuation du public, (g) coordonnateur désigné pour assurer la mise en œuvre de PUI, (h) mesures de remise en état et de nettoyage de l’espace Personnel de sécurité (B) 24 Emploi des contractuels ou des LOI N°2003 - L'employeur est tenu d'assurer Complémentarité travailleurs pour assurer la 044 la sécurité du personnel entre les deux cadres sécurité des biens et du personnel Code de Travail travaillant la nuit [Article 24] réglementaires ; du projet On préparera dans le cadre du Projet un document PGMO qui fournira les directives pour la gestion des travailleurs et des employés du Programme. 342 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET Se conformer aux principes de LOI N°2003 - Les gardiens de nuit attitrés Le cadre national proportionnalité, sur les bonnes 044 doivent disposer d’un abri énonce des règles pratiques internationales en Code de Travail approprié [Article 121] minimales. matière de recrutement, de règle L’employeur est tenu Le Projet se de conduite, de formation, d’informer et de former les conformera à la NES d’équipement et de surveillance travailleurs sur les mesures de 4. du personnel de sécurité sécurité et de santé liées au poste de travail. [Article 123] NO 24.2 Mettre en œuvre des dispositifs LOI N°2003 - Devoir des employeurs des Absence de prise en de sécurité proportionnés à la 044 entreprises Franches, cahier de compte de nature et à l’importance des Code de Travail charges avec mention des l’évaluation des risques de sécurité et à dispositions pour assurer la risques de l’insécurité l’environnement opérationnel du sécurité du personnel et des par le cadre national projet biens malagasy. Nécessité d’évaluer par an les Le Projet se risques pour la sécurité conformera à la NES 4. NO 24.3 Mise en place de mécanismes Néant Le Projet se d’examen des plaintes sur les conformera à la NES dispositifs et le personnel de 4. sécurité 343 NES4 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Réf Exigences Ref Texte Dispositions Conclusion Thèmes Rubrique d’application pour LE PROJET 25 Possibilité de mise à disposition Néant Le Projet se des agents de sécurité de l’Etat conformera à la NES pour fournir des services de 4. sécurité 26 Possibilité de mener des enquêtes Néant Le Projet se en cas d’abus du personnel de conformera à la NES sécurité 4. 26 Code de conduite du personnel de Néant Le Projet se sécurité conformera à la NES 4. 26 Octroi de formation au personnel Néant Le Projet se de sécurité conformera à la NES 4. 344 ANALYSE COMPARATIVE LA NES N°5 ET LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence GENERALITES Classification. Eligibilité Catégorisation des (a) Qui ont des droits légaux Art.17, 20 a) Propriétaires ayant des titres Il y a correspondance entre le personnes affectées formels sur les terres ou biens (titre foncier, cadastre, cadre national et la NES 5 en ce Ordonnance (personnes déplacées) certificat foncier). qui concerne la catégorisation n°62- 023. des personnes affectées Titulaires de droits réels Art.28 Loi immobiliers. n°2005-019. Occupants réguliers (en possession d’acte contractuel – fermiers, locataires, … - ou d’acte domanial – concessionnaires, … -, occupations reconnues par le propriétaire). (b)Qui n’ont pas de droits légaux Art.20 b) Propriétaires sans titre dont formels sur les terres ou les biens, Ordonnance la détention est susceptible mais ont une revendication sur les n°62- 023. d’être reconnue comme droit terres ou les biens, qui est reconnue de propriété : occupants 345 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence par le droit national ou susceptible Art.33 Loi traditionnels, « usagers de l’être n°2005-019. notoires », ... (c) Qui n’ont aucun droit légal ou Art.2, 3 Loi Occupants de fait. revendication susceptible d’être n°66- 025. Occupants illégaux reconnu sur les terres ou biens (squatters, …) qu’elles occupent ou utilisent. Le recensement décrit au Art.4 L’enquête administrative paragraphe 20 déterminera le statut Ordonnance détermine le statut des des personnes déplacées. n°62-023. personnes susceptibles de prétendre à indemnisation. 15.2 Guide EIS. En sus de cette enquête ordonnée par la loi,« l’entretien préalable avec les autorités de proximité permet aux promoteurs de mieux cibler ensemble les catégories socio- économiques touchées par les impacts du projet » et plus particulièrement les personnes déplacées. 346 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Conception des projets Limitation de 11 a) L’acquisition involontaire des a) Art.2, 3, (a) L’acquisition En ce qui concerne la limitation l’acquisition terres ou les restrictions sur 52, 84,85 involontaire des terres et les de l’acquisition involontaire, il involontaire des terres - l’utilisation des terres sont limitées Ordonnance restrictions sur l’utilisation y a correspondance entre le Conceptions aux besoins directs du projet. n°62-023. des terres sont limitées aux cadre national et la NES. alternatives du projet travaux et opérations déclarés par décret d’utilité b) Etude des conceptions b) §1.1 publique tels qu’indiqués Les exigences de la NES 5 alternatives possibles du projet Directives respectivement à 8l’article 3 insistent aussi sur la [afin d’éviter ou de minimiser EIE. 10.0 ou à9 l’article 84 de comparaison des avantages et l’acquisition de terres ou les à10.3, l’Ordonnance n°62- 023.10 l’attention particulière sur les restrictions sur l’utilisation des questions de genre et de Annexe 7 terres], vulnérabilité lors de l’étude des Guide EIS. Dans le premier cas, il s’agit conceptions alternatives en particulier lorsqu’elles d’une expropriation. possibles du projet et ont des entraînent un déplacement dispositions plus favorables. physique ou économique, Dans le second cas, il s’agit des travaux ne nécessitant tout en comparant les coûts et les pas l’acquisition de terrains. avantages environnementaux, Dans ce cas, il y a restriction sociaux et financiers, et en et destination particulière accordant une attention particulière d’utilisation dont les travaux aux impacts sur l’égalité des sexes peuvent apporter une plus- 347 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence et sur les populations pauvres et value sur l’immeuble. Le vulnérables propriétaire est appelé par la suite au remboursement ou paiement de redevances pour cette plus-value. Toutefois, en cas de refus du propriétaire, il sera procédé à expropriation. Le retour (avec conditions) de l’immeuble aux anciens propriétaires peut être prononcé si la destination d’utilité publique n’est pas respectée. (art.52)11 (b) L’étude de conceptions alternatives n’est pas prévue par les textes législatifs et réglementaires. 348 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Cependant, de telle étude est préconisée et exigée lors de l’EIE, et de l’EIS. L’étude et le développement des alternatives réalisables en matière de déplacement de la population permettent des impacts moins dommageables à l’environnement et « d’éviter autant que faire se peut le déplacement involontaire de la population ». Indemnisations et avantages pour les personnes affectées Nature et valeurs de 12 Offrir aux communautés affectées Art.34 Principe de juste et préalable Les exigences de la NES 5 sont l’indemnisation une indemnisation : Constitution. indemnité. des dispositions plus favorables. au coût de remplacement intégral, Art. 10, 17 L’indemnité d’expropriation ainsi que ss., 28,44 est fixée sur la base de la Aides pour le Ordonnance valeur actuelle à la date du rétablissement des d’autres aides si nécessaires leur L’indemnisation ou la n°62-023. décret déclaratif permettant d’améliorer ou, au compensation concerne les d’expropriation de la moins, de rétablir leur niveau de vie biens ou les droits objets de 349 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence niveaux de vie ou des ou moyen d’existence [comme propriété et à sa valorisation l’expropriation. Elle ne tient moyens de prévu dans les dispositions des directe (constructions, pas compte d’autres situations Annexe 7 paragraphes 26 à 36 de la NES 5] plantations, etc.), (par des personnes non titulaires de subsistance Guide EIS. commission d’évaluation ou droit quelconque sur les biens par voie judiciaire.) expropriés. L’indemnisation est Toutefois, lorsqu’il s’agit effectuée en espèces ou d’expropriation, la commission autres formes de et le tribunal seraient tenus au compensations mode d’évaluation indiqué par conventionnelles (non la loi(art.28). déterminées par les textes). Par contre, les autres formes de L’indemnité d’expropriation compensation restent ne doit couvrir que le conventionnelles et établies sur préjudice direct, matériel et une libre appréciation des certain causé par parties. C’est dans ce cas que l’expropriation. Elle ne peut les exigences de la NES et du s’étendre au préjudice Guide EIS pourront être prises incertain et éventuel. en considération (sinon il peut y avoir enrichissement sans L’expropriation pour cause cause : sans préjudice direct, d’utilité publique doit indemniser de façon juste les 350 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence expropriés ; mais en aucun matériel et certain, cas, il ne peut y avoir indemnisation non numéraire.) enrichissement sans cause des intéressés qui n’auront pas justifié d’une participation directe à la valorisation de la propriété. L’étude EIS prescrit le coût de remplacement intégral et les aides visant au moins au rétablissement des moyens d’existence et du niveau de vie des personnes déplacées. Art. 13 et Participation des parties La participation à la suivant du expropriées à la négociation négociation du prix dès la Décret n°63- de prix d’acquisition et des phase d’évaluation prescrit 030. autres modalités de parle cadre national est une compensation avec la disposition plus favorable et Commission d’évaluation. obligatoire. Normes et taux 13 Les normes d’indemnisation pour Art.36 Le tribunal fixe les Les exigences de la NES 5 en d’indemnisation les catégories de terres et Ord.62- 023. indemnités ou valeurs qui ne matière de définition, de 351 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence d’immobilisations seront publiées peuvent être inférieures aux transparence, de publication et et appliquées de manière cohérente. offres de l’administration ni de documentation des normes supérieures à la demande des et taux d’indemnisation sont Les taux d’indemnisation peuvent expropriés. des dispositions plus faire l’objet d’un ajustement à la favorables. En tout cas, le cadre hausse lorsque des stratégies de national n’indique pas les négociation sont employées. Toutefois, le tribunal doit normes et critères à appliquer Dans tous les cas, une base claire prendre pour base de ses pour le Ministre chargé des pour le calcul de l’indemnisation évaluations, notamment, en finances pour approuver ou sera documentée, et la ce qui concerne les non l’évaluation proposée par compensation sera répartie selon immeubles, la valeur la commission d’évaluation. des procédures transparentes. résultant des déclarations Seul le tribunal est tenu de base faites par les contribuables son évaluation sur la base des ou des évaluations références fiscales. administratives non contestées ou devenues définitives en vertu des règlements fiscaux. Option de 14 Offre d’option de remplacement Art.44 La loi donne la possibilité Les exigences de la NES 5 sont conforme au Paragraphe 35 (a) – Ord.62- 023. d’autres types de des dispositions plus précises remplacement sauf impossibilité. compensation concernant l’offre d’option de conventionnelle qu’en remplacement. En cas 352 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Possibilité de tirer du projet des espèces, sans aucune autre d’expropriation, elles sont opportunités pour leur précision. applicables et non contraires développement. aux textes malgaches. Fourniture d’une aide à la réinstallation, en lieu et place Le cadre national ne prévoit d’indemnisation des terres, comme aucune aide ou option pour les décrit dans les paragraphes 29 et occupants sans titre ou 34(c). irréguliers. Il s’agit d’un plus apporté par la NES 5, qui n’est pas contraire aux textes malgaches. Conditions de prise de 15 Prise de possession des terres et des Art. 14 Indemnité juste et préalable. La prise de possession est possession des terres et actifs : Constitution (Préalable en cas possible dès la publication de des actifs Art.11, d’acceptation à l’amiable) l’ordonnance d’expropriation après versement des 14al.3, alors que l’exproprié n’a pas indemnisations Le montant de l’indemnité encore encaissé l’indemnité. 15, 18, 19 est consigné au Trésor dès après réinstallations Les exigences de la NES 5 sont Ord. n°62- l’approbation de l’évaluation des dispositions plus précises après fourniture des indemnités de 023. par le Ministre chargé des et plus en conformité avec le déplacement finances. principe de la préalable indemnité reconnue par la 353 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Art.44 al.2, L’ordonnance Constitution. Elles sont 49 al .1 Ord. d’expropriation est assortie applicables et non contraires n°62- 023 de l’envoi en possession aux textes malgaches. immédiate des propriétés au Dans ce cas, la prise de profit de l’expropriant [après possession peut être considérée constatation de la régularité comme retardée de la procédure i.e. du volontairement ou processus d’enquête conventionnellement par administrative, du décret de l’expropriant. déclaration, de l’arrêté de cessibilité, de la procédure d’évaluation, de l’approbation par le Ministre chargé des finances]. Le mandatement de l’indemnité se fait après l’acte amiable ou l’acceptation du jugement. (Art.44 al.2). 354 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence [L’inscription au livre foncier (art.18, 19) transforme le droit de propriété de l’exproprié en une créance d’indemnité. Elle purge d’office l’immeuble de tous les droits réels inscrits. (Art.49)] Accompagnement des Développement d’un programme N/P14 Le cadre national ne prévoit Les exigences de la NES 5 sont PAPs - Mise en œuvre d’amélioration des moyens de pas ces points. des dispositions plus précises. des programmes subsistance pour les déplacés Elles sont applicables et non de restauration et économiques. contraires aux textes d’amélioration des malgaches. Début de la mise en œuvre en temps moyens de opportun des programmes de subsistance restauration et d’amélioration des moyens de subsistance [suffisamment préparés pour pouvoir profiter des opportunités de subsistance alternatives selon les besoins] 355 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Résolution des 16 Déploiement de tous les efforts Art.11, 39 Les indemnités La consignation au Trésor est difficultés liées à raisonnables pour résoudre les Ord. d’expropriation sont obligatoire pour les indemnités l’indemnisation difficultés importantes liées à consignées au Trésor dès approuvées au début du 62-023. l’indemnisation : l’approbation de l’évaluation processus d’expropriation. proposée par la commission. - et à titre exceptionnel : fonds d’indemnisation (en plus d’un Les exigences de la NES 5 montant pour les urgences) sur Il faut noter que « peuvent compléter les compte séquestre [par exemple, l’ordonnance prescriptions des textes lorsque des efforts répétés pour d’expropriation est frappée malagasy s’il y a de contacter les propriétaires absents de déchéance totale et suppléments d’indemnisation ont échoué, lorsque les personnes considérée comme nulle et convenus ou admis par le affectées par le projet ont rejeté non avenue à l’égard des projet. Elles sont applicables et l’indemnisation qui leur a été deux parties en cause » au cas non contraires aux textes proposée en conformité avec le plan où ni les parties expropriées malgaches. approuvé, ou lorsque des plaintes connues mais n’ayant pas concurrentes sur la propriété des manifesté leur acceptation de terres ou des biens font l’objet de l’indemnité proposée ou longs différends juridiques.] inconnues ni l’expropriant À titre exceptionnel, avec l’accord n’ont pas engagé une action préalable de la Banque et lorsque régulière (auprès du tribunal) l’Emprunteur démontre que tous les de fixation de l’indemnité efforts raisonnables pour résoudre dans un délai de deux (2) ans 356 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence ces questions ont été déployés, à compter de l’insertion au l’expropriant pourra déposer des Journal officiel de fonds d’indemnisation, tel que l’ordonnance requis par le plan (en plus d’un d’expropriation. montant raisonnable pour les urgences) sur un compte séquestre ou sur tout autre compte de dépôt, et procéder aux activités pertinentes du projet. Toute indemnisation placée sous séquestre sera mise à la disposition des personnes éligibles en temps opportun dès que les problèmes seront résolus. Participation des communautés Modalités de 17 Interaction avec les communautés Art.7, 14 Loi Le principe de l’accès à Les exigences de la NES 5 sont affectées, les communautés hôtes n°2015-003 l’information des dispositions plus précises processus de décision, par la mobilisation des parties environnementale et de la en ce qui concerne les accès à l’information Annexe 7 prenantes (cf. NES 10). participation du public est modalités de processus, de Guide EIS. consacré par la Charte décision et d’accès à - Processus de décisions relatifs à la environnementale. Il l’information des réinstallation et à la restauration des s’applique à toutes les parties communautés. moyens de subsistance : inclure des 357 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence options et des alternatives que les prenantes dont les Elles sont applicables et non personnes affectées pourront communautés affectées. contraires au cadre national. choisir. L’accès à l’information pertinente Lors de l’EIES, le promoteur et la participation significative des est tenu de respecter l’accès à personnes et des communautés l’information pertinente, la affectées se poursuivront : consultation et la pendant l’examen de solutions participation à la alternatives à la conception du planification, la mise en projet énoncées au paragraphe 11, œuvre et le suivi de puis réinstallation, des personnes déplacées et leurs tout au long de la planification, de communautés ainsi que des la mise en œuvre, du suivi et de communautés hôtes. l’évaluation du processus d’indemnisation, des activités de restauration des moyens d’existence et du processus de réinstallation. 358 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Participation des 18 Processus de consultation : Introduction, L’approche genre est Les exigences de la NES 5 sont femmes au processus de permettre aux femmes de faire 15.3 Guide introduite dans toutes les des dispositions plus précises. consultation connaître leurs points de vue et de EIS. étapes de l’EIS et notamment Elles sont applicables et non garantir la prise en compte de leurs lors du processus de contraires aux textes intérêts dans tous les aspects de la consultation en veillant à malgaches. planification et de l’exécution de la l’existence réinstallation. d’échantillonnages représentatifs des femmes. Evaluation des impacts sur les conditions de vie : nécessite une analyse au sein des ménages, si ces impacts ne sont pas les mêmes pour les femmes et les hommes. -Examine les préférences des hommes et des femmes, du point de vue des mécanismes d’indemnisation [comme par exemple la terre de remplacement ou l’accès alternatif à des ressources naturelles plutôt qu’à une indemnisation en espèces] Mécanisme de gestion des plaintes 359 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Mise en place d’un 19 Mise en place d'un mécanisme de Art.10, 23 Aucune gestion des plaintes La mise en place d’un recours mécanisme de gestion gestion des plaintes conformément Ord.62-023 n’est prévue par le cadre au MARL (Modes alternatifs des plaintes à la NES 10 : dès que possible national en dehors de la de règlement des litiges) est 18.2, annexes pendant la phase de préparation du commission d’évaluation toujours une possibilité offerte 2 et 3 Guide projet pour traiter en temps puis du tribunal. par le cadre national. Les EIS opportun les préoccupations exigences de la NES 5 sont des précises liées à l’indemnisation, la dispositions complémentaires réinstallation ou la restauration des Lors de l’EIS, des modalités plus détaillées et précises quant moyens de subsistance soulevées de prise en considération des à la conception des objectifs du par les personnes déplacées (ou plaintes doivent être mises en mécanisme de gestion des d’autres). place dans le cadre du suivi plaintes. du PGSP. Dans la mesure du possible, ces Elles sont applicables et non mécanismes de gestion des plaintes contraires aux textes : malgaches. utiliser ont les systèmes existants de gestion des plaintes formels ou informels appropriés aux fins du projet, complétés au besoin par les dispositions spécifiques du projet établies pour la résolution 360 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence impartiale des litiges. Planification et mise en œuvre Recensement, 20 a) Lorsque l’acquisition des terres Art. 4 Ord.62- Le recensement est effectué Les exigences de la NES 5 sont inventaire, évaluation a) ou les restrictions sur l’utilisation lors de l’enquête des dispositions plus précises 023. sociale pour des terres sont inévitables : administrative, publique, et complémentaires aux l’identification des Art.3 Décret parcellaire de commodo et prescriptions du cadre national. procéder à un recensement pour personnes affectées et n°63-030. incommodo ordonnée par Elles sont applicables et non identifier les personnes qui seront les bénéficiaires des arrêté. contraires aux textes affectées par le projet, 15.2 Guide droits malgaches. EIS. établir un inventaire des terres et des actifs concernés dans le cadre L’objet de cette enquête est de l’évaluation environnementale de déterminer les parcelles Complémentaires plus et sociale, afin d’identifier les intéressées par les futurs détaillées et précises quant à la personnes qui auront droit à une travaux, leurs propriétaires et conception des objectifs du indemnisation et à une aide, et pour toutes personnes susceptibles mécanisme de gestion des décourager les personnes, telles que de prétendre à indemnisation plaintes. Elles sont applicables les occupants opportunistes, qui ne à des titres divers et de et non contraires aux textes sont pas admis à bénéficier de ces susciter toutes observations malgaches. droits. que les intéressés jugent utiles de formuler. L’évaluation sociale se penchera également sur les revendications 361 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence des communautés ou des groupes Il est aussi prescrit au qui, pour des raisons légitimes, sont promoteur d’identifier les susceptibles d’être absents de la personnes concernées par les zone du projet pendant la période impacts du projet dans le de recensement, comme par cadre de l’EIS. exemple les exploitants de ressources saisonnières. Date limite 20 b) Parallèlement au recensement, Art. 20 in fine En cas d’expropriation, la Les exigences de la NES 5 sont b) fixer une date limite d’éligibilité : Ord. n°62- date limite d’éligibilité à des dispositions plus précises. d’éligibilité les informations relatives à la date 023. l’indemnisation est d’un (1) Toutefois, le délai fixé par la limite seront bien documentées et mois après la publication de loi reste obligatoire en cas diffusées dans toute la zone du l’ordonnance d’expropriation. Son projet à des intervalles réguliers, d’expropriation (délivré par application peut impliquer une sous forme écrite et (le cas échéant) le Président du Tribunal) limitation importante à la non écrite, et dans les langues dans le Journal officiel. Au- possibilité offerte par la NES 5. locales pertinentes. delà de cette date, toutes Ici faut noter que l’Accord de personnes voulant se faire crédit a une valeur supra légale Afficher des annonces informant indemniser sont déchues de en cas de contrariété que les personnes qui s’installeront ce droit. dans la zone du projet après la date avec le cadre national existant. butoir seront susceptibles d’en être expulsées. 362 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Par contre, le cadre national ne prévoit aucune disposition concernant les informations relatives à la date limite. Elaboration d’un plan 21 Pour résoudre les problèmes Annexe 7 L’annexe7du Guide EIS Les exigences de la NES 5 sont compatible avec les identifiés dans l’évaluation Guide EIS exige la préparation d’un des dispositions plus précises risques et impacts environnementale et sociale, Plan de réinstallation. que le cadre national. Elles sont associés au projet l’Emprunteur préparera un plan applicables et non contraires compatible aux risques et aux aux textes malgaches. impacts associés au projet : Le plan de réinstallation inclut les mesures (a) Pour les projets dont garantissant aux personnes l’acquisition de terres ou les déplacées : restrictions sur l’utilisation des terres sont mineures, qui n’auront l’information sur les options pas d’impact significatif sur les qui leur sont ouvertes et les revenus ou les moyens de droits se rattachant à la subsistance, le plan : réinstallation, les consultations soumises à permettra d’établir les critères plusieurs choix et d’admissibilité des personnes informations sur les affectées, alternatives réalisables aux plans technique et 363 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence établira les modalités économique ; et la et les normes compensation effective au d’indemnisation, et coût intégral de remplacement pour les pertes intègrera les dispositions relatives de biens directement aux consultations, au suivi et à la attribuables au projet ; gestion des plaintes ; en cas de relocalisation (b) Pour les projets entraînant un physique l’aide (telles les déplacement physique : le plan indemnités de déplacement) définira les mesures pendant la réinstallation, un complémentaires pertinentes pour logement ou un terrain à la réinstallation des personnes bâtir, ou, selon les exigences affectées ; posées, des terrains agricoles (c) Pour les projets impliquant un au moins équivalente aux déplacement économique avec des avantages du site antérieur ; conséquences significatives sur les l’aide après le déplacement et moyens de subsistance ou la l’aide au développement. génération de revenus : le plan définira les mesures complémentaires relatives à l’amélioration ou à la restauration des moyens de subsistance ; et 364 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence (d) Pour les projets qui peuvent imposer des changements dans l’utilisation des terres, qui limitent l’accès aux ressources dans les parcs ou zones légalement protégées ou dans les autres ressources communes sur lesquelles les populations locales peuvent dépendre à des fins de subsistance : le plan mettra en place un processus participatif pour déterminer les restrictions appropriées sur l’utilisation et définir les mesures d’atténuation pour faire face aux impacts négatifs sur les moyens d’existence qui peuvent résulter de ces restrictions. Contenus du plan et 22 Le plan établit les rôles et N/P Le cadre national ne prévoit Les exigences de la NES 5 sont traitement des coûts responsabilités en matière de pas ces points. des dispositions plus précises. financement et de mise en œuvre, et inclura : 365 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les dispositions pour le financement Elles sont applicables et non d’urgence pour faire face aux contraires aux textes dépenses imprévues, ainsi que malgaches. les modalités d’intervention rapide et coordonnée aux circonstances imprévues qui entravent les progrès vers les résultats souhaités. Les coûts totaux des activités de 17.0 Guide Le cadre national ne prévoit Les exigences de la NES 5 sont réinstallation nécessaires pour EIS pas ces points. des dispositions plus précises. atteindre les objectifs du projet : Une estimation des dépenses Elles sont applicables et non inclus dans les coûts totaux du engagées, c’est-à-dire le coût contraires aux textes projet. des mesures envisagées, pour malgaches. Les coûts de réinstallation, comme l’atténuation des impacts du les coûts des autres activités du projet doit figurer dans l’EIS, projet : traités comme une charge lorsqu’il est possible par rapport aux avantages d’estimer ces coûts. Il n’y a économiques du projet pas de plus de précision pour le plan de réinstallation. Tous les avantages nets pour les personnes réinstallées (par rapport à la situation « sans projet ») : 366 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence ajoutés à l’ensemble des avantages du projet. Procédures de suivi et 23 Etablir les procédures pour suivre et 18.0 à 18.2 L’EIS doit prévoir un plan de Les exigences de la NES 5 sont évaluation de la mise en évaluer l’exécution du plan Guide EIS surveillance et un plan de des dispositions plus précises. œuvre des plans de suivi lors de la préparation du -Prendre, le cas échéant, les Elles sont applicables et non réinstallation, rapports PGSP sans plus de précision mesures correctives pendant la contraires aux textes de suivi pour le plan de réinstallation. mise en œuvre pour atteindre les malgaches. objectifs de la présente norme. L’étendue des activités de surveillance : proportionnelle aux risques et aux impacts du projet. Pour les projets présentant des risques importants de réinstallation involontaire : recours aux services de spécialistes compétents dans les questions de réinstallation qui assureront le suivi de la mise en œuvre des plans de réinstallation, 367 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence proposeront les mesures correctives nécessaires, fourniront des conseils en matière de conformité aux exigences de la présente NES et produiront des rapports réguliers de suivi. Les personnes concernées seront N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont consultées au cours du processus de particulièrement ces points. des dispositions plus précises. suivi. Elles sont applicables et non Des rapports périodiques de suivi contraires aux textes seront préparés et les personnes malgaches. concernées seront informées des résultats du suivi en temps opportun. Achèvement de la mise 24 La mise en œuvre du plan sera N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont en œuvre du plan et considérée comme complète : ces points. des dispositions plus précises. audit y relatif lorsque les effets négatifs de la Elles sont applicables et non réinstallation auront été traités contraires aux textes d’une manière conforme au plan malgaches. pertinent ainsi qu’aux objectifs cités de la présente NES. 368 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Pour tous les projets ayant des impacts significatifs sur la réinstallation involontaire : l’Emprunteur commanditera un audit d’achèvement externe du plan lorsque toutes les mesures d’atténuation auront été achevées. L’audit d’achèvement : effectué par des professionnels compétents de la réinstallation, évaluer si les moyens de subsistance et les conditions de vie ont été améliorées ou au moins restaurées, selon le cas, et proposer des mesures correctives pour répondre aux objectifs qui n’ont pas été atteints. Cadre de 25 Lorsque la nature ou l’ampleur N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont probable des acquisitions de terres ces points. des dispositions plus précises. ou des restrictions de l’utilisation 369 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence réinstallation pour les des terres liées au projet Elles sont applicables et non impacts non encore susceptibles d’entraîner des contraires aux textes définis déplacements physiques et/ou malgaches. Toutefois, la économiques sont inconnues fermeture de l’éligibilité légale pendant la phase de préparation du doit être prise en considération projet : élaborer un cadre dont les comme il est commenté ci- principes généraux seront dessus (rubrique 20 b). compatibles avec la présente norme. Une fois que les composantes individuelles du projet auront été définies et que l’information nécessaire sera rendue disponible : élargir le cadre en un ou plusieurs plans spécifiques, compatibles avec les risques et les impacts potentiels. Aucun déplacement physique et / ou économique ne commencera tant que des plans exigés par la 370 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence présente NES : avant leur finalisation par l’Emprunteur et leur approbation par la Banque. DEPLACEMENT Groupes vulnérables 26 Une attention particulière sera Annexe 7 La législation malagasy n’a Les exigences de la NES 5 de portée aux groupes vulnérables au Guide EIS pas prévu de dispositions la Banque sont des dispositions sein des populations déplacées, spéciales concernant les précises et seront appliquées notamment les personnes vivant en groupes vulnérables. car elle favorise une deçà du seuil de pauvreté, les Toutefois, le guide EIS considération spécifique en travailleurs sans terre, les femmes stipule que les promoteurs faveur des groupes chefs de ménage avec des enfants doivent prêter une attention vulnérables. de bas âge, les personnes âgées sans particulière aux couches les Elles sont complémentaires au soutien, les handicapés, les plus vulnérables. guide EIS. squatters ... Déplacement physique Mise en place d’un plan 26 Mise en place d’un plan de Annexe 7 Le Guide EIS donne une Les prescriptions du Guide EIS de réinstallation avec a) réinstallation : couvrir au minimum Guide EIS autre typologie de confondent les prescriptions des exigences les exigences applicables de la déplacement involontaire concernant respectivement le minimales, élaboration présente norme, quel que soit le pour une durée déterminée déplacement physique et le du budget et de nombre de personnes affectées. ou temporaire, et définitive. déplacement économique. 371 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence l’échéancier, définition Les exigences de la NES 5 sont des droits des personnes des dispositions plus précises. Le plan sera conçu de manière : Le Guide EIS reprend les déplacées textes de l’OP 4.12 en ce qui à atténuer les impacts négatifs du concerne les objectifs, le déplacement et Elles sont applicables et non champ d’application et les contraires aux textes à mettre en évidence les possibilités mesures requises. malgaches. de développement. Elaborer un budget de réinstallation Les promoteurs doivent et un échéancier de mise en œuvre, préparer un plan de et réinstallation. Définir les droits de toutes les catégories de personnes affectées (y compris les communautés hôtes). Pour cela, les promoteurs doivent prêter une attention Une attention particulière sera particulière aux couches les portée aux questions de genre et plus vulnérables. aux besoins des populations pauvres et des groupes vulnérables. Documentation des 26 Documenter : Annexe 7 Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont transactions et des b) Guide EIS ce point. des dispositions plus précises. mesures associées aux 372 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence activités de toutes les transactions d’acquisition Elles sont applicables et non réinstallation. des droits sur les terres, ainsi que contraires aux textes malgaches. les mesures d’indemnisation ou toute autre assistance associée aux activités de réinstallation. Options de 27- 27. Si des populations qui vivent Annexe 7 Le plan de réinstallation Les exigences de la NES 5 sont 29 dans la zone du projet doivent se Guide EIS inclut les mesures des dispositions plus précises. réinstallation suivant les déplacer vers un autre lieu, garantissant que les Elles sont applicables et non catégories de personnes l’Emprunteur doit : (a) offrir aux personnes déplacées sont : contraires aux textes déplacées – personnes déplacées un choix entre malgaches. Consultation de la 1. informées des options qui différentes options de réinstallation population hôte leur sont ouvertes et des faisables, comprenant un logement droits se rattachant à la de remplacement adéquat ou une réinstallation. L’option de indemnité monétaire, et (b) fournir rapatriement volontaire est une aide en matière de réinstallation généralement favorisée si les appropriée aux besoins de chaque victimes le souhaitent. groupe de personnes déplacées. 2. consultées, soumises à plusieurs choix et informées des alternatives réalisables 373 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence aux plans technique et économique ; et En outre, au cas de relocalisation physique figure au nombre des impacts, le plan de réinstallation inclut les mesures garantissant que les personnes déplacées sont pourvues d’une aide (telles les indemnités de déplacement) pendant la réinstallation. Les nouveaux sites construits pour Annexe 7 Pour les impacts de Les exigences de la NES 5 sont les personnes déplacées offriront Guide EIS réinstallation de la des dispositions plus précises. des conditions de vie au moins population, les promoteurs Elles sont applicables et non équivalentes à celles dont elles sont également tenus de ce contraires aux textes jouissaient ou conformes aux codes qui suit : malgaches. ou aux normes minimales en Les personnes déplacées et vigueur. leurs communautés, ainsi que les communautés hôtes 374 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence La meilleure option sera appliquée. les accueillant, reçoivent à temps, une information pertinente, sont consultées Si de nouveaux sites de sur les diverses options de réinstallation doivent être préparés réinstallation, et se voient : offrir des possibilités de participation à la les communautés hôtes seront planification, la mise en consultées sur les options de œuvre, et le suivi de planification et réinstallation. Des les plans de réinstallation mécanismes appropriés et assureront un accès continu, au accessibles d’expression des moins aux niveaux ou aux normes doléances sont mis en place existantes, pour les communautés pour ces groupes hôtes dans les établissements et Sur les sites de réinstallation, services. ou dans les communautés hôtes, l’infrastructure et les services publics sont fournis Les préférences des personnes en tant que de besoin, afin déplacées en matière de d’améliorer, reconstituer, ou réinstallation dans des maintenir l’accessibilité des communautés et groupes déjà personnes déplacées et des existants seront prises en 375 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence considération, dans la mesure du communautés hôtes aux possible. services et les niveaux de ceux-ci. Des ressources alternatives ou comparables sont fournies pour compenser la perte d’accès aux ressources communautaires (telles que les zones piscicoles, les zones de pâturage, les zones énergétiques ou les fourrages.) 3. Les formes d’organisation communautaires adéquates aux nouvelles circonstances sont fonction des choix exercés par les personnes déplacées. Dans la mesure du possible, les structures sociales et culturelles des personnes réinstallées, ainsi que les communautés hôtes, 376 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence sont préservées, et les préférences de personnes réinstallées, pour ce qui est de la relocalisation au sein des communautés et groupes préexistants, sont respectées 28. Dans le cas de déplacement Annexe 7 Le Guide EIS ne fait pas de Les exigences de la NES 5 sont physique de populations en vertu du Guide EIS distinction selon la catégorie des dispositions plus précises. paragraphe 10(a) ou (b), des personnes déplacées. Elles sont applicables et non l’Emprunteur leur offrira le choix contraires aux textes En cas de relocalisation entre : malgaches. physique figure au nombre un logement de remplacement des impacts, le plan de d’une valeur égale ou supérieure, la réinstallation inclut les sécurité d’occupation dans les mesures garantissant que les lieux, des caractéristiques personnes déplacées sont équivalentes ou meilleures, et des pourvues de logements ou de avantages en matière terrains à bâtir, ou, selon les d’emplacement exigences posées, de terrains agricoles présentant une ou une indemnisation en espèces au combinaison de potentiel coût de remplacement. productif, d’avantages géographiques et autres 377 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Une indemnisation en nature sera facteurs au moins considérée au lieu d’une équivalente aux avantages du indemnisation en espèces. site antérieur. 29. Dans le cas des personnes N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont physiquement déplacées ces points. des dispositions plus élargies. conformément au paragraphe 10(c), Elles sont applicables et non l’Emprunteur prendra des contraires aux textes dispositions pour leur permettre malgaches. d’obtenir un logement adéquat avec la sécurité d’occupation. Si ces personnes déplacées possèdent des structures : les indemniser pour la perte d’actifs autres que les terres, tels que les habitations et les autres mises en valeur des terres, au prix de remplacement intégral. Après consultation de ces personnes déplacées : fournir une aide à la réinstallation suffisante – pour leur permettre de rétablir leur 378 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence niveau de vie sur un site de remplacement adéquat. Cas de personnes 30 L’Emprunteur n’est pas tenu N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont empiétant la zone du d’indemniser ni d’aider les ces points. En tout cas, les des dispositions plus précises. Art.20 Ord. projet après la date personnes qui empiètent sur la zone personnes se présentant après Elles sont applicables et non n°62- 023. limite d’éligibilité du projet après la date limite la date d’éligibilité (art.20 in contraires aux textes d’éligibilité, à condition que la date fine Loi n°62-023) sont malgaches. limite ait clairement été établie et déchues de tout droit à rendue publique. indemnité. Cas de recours à 31 L’Emprunteur n’aura pas recours N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont l’expulsion forcée (au aux déguerpissements des ces points. des dispositions plus précises. déguerpissement) personnes affectées. Elles sont applicables et non contraires aux textes L’expression « déguerpissement » malgaches. est définie comme étant l’éviction permanente ou temporaire, contre leur volonté et sans qu’une protection juridique ou autre appropriée ait été assurée, de personnes, de familles ou de communautés, de leurs foyers ou des terres qu’elles occupent, y 379 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence compris toutes les procédures et les principes applicables en vertu de la présente norme. L’exercice d’expropriation, N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont d’acquisition forcée ou de pouvoirs ces points. des dispositions plus précises. semblables par un Emprunteur ne Elles sont applicables et non sera pas considéré comme une contraires aux textes expulsion forcée à condition malgaches. qu’il remplisse les exigences de la législation nationale et les dispositions de la présente NES, et soit mené d’une manière compatible avec les principes fondamentaux d’un processus équitable (y compris la fourniture d’un préavis suffisant, des opportunités réelles de déposer des plaintes, et le fait d’éviter le recours à la force inutile, disproportionnée ou excessive). 380 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Négociation 32 Comme alternative au art.71, 78 Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont d’alternativeau déplacement, l’Emprunteur peut Ord. n°62- des dispositions spécifiques des dispositions plus précises. déplacement envisager de négocier in- situ des 023. concernant ces points. dispositions d’aménagement du territoire par lesquelles les La relocalisation peut être une personnes affectées peuvent choisir Toutefois, il faut noter qu’en réponse au développement de d’accepter cas de plus-value de plus de la valeur de la propriété. Elles 30% apportée à la valeur de sont applicables et non une perte partielle de terres ou la propriété, la loi exige le contraires aux textes la relocalisation en échange paiement d’une redevance malgaches. d’améliorations qui permettront évaluée au montant de d’accroître la valeur de leur l’amélioration. propriété après le développement. (Non-participation à la Toute personne, ne souhaitant pas N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES 5 sont négociation participer, sera autorisée à opter ces points. des dispositions plus précises. d’alternative au pour : Elles sont applicables et non déplacement) contraires aux textes une indemnisation intégrale et malgaches. toute autre assistance conforme à la présente norme. Déplacement économique 381 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Mise en place d’un plan 33 Dans le cas de projets ayant un Annexe 7 Les promoteurs doivent Les exigences de la NES 5 sont d’amélioration ou de impact sur les moyens de Guide EIS prêter une attention des dispositions plus précises. restauration des moyens subsistance ou la génération de particulière aux couches les Elles sont applicables et non de revenus, l’Emprunteur mettra au plus vulnérables c'est- à-dire contraires aux textes point un plan visant à assurer que celles qui vivent en-deçà du malgaches. subsistance les personnes affectées puissent seuil de pauvreté, les travailleurs sans terre, les améliorer, femmes et les enfants, les ou tout au moins restaurer leurs populations autochtones, les revenus ou moyens de subsistance. minorités ethniques et toutes autres personnes déplacées risquant de ne pas être Le plan : protégées par la législation nationale relative à la fixera les droits des personnes et/ou compensation foncière. des communautés affectées, en portant une attention particulière aux aspects liés au genre et aux besoins des segments vulnérables des communautés, et 382 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence veillera à ce que leur indemnisation soit versée de manière transparente, cohérente et équitable. Le plan comportera des mécanismes pour surveiller : l’efficacité des mesures de subsistance pendant la mise en œuvre, ainsi que l’évaluation une fois la mise en œuvre terminée. L’atténuation d’un déplacement économique sera considérée comme achevée une fois que l’audit d’achèvement aura conclu que les personnes ou les communautés affectées ont reçu toutes les aides auxquelles elles ont droit, et qu’il sera établi qu’elles auront pu 383 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence bénéficier de possibilités adéquates pour rétablir leurs moyens d’existence. Mécanismes de 34 Les personnes économiquement Annexe 7 Le plan de réinstallation Les exigences de la NES 5 sont l’indemnisation au coût déplacées qui subissent la perte de Guide EIS inclut les mesures des dispositions plus précises. de biens ou d’accès à des biens seront garantissant que les Elles sont applicables et non indemnisées pour cette perte au personnes déplacées sont contraires aux textes remplacement intégral coût de remplacement intégral : pourvues rapidement d’une malgaches. suivant la catégorie des compensation effective au bénéficiaires (a) Dans les cas où l’acquisition de coût intégral de terres ou les restrictions sur remplacement pour les pertes l’utilisation de terres touchent des de biens directement structures commerciales, les attribuables au projet. propriétaires des entreprises concernées seront indemnisés pour : le coût d’identification d’un autre emplacement viable, la perte nette de revenus pendant la période de transition et 384 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les coûts du transfert et de la réinstallation de leurs usines, de leurs machines ou de leurs autres équipements, et pour la restauration de leurs activités commerciales. Les employés affectés : recevront une aide pour la perte temporaire de salaires et, le cas échéant, les aider à identifier des possibilités d’emploi ; (b) Dans les cas des personnes disposant de droits légaux ou de revendications sur les terres qui sont reconnus ou susceptibles de l’être par le droit du pays (voir les paragraphes 10(a) et (b)) : le remplacement du bien (par exemple, des sites agricoles ou 385 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence commerciaux) par une valeur identique ou supérieure, le cas échéant, une indemnisation en espèces au coût de remplacement intégral, sera fourni ; et (c) Les personnes déplacées économiquement sans revendications juridiques recevables en droit sur les terres (voir le paragraphe 10(c)) seront : indemnisées pour les actifs perdus autres que les terres (notamment les cultures, les infrastructures d’irrigation et les autres améliorations apportées aux terres), au coût de remplacement. En outre, en lieu et place de l’indemnisation des terres : 386 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence assistance suffisante pour fournir à ces personnes la possibilité de rétablir leurs moyens de subsistance ailleurs. Les personnes qui empiètent sur la zone du projet après la date limite d’éligibilité : l’Emprunteur n’est pas tenu d’indemniser ni d’aider Conditions 35 Bénéfice des possibilités Art.44 Ord. Possibilité d’autres types de Les exigences de la NES 5 sont d’indemnisation en cas d’amélioration ou de 62-023 compensation qu’en espèces. des dispositions plus précises. de déplacement rétablissement de la capacité à Elles sont applicables et non économique et types gagner un revenu, des niveaux de contraires aux textes d’indemnisation production et des niveaux de vie, ou malgaches. autres options alternatives de génération de revenus. Les personnes déplacées économiquement devront bénéficier : des possibilités d’amélioration ou, au moins, de rétablissement 387 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence de leur capacité à gagner un revenu, de leurs niveaux de production et de leurs niveaux de vie : (a) Fournir aux personnes dont les moyens d’existence dépendent des terres : - des terres de remplacement offrant à la fois des potentialités/opportunités de production, des avantages liés à l’emplacement et d’autres facteurs au moins équivalents aux facteurs qu’elles perdent lorsque cela est possible ; (b) Pour les personnes dont les moyens d’existence dépendent des ressources naturelles, et lorsque des restrictions d’accès liées au projet évoquées au paragraphe 4 388 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence s’appliquent, des mesures devront être mises en place pour permettre : soit un accès continu aux ressources concernées, soit un accès à des ressources alternatives ayant un potentiel de production de revenus et une accessibilité équivalente ; Lorsque des ressources communes sont affectées, les indemnisations et les avantages liés à l’utilisation des ressources naturelles pourront être de nature collective ; et (c) S’il est démontré que des terres ou des ressources de remplacement ne sont pas disponibles, l’Emprunteur offrira aux personnes déplacées économiquement : des options alternatives de génération de revenus, telles que 389 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence des facilités de crédit, une formation professionnelle, une aide à la création d’entreprise, des possibilités d’emploi ou une aide en espèces en sus de l’indemnisation des actifs L’indemnité monétaire seule est Annexe 7 Le paiement en espèces Le Guide EIS est plus explicite rarement un moyen efficace de Guide EIS d’une compensation pour sur ce point. fournir aux personnes affectées perte de biens est acceptable leurs moyens de production ou les dans le cas où : compétences pour restaurer leur les moyens d’existence étant niveau de vie. tirés des ressources foncières, les terres prises par le projet ne représentent qu’une faible fraction de l’actif affecté et le reste de l’actif est économiquement viable ; 390 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence des marchés actifs existent pour les terres, les logements et le travail, les personnes déplacées utilisent de tels marchés et il y a une offre disponible suffisante des terres et d’habitations ; ou enfin, les moyens d’existence sont fondés sur les ressources foncières. Les niveaux de compensation en espèces devront être suffisants pour financer le remplacement des terrains perdus et autres actifs au coût intégral de remplacement sur les marchés locaux. Types 36 Fourniture d’un appui temporaire Annexe 7 Le plan inclut également des Les exigences de la NES 5 sont d’accompagnement pendant le temps nécessaire au Guide EIS mesures garantissant que les des dispositions plus précises. temporaire en cas de rétablissement de la capacité à personnes déplacées sont : Elles sont applicables et non gagner un revenu, des niveaux de 391 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence déplacement production et des niveaux de vie, à 1. récipiendaires d’une aide contraires aux textes économique toutes les personnes déplacées après le déplacement, pour malgaches. économiquement, sur la foi d’une une période transitoire d’une estimation raisonnable du temps durée fondée sur une nécessaire au rétablissement de leur estimation raisonnable du capacité à gagner un revenu, de temps probable nécessaire au leurs niveaux de production et de rétablissement de leurs leurs niveaux de vie : fourniture moyens d’existence et de leur d’un appui temporaire, selon les revenu besoins 2. pourvues d’une aide au développement qui s’ajouterait aux mesures de compensation telles que la viabilisation des terrains, des mécanismes de crédit, la formation ou des créations d’emploi COLLABORATION AVEC LES AUTRES AGENCES ET AUTORITES LOCALES CONCERNEES Dispositif institutionnel 37 Etablissement des moyens de N/P Les textes ne prévoient pas Ces exigences de la NES 5 sont de la réinstallation collaboration entre l’agence du ces points. propres aux projets financés projet et les autorités publiques par la Banque mondiale. Elles 392 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence chargées de tous les aspects ne sont pas contraires aux d’acquisition des terres, de textes malgaches. planification de la réinstallation ou de fourniture d’assistance. Etablir les moyens de collaboration entre : l’agence ou l’entité chargée de la mise en œuvre du projet et toute autre agence gouvernementale, autorité ou entité locale chargée de tous les aspects d’acquisition des terres, de planification de la réinstallation ou de fourniture d’assistance nécessaire. En outre, lorsque la capacité des autres agences responsables est limitée : l’Emprunteur appuiera activement la planification, la mise 393 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence en œuvre et le suivi de la réinstallation. Si les procédures ou les normes des autres agences responsables ne répondent pas aux exigences de la présente NES : l’Emprunteur préparera des dispositions supplémentaires qui seront incluses dans le plan de réinstallation pour combler les lacunes identifiées. Le plan devra également préciser les responsabilités financières de chacune des agences concernées, le calendrier et la séquence appropriée des étapes de mise en œuvre et les modalités de coordination pour traiter les urgences financières ou répondre aux circonstances imprévues. 394 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence ASSISTANCE TECHNIQUE ET FINANCIERE Prise en charge des 38- 38. L’Emprunteur pourra demander N/P Les textes ne prévoient pas Ces exigences de la NES 5 sont couts de réinstallation 39 l’assistance technique de la Banque ces points. propres aux projets financés pour renforcer : par la Banque mondiale. Elles ne sont pas contraires aux les capacités de l’Emprunteur ou textes malgaches. les capacités des autres agences responsables de la planification, de la mise en œuvre et du suivi de la réinstallation. Ces formes d’assistance pourront inclure : la formation du personnel, l’aide à l’élaboration de nouveaux règlements ou politiques sur l’acquisition des terres ou d’autres aspects de la réinstallation, le financement des évaluations ou des autres coûts d’investissement 395 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence associés à un déplacement physique ou économique, ou à d’autres fins. 39. L’Emprunteur pourra demander N/P Les textes ne prévoient pas . Ces exigences de la NES n°5 à la Banque de financer soit : ces points. sont propres aux projets financés par la Banque une composante de mondiale. Elles ne sont pas l’investissement principal contraires aux textes entraînant le déplacement et malgaches. nécessitant la réinstallation, ou un projet de réinstallation indépendant établi dans des conditions appropriées, traitées et mises en œuvre parallèlement à l’investissement qui a provoqué le déplacement. la réinstallation, même lorsqu’elle ne finance pas l’investissement principal à l’origine de la réinstallation. MECANISME DE REINSTALLATION INVOLONTAIRE 396 NES 5 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Types de documents de A A – Plan de réinstallation N/P Le cadre national ne prévoit Ce document annexe complète sauvegarde encadrant la pas ce document-type. le cadre national et n’est pas BC B – Cadre de réinstallation réinstallation contraire aux textes. C – Cadre de procédure 397 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES N°6 ET LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet Evaluation des risques et des effets (10) Eléments à NO 11.1 Eléments touchés à décrire Néant Le cadre national étudier par l’EES (obligatoirement) dans l’EES : malagasy n’est pas a) Ecosystème, b) Espèces, c) précis sur la description Services écosystémiques, d) des éléments de la Statut de protection, f) biodiversité à décrire, Propriété et contrôle de site g) tandis que les Niveau de référence des dispositions de la NES menaces, h) Risques et effets sont très strictes. potentiels liés au projet Application des Données de NO 11.2 Nécessité de déterminer les Néant dispositions de la NES référence sur la données de référence sur la 6 pour LE PROJET biodiversité biodiversité dont leur nature et leur niveau, à l’étape de cadrage de l’EES, en fonction de la nature et de l’importance des risques et des effets potentiels du projet Approche de NO 11.3 Dans un contexte d’incertitude LOI 2005-003 L’EIE détermine des mesures Correspondance entre précaution NO 12.3 scientifique, mettre en œuvre Charte de d’atténuation permettant les deux cadres des mesures d’atténuation l’Environnement d’assurer l’intégrité de présentant un bon rapport coût- l’environnement ….. à un coût efficacité 398 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet économiquement acceptable En cas d’incertitude ou [Article 4] d’absence de preuves, ou Respect du principe de d’incomplétude de certaines précaution : informations scientifiques, L’absence de certitude ne doit nécessité de laisser une marge pas retarder l’adoption de d’erreur dans la prise de mesures effectives et décisions sur les activités du proportionnées pour prévenir projet. un risque de dommages graves et irréversibles à l’environnement à un coût économiquement acceptable [Article 11] Gestion NO 12.2 La gestion adaptative consiste Décret MECIE En cas d’inadaptation de Correspondance entre adaptative NO 12.4 à ajuster les mesures et les 2004_167 mesures initialement prises, les deux cadres approches en fonction des l’investisseur doit prendre des résultats du suivi continu des mesures d’ajustement en vue effets de la mise en compatibilité Adopter une gestion adaptative permanente avec les nouvelles en cas de circonstances directives et les normes imprévues ou évolutives environnementales applicables conduisant à l’échec des en la matière [Article 30] mesures d’atténuation ou autres résultats imprévus. 399 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet Mise en place de suivi régulier des indicateurs environnementaux et sociaux (à mettre dans le PEES) Préservation de la biodiversité et des habitats Notion d’habitat 13 L’habitat se définit comme une Il n’existe pas de définition Le cadre national unité géographique terrestre, malagasy officielle de « habitat malagasy parle de « dulcicole ou marine, ou une ». On fait souvent référence à « milieu » lorsqu’il s’agit voie aérienne, qui soutient des milieu » lorsqu’on parle de « d’« habitat » pour la assemblages d’organismes habitat », dans les cadres NES 6 vivants et leur interaction avec LOI 2005-003 réglementaires. Dans ce cas, on Correspondance entre l’environnement non vivant. Charte de parle de milieu d’implantation, les deux cadres Étant donné que, les plus l’Environnement de milieu d’insertion ou de grandes menaces qui pèsent milieu récepteur. sur la biodiversité sont la perte, La gestion de l’environnement la dégradation ou la consiste entre autre à restaurer fragmentation des habitats, une les habitats écologiques grande partie des initiatives en dégradés [Article 19] faveur de la biodiversité consiste à préserver ou restaurer les habitats indiqués Classement des 14 Approche de gestion Décret MECIE La conduite de l’EIE tient Correspondance habitats différenciée des risques qui 2004_167 compte de la sensibilité de partielle entre les deux pèsent sur les habitats, en milieu d’implantation et de cadres. 400 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet fonction de la sensibilité et de l’ampleur des projets à mettre Prise en compte du la valeur des habitats en œuvre [Article 3] classement des habitats par le projet Classement des 14 Classement des habitats en Absence de classement officiel Complémentarité entre habitats quatre catégories : a) Habitat de l’habitat ou de milieu selon les deux cadres. modifié, b) Habitat naturel, c) leur sensibilité Le Projet prendra Habitat critique, d) Zones Par contre l’aire protégée est compte des différents protégées juridiquement et une catégorie particulière, classements d’ habitats, reconnues à l’échelle régie par un cadre et non seulement les internationale ou régionale réglementaire spécifique. aires protégées dans comme étant riches en l’EES. biodiversité. Les habitats naturels et modifiés peuvent être classés comme habitats critiques. Compensation de 15 On envisage la compensation LOI 2005-003 Le principe de compensation Complémentarité entre la perte de la pour la perte de la biodiversité Charte de est appliqué au pollueur de les deux cadres, mais biodiversité lorsque les impacts négatifs l’Environnement l’environnement [Article 10] avec une plus-value sont considérables et qu’on n’a actualisée pour la NES 6 pas pu éviter et minimiser les Le recours à la compensation Le Projet appliquera les pertes, alors qu’il faut toujours Loi n°2015-005 de la biodiversité est appliqué dispositions de la NES restaurer la biodiversité COAP (refonte) dans le cadre des activités 6, donc on ne se limite minières permises dans pas réglementation 401 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet certaines catégories d’aire régissant les activités protégée [Article 40] dans les aires protégées. On prévoit la mise en place de zone de compensation écologique dans le cadre des activités minières, à l’intérieur de l’aire protégée (Paysage harmonieux protégé Cat 5) [Article 20] Habitat modifié 19 Habitat modifié : des zones qui Loi n°2015-005 Existence d’un statut d’aire Complémentarité entre peuvent abriter une large COAP (refonte) protégée, nommé « Paysage les deux cadres, mais proportion d’espèces végétales harmonieux protégé » Cat 5 du avec une plus-value et/ ou animales exotiques, SAPM, où l’interaction entre pour la NES 6 et/ou dont l’activité humaine a l’Homme la Nature contribuent Le Projet appliquera les considérablement modifié les au maintien de la biodiversité, dispositions de la NES fonctions écologiques et des valeurs esthétiques, 6, donc on ne se limite primaires et la composition des culturelles et cultuelles et au pas réglementation espèces développement économique et régissant les activités social. dans les aires protégées. Obligation : Réglementer Obligation : éviter et certaines activités dont les minimiser les impacts sur la prélèvements des ressources biodiversité dans les zones naturelles renouvelables et non d’habitat modifié et mettre en renouvelables dans l’AP, y 402 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet œuvre des mesures compris la pêche traditionnelle d’atténuation et artisanale, selon un système de zonage [Article 19] Habitat naturel 21 Habitats naturels : zones Existence de statut d’aire Complémentarité entre composées d’assemblages protégée du SAPM, nommé la les deux cadres, mais viables d’espèces végétales « Réserve de ressources avec une plus-value et/ou animales qui sont en naturelles » (Cat 6), qui est une pour la NES 6 grande partie indigènes, et/ou aire gérée principalement à des Le Projet appliquera les dont l’activité humaine n’a pas fins d’utilisation durable des dispositions de la NES essentiellement modifié les écosystèmes naturels. Le tiers 6, donc on ne se limite principales fonctions de la superficie de l’aire est pas réglementation écologiques et la composition affecté à des activités régissant les activités des espèces d’utilisation durable des dans les aires protégées. ressources naturelles. [Article 1] Obligation : Existence de Obligation : Aucune activité de réglementation et projet ne devra être mise en d’interdiction d’activités : œuvre dans les habitats Réglementation des naturels, sauf (1) Il n’existe pas prélèvements des ressources d’autre solution naturelles selon les techniquement et prescriptions du plan financièrement possible ; (2) d’aménagement et de gestion Mise en place de mesures des RN [Article 23]. 403 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet d’atténuation conformément au principe de la hiérarchie d’atténuation Habitat critique 23 Habitat critique : zones Existence de zone sensible, qui Complémentarité entre contenant une biodiversité de Arrêté interministériel se définit comme étant une les deux cadres, mais grande importance ou valeur, nº4355 /97 portant zone constituée par un ou avec une plus-value dont : définition et plusieurs éléments de nature pour la NES 6 Des habitats d’une importance délimitation des zones biologique, écologique, Le Projet appliquera les cruciale pour les espèces en sensibles climatique, physico-chimique, dispositions de la NES danger critique d’extinction ou culturelle, socio-économique, 6, donc on ne se limite en danger d’extinction, tels et qui se caractérise par pas réglementation qu’indiqués sur la Liste rouge l’existence d’une valeur régissant les activités des espèces menacées de spécifique et une certaine dans les aires protégées. l’Union internationale pour la fragilité vis-à-vis des activités conservation de la nature humaines et des phénomènes (UICN) ou en vertu naturels susceptibles de d’approches nationales modifier lesdits éléments et /ou équivalentes de dégrader voire de détruire Des habitats d’une importance ladite zone. [Article 2]. cruciale pour les espèces On considère également les endémiques ou à répartition aires protégées dont les limitée objectifs liés à leur statut sont Des habitats abritant des davantage la conservation concentrations d’espèces pure. Il s’agit de la Réserve 404 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet migratrices ou grégaires Naturelle Intégrale (RNI- CAT d’importance mondiale ou 1), le Parc Naturel (PN- Cat 2) nationale ; le Monument Naturel (MN6 Des systèmes gravement Cat 3) et la Réserve Spéciale menacés ou uniques (RS- Cat 4). Des fonctions ou des La RNI est une aire caractéristiques écologiques représentative d’un nécessaires pour préserver la écosystème particulier dont le viabilité des valeurs de la but est de protéger des valeurs biodiversité particulières, notamment Obligation : Aucune mise en biologiques et naturelles dans œuvre des activités liées au un périmètre délimité tenant projet dans les zones d’habitat compte dûment des spécificités critique et des coutumes malgaches. Le Parc National est une aire affectée à la protection et à la conservation d’un patrimoine naturel et culturel original d’intérêt national, tout en offrant un cadre récréatif et éducatif Le Monument naturel est une aire gérée principalement dans le but de préserver des 405 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet éléments naturels spécifiques associés à la biodiversité La Réserve Spéciale est une aire gérée principalement à des fins de conservation des habitats et/ ou des espèces Zones protégées 26 Veiller à ce que toutes les Loi N°2015-005 L'Etat veille à assurer une Il n’y a pas de juridiquement et activités entreprises soient COAP (refonte) protection juridique adéquate divergence entre les reconnues à compatibles avec le statut aux sites dotés de labels deux cadres. Toutefois, l’échelle juridique de la zone protégée et internationaux, tels que les on dénote une carence internationale les objectifs d’aménagement sites Ramsar, les Réserves de la de dispositions pour le comme étant de la zone. Biosphère et les Sites du cadre national malagasy riches en Se conformer à tout plan Patrimoine Mondial qui ont En conséquence, les biodiversité. d’aménagement agréé par les vocation à être érigés en Aires obligations de la NES 6 pouvoirs publics pour de telles protégées afin de promouvoir font foi. zones leur valeur universelle et Cette note d’orientation Consulter les maîtres d’œuvre garantir leur gestion efficiente se s’applique pas dans et les responsables de la zone dans le contexte national. le cadre du Projet , en protégée, les parties touchées [Article 2] l’absence de cette par le projet, y compris les En conséquence, les règles qui catégorie d’habitat dans peuples autochtones, et les s’appliquent aux aires les sites d’intervention autres parties concernées, sur protégées selon leur statut du Projet. la formulation de plans spécifique, s’applique à ce type concernant le projet proposé, d’habitat 406 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet sa conception, sa mise en œuvre, son suivi et son évaluation, et les associera à ces activités, le cas échéant Espèces critiques 28 Prendre les précautions Loi 2015-003 Obligation de tenir compte Les exigences de la envahissantes voulues pour que les espèces Charte de dans les politique, programme, NES 6 sont plus envahissantes ne se propagent l’Environnement plans sectoriels, de la explicites par rapport pas vers les zones qui n’en actualisée protection des ressources aux dispositions du contiennent pas encore. génétiques et biologiques face cadre légal malagasy. Prendre des mesures pour aux espèces envahissantes Le Projet appliquera les éradiquer ces espèces dans les lesquels présentent des risques directives de la NES 6. habitats naturels sur lesquels il sérieux quant à la modification exerce un contrôle. et à l’extinction des espèces et Toute introduction d’espèces aussi pour la santé et exotiques fera l’objet d’une l’environnement évaluation des risques (dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale) pour déterminer s’il est possible que ces espèces deviennent envahissantes. Gestion durable des ressources naturelles biologiques Gestion durable 32 Assurer une gestion durable Loi 2015-003 Obligation de tenir compte Il y a correspondance des ressources des ressources naturelles dans les politique, programme, entre les deux cadres. 407 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet naturelles biologiques, en adoptant des Charte de plans sectoriels, de la gestion biologiques bonnes pratiques de gestion, et l’Environnement durable des ressources en ayant recours aux outils actualisée naturelles renouvelables et non technologiques disponibles renouvelables et dont l’utilisation n’est pas gratuite. Gestion durable 34 En cas de plantations DECRET N°2000 – La zone reboisement est Il y a une des ressources forestières (en particulier les 383 relatif au réglementé et doit être prévue complémentarité des forestières projets qui comportent des reboisement dans les réserves foncières de dispositions des deux activités de défrichage ou de reboisement : ce sont des zones cadres. reboisement), implanter sur délimitées telles que les Le Projet considèrera des terres déjà converties ou terrains domaniaux, les les directives distinctes fortement dégradées (à périmètres de reboisement, le selon les deux cadres l’exclusion des terres qui ont domaine forestier national, les réglementaires. été converties en prévision du anciennes zones d’action en projet). faveur de l’arbre [Article 2] Gestion durable 35 Lorsque le projet exploite des Disposition prévue dans le Correspondance entre des ressources forêts naturelles à des fins de cadre de l’aire protégée « les deux cadres, même forestières production, ces forêts doivent Réserve des ressources si le cadre légal être gérées d’une manière naturelles ». L’AP doit être concerne seulement les durable. suffisamment vaste pour activités dans les aires assurer une utilisation durable protégées. des ressources naturelles sans Ne s’applique pas au porter préjudice dans le long Projet , étant donné que 408 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet terme à la qualité de l’aire le Projet n’exploite pas protégée [Article 82] les forêts naturelles. Gestion durable 35 Pour les projets consistant en Décret d’application Le cadre légal prévoit le droit Correspondance entre des ressources l’exploitation de forêts par de COAP d’usage sur les ressources les deux cadres. forestières petits producteurs, par les naturelles dans les aires Ne s’applique pas au communautés locales dans le protégées, et notamment de la Projet , étant donné que cadre de la gestion d’une forêt convention de la gestion le Projet n’exploite pas communautaire, veillera à ce communautaire. [Article 206] les forêts naturelles. qu’ils atteignent un niveau de gestion forestière durable déterminée avec la participation effective des parties touchées par le projet Gestion durable 35 Se conformer à un plan Une aire protégée doit disposer Correspondance entre des ressources d’action assorti de délais pour d’un Plan d’aménagement et de les deux cadres forestières atteindre le niveau de gestion gestion (PAG). Ce document Ne s’applique pas au forestière durable. Le plan comporte les mesures Projet , étant donné que d’action sera élaboré avec la spécifiques et les restrictions le Projet n’exploite pas participation effective des propres à assurer la les forêts naturelles. parties touchées par le projet conservation de l’aire protégée. Existence de l’obligation de plan d’aménagement et de gestion et des règles 409 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet d’exploitation des forêts [Article 6] Gestion durable 35 c Pour les projets consistant en Arrêté n° 32099 – L’Etat Malagasy a défini de Le cadre légal malagasy des ressources une exploitation industrielle de 2014 portant cadre réglementaire pour la est plus explicite par halieutiques populations de poissons et de réglementation de préservation et la gestion rapport à la NES 6. tout autre type d’organismes l’aquaculture des durable des ressources Le Projet n’applique marins et dulcicoles : leurs crabes de mangroves halieutiques, parmi les pas cette disposition, activités sont menées d’une (Scylla serrata) à ressources naturelles compte tenu du fait que manière durable, Madagascar [ Article biologiques. Les crabes de le Projet n’intervient conformément aux principes et 4] mangroves et les écosystèmes pas dans le domaine de critères d’exploitation durable. Décret N°2016-1352 aquatiques en font partie. la pêche. portant organisation Les actions de préservations des activités de concernent : préservation des Les mesures techniques ressources relatives de capture et de halieutiques et transport des ressources écosystèmes biologiques aquatiques [Article Autorisation légale par les 17, 20, 24, 25, 27, 28] autorités compétentes pour la pratique de l’activité Obligation de restauration et de gestion durable de l’écosystème aquatique, à travers des techniques 410 NES 6 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Implications pour le Exigences Textes de référence Dispositions rubrique Projet spécifiques telles que le rempoissonnement périodique Définition des techniques de pêche durable Réglementation de la période de pêche pour une bonne gestion de stock des ressources halieutiques et marines Réglementation de la taille et de la quantité de prise des ressources halieutiques et marines Constitution des zones de réserves de pêche et des ressources et élaboration de plan d’aménagement de pêcherie 411 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES N°8 ET LE CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet Notions de Définition La Culture est l`ensemble des traits patrimoine officielle distinctifs, spirituels, intellectuels et culturel Malagasy affectifs caractérisant une société ou un groupe social englobant outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits fondamentaux de l’être Ordonnance 82- humain, les systèmes de valeur, les 029 du 06 traditions et les croyances. novembre 1982 Notion de patrimoine national qui comprend le patrimoine culturel et le patrimoine naturel, qui se répartit en bien meubles et en biens Charte de immeubles [Article 1] l’Environnement Définition officielle malgache : Le actualisée patrimoine culturel comprend les richesses écologiques, faunistiques, floristiques, géologiques, minéralogiques ou paléontologiques [Article 1] Le patrimoine naturel national fait partie de l’Environnement selon la Charte de l’Environnement [Article 1] NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet Définitions 27 Patrimoine culturel mobilier : Ce [Article 1] Correspondance entre le relatives au sont des objets tels que des livres et Patrimoine culturel immeuble : Cadre national Patrimoine des manuscrits historiques ou rares ; Sites, œuvres de l’homme ou malagasy et la NES 8 culturel des peintures, des dessins, des œuvres conjuguées de l’homme et sculptures, des statuettes et des de la nature sculptures ; des objets religieux Monuments : œuvres modernes ou historiques ; des architecturales, de sculpture, de costumes, des bijoux et des textiles peinture monumentales, éléments 18 historiques ; des fragments de de structure de caractère monuments et de bâtiments archéologique, restes de historiques ; du matériel constructions anciennes, archéologique ; et des collections inscriptions, groupes d’éléments, Ordonnance 82- d’histoire naturelle comme des tombeaux, 029 du 06 coquillages, de la flore ou des Constructions ou restes de novembre 1982 minéraux. construction (maisons, habitations, NO 18.1 Site archéologique : Combinaison de tombeaux, bâtiment de culte,…. vestiges structuraux, d’artefacts et ayant rapport avec des événements, 24 d’éléments humains ou écologiques, ou de l’histoire de personnalités et peuvent être situés intégralement politiques, historiques, ou partiellement en surface, dans le scientifiques, culturels, religieux, et sous-sol ou sous l’eau plus particulièrement celles de plus Un site archéologique peut contenir de 150 ans d’ancienneté des artefacts, des restes d’animaux Ensemble : groupe de construction ou de végétaux, des vestiges isolée ou réunie 21 d’éléments structurels et des éléments pédologiques particuliers. 413 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet Matériel archéologique : Ensemble Construction sont la protection est des vestiges physiques d’activités nécessaire pour isoler, dégager, humaines passées, et notamment assainir ou mettre en valeur un bien d’établissements humains Patrimoine culturel meuble : La nature du matériel archéologique Eléments de quelque matière qu’ils peut varier : il peut s’agir d’un soient, provenant de établissement ancien de petite ou de démembrement de monuments grande taille, complètement ou historiques, es constructions partiellement enfoui sous la surface anciennes, et des sites du sol ou d’autres sédiments, ou des archéologiques, scientifiques, vestiges de camps temporaires artistiques, religieux et éléments établis par des populations nomades constitutifs de tombeaux ou résultant d’autres activités de Produit de fouilles et de découvertes courte durée archéologiques ou paléontologiques Ce sont des collines sacrées, des Biens d’intérêt religieux ou montagnes, des paysages, des ethnologique ruisseaux, des fleuves, des chutes Pièces originales de l’artisanat de d’eau, des grottes et des rochers ; des l’art arbres, des plantes, des forêts et des Meubles meublant, peintures, objet bosquets sacrés ; des sculptures ou de collection de toute sorte dont la des peintures sur les parois conservation présente au point de rocheuses exposées ou dans des vue de l’histoire, l’art, la science, la grottes ; et des dépôts technique, un intérêt national paléontologiques de restes Collections scientifiques et d’hommes, d’animaux ou de fossiles collections de livres et documents à primitifs. Un tel patrimoine peut caractère historique, scientifique et 414 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet avoir de l’importance pour de petits d’une manière générale culturel, y groupes communautaires ou compris les documents sonores, minoritaires. photographiques, et les microfilms Patrimoine bâti : Un ou plusieurs Objets conservés dans les musées ouvrages architecturaux dans leur Documents conservés dans une milieu urbain ou rural, qui bibliothèque constituent des preuves de Biens importants concernant l’existence d’une civilisation l’histoire, la technique et l’histoire donnée, d’une évolution de l’art significative ou d’un fait historique. Il comprend des groupes de On entend par "Patrimoine Culturel bâtiments, des structures et des Immatériel": les pratiques, espaces ouverts représentant des représentations, expressions, établissements humains anciens ou connaissances et savoir-faire ainsi modernes, qui ont une cohérence et que les instruments, objets et une valeur reconnues du point de espaces culturels qui leur sont vue architectural, esthétique, associés que les communautés, les spirituel ou socioculturel groupes, les individus reconnaissent comme faisant partie de leur patrimoine culturel. Généralités (A) Eviter les impacts négatifs sur le Correspondance entre la Décret MECIE En tant que composant de 8 patrimoine culturel NES 8 et le cadre Charte de l’Environnement, le patrimoine N0 8.1 Obligation d’examiner les impacts national malagasy l’Environnement culturel doit faire l’objet de l’étude directs et indirects et cumulatifs du actualisée d’impact environnemental, 9 projet sur le patrimoine culturel, lorsqu’une activité donnée est ainsi que les risques 415 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet Elaborer un plan de gestion de LOI 2005-021 susceptible d’avoir des impacts patrimoine culturel portant Code potentiels prévisibles [Article 2] minier La violation des sites culturels et cultuel à l’occasion des travaux LOI N° 97-024 miniers est passible de sanctions et du 14 août 1997 de pénalités, de deux à cinq ans. [Article 169] Interdiction d’activité et d’exploitation minière dans les sites archéologiques, les sites cultuels, les sites culturels et touristiques classés et des ouvrages d’art Obligation de norme nationale homologuée par décret, lorsqu’il s’agit de la protection du patrimoine national ayant une valeur artistique, culturelle, historique ou archéologique L’objectif est la normalisation du bien. [Article 7] Aires 17 Dresser un inventaire des aires Décret Complémentarité entre La protection de patrimoine naturel protégées protégées touchées qui abritent un d’application la NES 8 et le cadre et culturel malgache est régie dans abritant un patrimoine culturel classé 2017-415 du national malagasy. le cadre des aires protégées à patrimoine COAP Madagascar. Une aire protégée peut culturel classé être créée et gérée en vue de la (C) conservation des valeurs 416 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet particulières du patrimoine naturel et culturel. [Article 110] Ordonnance 82- Un des objectifs de Système des 029 du 06 Aires protégées de Madagascar est novembre 1982 la conservation des valeurs particulières du patrimoine naturel malgache que cela soit matériel ou immatériel ou subaquatique. Le moyen d’assurer la protection et la conservation partielle ou totale de patrimoine national est d’ordonner l’inscription du bien sur l’inventaire ou le registre de national. Cette inscription est l’acte par lequel l’Etat reconnaît à certains biens une valeur particulière. [Article 4] Consultations En cas d’activité et d’exploitation Il y a un écart entre les des parties minière, une zone de protection est deux cadres, mais prenantes (B) établie à 80 m de la zone de aucune divergence. recherche ou d’exploitation qui peut Le Projet tiendra Obligation de recueillir les avis des LOI 99-022 NO 9.1 porter préjudices aux édifices compte des dispositions autorités compétentes en matière de portant sur le NO 9.3 religieux, lieux de sépulture, lieux de la NES 8, lesquelles patrimoine culturel Code minier considérés comme sacré ou tabous. sont plus générales et Pour cela, il y a une obligation de élargies. demander l’autorisation et le consentement des autorités des 417 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet collectivités territoriales décentralisées et des propriétaires concernés en cas de, demande [Article 105] Procédure de Etapes de la procédure : A) Etude En cas de découverte fortuite, il Complémentarité entre découverte approfondie et contrôle des activités, revient au Fokontany d’avertir les la NES 8 et le cadre fortuite B) Interruption temporaire des instances supérieures, en allant du légal national. travaux, C) Mesures de protection service local en charge de la culture des découvertes fortuites, D) Règles et du patrimoine, jusqu’au service à respecter (instructions aux central du Ministère concerné. travailleurs), E) Description des [Article 24] 11 mesures à prendre en cas de Le cadre légal malagasy prévoit découverte fortuite, F) Système de seulement les processus de suivi de la mise en œuvre des transmission d’informations sur la procédures, G) accord avec les Décret 83-116 découverte fortuite auprès des autorités compétentes, H) Accords instances concernées. avec les représentants des NO 11.2 populations 12 A décrire dans le document de passation de marchés Possibilité de recours à l’expertise des experts compétents en matière de patrimoine culturel pour la réalisation de l’évaluation environnementale sociale 418 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet Le niveau d’acceptabilité pour Ecart entre les deux assurer l’intégrité de cadres l’environnement est apprécié sur la Absence pour le cadre base … des coûts sociaux, culturels national et économiques, et des pertes en DECRET patrimoines [Article 7] Mesurer l’importance du patrimoine MECIE La valeur d’un bien ou d’un culturel sur la base de système de Décret 14 patrimoine incombe aux instantes valeur et des intérêts des parties d’application de étatiques. Elle est faite à travers touchées l’Ordonnance l’inscription du bien meuble ou 82_029 immeuble concerné, sur proposition du Ministère en charge du patrimoine culturel et sur avis de la commission nationale d’inscription [Article 7] Confidentialité des Protéger les informations et les informations renseignements qui pourraient 15 Néant sur le compromettre l’intégrité et la patrimoine sécurité du patrimoine culturel culturel Dispositions spécifiques sur la patrimoine culturel (D) NO 22.1 Obligation de tenir compte dans les Loi COAP Les règles de gestion de l’aire Complémentarité entre mesures d’atténuation, les protégée doivent faire prévaloir la NES 8 et le cadre coutumes, les traditions et les autant que possible et en conformité national malagasy avec les objectifs principaux 419 NES 8 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Thèmes Référence Textes de Implications pour le Exigences Dispositions rubrique référence Projet pratiques, les méthodes et les ………de respect des normes et des matériaux locaux pratiques traditionnelles (dina, fady, lieux sacrés forestiers, aquatiques, ou autres), observés par les communautés locales concernées. [Article 42] Mise en valeur Obligation de respect d’un des Correspondance entre la du patrimoine principes de gouvernance de NES 8 et le cadre culturel à des système des aires protégées : national malagasy fins Prise en compte des droits des principe de partage équitable des commerciales parties prenantes sur les avantages COAP avantages dans le cadre de la (E) de la mise en valeur du patrimoine gestion des aires protégées [Article 29 culturel 6] 30 Partage équitable et juste des Charte de L’Etat doit partager équitablement avantages issus de la mise en valeur l’Environnement les coûts et bénéfices de la gestion du patrimoine culturel à des fins actualisée de l’environnement et assurer un commerciales système de recours en cas de conflit ou de non-respect des principes de la Charte de l’Environnement [Article 16] 420 ANALYSE COMPARATIVE ENTRE LA NES 10 ET CADRE REGLEMENTAIRE NATIONAL MALAGASY Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Consultation des 6 Consultation tout au long du cycle de Art.7, 14 Loi Droit d’accès à Bien que le principe soit acquis, parties prenantes vie du projet n°2015-003 l’information, droit de les exigences de la NES participer à la prise de n°10 sont développées. Les Emprunteurs consulteront les §1.5 décision ; principe de la Elles ne sont pas contraires aux parties prenantes tout au long du cycle Directives participation du public textes malagasy. de vie du projet : EIE Initier un processus de En commençant leur mobilisation le Rubrique communication, en cours plus tôt possible pendant le processus 15.0 Guide d’étude. La consultation et d’élaboration du projet et EIS. l’information au cours de la dans des délais qui permettent des réalisation de l’EIE n’est pas consultations significatives avec les une étape obligatoire. parties prenantes sur la conception du Des étapes méthodologiques projet. sont proposées au promoteur pour mener à bien la consultation des parties La nature, la portée et la fréquence de prenantes. la consultation des parties prenantes : proportionnelles à la nature et l’ampleur du projet et à ses risques et impacts potentiels. (Consultations 7 Les Emprunteurs organiseront des 1.5. Mise à disposition du public Les exigences de la NES n°10 significatives) – Directives des informations pertinentes. sont précises et non éparpillées. Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence (Modalités) Qualité consultations significatives avec EIE. Elles ne sont pas contraires aux des informations et l’ensemble des parties prenantes. textes malagasy 15.0 Guide des consultations - Les Emprunteurs fourniront aux EIS. parties prenantes des informations opportunes, pertinentes, compréhensibles et accessibles, et - en les consultant d’une manière culturellement appropriée, et libre de toute manipulation, ingérence, contrainte et intimidation. Aspects du 8 Le processus de participation des 15.1 à15.6 Etapes méthodologiques Les exigences de la NES n°10 processus de parties prenantes impliquera les proposées pour mener la sont précises. Elles ne sont pas Guide EIS. participation aspects suivants, comme indiqué plus consultation des parties contraires aux textes malagasy. en détail dans la présente NES : prenantes : l’identification et l’analyse des parties Contacts des autorités de prenantes; proximité la planification sur la manière dont la Identification des groupes et consultation avec les parties prenantes population touchés par les se produira ; impacts du projet la diffusion de l’information; Détermination des échantillons à enquêter 422 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence la consultation avec les parties Recrutement des enquêteurs prenantes ; locaux le traitement et la réponse aux plaintes Réalisation de l’enquête ; et /traitement et Établissement des bases des données. le retour d’information aux parties prenantes. Conservation et 9 L’Emprunteur conservera, et publiera Article 15-21 (A l’issue de l’évaluation) Les exigences de la NES publication du dans le cadre de l’évaluation MECIE. n°10sontplusindicativeset Consultation du public dans dossier de la environnementale et sociale, un développées. Elles ne sont pas Arrêté le cadre de l’évaluation de participation des dossier documenté de la participation contraires aux textes malagasy. 6830/2001. l’EIE(S) : consultation des parties prenantes des parties prenantes Art.44, 45, documents, enquête y compris une description des parties 48 publique, audience publique. prenantes consultées, Arrêté Utilisation et disponibilité un résumé des commentaires reçus, et 6830/2001. des résultats de la consultation. une brève explication de la façon dont les commentaires ont été pris en compte, ou les raisons pour lesquelles ils ne l’ont pas été. A. Participation pendant la préparation du projet Identification et analyse des parties prenantes 423 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Définition et 10 L’Emprunteur devra identifier les Art.20 Loi En matière de gestion Les exigences de la NES n°10 Identification des différentes parties prenantes, aussi n°2015-003. environnementale, les parties donnent une autre classification différentes parties bien prenantes sont les secteurs plus conforme à l’objectif de la prenantes publics, le secteur privé, les NES. Elles ne sont pas contraires les parties affectées par le projet que sociétés civiles, les aux textes malagasy. les autres parties intéressées. communautés villageoises, la population en général. Comme indiqué dans le paragraphe 5, les différents individus ou groupes qui sont affectés ou susceptibles d’être affectés par le projet seront appelés les « parties affectées par le projet » et les autres personnes ou groupes qui peuvent avoir un intérêt dans le projet seront appelés les « autres parties intéressées ». Identification et 11 Identification et analyse des parties 15.2, annexe Identifier les parties Les exigences de la NES n°10 analyse des parties affectées défavorisés ou vulnérables 7 Guide EIS. impactées avec une attention sont plus développées. Elles ne affectées particulière aux couches les sont pas contraires aux textes L’Emprunteur devra identifier les plus vulnérables. malagasy. parties affectées par le projet (les personnes ou les groupes) qui en raison de leur situation particulière, peuvent être défavorisés ou vulnérables. 424 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Selon cette identification, l’Emprunteur devra également identifier : les différents intérêts et priorités au sein des groupes ou des individus identifiés sur les impacts du projet, les mécanismes d’atténuation et les avantages, et ceux qui peuvent nécessiter des formes différentes ou distinctes d’engagement. Un niveau adéquat de détail sera inclus dans l’identification et l’analyse des parties prenantes afin de déterminer le niveau de communication qui est approprié pour le projet. Appui éventuel à 12 Possibilité de recours aux spécialistes Guide EIS Peut faire appel à des Les exigences de la NES n°10 l’identification et à indépendants Arrêté enquêteurs. sont plus précises. Elles ne sont l’analyse des parties 6830/2001 pas contraires aux textes En fonction de l’importance prenantes malagasy. potentielle des risques et des impacts environnementaux et sociaux, 425 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence l’Emprunteur pourra être tenu de faire appel à des spécialistes indépendants pour contribuer à l’identification et l’analyse des parties prenantes et pour appuyer l’analyse exhaustive et la conception d’un processus de participation inclusive. Plan d’Engagement des Parties Prenantes Elaboration et mise 13 En consultation avec la Banque, N/P Les textes ne prévoient pas Les exigences de la NES n°10 en œuvre d’un Plan l’Emprunteur élaborera et mettra en l’élaboration de Plan sont plus précises. Elles ne sont d’Engagement des œuvre un Plan d’Engagement des d’Engagement des Parties pas contraires aux textes Parties Prenantes Parties Prenantes (PEPP) Prenantes (PEPP). malagasy. (PEPP) proportionnel à la nature et à la portée du projet et aux risques et impacts potentiels. Un projet de PEPP sera publié par l’Emprunteur le plus tôt possible, et préalablement à l’évaluation du projet, 426 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence et l’Emprunteur devra solliciter les opinions exprimées par les parties prenantes sur le PEPP, y compris l’identification des parties prenantes et les propositions de participation future. -Lorsque des modifications importantes sont apportées au PEPP, l’Emprunteur devra communiquer le PEPP actualisé. Approches et 14- 14. Le PEPP décrira N/P Les textes ne prévoient pas contenus du Plan 16 ces points. le calendrier et d’Engagement des Parties Prenantes les modalités de la consultation des (PEPP) parties prenantes tout au long du cycle de vie du projet, tel que convenu entre la Banque et l’Emprunteur, et devra faire la distinction entre les parties affectées par le projet et les autres parties 427 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence intéressées. Le PEPP décrira également N/P Les textes ne prévoient pas ces points. l’éventail et le calendrier des informations à communiquer aux parties affectées par le projet et aux autres parties intéressées, ainsi que le type d’informations à leur demander. 15. Le PEPP sera adapté pour tenir N/P Les textes ne prévoient pas compte : ces points. des principales caractéristiques et des intérêts des parties prenantes, et des différents niveaux d’engagement et de consultation qui seront appropriés pour les différentes parties prenantes. Le PEPP décrira N/P Les textes ne prévoient pas ces points. 428 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence -comment la communication avec les parties prenantes sera traitée tout au long de la préparation du projet et de sa mise en œuvre. 16. Le PEPP décrira N/P Les textes ne prévoient pas ces points. les mesures qui seront utilisées pour éliminer les obstacles à la participation et comment les points de vue des groupes différemment affectés seront pris en compte. Le cas échéant, le PEPP devra - inclure des mesures différenciées pour permettre la participation effective des personnes identifiées comme défavorisées ou vulnérables. Des approches spécifiques et une N/P Les textes ne prévoient pas augmentation du niveau des ressources ces points. peuvent être nécessaires pour la communication avec ces groupes différemment touchés afin qu’ils puissent obtenir l’information dont ils 429 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence ont besoin sur les questions qui pourraient les affecter. Vérification de la 17 Lorsque la participation des parties N/P Les textes ne prévoient pas représentativité prenantes avec les personnes et les ces points. les communautés locales dépend communautés essentiellement des représentants de la locales communauté, l’Emprunteur fera des efforts raisonnables pour vérifier que ces personnes présentent, dans la réalité, les points de vue de ces personnes et de ces communautés, et qu’elles facilitent le processus de communication de manière appropriée. Formats du Plan 18 Autre format du Plan d’Engagement N/P Les textes ne prévoient pas d’Engagement des des Parties Prenantes: planification du ces points. Parties Prenantes processus de consultation Dans certaines circonstances, en fonction du niveau d’information disponible sur le projet, le PEPP aura le format d’un cadre qui décrira 430 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les principes généraux et une stratégie collaborative visant à identifier les parties prenantes, et devra planifier un processus de consultation conformément à la présente NES qui sera mis en œuvre une fois la localisation connue. Diffusion de l’information Informations sur le 19 Informations sur le projet aux parties Art.7, 14 Loi Le droit d'accéder aux A défaut de textes d’application projet aux parties prenantes : diffusion, accès au plus tôt, n°2015-003. informations concerne plus détaillés, de la loi, les prenantes contenus surtout celles susceptibles exigences de la NES n°10 sont 1.5 Directive d’exercer quelques plus précises. Elles ne sont pas L’Emprunteur diffusera les EIE influences sur contraires aux textes malagasy. informations sur le projet pour 15.0 Guide l’environnement, y compris permettre aux parties prenantes de EIS. sur le milieu social. comprendre les risques et les impacts du projet, et les opportunités potentielles. L’Emprunteur devra fournir aux parties prenantes un accès aux informations suivantes 431 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence le plus tôt possible avant l’évaluation du projet par la Banque, et selon un calendrier qui permet de mener des consultations significatives avec les parties prenantes sur la conception du projet : (a) L’objectif, la nature et la taille du projet; La durée des activités du projet proposé; Les risques et les impacts potentiels du projet sur les communautés locales, et les propositions pour les atténuer, en mettant en exergue les risques et les impacts potentiels qui pourraient affecter de manière disproportionnée les groupes vulnérables et défavorisés, et en décrivant les mesures différenciées prises pour les éviter et les minimiser ; Le processus de participation des parties prenantes envisagé, qui met en 432 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence évidence les voies par lesquelles les parties prenantes peuvent participer; La date et le lieu de toutes les réunions de consultation publiques envisagées, et le processus selon lequel les réunions sont annoncées et résumées, et les rapports publiés ; et (f) Le processus et les moyens par lesquels les préoccupations peuvent être soulevées et seront gérées. Langues de diffusion Diffusion dans les langues locales N/P Les textes ne précisent pas Les exigences de la NES n°10 des informations du pertinentes, accessible et ces points. sont précises. Elles ne sont pas projet culturellement appropriée contraires aux textes malagasy. L’information sera diffusée dans les langues locales pertinentes et d’une manière qui soit accessible et culturellement appropriée, en tenant compte des besoins spécifiques des groupes qui peuvent être affectés différemment ou de 433 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence manière disproportionnée par le projet en raison de leur statut ou des groupes de la population ayant des besoins spécifiques d’information (tels que le handicap, l’alphabétisation, le sexe, la mobilité, les différences de langue ou d’accessibilité). Consultation significative Mise en en place 21 Mise en place d’un processus de 15.0 Guide Utilisation des Les exigences de la NES n°10 d’un processus de (véritable) consultation significative EIS méthodologies de sont plus précises. Elles ne sont consultation (permanente) consultation (indiqué à la pas contraires aux textes significative rubrique 8 plus haut). La malagasy. L’Emprunteur mettra en place un notion de « consultation véritable processus de consultation de significative» n’est pas manière à permettre encore connue parle cadre aux parties prenantes d’exprimer leurs national. points de vue sur les risques, les impacts et les mesures d’atténuation du projet, et à l’Emprunteur de les examiner et d’y répondre. 434 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Une consultation significative sera effectuée sur une base permanente au fur et à mesure de l’évolution de la nature des enjeux, des impacts et des opportunités. Modalités d’un 22 Une véritable consultation est un N/P Les textes ne précisent pas Les exigences de la NES n°10 processus à double sens qui: ces points. sont plus précises. Elles ne sont Processus de pas contraires aux textes consultation Commence au début du processus de malagasy. significative planification du projet et permet de rassembler les opinions initiales sur la proposition du projet et d’informer la conception du projet; Encourage la rétroaction des parties prenantes, en particulier dans le but d’informer la conception du projet et la participation des parties intéressées à l’identification et l’atténuation des risques et des impacts environnementaux et sociaux; Se poursuit sur une base continue au fur et à mesure de l’apparition des risques et des impacts; 435 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Est fondée sur la publication et la diffusion préalables d’informations pertinentes, transparentes, objectives, utiles et facilement accessibles selon un calendrier qui permet des consultations significatives avec les parties prenantes, dans une ou plusieurs langues locales, sous une forme culturellement acceptable, et compréhensibles par les parties prenantes; Tient compte de la rétroaction et y apporte des réponses; Encourage la participation active et inclusive des parties affectées par le projet; Se déroule à l’abri de toute manipulation, interférence, coercition ou intimidation ; et Est documentée et publiée par l’Emprunteur 436 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence B. Participation pendant la mise en œuvre du projet et rapports externes Durée de 23 L’Emprunteur devra poursuivre sa Art.7, 14 Loi Droit d’accès à Les exigences de la NES n°10 l’implication des consultation avec les parties affectées n°2015-003. l’information, droit de sont plus précises. Elles ne sont parties prenantes par le projet et les autres parties participer à la prise de pas contraires aux textes §1.5 intéressées décision ; principe de la malagasy. Directives participation du public pendant toute la durée de vie du projet, EIE. et Rubrique leur fournir des informations de 15.0 Guide Initier un processus de manière adaptée EIS. communication, en cours d’étude. La consultation et à la nature de leurs intérêts et l’information au cours de la aux risques et impacts réalisation de l’EIE n’est pas environnementaux et sociaux une étape obligatoire. potentiels du projet. Des étapes méthodologiques sont proposées au promoteur pour mener à bien la consultation des parties prenantes. Objets de la 24- 24. L’Emprunteur poursuivra son N/P Les textes ne précisent pas Les exigences de la NES n°10 consultation : 25 engagement avec les parties prenantes, ces points. sont plus précises. Elles ne sont 437 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence performance, conformément au PEPP et pas contraires aux textes mesures malagasy. se basera sur les canaux de d’atténuation, communication et d’engagement déjà risques établis avec les parties prenantes. supplémentaires En particulier, l’Emprunteur sollicitera les commentaires des parties prenantes sur la performance environnementale et sociale du projet, et la mise en œuvre des mesures d’atténuation dans le PEES. 25. Lorsque des changements N/P Les textes ne précisent pas Les exigences de la NES n°10 importants sont apportés au projet et se ces points. sont plus précises. Elles ne sont traduisent par des risques et des pas contraires aux textes impacts supplémentaires malagasy. préoccupants, en particulier pour les parties affectées par le projet, l’Emprunteur devra informer les parties affectées par le projet des risques et des impacts et 438 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence les consulter sur la manière dont ces risques et ces impacts seront atténués. L’Emprunteur communiquera un PEES mis à jour comportant toute mesure d’atténuation supplémentaire. C. Mécanisme de gestion des plaintes Mise en place d’un 26 L’Emprunteur devra répondre en Guide EIS. Prévoir l’analyse des Les exigences de la NES n°10 mécanisme de temps opportun aux préoccupations et Loi n°2005- plaintes, d’une manière sont plus détaillées et précises. gestion des plaintes aux plaintes des parties affectées par le 019, Loi générale, reçues de la Elles ne sont pas contraires aux projet concernant la performance n°2014-020. population pendant la mise textes malagasy. environnementale et sociale du projet. en œuvre du projet. Code de A cet effet, l’Emprunteur proposera et procédure Le recours aux MARL est mettra en place un mécanisme de civile. possible. gestion des plaintes pour recevoir et encourager la résolution des préoccupations et des plaintes. Qualité et 27 Le mécanisme de gestion des plaintes N/P Les textes ne précisent pas Les exigences de la NES n°10 fonctionnalités du sera adapté aux risques et aux impacts ces points. sont plus détaillées et précises. mécanisme de négatifs potentiels du projet, et sera Elles ne sont pas contraires aux gestion des plaintes accessible et inclusif. textes malagasy. 439 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence Lorsque cela est faisable et adapté au projet, le mécanisme de gestion des plaintes utilisera les mécanismes existants de gestion des plaintes, formels ou informels appropriés au projet, complétés au besoin par des dispositions spécifiques au projet. Des détails supplémentaires sur les mécanismes de gestion des plaintes sont énoncés à l’Annexe 1. (a) Le mécanisme de gestion des Les textes ne précisent pas plaintes devrait répondre aux ces points. préoccupations de façon prompte et efficace, d’une manière transparente et culturellement appropriée et facilement accessible à tous les segments des communautés affectées par le projet, sans frais et sans rétribution. Le mécanisme, le processus ou la procédure ne devront pas empêcher 440 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence l’accès à des recours judiciaires ou administratifs. L’Emprunteur informera les parties affectées par le projet au sujet du processus de gestion des plaintes dans le cadre de ses activités de participation communautaire, et mettra à la disposition du public un dossier, qui documente les réponses à toutes les plaintes reçues ; et (b) Le traitement des plaintes se fera d’une manière culturellement appropriée et devra être discret, objectif, sensible et attentif aux besoins et aux préoccupations des communautés affectées par leprojet. Le mécanisme permettra également de déposer des plaintes anonymes qui seront soulevées et traitées D. Capacités organisationnelles et engagement Dispositif 28 L’Emprunteur devra définir des rôles, N/P Les textes ne précisent pas Les exigences de la NES n°10 organisationnel et des responsabilités et des pouvoirs ces points. sont plus précises. Elles ne sont institutionnel clairs, et désigner du personnel 441 Thèmes NES 10 Cadre législatif et national Malagasy Analyse des écarts Textes de Réf Obligations/ Exigences Dispositions Implications pour le Projet référence spécifique qui sera chargé de la mise pas contraires aux textes en œuvre et du suivi des activités de malagasy. participation des parties prenantes et du respect de la présente NES. ANNEXE 1 – Mécanismes de gestion des plaintes Portée, ampleur et Portée, l’ampleur et le type: Loi n°2005- Le cadre national prévoit Le document de la CES n°10 et le type du mécanisme proportionnels à la nature et à 019, Loi l’utilisation des MARL avant cadre national de gestion de l’ampleur des risques et des impacts n°2014-020. ou en substitution de recours plaintes (MGP) négatifs potentiels du projet devant la justice : Eléments du MGP et Eléments: modalités de soumission, Code de Conciliation par le président sont complémentaires quant au médiation registre, transparence de procédure, procédure du conseil des CTD pour les type du MGP. alternative procédure d’appel y compris le civile. questions foncières. système judiciaire national. Conciliation en général. Médiation. Médiation comme alternative. Arbitrage lorsque permis par la loi, pour lequel l’exécution (forcée) des sentences est soumise à l’exequatur du juge. 442 443 LISTE DES ROUTES NATIONALES Routes Nationales Primaires Sont classées, dans le réseau des Routes Nationales Primaires, reliant les chefs-lieux des Faritany (Provinces), les sections de routes figurant au tableau ci-dessous et appelées aussi réseau structurant : Tableau 1 – RNP Classement des Routes à Madagascar selon le décret N°99-776 du 27/09/99 N° Kilométrag Itinéraire RNP e RNP2 Antananarivo – Moramanga – Brickaville – Toamasina 353 RNP 4 Antananarivo – Ankazobe – Maevatanana – Ambondromamy – 570 Mahajanga RNP 6 Ambondromamy – Antsohihy – Ambanja – Ambilobe – 709 Antsiranana RNP 7 Antananarivo – Antsirabe – Ambositra - Fianarantsoa – Ihosy – 932 Toliara TOTAL 2 564 Routes Nationales Secondaires Sont classées, dans le réseau des Routes Nationales Secondaires, reliant les chefs-lieux des Faritany à des chefs-lieux des régions, les sections de routes figurant au tableau suivant : Tableau 3 – RNS Classement des Routes à Madagascar selon le décret N°99-776 du 27/09/99 N° Kilométrage Itinéraire RNS RNS 1 Antananarivo – Miarinarivo – Analavory – Ambalanirana – 241 Tsiroanomandidy RNS Ambatondramijay – Pont Sakay – Antsapanimahazo - 496 1bis Bemahatazana –Maintirano RNS 1a Alakamisy – Vontovorona 5 RNS 2a Ambohimalaza – Ambatomanga 21 RNS 3 Antananarivo – Talata Volonondry – Anjozorobe 90 RNS 5 Toamasina – Fenerive – Soanierana Ivongo – Mananara – 404 Maroantsetra 444 N° Kilométrage Itinéraire RNS RNS 5a Ambilobe – Vohémar – Sambava – Antalaha – Maromandia – 418 Marofinaritra RNS 5u Stade – Aéroport Toamasina 4 RNS 10 Andranovory – Betioky – Ampanihy – Tsihombe – Ambovombe 434 RNS 11 Tsararivotra – Vohilava - Nosy varika 101 RNS 12 Irondro – Manakara – Vohipeno – Farafangana – Vangaindrano 279 RNS 13 Ihosy – Betroka – Ambovombe – Amboasary – Taolagnaro 488 RNS 21 Aniribe – Ravoraha – Loukintsy - Ambodiatafana 53 RNS 25 Ambalanivoahangy - Carrefour RNP7 Ambohimahasoa - 175 Vohiparara - Ifanadiana - Mananjary RNS 27 Ihosy – Ivohibe – Vondrozo – Farafangana 272 RNS 30 Ambalavelona - Carrefour RNP6 - Ankify 20 RNS Hell Ville – Djamanjary – Andilana 26 30a RNS Fascène – Andilana 24 30b RNS 32 Andilambe - Carrefour RN.6 - (Antsohihy) - Mandritsara 186 RNS 34 Antsirabe – Betafo – Miandrivazo – Croisement RN.35 - 331 Malaimbandy RNS 35 Janjina Kely – Tambazo – Malaimbandy – Mahabo – Morondava 224 RNS 41 Carrefour RNP7 Kelikampona – Sandrandahy – Fandriana 42 RNS 43 Analavory – Soavinandriana – Faratsiho – Ambohibary – Sambaina 128 RNS 44 Moramanga – Ambatondrazaka – Imerimandroso – Vohitraivo 226 RNS 45 Alakamisy Ambohimaha – Vohiparara 24 RNS 52 Talatamaty – Aéroport d’Ivato 5 RNS 57 Hell-Ville – Fascène 12 RNS Ankadimbahoaka – Andranomena 15 58a 445 N° Kilométrage Itinéraire RNS RNS 60 Boulevard de Tokyo – Ambohimangakely - Iavoloha 15 RNS 61 Ankasina (Croisement Boulevard de l’Europe) – Ambodihady 19 (Croisement RNS58A) – Andranotapahana (Croisement RN4) - Ivato RNS 62 Tsarasaotra – Ivato 11 RNS 63 Ankadimbahaoka (Carrefour RNP 7) – Ankadievo (Carrefour RNS 3 60) (Bretelle) RNS 64 Andohatampenaka – Croisement RNS 61 (Bretelle) 1 RNS 65 Croisement By pass – Ambohimahintsy (Croisement RN2) – 11 Croisement RN3 (Androbevava) – Masay Rondpoint Alarobia RNS 66 Boulevard de l’Europe – Soanierana (Croisement RN7/Namontana) 9 – Akorondrano (Fiangonana Jesosy Mamonjy) TOTAL 4 813 Routes Nationales Temporaires Sont classées, dans le réseau des Routes Nationales Temporaires, suivant l’article 4, alinéa 3 de la loi n°2019-001, les sections de routes figurant au tableau ci-après : Tableau 4 – RNT Classement des routes à Madagascar selon le décret N°99-776 du 27/09/99 N° Kilométrage Itinéraire RNT RNT Ankorahotra – Université Ankatso 2 2bis RNT Tsarakofafa – Anjoma (ex RN2bis Toamasina) 7 2ter RNT 3a Vohidiala – Amparafaravola – Vohitraivo – Andilamena 149 RNT 3b Croisement RN.5a Ambariomiambana – Andapa 98 RNT 8 Marofototra – Belo Tsiribihina – Bekopaka – Antsalova 275 RNT 8a Maintirano – Betanatanana – Antsalova 123 RNT 8b Croisement RNP4 – Marovoay – Ambolomoty 19 RNT 8c Bemahatazana – Morafenobe – Ambatomainty – Kandreho – Crois 318 RNP.4 446 N° Kilométrage Itinéraire RNT RNT 9 Toliara – Manja – Mandabe – Dabaraha 471 RNT 11 Nosy varika – Ambaninavolo - Tsangambato 90 RNT Mahanoro – Vatomandry – Antsampanana 139 11a RNT Taolagnaro – Manantenina – Vangaindrano 246 12a RNT 14 Ifanadiana – Tolongoina – Ikongo 92 RNT 15 Sakaraha – Carrefour RNP 7 – Beroroha 211 RNT Carrefour RNT 15 – Ankazoabo 29 15b RNT 16 Carrefour RNS 27 – Ranotsara – Iakora 83 RNT 17 Manankoliva - Carrefour RN.13 – Bekily 41 RNT Ihotry - Carrefour RNS 10 – Bezaha – Benenitra 104 17a RNT 18 Vangaindrano – Midongy Atsimo – Befotaka 136 RNT 19 Katsepy – Mitsinjo – Soalala – Ambohipaky – Besalampy – 547 Maintirano RNT 20 Carrefour RNT11A – Ilaka – Antanambao Manampotsy 39 RNT 22 Antsikafoka – Vavatenina – Anjahambe 53 RNT 23 Tsangambato – croisement exe RIP2 - Mahanoro – Marolambo 120 RNT Moramanga – Anosibe an’ala 71 23a RNT 24 Andranomborondolo - Carrefour RNT11 – Vohilava 42 RNT 26 Carrefour RNP7 – Ilempona – Antanifotsy 4 RNT 31 Carrefour RNP6 – Ankazobetsiahy – Bealanana - Ambatoria 128 RNT Tsinjomorina - Carrefour RNP6 – Analalava 71 31a RNT 33 Ambaiboho - Morarano – Andriamena 88 447 N° Kilométrage Itinéraire RNT RNT Carrefour RNP 4 – Bekapaina – Tsaratanana 83 33a RNT Carrefour RNP 4 – Andranofasika – Ambato-Boeni 25 33b RNT 35 Ivato – Ambatofinandrahana – Janjina Kely 220 RNT 36 Carrefour RNP4 – Ampanotokana – Miantso – Firavahana – 128 Fenoarivobe RNT 42 Fianarantsoa – Isaorana – Ikalamavony 95 RNT 46 Soamandroso – Carrefour RNP7 – Ambovombe 19 RNT 47 Ivato – Antoetra 25 RNT 51 Carrefour RNS3 – Ambohimanga 5 RNT 53 Antalaha – Aéroport d’Antsirabato 12 RNT 54 Mahajanga – Aéroport d’Amborovy 8 RNT 55 Carrefour RNT9 – Ambahikily – Antanandava – Morombe 78 RNT 56 Arivonimamo – Point de Vigie Aéroport d’Arivonimamo 1 RNT Ankadindratombo – Ambohimanambola 7 58b RNT Ampasika - Itaosy 8 58c RNT Androrona – Port de Vohémar 4 59a RNT Antsiranana – Ramena 18 59b TOTAL 4 532 448 SOURCES ET TYPES DE DEGRADATION DES ROUTES SOURCES DE DEGRADATION DES ROUTES Les structures routières sont assujetties à des sollicitations externes dues au trafic de véhicules et aux agressions climatiques. Ces sollicitations, couplées à d'autres phénomènes comme le vieillissement du bitume, la présence d'eau ou autres, mèneront à la dégradation des revêtements routiers. Les phénomènes défavorables à la durabilité des revêtements routiers peuvent être classés comme suit : Sollicitations de trafic Il s'agit plus particulièrement des sollicitations induites par les passages de véhicules lourds qui engendrent des effets dynamiques en mouvement (trafic fluide) ou des effets quasi statiques (parking ou trafic lent). En effet, la chaussée peut être assimilée à un assemblage de poutres, qui peuvent être collées ou non, et qui subissent des efforts dans plusieurs directions. Ces sollicitations peuvent mener à des dégradations par fatigue et à l'accumulation de déformations permanentes (orniérage), mais aussi au polissage des granulats en couche de roulement, à la perte de granulats (arrachement) ou à l'apparition de trous dans le revêtement (nid de poule qui, à la longue, peuvent devenir des nids d’hippopotame) Sollicitations liées au climat Madagascar étant un pays tropical, les pluies abondantes peuvent être conjuguées avec la température (comme dans l’Est et le Sud-est) ou, dans certains cas (comme dans le Sud), uniquement à la température. Tout au long de sa vie, une chaussée est donc exposée à des conditions climatiques différentes et variées. Les pluies abondantes peuvent déformer le sol et s’attaquer à la structure de la route et finir par la déformer. Les couches de bitume, saturées en eau, se gonflent et se saturent. Les chaussées évoluent et se dégradent essentiellement sous l’effet du trafic lourd et des conditions climatiques. La rapidité de cette évolution et les désordres qui apparaissent sont également liées à la nature et à l'épaisseur des matériaux utilisés et à leurs conditions de fabrication et de mise en œuvre. Certains désordres consécutifs à l'instabilité du support de la chaussée (remblai ou terrain naturel) peuvent apparaître indépendamment du trafic et du climat. Conditions techniques Les routes se dégradent un peu plus vite dans certaines régions que dans d’autres à cause des conditions géologiques (à l’exemple des argiles gonflantes de la RN2), même si les conditions techniques utilisées sont les mêmes. Pour résoudre ce type de problème, il faut donc étudier les caractéristiques des sols, de temps … sur chaque section pour mieux adapter les normes techniques à utiliser. 449 TYPES DE DEGRADATIONS Les dégradations les plus couramment rencontrées se classent en deux grandes familles : les dégradations structurelles et les dégradations superficielles. Les premières apparaissent au sein de la structure de chaussée ou de son support et remettent en cause le patrimoine. Les secondes prennent naissance dans la couche de surface de la chaussée et affectent d'abord ses qualités superficielles. Les dégradations non structurelles Encore appelées « dégradations superficielles », elles engendrent des réparations qui, généralement, ne sont pas liées à la capacité structurelle de la chaussée. Leur origine est soit un défaut de mise en œuvre, soit un défaut de qualité d'un produit, soit une condition locale particulière que le trafic peut accentuer. Dans les dégradations de type H, on distingue : Les fissurations (hors fatigue), les arrachements et les mouvements de matériaux. Les dégradations structurelles Elles caractérisent un état structurel de la chaussée qui est, soit lié à l'ensemble des couches et du sol, soit uniquement lié à la couche de surface. Ce sont des dégradations issues d'une insuffisance de capacité structurelle de la chaussée. On y trouve essentiellement les déformations et les fissurations par fatigue On différencie les dégradations sur les routes revêtues à travers quatre grands groupes (ou familles), à savoir : Les déformations Ce sont des dépressions ou ondulations de la route qui prennent généralement naissance dans le corps de chaussée ou dans le sol support et qui se manifestent sur la couche de roulement. On les différencie suivant leur forme et leur localisation. Dans ce type de dégradations, on distingue : les affaissements, les ornières et les bourrelets. Les affaissements : Ce sont des dépressions très prononcées et souvent assez étendues, localisées soit en rive (affaissements de rive) ou en pleine largeur de la chaussée (affaissements hors rive). Ces derniers prennent le nom de « flashes » lorsqu'ils présentent une forme circulaire. Photo 5 : Affaissement hors rives (RN2) Causes possibles : 450 Sous dimensionnement du corps de chaussée (épaisseurs insuffisantes) ; Tassements différentiels (défaut de portance du sol); Zone de déblai argileux ou secteurs marécageux ; Constructions défectueuses, Drainage insuffisant ; Chaussée non butée en rive ; Présence d'eau consécutive à la perméabilité des couches supérieures ; Chaussée étroite. Évolutions possibles : L'une des premières conséquences des affaissements est la rétention d'eau pouvant entraîner une diminution de l'adhérence. Il s'en suit une infiltration d'eau dans le corps de chaussée puis un désenrobage des granulats. Les flashes aboutissent enfin à des faïençages évoluant vers du nid de poule par départ de matériaux. La dégradation peut aboutir à une rupture de la chaussée en saison de pluies. Solutions : Les principales solutions préconisées sont : le déflashage (pour les affaissements de moins de 5 cm) et la réfection localisée du corps de chaussée (pour les affaissements de forte hauteur) L'orniérage : C'est une dépression localisée apparaissant sous le passage des véhicules et pouvant affecter, soit la couche de roulement, soit le corps de chaussée et pouvant s'étendre sur d'assez grandes longueurs. Dans certaines conditions, une ornière profonde est dangereuse, la circulation y devenant risquée. Le phénomène est aussi fonction de la vitesse des véhicules, des types de pneus, de l'usure des pneus, de la pente transversale de la chaussée... Photo 6 : Ornières sur la RN4 Causes possibles : Sous dimensionnement du corps de chaussée lui proférant une résistance insuffisante ; Compactage insuffisant lors de la réalisation ; Perte de portance des couches sous-jacentes du revêtement ; 451 Insuffisances du revêtement : bitume trop mou ou surdosé, enrobé trop faible pour résister au trafic lourd, compactage insuffisant de l'enrobé lors de la mise en place … Évolutions possibles : Les ornières sont parfois accompagnées de fissures qui sont d'autant plus ouvertes que le défaut est profond. En effet, si l'eau pénètre dans le corps de la chaussée, l'orniérage va s'accélérer et risque d'entrainer une fissuration et une rupture de la chaussée. Solutions : Les principales techniques d'entretien sont le reprofilage dans les ornières avec des matériaux bitumineux (orniérage inférieur à 5 cm) et le rechargement (orniérage supérieur à 5 cm) Les bourrelets : Ce sont des déplacements horizontaux du revêtement de la chaussée, créant un renflement allongé dans la direction du trafic. Ils sont généralement accompagnés d'ornières. Photo 7 : Bourrelets mis en relief par la surélévation du jalon (RN2) Causes : Fatigue de la chaussée due au passage de véhicules trop lourds pour la structure de la chaussée ; Tassement des couches inférieures ; Défaut de compactage à la construction ; Entrée d'eau entrainant une diminution de la portance du corps de chaussée; • Matériaux de mauvaise qualité; Qualité inadéquate du revêtement bitumineux ; Manque de liaison entre le revêtement bitumineux et la couche sous-jacent Evolutions possibles : L'évolution du bourrelet est en rapport avec celle de l'orniérage. Ainsi, ils sont fréquemment accompagnés d'extrusion de matériaux mous sous l'effet de la déformation et d'une destruction progressive de la chaussée. TI peut aussi en résulter une fissuration et ou arrachement de la couche de surface. Un défaut d'uni est aussi souvent constaté. Solutions : Comme pour les flaches, les solutions préconisées sont: le déflachage (pour les bourrelets de faibles hauteurs) et la réfection localisée (pour les bourrelets de fortes hauteurs). 452 Les fissurations Les fissures transversales : Ce sont des cassures sensiblement perpendiculaires à l'axe de la chaussée, isolées ou périodiques, d'espacement variable, intéressant tout ou partie de la largeur de la chaussée. Suivant la cause et le mode d'apparition, on les distinguera en fissures de retrait, fissures de joints et en fissures de fatigue. Photo 8 : Fissures transversales affectant toute la largeur de chaussée (RN7) Causes : Retrait dû à la prise de l'assise traitée aux liants hydrauliques sous l'effet des variations de température ; la fissure remonte au travers de la couche de surface ; Défaut de mise en œuvre de la couche de roulement (par exemple un mauvais collage entre bandes lors d'une reprise de répendage pour les fissures de joint); Vieillissement du liant ou une sensibilité du bitume aux variations thermiques ; La fatigue avancée de la chaussée due à la répétition des efforts ou un sous dimensionnement d'une ou de plusieurs couches ; Diminution de portance du sol support (drainage déficient, défaut d'étanchéité de la surface) Evolutions possibles : Les fissures transversales apparaissent soit directement en pleine largeur, soit au droit du passage des roues des véhicules pour s'étendre sur la totalité du profil en travers. Elles peuvent par conséquent augmenter avec le temps. D'abord fines, ces fissures peuvent se ramifier avec épaufrèrent des lèvres et évoluent vers les faïençages, les flaches et les départs de matériaux conduisant ainsi à une destruction généralisée ou localisée de la chaussée. Solutions techniques : Les solutions préconisées sont : l'imperméabilisation localisée du revêtement ou colmatage des fissures (pour les fissures superficielles et les fissures du corps de chaussée) et la réfection localisée du corps de chaussée (en cas de graves fissurations sur le corps de la chaussée). L'application d'un enduit superficiel ou de tapis d'enrobé est aussi une alternative. 453 Les fissures longitudinales : C’est une famille de dégradations de surface caractérisée par une ligne de rupture apparaissant à la surface de la chaussée sensiblement parallèle à l'axe. Photo 9 : Fissures longitudinales avec ouverture franche RN2 Photo 10 : Réseau de fissures longitudinales RN4 Causes : Mauvaise construction du joint longitudinal entre deux bandes d’enrobés ; Mouvement différentiel dans le cas d'élargissement de la chaussée ; Fatigue de la chaussée due à une structure insuffisante vis-à-vis du trafic ou une portance du sol support insuffisante ; Les caractéristiques du sol: tassement, retrait du sol argileux à la suite d'une longue période de sécheresse (Assèchement) Evolutions possibles : Elles évoluent vers une épaufrure des bords de fissure favorisant la pénétration de l'eau, une ramification puis un dédoublement de la fissure avec ouverture des lèvres 454 liée au départ de matériaux en bord de fissure. L'évolution aboutit à un faïençage à mailles fines, à un orniérage et des nids de poules lorsque les fissures sont dues à une résistance insuffisante des matériaux d'assise. Remèdes : Les solutions préconisées sont les mêmes que celles pour les fissures transversales. Faïençage : Il s'agit d'un ensemble de fissures entrelacées ou maillées, plus ou moins larges au niveau de la surface de roulement. Les mailles peuvent apparaitre sous forme circulaire ou polygonale communément appelée « peau de crocodile ». Photo 11 : Début de faïençage sur la RN2 Photo 12 : Faïençage de maille serrée (RN3) Causes : Mauvaise mise en œuvre ; Sous dimensionnement du corps de chaussée (épaisseurs insuffisantes) ; Fatigue de la couche de roulement ou de la totalité de la chaussée (Contraintes de cisaillement excessives engendrées par le trafic lourd) ; 455 Vieillissement du liant caractérisé par un durcissement et un retrait de l’enrobé ; Non-accrochage de la couche de roulement sur la couche de base Évolutions possibles : Si aucune opération d'entretien n'est effectuée, on assistera à une augmentation des zones faïencées devenant plus serrées. Le faïençage évolue alors vers un départ de matériaux (entrainant la formation de pelades ou encore de nids de poule) et/ou la chute de portance due à la pénétration de l'eau dans le corps de chaussée. Remèdes : Dans le cas où le corps de chaussée n'est pas affecté, les solutions préconisées sont la réfection localisée ou la réalisation d'un enduit superficiel qui permet de rétablir l'imperméabilité de la couche de surface. On peut aussi procéder au décapage de la couche de roulement et à la mise en œuvre d'une couche d'enrobé à chaud (après couche d'accrochage). Dans le cas contraire, il faut se résigner à une reprise de la partie concernée. Les arrachements Le désenrobage, le plumage et le peignage : Il s'agit de trois phénomènes extrêmement liés pour être traités séparément. Le désenrobage consiste en une disparition du liant enveloppant les granulats d'une couche de revêtement en enrobé. Sous l'effet du trafic, on assiste à un arrachement des gravillons rendant ainsi la surface de roulement rugueuse : c'est le plumage. Quant au peignage, il s'agit aussi d'un arrachement des gravillons du revêtement suivant des lignes parallèles à l'axe de la chaussée. Photo 13 : Réseau de plumage (RN2) Causes : Mauvaise qualité des enrobés (Sous-dosage du bitume ou mauvais enrobage) ; Mauvaise adhésivité liant-granulat ; Utilisation de granulats hydrophiles ; Vieillissement du liant à travers le temps ; 456 Évolutions possibles : Si aucune opération d'entretien n'est effectuée, le désenrobage évolue en surface et en profondeur. On assiste alors à un arrachement des gravillons, puis à l'apparition de nids de poule. Remèdes : La solution préconisée est la méthode dite des emplois partiels. Elle permet de traiter aussi bien les plumages que les pelades. Elle consiste, après délimitation et balayage de la zone à traiter, à deux options au choix : L'imperméabilisation est réalisée avec une émulsion à froid ou du bitume fluidifié à chaud après avoir appliqué une couche d'accrochage. On répand ensuite des gravillons (dimensions 6 à 10 mm) jusqu'à une couverture complète. Enfin, à l'aide d'un petit compacteur, on fait pénétrer les gravillons dans le bitume. L'application d’enrobé consiste à appliquer sur la zone à réparer du bitume fluidifié à chaud ou une émulsion de bitume afin de constituer une couche d'accrochage. On répand ensuite de l’enrober fin à froid (constitué de gravillons inférieurs à 6 mm) sur la surface à traiter et on compacte à l'aide d'un petit compacteur vibrant ou une dame à la main jusqu'à égalisation de la surface environnante. Pelade : il s'agit d'un décollement du revêtement par plaques plus ou moins grandes. Photo 14 : Exemple de Pelade (RN7) Causes : Défaut d'accrochage de la couche de roulement (nettoyage insuffisant avant la mise en œuvre, mauvaise exécution, présence d'eau à l'interface) ; Absence ou insuffisance de la couche d'accrochage ; Épaisseur insuffisante de la couche de surface ; Évolutions possibles : La pelade évolue vers un arrachement progressif de la couche de surface. Elle s'accompagne aussi d'une altération de l'étanchéité et de l'uni. Elle aboutit enfin vers des nids de poule si elle n'est pas traitée à temps. 457 Remèdes : Lorsque les surfaces concernées ne sont pas importantes, l'entretien consiste en un bouchage aux enrobés adaptés, précédé d'une couche d'accrochage à l'émulsion. Cependant, si la dégradation se généralise, on procédera par reprofilage en enrobé à chaud avec toujours une couche d'accrochage. Une autre solution consiste en l'application d'enduits superficiels. Nids de poule : Ce sont des désagrégations localisées du revêtement sur toute son épaisseur formant des trous de forme généralement arrondie, au contour bien défini, de tailles et de profondeurs variables. Ils représentent le stade final d'un faïençage, d'une flache, d'un plumage ou d'une pelade. Plus qu'une gêne, ils constituent souvent en fait un danger sérieux pour la circulation et présentent un réel inconvénient pour l'assainissement Photo 15 : Nids de poule sur la RN4 Causes : Défaut localisé de la couche de roulement ou de base lors de la fabrication ou de la mise en œuvre des matériaux ; Épaisseur insuffisante du revêtement ; Forte perméabilité de la couche de roulement ; Désagrégation et départ de matériaux dus à une mauvaise qualité de la chaussée ; Très souvent, ils correspondent au stade ultime d'autres dégradations (faïençage, flache, désenrobages, pelades...). Évolution : Les nids de poule peuvent évoluer vers une augmentation en taille et en nombre des trous et vers la ruine totale de la chaussée. On note aussi une infiltration massive d'eau dans le corps de chaussée. C'est pourquoi, les zones détruites doivent être traitées le plus rapidement possible. Remède : Le bouchage de nids de poule consiste à rendre à la chaussée son état initial en rebouchant les nids de poule dès la constatation de leur apparition. Il procède par découpage (bords verticaux), élimination des parties non liées (ce qui implique décapage et nettoyage), accrochage (épandage d'émulsion), remplissage, compactage (intense) et enfin traitement de la surface. 458 Dentelles de rives : Encore appelées « épaufrures », ce sont des cassures des bords de la chaussée causant ainsi une nette réduction de la largeur de chaussée jusqu'à sa disparition même. Photo 16 : Épaufrures de grande ampleur - RN7 Causes : Erosion de la couche de roulement à partir des bords de la chaussée ; Mauvais drainage des eaux : l'effet de bord entraine une perte de portance aux abords de l'accotement ; Absence de butée latérale ; Compactage insuffisant des rives ; Chaussée trop étroite : les véhicules circulent sur les accotements ; Arrêts fréquents de véhicules sur les accotements ; Mauvaise courbure des virages : les virages trop serrés obligent les conducteurs à emprunter les accotements entrainant une usure transversale ; Vieillissement accentué du revêtement ; Évolutions possibles : L'évolution peut revêtir différentes formes : ravinement de la couche de roulement et des couches inférieures mettant en grave péril la partie de la chaussée. Ce ravinement se poursuit dans le temps pour aboutir à un enlèvement pur et simple de la couche de roulement. Remèdes : Des solutions préventives visant à retarder le phénomène doivent être prises durant la mise en œuvre. Il s'agit de veiller au bon compactage des couches mais surtout du sol support notamment dans les accotements. Aussi, une attention particulière doit être accordée à la protection des accotements contre les effets de l'eau particulièrement l'érosion et du trafic. Dans les solutions curatives, on retiendra la réfection localisée du corps de chaussée et la reprise des conditions de drainage (mise en place de butées). 459 Réparations : Il s'agit de réparations ponctuelles, concernant une ou plusieurs couches de chaussée et présentant des dégradations plus ou moins importantes sur leur surface ou sur leur contour. Leur nombre, leur étendue et leur fréquence dans le temps sont des éléments du diagnostic. Photo 17 : Exemple de réparation (RN2) Photo 18 : Réparation dégradée (RN2) Causes possibles : Défaut de mise en œuvre des matériaux d'apport (défaut de compactage fréquent) Évolutions possibles : Elles sont identiques à celles qui prévalent pour les dégradations apparaissant à la surface de la réparation. Remèdes : Pour pallier les défauts sur les réparations, on peut procéder au découpage soigné du contour de la dégradation, puis à son rabotage et évacuation des produits. On procède enfin à la mise en œuvre d'enrobé à chaud (couche d'accrochage préalable) 460 MODELE DE TERMES DE REFERENCE POUR LES ETUDES E&S Contexte et justification de la mission Décrire brièvement le contexte du Projet DSRM ainsi que le sous-projet envisagé. OBJECTIFS de l’etude Le principal objectif de l’étude est de mettre à la disposition du client un outil, en l’occurrence un Plan de gestion environnementale et sociale (PGES), qui lui permettra de mettre en place en place un mécanisme durable qui couvre à la fois la préservation de l’environnement et la pérennisation des axes routiers visés. Objectifs spécifiques : Proposer un Plan de gestion environnementale et sociale qui inclut des mesures d’atténuation des impacts négatifs et des mesures de bonification des impacts positifs à mettre en œuvre avant, pendant et après les travaux envisagés. Préparer les clauses environnementales et sociales à insérer dans le DAO. Le PGES devra être en accord avec les dispositions juridiques pertinentes nationales et les exigences y afférentes des Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale. Dans ce cadre, le consultant devra se référer aux documents de base suivants : Le Cadre de gestion environnementale et sociale du Projet DSRM (téléchargeable à partir du site xxx) Les textes nationaux sur l’environnement et le social Les prescriptions d’urbanisme, les outils de planification territoriale disponibles (Schéma d’aménagement communal, autres) Le nouveau CES de la Banque mondiale Les textes communaux pertinents. ZONE GEOGRAPHIQUE CONCERNEE La zone des travaux est située ……………… mais la zone d’étude couvrira à la fois les axes routiers ciblés et les sites d’extraction (sable, matériaux sélectionnés, produits rocheux) L’étude devra porter une attention particulière aux réseaux enfouis existants (Backbone, réseau AEP existant, autres) Si des zones d’emprise ont été définies par la Jirama pour les conduites et tuyauteries AEP, elles devront être considérées. 461 CHAMPS DE L’INTERVENTION Afin d’aboutir aux résultats escomptés, en l’occurrence la production d’un PGES et la préparation des clauses environnementales et sociales, les activités et tâches du consultant comprendront au moins les volets ci-dessous. 4.1. Phase APD A titre non limitatif, les principales activités / tâches à assurer sont les suivantes : Description du projet Sur la base des résultats des études en APD, décrire en détails le projet : Travaux en phase préparatoire recrutement de la main-d’œuvre installation de chantier : les conditions de vie au niveau de la base-vie doivent être précisées (plan de circulation, eau potable, hébergement, assainissement …) amenée des matériels et équipements, circulation des engins … libération de l’emprise des tracés cartographie des réseaux enterrés. Travaux en phase d’exécution Déviations Transport des matériaux, conduites et autres Décapage, fouille … Exploitation de sites d’extraction Cordons et déchets de chantier … Base-vie pour ouvriers, camions et engins Cadrage juridique de l’étude Ce cadrage de l’étude consiste en l’examen des exigences juridiques, administratives et techniques relatives aux questions d’intégration environnementale du projet. Cette phase considérera aussi bien les dispositions juridiques nationales que les exigences des Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale. Diagnostic sur la situation environnementale et sociale actuelle de la zone d’impact Il concerne la description de l’environnement biophysique et socio-économique pouvant être affecté par le projet décrit ci-dessus. Ce diagnostic environnemental porte aussi sur l’occupation actuelle des sols. 462 En somme, il s’agit de décrire l’état initial (avant le projet) du milieu d’implantation : la notion de milieu est ici entendue dans son sens le plus large et concernera à la fois les milieux biophysiques mais également l’environnement socioéconomique et culturel. En particulier, cette étude impliquera les infrastructures et équipements collectifs, les équipements économiques, les rites et pratiques culturelles/cultuelles, les usages des infrastructures existantes, etc. Le Consultant identifiera en outre les enjeux environnementaux et sociaux (dont les problématiques VBG et Sida dans la zone) qui se rapportent au milieu étudié. Il décrira également les sites d’extraction : emprunts et gîtes. Analyse des impacts environnementaux et sociaux : Pour chaque phase du projet (préparation, exécution, exploitation, maintenance des infrastructures), ce volet comprendra les aspects suivants : Identification des impacts potentiels du projet. Cette étude sera réalisée sur la base de la documentation existante et sur les expériences antérieures en matière d’AEP. Analyse des impacts : elle comprendra l’évaluation des impacts c’est-à-dire l’appréciation de l’importance de chaque impact ainsi que l’évaluation desdits impacts. L’évaluation consiste en l’appréciation de l’importance des impacts prédits. Cette appréciation pourra être effectuée sur la base des éléments suivants : étendue durée : permanente ou temporaire ou encore semi-permanente amplitude probabilité importance de la composante affectée. ou selon toute autre méthode que le consultant présentera et justifiera. D’autre part, le Consultant identifiera les types d’impact (direct ou indirect) et considérera également les impacts positifs attendus du projet. Le consultant evaluera également les éventuels impacts cumulatifs. Proposition de mesures Le consultant proposera des mesures de bonification des impacts négatifs et des mesures d’atténuation des impacts négatifs significatifs. Telles mesures viseront à réduire l’importance des impacts potentiels identifiés pour les ramener à des niveaux biologiques, biophysiques, sociaux, économiques, culturels acceptables, sinon à les éviter. Le cas échéant, des mesures de compensation seront aussi proposées. Ces peuvent consister en des mesures techniques, sociales, économiques, institutionnelles, etc. 463 Toutefois, la mise en œuvre de ces mesures n’est pas toujours de nature à éliminer intégralement les impacts des activités prévues. Aussi, sera-t-il nécessaire de procéder à des évaluations des impacts résiduels. En tant que de besoin, le Consultant mènera une analyse des dangers et risques éventuels liés aux travaux envisagés. Plans de surveillance et de suivi environnemental & social Les mesures de gestion des risques accompagnant le projet seront agencées de manière cohérente et opérationnelle pour en faire (i) un programme opérationnel à l’intention de l’entreprise adjudicataire du marché de travaux et (ii) un programme de surveillance et de suivi pour le client. Le PGES comprendra les différents types d’intervention (techniques, juridiques, réglementaires et/ou socio-économiques) relatifs aux mesures de prévention, d’atténuation et d’accompagnement, notamment : Le descriptif technique des mesures Le calendrier prévisionnel Les critères de performance Les procédures de mise en œuvre La charte des responsabilités (acteurs impliqués) Les besoins en formation Les coûts de mise en œuvre et de suivi. A cet effet, des indicateurs devront être déterminés pour mesurer l’écart entre l’état de lieux (réel) et l’état de référence (avant le projet). Ceci permettra de s’assurer de l’application effective des mesures préconisées et de leur efficacité. 4.2 Phase DAO En vue de la préparation du DAO, le consultant aura à : Transformer les mesures proposées en clauses environnementales / sociales conformes aux nouvelles exigences de la Banque. Insérer lesdites clauses dans le projet de DAO. Approche méthodologique Le mandat du Consultant sera réalisé en conformité aux normes de travail exigées par le nouveau environnemental et social de la Banque mondiale, les Guides d’étude d’impact édités par l’ONE et le Cadre de gestion environnementale et sociale du Projet. Le Consultant tiendra également compte des règles généralement appliquées dans la profession. 464 Il travaillera en étroite collaboration avec les Services compétents du projet DSRM, les cabinets qui mènent les études techniques et les études. A titre indicatif, la démarche globale pourra être la suivante : Visite d’imprégnation Préparation des documents requis Transformation des mesures environnementales et sociales proposées en clauses environnementales à insérer dans le projet de DAO. ASPECTS ADMINISTRATIFS ET ORGANISATIONNELS Livrables Les impacts environnementaux et sociaux du projet doivent être évalués avant de le commencer. Les évaluations et les mesures prévues doivent être présentées dans la série de documents suivante : Rapports 1 : Rapport provisoire Une évaluation de l’impact environnemental et social du projet considéré incluant un plan de gestion sociale et environnementale avec des critères de sélection, les indicateurs de suivi et des arrangements institutionnels pour la mise en œuvre et le suivi. Ce Rapport provisoire inclura aussi les études environnementales et sociales sur les sites d’extraction prévus pour être utilisés. Rapport 2 : Rapport final Le Rapport final tiendra compte des observations et commentaires du client et de la Banque. Format des Rapports Chaque Rapport comprendra un Résumé analytique, en Français, Anglais et Malagasy, récapitulant et principes majeurs du document et les principaux points. Chaque document à livrer, version provisoire et version définitive, sera fourni en versions Word 2010 et pdf. A titre de rappel, chaque document doit se conformer aux exigences de la législation du Gouvernement de Madagascar et du CES de la Banque mondiale. Calendrier prévisionnel Le calendrier prévisionnel sera à caler sur le calendrier des études techniques et sera proche du planning suivant : Etudes environnementales et sociales pour la phase APD : environ 3 mois calendaires. Profil du personnel-clé 465 Désignation Profil du personnel-clé Chef de mission Bacc + 5 en Sciences environnementales ou équivalent Au moins 10 ans d’expériences générales en gestion environnementale Bonnes capacités de synthèse Expériences des travaux d’équipe Bonnes connaissances des textes juridiques nationaux Expériences des Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale Des expériences dans les zones de travail seront un atout Environnementaliste(s) Bacc + 4 en Environnement ou équivalent Au moins 5 ans d’expériences générales en gestion environnementale Bonnes connaissances des textes juridiques nationaux Connaissances de base des milieux physiques et biologiques Expériences des Politiques de sauvegarde de la Banque mondiale Expériences d’EIES sur des routes / pistes. Expériences des voiries urbaines seront un atout Des expériences dans les zones de travail seront un autre atout Socioéconomiste Expériences générales d’au moins 5 ans Expériences des études d’impact environnemental Le Bureau d’études peut mobiliser (pour des interventions spot) d’autres ressources qu’il juge nécessaire, tels qu’un spécialiste en SIG, des enquêteurs, autres … 466 MODELE DE TDR POUR UN PLAN DE REINSTALLATION Contexte et justification de la mission Intitulé Bref contexte du projet envisagé OBJEt de l’etude La mise à disposition d’un PR relatif au projet considéré constitue le principal objectif de la présente étude. Ce PR devra tenir compte des dispositions juridiques pertinentes nationales et des exigences y afférentes de la Banque mondiale. Dans ce cadre, le consultant devra se référer aux documents suivants : Le Cadre de politique de réinstallation du Projet DSRM (téléchargeable à partir du site ……..) Les textes sur l’expropriation Les textes sur le foncier La NES1 de la Banque mondiale sur l’évaluation environnementale et sociale La NES 5 de la Banque mondiale sur la réinstallation Les autres textes pertinents ZONE GEOGRAPHIQUE CONCERNEE La zone de travail est située dans ……. L’étude devra porter une attention particulière aux réseaux enfouis existants (Backbone, autres). Elle couvrira l’inventaire et l’examen des activités commerciales, économiques et culturelles occupant l’emprise des tracés à définir. Si des zones d’emprise ont été définies par la Jirama pour les conduites et tuyauteries AEP, elles devront être considérées. Activités et taches Afin d’aboutir aux résultats escomptés, en l’occurrence la production d’un PR, les activités et tâches du consultant comprendront les volets suivants : Organiser une campagne d’information préliminaire et de consultation des riverains en collaboration avec les autorités administratives et/ou traditionnelles Produire les divers Arrêtés requis. A ce titre, les techniciens du Projet pourront accompagner le consultant afin de lui faciliter la tâche. Procéder aux affichages nécessaires Mener une analyse comparative entre les dispositions juridiques nationales en termes de réinstallation et les exigences des NES de la Banque. 467 Préciser les implications pour le projet envisagé. Procéder au recensement des ménages affectés. Fixer la date limite d’éligibilité. A cet effet, une base de données Excel sur les PAPs sera élaborée. Pour ce faire, le consultant préparera une fiche d’enquêtes socioéconomiques à faire valider par le client. Résumer le profil socioéconomique des populations dans les zones d’insertion du projet et mettre dans un paragraphe séparé celui des ménages affectés. A titre indicatif, la fiche devrait couvrir les aspects ci-dessous : sources de revenus et moyens de subsistance statut foncier liens temporels et sociaux avec l’emprise des conduites / tuyauteries systèmes de production biens culturels ou ancestraux valorisés qualité et distance d’accès aux infrastructures et services conditions de vie en général caractérisation des sources de revenus perdues ou dérangées quantification des biens impactés. Les données collectées au cours de l’enquête seront codifiées et compilées dans la base de données et sur un support cartographique de référence. Cette base de données comprendra la liste des personnes affectées et leurs principales caractéristiques démographiques et socio-économiques, la description des pertes et des inconvénients anticipés par personne, entre autres les informations foncières, les évaluations des sources de revenus et des biens affectés. Ces informations doivent être collectées de façon à ce qu’il soit par la suite possible de facilement estimer la valeur des indemnisations ou des compensations de chaque personne affectée, ménage ou groupe concerné. Produire un Etat parcellaire des biens immobiliers impactés Identifier les groupes vulnérables Proposer des mesures de compensations / indemnisation correspondant aux actifs impactés et un Plan de mise en œuvre. Concevoir un Mécanisme de règlement des litiges Préciser le cadre institutionnel à mettre en œuvre Récapituler le budget nécessaire pour la mise en œuvre du PR. 468 methodologie Règles et procédures applicables pour la mise en œuvre des opérations de réinstallation Toutes les personnes, sans distinction du statut d’occupation, qui ont été recensées et dont toute ou partie d’un bien sera détruit ou endommagé, temporairement ou d’une manière permanente ou dont le trajet pour effectuer ses activités économiques sera rendu plus difficile du fait de l’aménagement, seront réinstallées équitablement. De même, toutes les personnes dont l’activité économique sera perdue ou dérangée sera considérée dans le Plan de compensation. L’ensemble du processus sera impérativement initié selon une approche participative et inclusive, entre autres par l’information et la consultation des personnes concernées tout au long du processus. En collaboration avec l’équipe technique, autant que faire se peut, le consultant choisira l’option selon laquelle les impacts sur les ménages seront minimisés : la démarche y afférente sera résumée dans le document. Une présentation des mesures de compensation aux ménages concernés sera également entreprise et un procès-verbal s’en suivra. Niveau de compensation et méthode d’évaluation des biens impactés Les opérations continueront jusqu’à la réinstallation complète de la famille. Les taux de compensation seront ceux du marché au moment de l’indemnisation. Les Etats des sommes devront être validés par le Comité de pilotage. Contenu indicatif du PR A titre indicatif, un PR. devra couvrir les éléments suivants : Description du projet La description générale comprendra une cartographie associée incluant le projet et les zones concernées. Impacts Les impacts seront précisés par ménage (un ménage peut inclure plusieurs personnes affectés) et, le cas échéant, par groupe affecté (exemple : cas de l’impact sur une infrastructure communautaire), quel que soit leur statut d’occupation du sol. Objectifs : Enoncé des principaux objectifs poursuivis par le Plan de réinstallation. Synthèse des études socio-économiques Cette synthèse comprendra les résultats du recensement et des enquêtes socioéconomiques couvrant (i) les occupants actuels de la zone affectée; (ii) les caractéristiques socio-économiques des ménages/personnes affectées; (iii) un inventaire des biens des personnes affectées avec 469 l’étendue des pertes identifiées; (iv) les informations sur les groupes ou personnes vulnérables pour qui des dispositions spéciales doivent être prises; et (v) les dispositions pour mettre à jour les informations recueillies. Cadre juridique Les procédures juridiques et administratives concernées, les recours, mécanismes de règlement de litiges et périodes de temps exigées : lois et règlements applicables pour la compensation des personnes affectées, incluant les personnes vulnérables (compensation des dérangements, compensation de vulnérabilité, autres); lois et règlements applicables pour les agences responsables de la mise en application de la procédure. Les exigences des Politiques de sauvegarde y seront aussi présentées. Cette section sera complétée par une analyse comparative du cadre juridique national de la réinstallation et des exigences des PO. Éligibilité : Définition des personnes affectées et des critères pour déterminer leur éligibilité à la compensation et à toute autre aide à la réinstallation, y compris la date limite d’éligibilité. Une matrice des droits suivra. Évaluation et compensation des pertes : Évaluation des indemnités et compensations dues respectivement aux personnes affectées dans les communautés déplacées et les communautés d’accueil, ainsi que des coûts des activités liées à la réinstallation. Mesures de réinstallation : Description de l’ensemble des mesures de compensation et de réinstallation proposées. Protection et gestion de l’environnement : Évaluation des impacts du PAR et mesures de gestion de ces impacts. Participation publique : Participation de la (ou des) communautés déplacées et de la (ou des) communautés, incluant : a) la stratégie de consultation et de participation ; b) le sommaire des opinions exprimées ; c) l’examen des opinions de réinstallation et de compensation; et d) les dispositions institutionnelles applicables. Intégration avec les communautés hôtes : Mesures pour atténuer l’impact de la réinstallation pour les communautés hôtes, incluant : a) les consultation publiques; b) les modalités de compensation; c) les modalités de règlement de litiges; et d) toutes les mesures requises pour améliorer les services de base. Modalités de résolution des litiges. Cadre institutionnel : (a) Définition des entités responsables et de leurs responsabilités et (b) évaluation de la capacité institutionnelle desdites entités. 470 Selon l’envergure des impacts et le nombre de ménages affectés, le consultant, en discussions avec le client, déterminera si une ONG d’accompagnement sera requise ou non. Responsabilités organisationnelles : Définition du cadre organisationnel pour mettre en application le PR, y compris les dispositions pour le transfert aux autorités locales ou les personnes affectées et la responsabilité de l’exploitation des équipements et services fournis par le sous-projet. Programme d’exécution du PR couvrant toutes les activités de réinstallation. Coûts et budget : a) tableaux montrant les évaluations, de coûts pour chacune des activités de réinstallation, y compris des allocations pour l’inflation et d’autres éventualités; b) calendriers de déboursements; c) allocation des ressources : et d) dispositions prises pour la gestion des flux financiers. Suivi et évaluation : Dispositions recommandées pour contrôler la mise en œuvre du PAR et pour effectuer un suivi de la performance des activités de réinstallation et de leurs incidences sur le niveau de vie des personnes affectées. Si un (ou plusieurs) des éléments cités ci-dessus n’est pas (ou ne sont pas) applicable(s), cela devra être indiqué et motivé dans le document. PROFIL DU PERSONNEL CLé L’équipe du consultant devra inclure les compétences suivantes : Socioéconomiste ou anthropologue ayant expériences en déplacement et/ou réinsertion sociale et ayant une connaissance suffisante des NES1 et 5 de la Banque mondiale (Chef d’équipe) Economiste avec des expériences en évaluation d’activités informelles Juriste spécialisé en législation foncière avec des expériences en déplacement de la population (intervention spot) Informaticien maîtrisant la gestion et l’exploitation des bases de données socio-économique et démographique (intervention spot) Une équipe d’enquêteurs du niveau Bac avec des expériences en recensement de populations et de biens DUREE DE PRESTATIONS Le délai prévu pour couvrir les différents volets de l’étude est 3 mois. produits livrables Echéance Rapport Provisoire Rapport final 2,5 mois Versions Word 2010 et pdf 3 mois Versions Word 2010 et pdf 471 Modèle de clauses E&S à insérer dans les DAO De nombreux risques et impacts sur l'environnement naturel et humain pourront être évités par le respect par l’Entrepreneur de certaines bonnes pratiques environnementales. Ces pratiques ne correspondent généralement pas à des travaux précis, mais plutôt à une démarche de qualité durant l'installation et les différentes activités de l'entreprise, allant vers un plus grand respect de l'environnement dans lequel elle intervient. Même si elles peuvent paraître parfois dérisoires, de telles pratiques appliquées en amont peuvent éviter, à moindre coût, la survenance subséquente d'importantes nuisances qui nécessiteraient l'engagement d’un budget élevé pour leur correction. La mise en œuvre de ces pratiques sera du ressort de l’Entrepreneur et de ses sous -traitants à qui il est cependant conseillé de déléguer certaines tâches n'entrant pas dans son domaine de compétence (engazonnement de talus, par exemple). Dispositions préalables à l’exécution des travaux Les travaux devront considérer les dispositions environnementales et sociales définies dans l’étude d’impact environnemental et social au niveau APD et dont le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) peut être consulté aux adresses suivantes : Liens 1 liens i Par ailleurs, comme il est impossible de les fixer à l’avance, les documents suivants sont attendus de l’entreprise titulaire avant de commencer les travaux : PGES-Entreprise PPES/Base-vie incluant un Plan de circulation dans l’enceinte PPES sur la carrière pour produits rocheux, les gîtes pour matériaux sélectionnés et les zones d’emprunt Plan HSE. Ces documents seront soumis à l’approbation du Maître d’œuvre. Clause 1 : Respect des lois et réglementations nationales : L’Entrepreneur et ses sous-traitants doivent : connaître, respecter et appliquer les normes environnementales et sociales reconnues par la communauté internationale et en cohérence avec les lois et règlements en vigueur à Madagascar relatifs à : l’environnement, à l’élimination des déchets solides et liquides, aux normes de rejet et de bruit, à la sécurité des travailleurs, aux droits des enfants et femmes et à la protection de ses derniers à l’exploitation sexuelle, à la violence basée sur le genre (VBG), etc. ; prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement ; assumer la responsabilité de toute réclamation liée au non-respect de l’environnement. 472 Clause 2 : Permis et autorisations avant les travaux Toute réalisation de travaux doit faire l’objet d’une procédure préalable d’information et d’autorisations administratives. Avant de commencer les travaux, l’Entrepreneur doit se procurer tous les permis nécessaires pour la réalisation des travaux prévus dans le contrat du projet réhabilitation du périmètre des autorisations délivrés par : les collectivités locales et au mieux les services miniers pour l’exploitation des carrières et gites d’emprunt ; les services forestiers en cas de déboisement et d’élagage aux environs des habitats naturels sensibles ; les services en charge de l’hydraulique et gestion de l’eau pour l’utilisation des ressources en eau. Avant le démarrage des travaux, l’Entrepreneur doit se concerter avec propriétaires des terrains privés avec lesquels il peut prendre des arrangements ou contrats facilitant le déroulement des chantiers, à titre d’exemples l’exploitation d’un gite d’emprunt ou d’une carrière. Clause 3 : Réunion de démarrage des travaux Avant le démarrage des travaux, l'Entrepreneur et le Maître d’œuvre, sous la supervision du Maître d’ouvrage, doivent organiser des réunions avec toutes les parties prenantes du projet de réhabilitation : les autorités administratives et traditionnelles locales ; les représentants des populations situées dans la zone du projet et les services techniques déconcentrés, pour les informer de la consistance des travaux à réaliser et leur durée, l’emprise des travaux et les emplacements susceptibles d'être affectés. Cette réunion permettra aussi au Maître d’ouvrage de recueillir les préoccupations des populations, de les sensibiliser sur les enjeux environnementaux et sociaux et sur leurs relations avec les ouvriers de l’entreprise. Clause 4 : Préparation et libération de l’emprise L’Entrepreneur, en coordination avec le Maître d’ouvrage, devra informer les populations concernées avant toute activité d’interruption d’activité économique ou de la circulation. Les travaux ne pourront commencer qu’après la compensation des personnes affectées. Clause 5 : Programme de gestion environnementale et sociale Les documents attendus de l’entreprise sont listés ci-dessus. Ils devront, entre autres comprendre les éléments suivants : 473 Document requis Contenu minima PPES : Carrière pour produits Levé topographique au 1/500ème de la carrière (zone rocheux, gîtes et emprunts d'extraction), des aires annexes (aires de concassage, de pour matériaux meubles stockage, de dépôts, etc.) avec indication des voies d'accès, de services et de circulation, Plan d'exploitation du front de taille avec dimensions, sens de progression, zones délaissées, etc. PPES proposé pour la protection de l’environnement de la carrière, suivant un contenu standard à tout PPES et détaillant spécifications les modalités relatives: aux détails des consignes de sécurité durant le ramassage de blocs de rocher à la sécurité du personnel à la limitation des poussières lors des chargements et déchargements au traitement des rebus ou déchets de carrière à la remise en état du site En cas d’abattage à l’explosif, le PPES devra contenir les éléments suivants : fréquence des tirs, maille de forage, nature des explosifs, dispositifs d'allumage, charges, volumes abattus, stockage des explosifs et détonants, mesures de sécurité liées aux tirs, protection des riverains … PPES pour la base vie La base-vie peut inclure l’hébergement d’ouvriers, un atelier mécanique, une aire de préfabrication, une centrale à bitume …. Selon le cas, le PPES y afférent contiendra au moins les éléments suivants : un Plan de situation de la base-vie avec le Plan de masse un Plan d’organisation de la base-vie (site pour chaque activité, Plan de circulation des véhicules …) les mesures proposées pour la protection de l’environnement de la base-vie: détails des consignes de sécurité dans l’enceinte sécurité du personnel exigences liées aux chargements et déchargements gestion des matières résiduelles (déchets solides, huiles usagées, autres) et des eaux usées plan de remise en état de la base-vie après les travaux un programme d’information et de sensibilisation des riverains : rappels sur le projet, calendrier des travaux, Code de conduite, autres. le règlement intérieur (sur la base du Code de conduite intégré au présent DAO) 474 Document requis Contenu minima le cas échéant, les mesures de protection des bacs de stockage de carburant et de lubrifiants pour contenir les fuites ; mesures de protection des réseaux d’assainissement publics associés aux installations de lavage de véhicules / engins, d'entretien et de remplissage en carburant des véhicules et des engins, et aux installations d'évacuation des eaux usées des cuisines ; description des méthodes d’évitement et de réduction des pollutions, des incendies, des accidents de la route ; infrastructures sanitaires et accès des populations en cas d’urgence ; réglementation du chantier concernant la protection de l’environnement et la sécurité. organigramme du personnel affecté à la gestion environnementale et sociale, avec indication du responsable chargé de l’Hygiène / Sécurité / Environnement du projet plan d’approvisionnent et de gestion de l’eau et de l’assainissement liste des accords pris avec les propriétaires et les utilisateurs actuels des parcelles privés. Plan HSSE Plan de gestion des accidents et de préservation de la santé précisant les risques d’accidents majeurs pouvant mettre en péril la sécurité ou la santé du personnel et/ou du public et les mesures de sécurité et/ou de préservation de la santé Plan de gestion des urgences Installations de chantier et préparation Clause 6 : Normes de localisation L’Entrepreneur doit construire ses installations temporaires du chantier de façon à déranger le moins possible l’environnement, de préférence dans des endroits déjà déboisés ou perturbés lorsque de tels sites existent, ou sur des sites qui seront réutilisés lors d’une phase ultérieure pour d’autres fins. L’Entrepreneur doit strictement interdire d'établir une base vie à l'intérieur d'une aire protégée, aux environs immédiats des écoles et hôpitaux. L’Entrepreneur fera le nécessaire pour héberger ces employés dans un campement bien viabilisé et sécurisé où l’entrée et sortie sont bien réglementées. Clause 7 : Affichage du règlement intérieur et sensibilisation du personnel L’Entrepreneur doit afficher un règlement intérieur (cf. point iv de la Clause 5) de façon visible dans les diverses installations de la base-vie et campement prescrivant spécifiquement : le respect des us et coutumes locales ; la protection contre les IST/VIH/SIDA ; les règles d’hygiène et les mesures de sécurité ; des droits et la défense des employés ; du respect « des droits de l’Homme » ; du respect de l’environnement. L’Entrepreneur doit sensibiliser son personnel notamment : 475 sur le respect des us et coutumes des populations de la région où sont effectués les travaux et ; sur les risques des IST et du VIH/SIDA ; sur le respect de l’environnement ; sur toutes formes de violences (verbales, physiques, psychologiques, etc.) envers ses collègues de travail et les communautés environnantes sur la Violence Basée sur le Genre envers ses collègues de travail et les communautés environnantes ; sur l’atteinte à la pudeur ; sur l’exploitation sexuelle des enfants mineurs (moins de 18 ans) Clause 8 : Emploi de la main d’œuvre locale Sans discrimination de sexe, de religion, de classe sociale et d’origine ethnique ; l’Entrepreneur est tenu d’engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus de main-d’œuvre possible dans la zone où les travaux sont réalisés. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé d’engager la main d’œuvre à l’extérieur de la zone de travail. Clause 9 : Respect des horaires de travail L’Entrepreneur doit s’assurer que les horaires de travail respectent les lois et règlements nationaux en vigueur (8 heures par jour). Toute dérogation est soumise à l’approbation du Maître d’œuvre. Dans la mesure du possible, (sauf en cas d’exception accordé par le Maître d’œuvre), l’Entrepreneur doit éviter d’exécuter les travaux pendant les heures de repos, les dimanches, les jours fériés et les jours qualifiés de « fady » au niveau local. 476 Clause 10 : Protection du personnel de chantier L’Entrepreneur doit mettre à la disposition du personnel de chantier des tenues de travail correctes, réglementaires et en bon état, ainsi que tous les accessoires de protection et de sécurité propres à leurs activités (casques, bottes, ceintures, masques, gants, lunettes, etc.). L’Entrepreneur doit veiller au port scrupuleux des équipements de protection sur le chantier. Un contrôle permanent doit être effectué à cet effet et, en cas de manquement, des mesures coercitives (avertissement, mise à pied, renvoi) doivent être appliquées au personnel concerné. Clause 11 : Responsable Hygiène, Sécurité et Environnement L’Entrepreneur doit désigner un responsable Hygiène/Sécurité/Environnement (HSE) qui veillera à ce que les règles d’hygiène, de sécurité et de protection de l’environnement sont rigoureusement suivies par tous et à tous les niveaux d’exécution, tant pour les travailleurs que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. Il doit mettre en place un service médical courant et d’urgence à la base-vie, adapté à l’effectif de son personnel. L’Entrepreneur doit interdire l’accès du chantier au public, le protéger par des balises et des panneaux de signalisation, indiquer les différents accès et prendre toutes les mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter les accidents. Clause 12 : Désignation du personnel d’astreinte L’Entrepreneur doit assurer la garde, la surveillance et le maintien en sécurité de son chantier y compris en dehors des heures de présence sur le site. Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur est tenu d’avoir un personnel en astreinte, en dehors des heures de travail, tous les jours sans exception (samedi, dimanche, jours fériés), de jour comme de nuit, pour pallier tout incident et/ou accident susceptible de se produire en relation avec les travaux. Clause 13 : Mesures contre les entraves à la circulation L’Entrepreneur doit éviter d’obstruer les accès publics. Il doit maintenir en permanence la circulation et l’accès des riverains en cours de travaux. L’Entrepreneur veillera à ce qu’aucune fouille ou tranchée ne reste ouverte la nuit, sans signalisation adéquate acceptée par le Maître d’œuvre. L’Entrepreneur doit veiller à ce que les déviations provisoires permettent une circulation sans danger. Repli de chantier et réaménagement Clause 14 : Règles générales A toute libération de site, l'Entrepreneur laisse les lieux propres à leur affectation immédiate. Il ne peut être libéré de ses engagements et de sa responsabilité concernant leur usage sans qu'il ait formellement fait constater ce bon état. L'Entrepreneur réalisera tous les aménagements nécessaires à la remise en état des lieux. Il est tenu de replier tous ses équipements et matériaux et ne peut les abandonner sur le site ou les environs. Une fois les travaux achevés, l’Entrepreneur doit : 477 retirer les bâtiments temporaires, le matériel, les déchets solides et liquides, les matériaux excédentaires, les clôtures etc. ; rectifier les défauts de drainage et régaler toutes les zones excavées ; reboiser les zones initialement déboisées avec des espèces appropriées, en rapport avec les services forestiers locaux ; protéger les ouvrages restés dangereux (puits, tranchées ouvertes, dénivelés, saillies, etc.); rendre fonctionnel les ouvrages rendus au service public ; décontaminer les sols souillés (les parties contaminées doivent être décaissées et remblayées par du sable); nettoyer et détruire les fosses de vidange. S'il est de l'intérêt du Maître d’Ouvrage ou des collectivités locales de récupérer les installations fixes pour une utilisation future, l'Entrepreneur doit les céder sans dédommagements lors du repli. Les installations permanentes qui ont été endommagées doivent être réparées par l’Entrepreneur et remis dans un état équivalent à ce qu’elles étaient avant le début des travaux. Les voies d’accès devront être remises à leur état initial. Partout où le sol a été compacté (aires de travail, voies de circulation, etc.), L’Entrepreneur doit scarifier le sol sur au moins 15 cm de profondeur pour faciliter la régénération de la végétation. Les revêtements de béton, les pavés et les dalles doivent être enlevés et les sites recouverts de terre et envoyés aux sites de rejet autorisés. En cas de défaillance de l'Entrepreneur pour l'exécution des travaux de remise en état, ceux-ci sont effectués par une entreprise du choix du Maître d’Ouvrage, en rapport avec les services concernés et aux frais du défaillant. Après le repli de tout le matériel, un procès-verbal constatant la remise en état du site doit être dressé et joint au procès-verbal de réception des travaux. La non-remise en état des lieux doit entraîner le refus de réception des travaux. Dans ce cas, le pourcentage non encore libéré du montant du poste « installation de chantier » sera retenu pour servir à assurer le repli de chantier. Clause 15 : Protection des zones instables Lors du démantèlement d’ouvrages en milieux instables, l’Entrepreneur doit prendre les précautions suivantes pour ne pas accentuer l’instabilité du sol : (i) éviter toute circulation lourde et toute surcharge dans la zone d’instabilité ; (ii) conserver autant que possible le couvert végétal ou reconstituer celui-ci en utilisant des espèces locales appropriées en cas de risques d’érosion. Clause 16 : Aménagement des carrières et gites d’emprunt temporaires L’Entrepreneur doit réaménager les carrières et les gites d’emprunt selon les termes des contrats établis entre lui et le propriétaire du terrain du gite d’emprunt ; ainsi qu’avec les gestionnaires des deux (2) carrières : 478 (i) régalage du terrain et restauration du couvert végétal (arbres, arbustes, pelouse ou culture) ; (ii) remplissage (terre, ou pierres) et restauration du couvert végétal. Clause 17 : Contrôle de l’exécution des clauses environnementales et sociales Le contrôle du respect et de l’effectivité de la mise en œuvre des clauses environnementales et sociales par l’Entrepreneur est effectué par le Maître d’œuvre, dont l’équipe doit comprendre un expert environnementaliste qui fait partie intégrante de la mission de contrôle des travaux. Clause 18 : Notification Le Maître d’œuvre notifie par écrit à l’Entrepreneur tous les cas de défaut ou non-exécution des mesures environnementales et sociales. L’Entrepreneur doit redresser tout manquement aux prescriptions dûment notifiées à lui par le Maître d’œuvre. La reprise des travaux ou les travaux supplémentaires découlant du non-respect des clauses sont à la charge de l’Entrepreneur. Clause 19 : Sanction En application des dispositions contractuelles, le non-respect des clauses environnementales et sociales, dûment constaté par le Maître d’œuvre, peut être un motif de résiliation du contrat. L’Entrepreneur ayant fait l’objet d’une résiliation pour cause de non-application des clauses environnementales et sociales s’expose à des sanctions allant jusqu’à la suspension du droit de soumissionner pour une période déterminée par le Maître d’ouvrage, avec une réfaction sur le prix et un blocage de la retenue de garantie. Clause 20 : Réception des travaux Le non-respect des présentes clauses expose l’Entrepreneur au refus de réception provisoire ou définitive des travaux, par la Commission de réception. L’exécution de chaque mesure environnementale et sociale peut faire l’objet d’une réception partielle impliquant les services compétents concernés. Clause 21 : Obligations au titre de la garantie Les obligations de l’Entrepreneur courent jusqu’à la réception définitive des travaux qui ne sera acquise qu’après exécution complète des travaux environnementaux prévus dans le contrat. Clauses Environnementales et Sociales spécifiques Clause 22 : Signalisation des travaux L’Entrepreneur doit placer, préalablement à l’ouverture des chantiers et chaque fois que c’est nécessaire, une pré-signalisation et une signalisation de chantier à longue distance (sortie de carrière ou de bases-vie, circuit utilisé par les engins, etc.) qui répond aux lois et règlements en vigueur. Clause 23 : Mesures pour les travaux de terrassement L’Entrepreneur doit limiter au strict minimum le décapage, le déblaiement, le remblayage et le nivellement des aires de travail afin de respecter la topographie naturelle et de prévenir 479 l’érosion. Après le décapage de la couche de sol arable, l’Entrepreneur doit conserver la terre végétale et l’utiliser pour le réaménagement des talus et autres surfaces perturbées. L’Entrepreneur doit déposer les déblais non réutilisés dans des aires d’entreposage s’il est prévu de les utiliser plus tard ; sinon il doit les transporter dans des zones de remblais préalablement autorisées. Clause 24 : Mesures de transport et de stockage des matériaux Lors de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur doit : limiter la vitesse des véhicules à 10 km/h sur le chantier, et à 20km/h dans les zones à forte concentration humaine, aux environs des écoles et hôpitaux ; par l’installation de panneaux de signalisation et des porteurs de drapeaux ; arroser régulièrement les voies de circulation dans les zones habitées au cas où les chaussées sont poussiéreuses ; prévoir des déviations par des voies existantes dans la mesure du possible. Dans les zones d'habitation, l’Entrepreneur doit établir l'horaire et l'itinéraire des véhicules lourds qui doivent circuler à l'extérieur des chantiers de façon à réduire les nuisances (bruit, poussière et congestion de la circulation) et le porter à l’approbation du Maître d’œuvre. Pour assurer l'ordre dans le trafic et la sécurité sur les routes, le sable, les remblais, le ciment et les autres matériaux fins doivent être couverts de bâche durant le transport afin d'éviter l’envol de poussière et le déversement en cours de transport. Pour les matériaux rocheux, l’Entrepreneur doit prendre des protections spéciales (filets, bâches) contre les risques de projections, émanations et chutes d’objets. L’Entrepreneur peut aménager des zones secondaires pour le stationnement des engins qui ne sont pas autorisés à stationner sur la voie publique en dehors des heures de travail et de l’emprise des chantiers. Ces zones peuvent comporter également un espace permettant les travaux de soudure, d’assemblage, de petit usinage, et de petit entretien d’engins. Ces zones ne pourront pas stocker des hydrocarbures. Tout stockage de quelque nature que ce soit, est formellement interdit dans l’environnement immédiat, en dehors des emprises de chantier et des zones prédéfinies. Clause 25 : Mesures pour la circulation des engins de chantier Seuls les matériels strictement indispensables sont tolérés sur le chantier. En dehors des accès, des lieux de passage désignés et des aires de travail, il est interdit de circuler avec des engins de chantier. L’Entrepreneur doit s’assurer de la limitation de vitesse pour tous ses véhicules circulant sur la voie publique, avec un maximum de 60 km/h en rase campagne et 20 km/h au niveau des agglomérations et à la traversée des villages. Les conducteurs dépassant ces limites doivent faire l’objet de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu’au licenciement. La pose de ralentisseurs aux entrées des agglomérations sera préconisée. 480 Les véhicules de l’Entrepreneur doivent en toute circonstance se conformer aux prescriptions du Code de la route en vigueur, notamment en ce qui concerne le poids des véhicules en charge. L’Entrepreneur devra, en période sèche et en fonction des disponibilités en eau, arroser régulièrement les pistes empruntées par ses engins de transport pour éviter la poussière, plus particulièrement au niveau des zones habitées. Clause 26 : Protection des zones et ouvrages agricoles Le calendrier des travaux doit être établi afin de limiter les perturbations des activités agricoles. Les principales périodes d'activités agricoles (semences, récoltes, séchage, etc.) devront en particulier être connues afin d'adapter l'échéancier à ces périodes. L’Entrepreneur doit identifier les endroits où des passages pour les animaux, le bétail et les personnes sont nécessaires. Là encore, l’implication de la population est primordiale. Clause 27 : Protection des milieux humides, de la faune et de la flore Il est interdit à l’Entrepreneur d’effectuer des aménagements temporaires (aires d’entreposage et de stationnement, chemins de contournement ou de travail, etc.) dans des milieux humides. En cas de plantation, l’Entrepreneur doit s'adapter à la végétation locale et veiller à ne pas introduire de nouvelles espèces sans l’avis des services forestiers. Pour toutes les aires déboisées sises à l’extérieur de l’emprise et requises par l’Entrepreneur pour les besoins de ses travaux, la terre végétale extraite doit être mise en réserve. Clause 28 : Mesures liées à l’abattage d’arbres et au déboisement En cas de déboisement, les arbres abattus doivent être découpés et stockés à des endroits agréés par le Maître d’œuvre. Les populations riveraines doivent être informées de la possibilité qu'elles ont de pouvoir disposer de ce bois à leur convenance. Les arbres abattus ne doivent pas être abandonnés sur place, ni brûlés ni enfouis sous des matériaux de terrassement. Clause 29 : Prévention des feux de brousse L’Entrepreneur est responsable de la prévention des feux de brousse sur l’étendue de ses travaux, incluant les zones d’emprunt et les accès. Il doit strictement observer les instructions, lois et règlements édictés par les autorités compétentes. Clause 30 : Approvisionnement en eau du chantier La recherche et l’exploitation des points d’eau sont à la charge de l’Entrepreneur. L’Entrepreneur doit s’assurer que les besoins en eau du chantier ne portent pas préjudice aux sources d’eau utilisées par les communautés locales. Il est recommandé à l’Entrepreneur d’utiliser les services publics d’eau potable autant que possible, en cas de disponibilité. En cas d’approvisionnement en eau à partir d’eaux souterraines ou de surface, l’Entrepreneur doit adresser une demande d’autorisation aux Autorités locales et respecter la réglementation en vigueur. L’eau de surface destinée à la consommation humaine (personnel de chantier) doit être désinfectée par chloration ou autre procédé approuvé par les services environnementaux et sanitaires concernés. Si l’eau n’est pas entièrement conforme aux critères de qualité d’une eau 481 potable, l’Entrepreneur doit prendre des mesures alternatives telles que la fourniture d’eau embouteillée ou l’installation de réservoirs d'eau en quantité et en qualité suffisantes. Cette eau doit être conforme au règlement sur les eaux potables. Il est possible d’utiliser de l’eau non potable pour les toilettes, douches et lavabos. Dans ces cas de figures, l’Entrepreneur doit aviser les employés et placer bien en vue des affiches avec la mention « EAU NON POTABLE » Clause 31 : Gestion des rejets liquides Les bureaux et les logements doivent être pourvus d'installations sanitaires en nombre suffisant (latrines, fosses septiques, lavabos et douches). L’Entrepreneur doit respecter les règlements sanitaires en vigueur. Les installations sanitaires sont établies en accord avec le Maître d’œuvre. Il est interdit à l’Entrepreneur de rejeter les effluents liquides pouvant entraîner des stagnations et incommodités pour le voisinage, ou des pollutions des eaux de surface ou souterraines. L’Entrepreneur doit mettre en place un système d’assainissement autonome approprié (fosse étanche ou septique, etc.). L’Entrepreneur devra éviter tout déversement ou rejet d’eaux usées, d’eaux de vidange des fosses, de boues, hydrocarbures, et polluants de toute natures, dans les eaux superficielles ou souterraines, dans les égouts, fossés de drainage ou à la mer. Les points de rejet et de vidange seront indiqués à l’Entrepreneur par le Maître d’œuvre. Clause 32 : Gestion des déchets solides L’Entrepreneur doit déposer les ordures ménagères dans des poubelles étanches et devant être vidées périodiquement. En cas d’évacuation par les camions du chantier, les bennes doivent être étanches de façon à ne pas laisser échapper de déchets. Pour des raisons d’hygiène, et pour ne pas attirer les vecteurs, une collecte quotidienne est recommandée, surtout durant les périodes de chaleur. L’Entrepreneur doit éliminer ou recycler les déchets de manière écologiquement rationnelle. L’Entrepreneur doit acheminer les déchets, si possible, vers les lieux d’élimination existants. Clause 33 : Protection contre la pollution sonore L’Entrepreneur est tenu de limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail. Clause 34 : Prévention contre les maladies liées aux travaux L’Entrepreneur doit prévoir des mesures de prévention suivantes contre les risques de maladie : (i) instaurer le port de masques, d’uniformes et autres chaussures adaptées ; (ii) fournir gratuitement au personnel de chantier les médicaments de base nécessaires aux soins d’urgence. Clause 35 : Voies de contournement et chemins d'accès temporaires L’utilisation de routes locales doit faire l’objet d’une entente préalable avec les Autorités locales et matérialisée dans un procès-verbal signé par les deux parties. Pour éviter leur dégradation prématurée, l’Entrepreneur doit maintenir les routes locales en bon état durant la construction et les remettre à leur état original à la fin des travaux. 482 Clause 36 : Passerelles piétons et accès riverains L’Entrepreneur doit constamment assurer l’accès aux propriétés riveraines et assurer la jouissance des entrées charretières et piétonnes, des vitrines d’exposition, par des ponts provisoires ou passerelles munis de garde-corps, placés au-dessus des tranchées ou autres obstacles créés par les travaux. Clause 37 : Services publics et secours L’Entrepreneur doit impérativement maintenir l’accès des services publics et de secours en tous lieux. Lorsqu’une rue est barrée, l’Entrepreneur doit étudier avec le Maître d'Œuvre les dispositions pour le maintien des accès des véhicules en cas d’urgence. Clause 38 : Journal de chantier L’Entrepreneur doit tenir à jour un Journal de chantier, dans lequel seront consignés les réclamations, les plaintes et doléances, les manquements ou incidents ayant un impact significatif sur l’environnement ou à un incident avec la population. Le journal de chantier est unique pour le chantier et les notes doivent être écrites à l’encre. L’Entrepreneur doit informer le public en général, et les populations riveraines en particulier, de l’existence de ce journal, avec indication du lieu où il peut être consulté. Clause 39 : Utilisation d’une carrière et/ou d’un site d’emprunt permanents A la fin de l'exploitation d’un site permanent, l’Entrepreneur doit (i) rétablir les écoulements naturels antérieurs par régalage des matériaux de découverte non utilisés ; (ii) supprimer l'aspect délabré du site en répartissant et dissimulant les gros blocs rocheux. A la fin de l’exploitation, un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre et les services compétents. Clause 40 : Utilisation d’une carrière et/ou site d’emprunts temporaires Avant le début d'exploitation, l'Entrepreneur doit avoir à l’esprit que le site d’emprunt et/ou les carrières temporaires vont être remises en état à la fin des travaux. A cet effet, il doit réaliser une étude d’impact environnemental du site à exploiter et soumettre un plan de restauration au Maître d’œuvre et aux organismes nationaux chargés des mines et de l’environnement. Durant l’exploitation, l’Entrepreneur doit : stocker séparément la terre végétale devant être utilisée pour réhabiliter le site et préserver les plantations délimitant la carrière ou site d'emprunt ; régaler les matériaux de découverte et les terres végétales afin de faciliter la percolation de l’eau, un enherbement et des plantations si prescrits ; rétablir les écoulements naturels antérieurs ; supprimer l’aspect délabré du site en répartissant et dissimulant les gros blocs rocheux ; aménager des fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres régalées ; 483 aménager des fossés de récupération des eaux de ruissellement. A la fin de l’exploitation, l'Entrepreneur doit prendre toutes les mesures requises pour qu'une nouvelle végétation croisse après la cessation de l’exploitation d'une carrière ou d'un site d’emprunt temporaire. À cet effet, l'Entrepreneur doit : préparer le sol ; remblayer les excavations et la recouvrir de terre végétale ; reboiser ou embroussailler le site ; conserver la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains, ou si la carrière peut servir d’ouvrage de protection contre l’érosion ; remettre en état l’environnement autour du site, y compris des plantations si prescrites. A l’issue de la remise en état, un procès-verbal sera dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Si la population locale exprime le souhait de conserver les dépressions pour qu’elles soient utilisées comme points d’eau, l’Entrepreneur peut, en accord avec les autorités compétentes, aménager l’ancienne aire exploitée selon les besoins. Clause 41 : Lutte contre les poussières L'Entrepreneur doit choisir l’emplacement des concasseurs et des équipements similaires en fonction du bruit et de la poussière qu'ils produisent. Le port de lunettes et de masques anti- poussières est obligatoire. 484 MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES A INTEGRER DANS LE BORDEREAU DES PRIX Prescription environnementales et sociales Préparation et libération des emprises Information des populations concernées Repérage des réseaux des concessionnaires Installation de chantier Eau potable, sanitaires et sécurité Aménagement et viabilisation de la base vie et campement pour les employés Equipements de protection individuelle Tenues, Bottes, Gants, masques, etc. Boite à pharmacie de premiers soins Suivi médical du personnel Evacuation sanitaire en cas d’urgence Aménagement des voies d’accès et déviations Voies de contournement et chemins d’accès temporaires Passerelles piétons et accès riverains Dépenses relatives à l’utilisation ou exploitation : de carrières de gîtes et zones d’emprunt Signalisation du chantier (balisage, etc.) Prévention de l’érosion et stabilisation des zones sensibles du chantier Mesures de protection lors du transport d’équipements et de matériaux Ouvrages d’assainissement existants Dégager les produits végétaux et solides obstruant les ouvrages Entretien des fossés Stabilisation des fosses et accotements Entretien des bordures, caniveaux et descentes d’eau 485 Exécuter les raccordements entre les bordures et les descentes d’eau là où c’est nécessaire Réparer les descentes d’eau, caniveaux et réceptacles Poser des enrochements en pied de talus et raccordement des descentes d’eau Lutte contre l’érosion, stabilisation des talus Protection des activités économiques Compensation des impenses et pertes temporaires d’activités non prévues dans le Plan de Réinstallation du sous projet Sensibilisation des ouvriers sur : le respect des us et coutumes des populations de la région où sont effectués les travaux ; les risques liés aux IST, dont le VIH/SIDA, et à la Covid-19 le respect de l’environnement ; toutes formes de violences (verbales, physiques, psychologiques, etc.) envers ses collègues de travail et les communautés environnantes la Violence Basée sur le Genre (VBG) envers ses collègues de travail et les communautés environnantes ; l’atteinte à la pudeur ; l’exploitation sexuelle des enfants mineurs (moins de 18 ans) Approvisionnement en eau du chantier Repli chantier et réaménagement Remise en état des lieux Retirer les bâtiments temporaires, le matériel, les matériaux et autres infrastructures connexes Rectifier les défauts de drainage Régaler toutes les zones excavées Nettoyer et éliminer toutes formes de pollution 486 MODELE DE FICHE DE NON-CONFORMITE Fiche n°___/2021 Entretien courant / périodique de routes Date : nationales revêtues Localisation : Description de la non- Catégorie (encadrer) conformité : Mineure Modérée Majeure Critique Mesure(s) corrective(s) : A faire suivre à : Responsable HSE et Chef de chantier (Mineure à Modérée) Directeur de chantier (NC majeure) Directeur Général (NC critique) Fiche remplie par Visa du Responsable Visa du Directeur des Travaux environnemental / Social Date et signature : Date et signature : Date et signature : 487 DISPOSITIONS EN CAS DE NON-CONFORMITE OU DEFAILLANCE DE L’ENTREPRISE SUR LE PLAN ENVIRONNEMENTAL ET/OU SOCIAL Le contrôle du respect et de l’effectivité de la mise en œuvre du PGES-Chantier et des clauses environnementales et sociales par l’Entrepreneur est effectué par le Maître d’œuvre. Ainsi, le Maître d’œuvre notifie par écrit à l’Entrepreneur tous les cas de défaut ou non- exécution des mesures environnementales et sociales. L’Entrepreneur doit redresser tout manquement aux prescriptions dûment notifiées à lui par le Maître d’œuvre. La reprise des travaux ou les travaux supplémentaires découlant du non-respect des clauses sont à la charge de l’Entrepreneur. Par conséquent, en application des dispositions contractuelles, le non-respect des clauses environnementales et sociales, dûment constaté par le Maître d’œuvre, peut être un motif de résiliation du contrat. L’Entrepreneur ayant fait l’objet d’une mise en demeure pour cause de non application des clauses environnementales et sociales s’expose à des sanctions allant de l’application des pénalités journalières pour retard dans la résolution des non-conformités vis- à-vis des Spécifications HSSE, appliquées 24 heures à compter de la réception de la mise en demeure prévues jusqu’à constat de la résolution de la non -conformité. Les taux peuvent aller de 1/10 000 à 1/ 2000 du montant du marché suivant le degré de non-conformité. Selon le cas, la sanction peut se traduire par une réfaction sur le prix, un blocage de la retenue de garantie, et aller jusqu’à la suspension du droit de soumissionner pour une période déterminée par le Maître d’ouvrage. 488 MODELES DE CODES DE CONDUITE Code de bonne conduite dans les chantiers Chantier : Contrat n° : Titulaire : Financement : Les employés (ouvriers et cadres) ainsi que ceux des éventuels sous-traitants sont soumis au présent Code de conduite visant à assurer : Le respect des mœurs et coutumes des communautés locales environnantes. Une bonne hygiène, notamment en termes de prévention et de lutte contre les IST et, en particulier, la propagation du VIH/SIDA. Article 1: Préservation de l’image du Client et de ses partenaires financiers et techniques Tout au long de l’exécution du Contrat, le Titulaire et ses sous-traitants veillent à montrer une bonne image du Client sur tous les plans : social, environnemental, administratif autres. Article 2 : Comportement général Chaque employé (ouvriers et cadres) s'engage (i) à respecter les cultures locales et (ii) à maintenir une relation conviviale et loyale avec ses homologues en s'interdisant tout dénigrement ou critique injustifiés et dans le respect des mœurs et coutumes locales. Article 3 : VIH/Sida et Infections sexuellement transmissibles (IST) Le personnel sera sensibilisé en permanence sur les dangers liés au SIDA et aux maladies sexuellement transmissibles : Au démarrage du chantier, une réunion d’information et de sensibilisation sur les interdits et les coutumes locaux ainsi que sur les IST et le VIH/SIDA sera organisée (i) Qu’est -ce que le SIDA ? Comment se transmet-il ? Quels sont les moyens de préventions possibles ? Liens avec les IST ? Encouragement du dépistage volontaire tout en sachant que les malades du SIDA sont pris en charge par l’Etat. 489 Par la suite, les séances de sensibilisation seront organisées d’une manière régul ière (tous les mois). Pour ce faire, en tant que de besoin, le Titulaire pourra se faire appuyer par une personne ressource du Comité Local de lutte contre le SIDA (CLLS). Le Titulaire (de même que tous les sous-traitants) mettra à la disposition gratuite des employés des préservatifs à titre gratuit. La Mission de Contrôle (Ingénieur) est chargée de suivre cet aspect. Des contrôles inopinés par le Projet seront assurés. Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait : toute irrégularité sera mentionnée dans le rapport mensuel. Article 4 : Discrétion professionnelle et confidentialité Le Titulaire qui reçoit une communication, à titre confidentiel, des renseignements sur l’état de santé d’un employé donné est tenu de maintenir confidentielle ladite information et de la traiter en conséquence selon les dispositions juridiques en vigueur. Le cas échéant, il peut prendre l’attaché du CLLS pour l’appuyer (counselling, appuis divers au malade). Article 5 : Violences sexuelles basées sur le Genre (VBG) Les employés de l’entreprise (y inclus les sous-traitants) ainsi que ceux de la Mission de Contrôle sont tenus d’assister aux séances d’information et de sensibilisation sur les violences basées sur le Genre tout au long du chantier. Une entité spécialisée y afférente sera contractée par le Projet. Des clauses y afférentes seront annexées au Contrat. Des séances d’induction seront organisées pour les ouvriers temporaires avant qu’ils ne commencent les travaux. Article 6 : autres éléments de l’hygiène Le Titulaire et ses sous-traitants s’engagent à : A ne donner aux employés que de l’eau potable ; Faire respecter l’utilisation des blocs sanitaires ou des latrines ainsi dédiés ; Informer les riverains sur les mesures prévues. Article 7 : Mise en œuvre et suivi Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait : toute irrégularité sera mentionnée dans le rapport mensuel. Article 8 : Moyens de diffusion du présent Code Ce Code sera affiché dans les bureaux et au niveau de la base-vie avec le Code général. Le Chef de la Mission de Contrôle L’Ingénieur des Travaux de l’Entreprise 490 491 CODES DE CONDUITE A SIGNER *************************** 3.1 Code de conduite pour l'entreprise Mise en œuvre des normes HSSE et SST Prévenir les Violences basées sur le genre et les Violences contre les enfants L'entreprise s'engage à veiller à ce que le Projet soit mis en œuvre de manière à minimiser les impacts négatifs sur l'environnement local, les communautés et les travailleurs. Cela se fera en respectant les normes environnementales, sociales, de santé et de sécurité (HSSE) et en veillant à ce que les normes appropriées en matière de santé et de sécurité au travail (SST) soient respectées. L'entreprise s'engage également à créer et maintenir un environnement dans lequel la violence basée sur le genre (VBG) et la violence contre les enfants (VCE) n'ont pas leur place et où elles ne seront tolérées par aucun employé, sous-traitant, fournisseur, associé ou représentant de l'entreprise. Par conséquent, pour s'assurer que tous les participants au Projet sont conscients de cet engagement, l'entreprise s'engage à respecter les principes fondamentaux et les normes de comportement suivants qui s'appliquent à tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous-traitants et les fournisseurs, sans exception : Général L'entreprise - et donc tous les employés, associés, représentants, sous-traitants et fournisseurs - s'engage à se conformer à toutes les lois, règles et réglementations nationales pertinentes. L'entreprise s'engage à mettre en œuvre intégralement son « Plan de Gestion Environnementale et Sociale de Chantier » (PGES-C). L'entreprise s'engage à traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect quelle que soit leur race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou un autre statut. Les actes de VBG et de VCE sont en violation de cet engagement. L'entreprise doit s'assurer que les interactions avec les membres de la communauté locale sont faites avec respect et sans discrimination. Le langage et le comportement avilissants, menaçants, harcelants, abusifs, culturellement inappropriés ou sexuellement provocateurs sont interdits chez tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous-traitants et les fournisseurs. L'entreprise suivra toutes les instructions de travail raisonnables (y compris en ce qui concerne les normes environnementales et sociales). L'entreprise protégera et assurera l'utilisation appropriée des biens (par exemple, pour interdire le vol, la négligence ou le gaspillage). 492 Santé et sécurité L'entreprise veillera à ce que le plan de gestion de la santé et de la sécurité au travail (SST) du Projet soit mis en œuvre efficacement par le personnel de l'entreprise, ainsi que par les sous- traitants et les fournisseurs. L'entreprise veillera à ce que toutes les personnes sur le site portent un équipement de protection individuelle approprié et prescrit, empêchant les accidents évitables et les conditions ou pratiques de déclaration qui présentent un danger pour la sécurité ou qui menacent l'environnement. L'entreprise s’engage à : interdire l'usage de l'alcool pendant les activités de travail. interdire l'usage de stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps. L'entreprise veillera à ce que des installations d'assainissement adéquates soient disponibles sur le site et dans les locaux d’accueil fournis aux personnes travaillant sur le Projet. Violence basée sur le genre et violence contre les enfants Les actes de VBG ou de VCE constituent une faute grave et sont donc des motifs de sanctions, qui peuvent inclure des sanctions et/ou la cessation d'emploi, et si nécessaire le renvoi à la police pour d'autres mesures. Toutes les formes de VBG et de VCE, y compris l’abus sexuel, sont inacceptables, qu'elles aient lieu sur le lieu de travail, dans les camps de travailleurs ou dans la communauté locale. Le harcèlement sexuel - par exemple, faire des avances sexuelles inopportunes, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils d'un tel comportement, est interdit. Les faveurs sexuelles - par exemple, faire des promesses ou un traitement favorable dépendant d'actes sexuels - ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation sont interdites. Le contact ou l'activité sexuelle avec des enfants de moins de 18 ans - y compris par le biais des médias numériques - est interdit. Une croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse. À moins d'un consentement total de toutes les parties impliquées dans l'acte sexuel, les interactions sexuelles entre les employés de l'entreprise (à tous les niveaux) et les membres des communautés entourant le lieu de travail sont interdites. Cela inclut les relations impliquant la retenue / la promesse d'une prestation réelle (monétaire ou non monétaire) aux membres de la communauté en échange de rapports sexuels - une telle activité sexuelle est considérée comme « non consensuelle » dans le champ d'application de ce Code. 493 Outre les sanctions imposées aux entreprises, les poursuites judiciaires contre ceux qui commettent des actes de VBG ou de VCE seront poursuivies le cas échéant. Tous les employés, y compris les bénévoles et les sous-traitants, sont fortement encouragés à signaler les actes présumés ou réels de VBG et/ou de VCE par un collègue, que ce soit dans la même entreprise ou non. Les rapports doivent être faits conformément aux procédures de déclaration VBG et VCE du Projet. Les gestionnaires sont tenus de signaler et d'agir pour contrer les actes présumés ou réels de VBG et/ou de VCE, car ils ont la responsabilité de respecter les engagements de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs responsables. Mise en œuvre Pour s'assurer que les principes ci-dessus sont mis en œuvre efficacement, l'entreprise s'engage à assurer que : Tous les gestionnaires signent le « Code de conduite du gestionnaire » du Projet, détaillant leurs responsabilités pour la mise en œuvre des engagements de l'entreprise et l'application des responsabilités dans le « Code de conduite individuel ». Tous les employés signent le « Code de conduite individuel » du Projet, confirmant leur accord pour se conformer aux normes HSSE et SST, et ne s'engagent pas dans des activités ayant pour résultat la VBG ou la VCE. Afficher les Codes de conduite de l'entreprise et de chacun dans les camps de travailleurs, les bureaux et dans les espaces publics de l'espace de travail. Des exemples de zones comprennent les zones d'attente, de repos et d’accueil des sites, des zones de cantine et des cliniques de santé. Veiller à ce que les copies postées et distribuées de la Société et des Codes de conduite individuels soient traduites dans la langue d'utilisation appropriée dans les zones de travail ainsi que pour tout le personnel international dans leur langue maternelle. Une personne appropriée est désignée comme « point focal » de l'entreprise pour traiter les questions de VBG et de VCE, y compris représenter l'entreprise au sein de l'équipe de conformité VBG et VCE (ESVV) composée de représentants du client, de l'entrepreneur, consultant en supervision et fournisseur(s) de services locaux. Veiller à ce qu'un plan d'action efficace en matière de VBG et de VCE soit élaboré en consultation avec l’ESVV, ce qui comprend au minimum : Procédure de déclaration de VBG et de VCE pour signaler les problèmes de VBG et de VCE par le biais du mécanisme de règlement des litiges du Projet (section 4.3 - Plan d'action) ; Mesures de responsabilisation pour protéger la confidentialité de toutes les parties concernées (section 4.4 - Plan d'action) ; et, Protocole de réponse applicable aux Victimes et auteurs de VBG et de VCE (section 4.7 - Plan d'action) 494 Que l'entreprise mette en œuvre efficacement le plan d'action final sur la VBG et la VCE convenu, en fournissant des commentaires à l’ESVV pour des améliorations et des mises à jour, le cas échéant. Tous les employés suivent un cours de formation initiale avant de commencer à travailler sur le site pour s'assurer qu'ils connaissent bien les engagements de l'entreprise envers les normes HSSE et SST, ainsi que les Codes de conduite VBG et VCE du Projet. Tous les employés suivent un cours de formation obligatoire une fois par mois pour la durée du contrat à compter de la première formation initiale avant le début des travaux pour renforcer la compréhension des normes HSSE et SST du Projet et du Code de conduite VBG et VCE. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de Conduite de la Société susmentionné et, au nom de la société, j'accepte de me conformer aux normes qui y sont contenues. Je comprends mon rôle et mes responsabilités pour soutenir les normes SST et HSSE du Projet, et pour prévenir et répondre à la VBG et à la VCE. Je comprends que toute action incompatible avec le présent Code de Conduite de la Société ou l'omission d'agir conformément au présent Code de conduite de la Société peut entraîner des mesures disciplinaires. Nom de la Compagnie : _________________________ Signature : _________________________ Nom en majuscules : _________________________ Titre : _________________________ Date : _________________________ 495 3.2 Code de Conduite pour le gestionnaire Mise en œuvre des normes HSSE et SST Prévenir les Violences basées sur le genre et les Violences contre les enfants Les gestionnaires de tous les niveaux ont la responsabilité de respecter l'engagement de l'entreprise à mettre en œuvre les normes HSSE et SST, et de prévenir et combattre la VBG et la VCE. Cela signifie que les gestionnaires ont la responsabilité de créer et de maintenir un environnement qui respecte ces normes et empêche la VBG et la VCE. Les gestionnaires doivent soutenir et promouvoir la mise en œuvre du Code de conduite de la Société. À cette fin, les gestionnaires doivent respecter le Code de conduite de ce gestionnaire et signer le Code de conduite individuel. Ceci les engage à soutenir la mise en œuvre du PGES-C et du plan de gestion de SST, et à développer des systèmes qui facilitent la mise en œuvre du Plan d'action sur la VBG et la VCE. Ils doivent maintenir un environnement de travail sûr, ainsi qu'un environnement exempt de VBG et sans VCE sur le lieu de travail et dans la communauté locale. Ces responsabilités incluent mais ne sont pas limitées à : Mise en œuvre Pour assurer une efficacité maximale de la société et des Codes de conduite individuels : Montrer clairement la Compagnie et les Codes de conduite individuels dans les camps de travailleurs, les bureaux et dans les espaces publics de l'espace de travail. Des exemples de zones comprennent les zones d'attente, de repos et d’accueil des sites, des zones de cantine et des cliniques de santé. S'assurer que toutes les copies postées et distribuées de la Société et des Codes de conduite individuels sont traduites dans la langue d'utilisation appropriée dans les zones de travail ainsi que pour tout le personnel international dans leur langue maternelle. Expliquer verbalement et par écrit les Codes de conduite individuels et de la société. Assurez-vous que : Tous les employés directs signent le « Code de conduite individuel », y compris la reconnaissance qu'ils ont lu et accepté le Code de conduite. Des listes du personnel et des copies signées du Code de conduite individuel sont fournies au gestionnaire de SST, à l’ESVV et au Client. Participer à la formation et s'assurer que le personnel participe également comme indiqué ci- dessous. Mettre en place un mécanisme permettant au personnel de : signaler les préoccupations relatives à l'HSSE ou à la conformité à la SST; et, 496 signaler confidentiellement les incidents de VBG ou de VCE par l'entremise du mécanisme de règlement des litiges (MRL). Le personnel est encouragé à signaler les problèmes HSSE, SST, VBG ou VCE suspectés ou réels, en soulignant la responsabilité du personnel envers la Société et le pays d’accueil, et en insistant sur le respect de la confidentialité. En conformité avec les lois applicables et au mieux de vos capacités, empêchez les auteurs d'exploitation et d'abus sexuels d'être embauchés, réembauchés ou déployés. Utilisez les vérifications d'antécédents et de références criminelles pour tous les employés. S'assurer que lorsqu'ils s'engagent dans des partenariats, des sous-traitants, des fournisseurs ou des accords similaires, ces accords : Incorporer les Codes de conduite HSSE, SST, VBG et VCE en pièce jointe. Inclure le langage approprié exigeant que ces entités adjudicatrices et individus, ainsi que leurs employés et bénévoles, se conforment aux Codes de conduite individuels. Déclarer expressément que l'incapacité de ces entités ou individus, selon le cas, à assurer la conformité aux normes HSSE et SST, prendre des mesures préventives contre la VBG et la VCE, enquêter sur les allégations, ou prendre des mesures correctives lorsque la VBG ou la VCE a eu lieu, non seulement constituent des motifs de sanctions conformément aux Codes de conduite individuels, mais aussi la résiliation des accords pour travailler ou fournir sur le Projet. Fournir un soutien et des ressources à l’ESVV pour créer et diffuser des initiatives de sensibilisation interne grâce à la stratégie de sensibilisation dans le cadre du Plan d'action sur la VBG et la VCE. Veiller à ce que tout problème de VBG ou de VCE justifiant une action de la police soit immédiatement signalé à la police, au Client et à la Banque mondiale. Signaler et agir conformément au protocole de réponse (section 4.7 - Protocole de réponse) tout acte suspecté ou réel de VBG et/ou de VCE en tant que gestionnaires ont la responsabilité de respecter les engagements de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs responsables. S'assurer que tout incident HSSE ou SST majeur est signalé au Client et à l'Ingénieur de supervision immédiatement. Formation Les gestionnaires sont responsables de : S'assurer que le plan de gestion de SST est mis en œuvre, avec une formation appropriée requise pour tout le personnel, y compris les sous-traitants et les fournisseurs ; et, S'assurer que le personnel a une bonne compréhension du PGES-C et qu'il est formé de manière appropriée pour mettre en œuvre les exigences du PGES-C. 497 Tous les gestionnaires doivent assister à un cours de formation de gestionnaire d'initiation avant de commencer à travailler sur le site pour s'assurer qu'ils sont familiers avec leurs rôles et responsabilités dans le maintien des éléments VBG et VCE de ces Codes de conduite. Cette formation sera distincte du cours de formation initiale exigé de tous les employés et fournira aux gestionnaires la compréhension et le soutien technique nécessaires pour commencer à élaborer le plan d'action sur la VBG et la VCE pour aborder les questions de VBG et de VCE. Les gestionnaires sont tenus d'assister aux cours de formation mensuels facilités par le Projet pour tous les employés. Les gestionnaires seront tenus de présenter les formations reçues et d'annoncer les auto-évaluations, y compris la collecte de sondages de satisfaction pour évaluer les expériences de formation et fournir des conseils sur l'amélioration de l'efficacité de la formation. S'assurer que le temps est fourni pendant les heures de travail et que le personnel, avant de commencer les travaux sur le site, assiste à la formation d'initiation facilitée par le Projet obligatoire sur : SST et HSSE ; et, VBG et VCE requise de tous les employés. Pendant les travaux de génie civil, s'assurer que le personnel suit une formation en SST et HSSE, ainsi qu'un cours de recyclage mensuel obligatoire pour tous les employés afin de combattre le risque accru de VBG et de VCE. Réponse Les gestionnaires seront tenus de prendre les mesures appropriées pour traiter les incidents liés à l'HSSE ou à la SST. En ce qui concerne la VBG et la VCE : Fournir des commentaires sur les procédures de déclaration de VBG et VCE (section 4.2 - Plan d'action) et le protocole d'intervention (section 4.7 - Plan d'action) élaborés par l’ESVV dans le cadre du plan d'action final sur la VBG et la VCE. Une fois adoptées par la Société, les gestionnaires respecteront les mesures de responsabilisation (section 4.4) prévues dans le plan d'action VBG et VCE pour maintenir la confidentialité de tous les employés qui signalent ou (prétendument) commettent des cas de VBG et de VCE (à moins qu'une violation de confidentialité ne soit nécessaire pour protéger les personnes ou les biens d'un préjudice grave ou lorsque la loi l'exige). Si un responsable développe des inquiétudes ou des soupçons concernant une forme de VBG ou de VCE par l'un de ses subordonnés directs, ou par un employé travaillant pour un autre contractant sur le même site de travail, il est tenu de signaler le cas au MRL. Une fois qu'une sanction a été décidée, le(s) gestionnaire(s) concerné(s) est (sont) personnellement responsable(s) de l'exécution effective de la mesure, dans un délai maximum de 14 jours à compter de la date de la sanction. 498 Si un gestionnaire a un conflit d'intérêts en raison de ses relations personnelles ou familiales avec le Victime et/ou l'auteur de l'infraction, il doit aviser la société concernée et l’ESVV. La Société sera tenue de nommer un autre gestionnaire sans conflit d'intérêts pour répondre aux plaintes. Veiller à ce que tout problème de VBG ou de VCE justifiant une action de la police soit immédiatement signalé à la police, au Client et à la Banque mondiale. Les cadres qui échouent à traiter les incidents SSE ou SST ou qui ne respectent pas les dispositions relatives à la VBG et à la VCE peuvent faire l'objet de mesures disciplinaires, à déterminer et à prendre par le PDG, le Directeur Général ou un supérieur hiérarchique équivalent. Ces mesures peuvent inclure : Avertissement informel ; Avertissement formel ; Entraînement supplémentaire ; Perte jusqu'à une semaine de salaire ; Suspension de l'emploi (sans paiement de salaire), pour une période minimale d’un mois jusqu'à un maximum de six mois ; Cessation d'emploi. En fin de compte, le fait de ne pas répondre efficacement aux cas d'HSSE, de SST, de VBG et de VCE sur le lieu de travail par les Directeurs ou le PDG de l'entreprise peut donner lieu à des poursuites judiciaires par les autorités. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de Conduite du gestionnaire, accepter de me conformer aux normes qui y sont énoncées et comprendre mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux exigences HSSE, SST, VBG et VCE. Je comprends que toute action incompatible avec le Code de Conduite de ce gestionnaire ou l'omission d'agir conformément au Code de Conduite du gestionnaire peut entraîner des mesures disciplinaires. Signature : _________________________________ Nom en majuscules : _________________________ Titre : _____________________________________ Date : _____________________________________ 499 3.3 Code de conduite individuel Mise en œuvre des normes HSSE et SST Prévenir les Violences basées sur le genre et les Violences contre les enfants Je, ______________________________, reconnais qu'il est important de respecter les normes environnementales, sociales et de santé (HSSE), de respecter les exigences de santé et de sécurité au travail (SST) du Projet et de prévenir la violence sexiste (VGB) et la violence contre les enfants (VCE). La société considère que le non-respect des normes HSSE et SST ou la participation à des activités VBG ou VCE, que ce soit sur le lieu de travail, dans les camps de travailleurs ou dans les communautés avoisinantes, constitue une faute grave, donc des motifs pour des sanctions, des pénalités ou une éventuelle cessation d'emploi. Les poursuites engagées par la police contre les auteurs de VBG ou de VCE peuvent être entamées si nécessaire. Je suis d’accord que tout en travaillant sur le Projet, je vais : Assister et participer activement à des cours de formation liés à HSSE, SST, VIH/SIDA, VBG et VCE comme demandé par mon employeur. Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) en tout temps sur le lieu de travail ou dans le cadre d'activités liées au Projet. Prendre toutes les mesures pratiques pour mettre en œuvre le Plan de Gestion Environnementale et Sociale de Chantier (PGES-C). Mettre en œuvre le Plan de Gestion de la SST. Adhérer à une politique sans alcool pendant les activités de travail et s'abstenir d'utiliser des stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps. Consentement à la vérification des antécédents de la police. Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect sans distinction de race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou autre statut. Ne pas utiliser de langage ou de comportement envers les femmes, les enfants ou les hommes qui soit inapproprié, harcelant, abusif, sexuellement provocant, avilissant ou culturellement inapproprié. Ne pas se livrer au harcèlement sexuel - par exemple, faire des avances sexuelles importunes, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils d'un tel comportement (par exemple, regarder quelqu'un de haut en bas, s'embrasser, hurler ou claquer des sons, traîner quelqu'un, siffler et faire des appels, donner des cadeaux personnels, faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu'un, etc.). Ne pas s'engager dans des faveurs sexuelles - par exemple, faire des promesses ou un traitement favorable dépendants d'actes sexuels - ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation. Ne pas participer à un contact ou à une activité sexuelle avec des enfants - y compris l’abus sexuel ou le contact par le biais de médias numériques. Une croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse. À moins d'avoir le plein consentement de toutes les parties concernées, je n'aurai pas d'interactions sexuelles avec les membres des communautés environnantes. Cela inclut les relations impliquant la retenue ou la promesse de prestation réelle de bénéfices (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de rapports sexuels - une telle activité sexuelle est considérée comme «non consensuelle» dans le champ d'application de ce Code. Envisager de signaler par l'intermédiaire du MRL ou à mon Directeur, toute VBG ou VCE suspectée ou réelle par un collègue, qu'elle soit ou non employée par mon entreprise, ou tout manquement au présent Code de conduite. En ce qui concerne les enfants de moins de 18 ans : Dans la mesure du possible, assurez-vous qu'un autre adulte soit présent lorsque vous travaillez à proximité d'enfants. Ne pas inviter chez moi des enfants non accompagnés sans lien avec ma famille, à moins qu'ils ne courent un risque immédiat de blessure ou de danger physique. Ne pas utiliser d'ordinateurs, de téléphones mobiles, de caméras vidéo et numériques ou tout autre support pour exploiter ou harceler des enfants ou accéder à la pornographie enfantine (voir aussi "Utilisation d'images pour enfants à des fins professionnelles" ci-dessous). S'abstenir de punir physiquement pour discipliner les enfants. S'abstenir d'embaucher des enfants pour des travaux domestiques ou autres, en dessous de l'âge minimum de 14 ans, à moins que la législation nationale ne spécifie un âge plus élevé ou qui les expose à un risque important de blessure. Respecter toutes les lois locales pertinentes, y compris les lois du travail relatives au travail des enfants et les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale sur le travail des enfants et l'âge minimum. Etre prudent lorsqu’on photographie ou filme des enfants. Utilisation d'images d'enfants à des fins professionnelles : Lorsque vous photographiez ou filmez un enfant à des fins professionnelles, je dois : 501 Avant de photographier ou de filmer un enfant, évaluer et essayer de respecter les traditions locales ou les restrictions relatives à la reproduction d'images personnelles. Avant de photographier ou de filmer un enfant, obtenir le consentement éclairé de l'enfant et d'un parent ou tuteur de l'enfant. Dans le cadre de cela, je dois expliquer comment la photo ou le film sera utilisé. Veiller à ce que les photographies, les films, les vidéos et les DVD présentent les enfants d'une manière digne et respectueuse et non d'une manière vulnérable ou soumise. Les enfants doivent être vêtus de manière adéquate et ne pas avoir de poses pouvant être perçues comme sexuellement suggestives. S’assurer que les images sont des représentations honnêtes du contexte et des faits. S’assure que les étiquettes de fichiers ne révèlent pas d'informations d'identification sur un enfant lors de l'envoi d'images par voie électronique. Sanctions Je comprends que si je ne respecte pas ce Code de conduite individuel, mon employeur prendra des mesures disciplinaires qui pourraient inclure : Avertissement informel ; Avertissement formel ; Formation supplémentaire ; Perte d'un maximum d'une semaine de salaire ; Suspension de l'emploi (sans paiement de salaire), pour une période minimum d’un mois jusqu'à un maximum de six mois ; Cessation d'emploi ; Faire rapport à la Police si nécessaire. Je comprends qu'il est de ma responsabilité de veiller à ce que les normes environnementales, sociales, de santé et de sécurité soient respectées. Que je vais adhérer au plan de gestion de la santé et de la sécurité au travail. Que je vais éviter les actions ou les comportements qui pourraient être interprétés comme VBG ou VCE. De telles actions constitueront une violation de ce Code de conduite individuel. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de conduite individuel ci-dessus, accepter de me conformer aux normes qui y sont énoncées et comprendre mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux questions HSSE, SST, VBG et VCE. Je comprends que toute action incompatible avec ce Code de conduite individuel ou toute omission d'agir conformément au présent Code de conduite peut entraîner des mesures disciplinaires et affecter mon emploi continu. 502 Nom en majuscules Poste Signature Date 503 PLAN DE PROTECTION ET D’EXPLOITATION DE SITES Pour chacun des sites que l’Entreprise utilisera pendant la durée des travaux (installation de chantier, base-vie, stockage, dépôt, …), l’Entreprise de travaux produira un Plan de protection et d’exploitation du site. Les grandes lignes à considérer dans la préparation de ces plans de protection et d’exploitation des sites sont données ci-après. Un canevas de PPES est également proposé en Annexe 11. Défrichement et décapage de la terre végétale : Les zones défrichées correspondent aux zones de stockage, zone de dépôt, à l’installation de chantier / base-vie, et de manière générale à toute surface exploitée par l’Entreprise et qui est couverte d’un tapis végétal. En préalable, les limites extérieures des opérations de défrichement devront être physiquement matérialisées sur le terrain, à l'aide de bornes ou bien de marquage sur des éléments stables (p.ex. rocher ou arbre de DHP supérieur à 30cm). Cette étape est essentielle pour que les conducteurs de travaux ne défrichent que les aires nécessaires pour les besoins opérationnels entrant dans le cadre du projet. Si une partie du périmètre des opérations empiète sur une végétation ligneuse, les arbres seront coupés parallèlement à la zone à dégager ou en direction de celle-ci pour minimiser les dommages des structures et des arbres des terrains adjacents. Le défrichage des racines et des troncs d'arbre ne sera effectué que lorsque cela est nécessaire pour maintenir un accès sans obstruction ou protéger les installations. Les arbres de diamètre, les buissons, les troncs d'arbre et les branches seront éliminés de la façon suivante : i) couper les branches après abattage ; ii) couper et empiler avec soin les matériaux plus petits en ensembles réutilisables (de façon à ne pas nécessiter plus de deux personnes pour les transporter, et ne dépassant pas trois mètres de long) ; iii) le brûlage de la végétation n'est pas autorisé. L'Entreprise décapera et préservera la terre végétale pour favoriser le retour de la végétation dans les zones impactées. Les opérations de décapage et de stockage provisoire de terre végétale seront réalisées de manière sélective de façon à ne pas mêler les terres constituant l'horizon végétal, aux stériles. L'Entreprise considèrera une épaisseur de terre végétale comprise entre 15cm et 20cm sur l'ensemble des terrains ciblés. La profondeur réelle de la terre végétale peut varier en fonction du lieu. Cette épaisseur de terre sera restituée lors de la remise en état des surfaces mises à nues (p.ex. zone de dépôt des déblais, zone de stockage …) Le décapage de la terre végétale se fera par temps sec et sur sol non détrempé. Les lieux de dépôts des terres végétales seront toujours situés en bordure des sites ciblés, pour un accès facile à la remise en état, sur le côté en amont du site. La terre végétale sera stockée en merlon sur le site et ne pourra faire l’objet d’aucune autre opération de terrassement : elle sera conservée uniquement pour une remise en état des sites décapés. Aucun engin ni appareil 504 ne pourra être entreposé ou circuler sur le stockage de la terre végétale. Des brèches seront aménagées dans les tas de déblais au niveau des drains d'eau, des pistes d'accès, etc. Les zones de stockage ne doivent pas correspondre à des drains naturels. La terre arable ou les déblais entreposés ne doivent pas non plus être exposés près d'une voie de cours d'eau. Accord écrit d’occupation avec les ayants-droits : Un accord écrit d'occupation du terrain au site concerné sera établi avec le propriétaire du terrain. La confirmation de l'ayant-droit se fera avec les autorités locales. L'ayant-droit est la ou les personnes qui utilisent le terrain, de façon intensive ou extensive, toute l'année ou bien saisonnièrement. Les étapes qui seront mises en œuvre sont les suivantes : Etape 1 : délimiter physiquement les emprises des différents sites, ainsi que leur zone de servitude ; Etape 2 : identifier l’ayant-droit avec l’aide des autorités locales ; Etape 3 : documentation contradictoire avec l’ayant-droit, de l’état initial du site, photographies à l’appui : superficies, végétation, drainage, aménagements, construction ; Etape 4 : préparation d’un document écrit, qui décrit l’état initial, l’affectation que le projet prévoit (p.ex. installation de chantier, mise en dépôt de déblais), la date prévisionnelle de démobilisation et de libération des emprises, l’état dans lequel le site sera rendu après réhabilitation, le montant de l’indemnisation que l’Entreprise paie pour l’occupation du terrain, le calendrier de paiement ; Etape 5 : signature de l’accord contre le versement de la ou les sommes indiquées dans le document écrit, par l’ayant-droit, les autorités locales et le représentant de l’Entreprise. Les exemplaires de l’ayant-droit et des autorités locales seront remis à leurs destinataires. Etape 6 : en fin d’occupation, l’Entreprise préparera un document écrit de restitution. Ce document décrira et illustrera avec des photos, l’état du terrain et les actions de réhabilitation mises en œuvre. Il documentera l’application des engagements de l’Entreprise et sera contresigné par les trois entités (l’ayant-droit, les autorités locales et l’Entreprise). Drainage des eaux de ruissellement : L’objectif est de drainer les eaux pluviales du site exploité afin de les traiter avant leur rejet. La géomorphologie du site est tout d’abord conçue avec une pente évitant les points de stagnation des eaux et favorisant les écoulements vers la périphérie (pente recommandée de 2%). Sur toute la périphérie du site, un fossé de drainage est réalisé. Le fossé est constitué d’une canalisation ouverte, il a une pente suffisante pour drainer les eaux captées vers un piège à sable (décanteur) puis les rejeter en aval du site en un point de rejet sélectionné suivant la topographie de la zone. En cas de forte pente du terrain naturel, un merlon en remblai peut également être ajouté en amont du site afin de dévier une partie des eaux de ruissellement. 505 Critères de sélection des sites connexes : L’analyse des impacts de la préparation des sites connexes a abouti à la proposition de quelques critères pour la sélection de ces sites. Ils sont rappelés ci-dessous. Toutes limites au respect des critères de sélection des sites connexes doivent être mise en exergue dns le PPES concerné et faire l'objet de proposition de mesures d'atténuation additionnelles. Tableau 62 – Critères de sélection des sites connexes Critères Notation Respect du critère Non-respect du critère Critères d’exclusion Pas de déplacement de population 3 Pas en milieu humide 3 Pas de litige foncier 3 Pas dans une aire protégée 3 Autres critères Ne nécessite pas d’abattage d’arbre (*) 2 1 Pas sur zone de culture ou de reboisement 2 1 Site déjà exploité auparavant 3 1 Proche de la RN concernée par les travaux 3 1 A au moins 500m des zones d’habitation 3 1 (**) Pas d’habitat écologiquement sensible, ni de parcelles de cultures, ni de points d’eau, 3 0 ni de sites cultuels à moins de 100m Site ne présentant pas de signe d’érosion 3 0 Site à topographie plane (***) 2 1 Terrains non exposés ou terrains dont la morphologie permet de préserver le 2 1 paysage Total 34 7 (*) Il est rappelé que, conformément à la législation forestière, tout abattage d’arbres nécessite des plantations compensatoires (**) Toutefois, les bases vie peuvent être localisées à moins de 500m des zones d’habitation si 100m ≤ distance < 500m. De même, les déviations / routes d’accès vers les sites du projet doivent éviter tout empiètement de zone habitée. (***) A l’exception des sites d’extraction Eligibilité et sélection des sites Un site est non éligible s’il ne satisfait pas tous les critères d’exclusion. 506 Il est conseillé de choisir des sites éligibles ayant les notations les plus élevées pour chaque type de sites connexes. 507 DIRECTIVES POUR LA GESTION DES GITES, EMPRUNTS ET CARRIERES Par rapport à l’exploitation des gites d’emprunt et carrières pour les matériaux nécessaires aux travaux routiers, l’Entreprise préparera un plan environnemental spécifique pour ces sites d’extraction des matériaux. Dans tous les cas, le plan de gestion des gites d’emprunt et carrières de l’Entreprise devra être conforme avec les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires de la SFI/BM pour les activités d’extraction des matériaux de construction 33, et donc considérer les différentes dispositions mentionnées dans les tableaux ci-après. Dispositions par rapport aux émissions atmosphériques : Tableau 63 – Plan de gestion des gites et carrières – Emissions atmosphériques Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Matières particulaires Planifier les opérations de défrichement, d’enlèvement de la terre végétale et des matériaux excédentaires, l’emplacement des voies de desserte, des décharges et des aires de stockage, et les activités d’abattage à l’explosif tenant compte des facteurs météorologiques (par exemple, les précipitations, la température, la direction et la vitesse du vent) et de la localisation des milieux récepteurs sensibles ; S’assurer que les opérations de manutention des matériaux s’opèrent selon un schéma simple et linéaire de manière à réduire le nombre de transferts (les installations de transformation, par exemple, doivent de préférence être situées dans l’enceinte de la carrière) ; Maîtriser à la source les émissions de poussières des activités de forage en installant des capteurs, des collecteurs de poussière et des filtres, et employer dans la mesure du possible des techniques de forage et de traitement par voie humide ; Limiter les émissions de poussières au niveau des équipements de transformation (par exemple, concasseurs, broyeurs et tamis) au moyen de capteurs, en utilisant des traitements par voie humide ou par aspersions d’eau/arrosage. Les méthodes de dépoussiérage dépendent de l’utilisation finale des matériaux extraits (par exemple, privilégier les opérations de traitement par voie humide si le fait que les matériaux soient humidité ou présentent une forte teneur en eau n’aient pas de conséquences négatives sur leur utilisation finale) ; 33 Source : SFI. Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires. Extraction des matériaux de construction. Avril 2017. 508 Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Adopter des procédures pour limiter la hauteur de largage des matériaux ; Privilégier l’utilisation de courroies de transmission et de bandes transporteuses fixes et mobiles pour transporter les matériaux à celle des camions, dans l’enceinte de de la carrière (il est recommandé d’utiliser des bandes transporteuses en caoutchouc et couvertes pour les matériaux poussiéreux, munis de dispositifs de nettoyage) ; Bien compacter les pistes construites sur le site, les entretenir et les reniveler périodiquement ; Imposer une limite de vitesse aux camions de transport ; Mettre en place un système d’aspersion ou de canons à eau (par des produits hygroscopiques tels que le chlorure de calcium et des liants chimiques-naturels des sols) pour arroser et traiter la surface des pistes et les stocks de matériaux exposés à l’air libre ; Mettre en végétation les surfaces des matériaux stockés. Gaz liés aux activités Recourir, non pas à des méthodes d’abattage à l'explosif, mais à des d’abattage à l’explosif méthodes mécaniques avec, par exemple, des marteaux hydrauliques (dans la mesure du possible) ; Etablir un plan de tir des mines (dispositif, diamètre, profondeur et direction des trous de mines) lorsque l’utilisation d’explosifs est requise ; Assurer la bonne combustion des explosifs qui sont généralement composés d’un mélange de nitrate d’ammonium et de fuel, en réduisant le plus possible la présence de quantités excessives d’eau et éviter le mélange des produits explosifs de façon incorrecte ou incomplète. Dispositions par rapport aux bruits et vibrations : Tableau 64 – Plan de gestion des gites et carrières – Bruits et vibrations Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Bruits Utiliser des marteaux fond de trou ou hydrauliques pour les forages ; Mettre en place des enceintes et barder les installations de transformation ; Installer des écrans anti-bruit appropriés et/ou des enceintes et des rideaux d’insonorisation à proximité des engins sources de bruits (par exemple, concasseurs, broyeurs et tamis) (en cas de présence d’habitations à proximité) ; 509 Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Utiliser des revêtements en caoutchouc ou insonorisés pour les engins de transformation (par exemple, tamis, points de transfert, chutes, bennes) ; Utiliser des moyens de transport et des convoyeurs à courroie de caoutchouc ; Installer des barrières naturelles à la périphérie du site (écrans végétaux, levées de terre ou merlons, par exemple) ; Etablir un plan de circulation optimal des véhicules à l'intérieur du site, en particulier pour réduire le plus possible l’utilisation de la marche arrière (et, donc, le bruit des avertisseurs de marche arrière) et pour accroître au maximum les distances entre les véhicules et les milieux récepteurs fragiles les plus proches ; Envisager l’emploi d’engins électriques ; Imposer une limite de vitesse pour les camions ; Eviter d’employer des techniques de coupage à la flamme ; Eriger des merlons de protection visuelle et anti-bruit. Vibrations Etablir des plans de charge précis ; appliquer des procédures de charge et des mélanges explosifs correctement dosés, utiliser des détonateurs à retard, à microretard ou électroniques et procéder à des essais d’explosion sur le site (l’utilisation de détonateurs à retard court avec amorçage en fond de charge améliore la fragmentation et limite les vibrations du sol) ; Concevoir des plans du tir, comprenant une analyse des fronts d’abattage, pour éviter que les charges ne soient placées dans un espace trop confiné ainsi qu’à un examen des trous de forage pour détecter toute déviation et recalculer les tirs de mine en conséquence ; Etablir des mesures de contrôle des vibrations et des surpressions avec des grilles de forage adaptées (par exemple, grille par rapport à la hauteur et au diamètre de forage, orientation des fronts) et adopter des procédures appropriées pour le dosage des charges et le bourrage des trous de mines afin de limiter les possibilités de projection de fragments de roches et de coups de charge ; Employer de préférence des marteaux hydrauliques ou d’autres processus mécaniques pour accroître la fragmentation de la roche et réduire le plus possible les risques de projection de fragments de roche, pour éviter de procéder à un tir secondaire ; Recourir à un sciage mécanique pour éviter au maximum l’utilisation d’explosifs ; Construire des fondations bien conçues pour réduire suffisamment les vibrations provoquées par d’autres installations tels que les concasseurs primaires et matériels de criblage. Dispositions par rapport à l’eau : Tableau 65 – Plan de gestion des gites et carrières – Volet « Eau » 510 Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Hydrologie Le taux maximum de ruissellement des eaux de pluie ne doit pas être supérieur au taux de ruissellement préexistant aux activités d’extraction pour un niveau de précipitation déterminé; Une fois traitées, les eaux prélevées doivent être rejetées dans les cours d’eau pour maintenir le flux écologique ; Il importe de permettre l’infiltration des eaux traitées dans les aquifères ; il est aussi possible de rejeter les eaux traitées dans les aquifères au moyen de puits d’injection ou de galeries d’infiltration, tout en prenant des mesures pour éviter de contaminer les eaux souterraines ; Le dragage des étangs de carrière doit être conçu et réalisé de manière à éviter tout rabattement en tenant compte des impacts potentiels, et notamment les impacts écologiques, sur les eaux de surface et souterraines, en termes de débit et de quantité ; Dans la mesure où le plan de remise en état du site le permet, l’étang de carrière doit être suffisamment profond pour assurer le développement d’un écosystème aquatique stable. Evacuation des eaux Utilisation de bassins, de puisards et de lagunes de décantation usées conçus pour assurer un temps de rétention adéquat. Les lagunes doivent être colmatées au moyen de matériaux imperméables, si nécessaire, et faire l’objet de programmes de maintenance adéquats, qui visent notamment la stabilité des parois latérales, le nettoyage/l’entretien des canalisations et l’enlèvement des matières décantées ; Recyclage des eaux utilisées pour les opérations de traitement/les câbles de découpe ; Construction d’un réseau de drainage spécial ; Renforcement du processus de décantation par l’utilisation de floculant ou par de moyens mécaniques, en particulier lorsque les contraintes de superficie limitent ou interdisent la construction de lagunes ; Installation sur les canalisations et fossés de drainage de collecteurs de sédiments, notamment des fascines, des clôtures à sédiment- érosion et des captages végétaux. Dispositions par rapport à la gestion des déchets : Tableau 66 – Plan de gestion des gites et carrières – Déchets 511 Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Déchets solides Dès la conception et la planification des opérations, prévoir des procédures pour réduire les quantités de déchets produits (par exemple en mélangeant des roches de bonne et de moins bonne qualité) ; Enlever le sol superficiel, les morts-terrains et les matériaux de qualité inférieure, les stocker près du site et les préserver de manière adéquate en vue de la réhabilitation du site ; Elaborer des plans de gestion des déchets dangereux et non dangereux et adopter ces plans aux stades de la conception et de la planification. Les impacts spécifiques liés aux propriétés chimiques et/ou physiques des matériaux d’extraction doivent être évalués lors de la conception ; les impacts des impuretés des déchets de roches doivent être adéquatement maîtrisés et atténués en recouvrant les déchets en question par de la terre non contaminée. Dispositions par rapport au changement d’affectation des sols : Tableau 67 – Plan de gestion des gites et carrières – Changement d’affectation des sols Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Changement Choisir des méthodes d’extraction (excavation, extraction en d’affectation des sols carrière, dragage, etc..) adaptées qui ont un impact limité et qui, à l’issue des opérations, permettront de donner au site un environnement propice à la régénération des habitats et à l’aménagement du territoire ; Mettre en place de zones tampons en bordure des zones d’extraction compte tenu des caractéristiques des habitats naturels et du type d’activités d’extraction ; Pour réduire le plus possible la surface au sol et, par conséquent, leur perte, exploiter en priorité les gisements de roches les plus épais (autant que possible et dans des limites raisonnables) ; Favoriser le plus possible la translocation de la végétation; la couverture végétale, notamment la flore spontanée, la couche arable, les morts-terrains et les déblais propices à la croissance de végétaux, doivent être conservés et stockés séparément en vue de leur réutilisation lors de la réhabilitation du site ; mais également être protégés de l’érosion du vent et de la pluie et de toute contamination ; Conserver et protéger au maximum les niches écologiques pendant la phase d’extraction ; 512 Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Remettre en état immédiatement les sites d’extraction de petite taille (zones d’emprunt) exploités sur un court terme, et progressivement pendant la phase d’exploitation les sites plus importants dont la durée de vie dépasse 3 à 5 ans ; Gérer la poursuite de l‘exploitation du site sur base des levés topographiques périodiques ; Lors de la réaffectation des sols, terrasser les terrains et les scarifier avant de déposer de nouvelles couches de terre pour faciliter la repousse de la végétation si nécessaire (l’épaisseur totale du la couche arable et de la nouvelle couche de terre ne doit pas être inférieure à celle des zones qui n’ont pas été exploitées) ; Remettre en état les sols affectés par les activités d’extraction pour qu’ils puissent être utilisés conformément aux plans locaux ou régionaux d’aménagement du territoire ; les terrains qui ne sont pas remis en état en vue d’une utilisation particulière par la communauté doivent être ensemencés et replantés d’espèces végétales indigènes ; Démanteler les trous d’exploitation, les routes provisoires (pistes à l’intérieur du site et voies d’accès), les bâtiments, les installations et les structures qui ne présentent plus d’intérêt, et remettre les sols en état; rétablir le régime hydrologique de manière à ce que le taux de ruissellement retrouve le niveau qu’il avait avant l'exploitation du site. Utilisation des explosifs : Tableau 68 – Plan de gestion des gites et carrières – Utilisation des explosifs Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Utilisation des Adopter un calendrier régulier pour les tirs de mines et éviter les explosifs changements d'horaires ; Mettre en place des systèmes d’avertissement (tels que sirènes et signaux lumineux clignotants) et des procédures précises avant chaque tir pour prévenir tous les travailleurs et les tierces personnes se trouvant dans les zones avoisinantes (par exemple les populations locales). Les procédures doivent donner lieu à l’interruption de la circulation routière et ferroviaires aux abords du site ; Donner au personnel une formation portant sur la manutention des explosifs et la gestion de la sécurité ; 513 Enjeu Dispositions à prendre dans la gestion des sites d’extraction de matériaux Exiger la délivrance de permis pour tout le personnel concerné (par exemple pour la manutention, le transport, l’entreposage, le chargement et la mise en œuvre des explosifs ainsi que pour la destruction des explosifs excédentaires ou non utilisés) ; Procéder à la reconnaissance du chantier après le tir de mine par un personnel qualifié pour détecter tout anomalie avant d’autoriser le retour du reste du personnel. 514 PLAN DE GESTION DU STOCKAGE DES HYDROCARBURES ET PRODUITS DANGEREUX L’Entreprise de travaux produira un Plan de gestion du stockage des hydrocarbures et produits dangereux qu’elle est susceptible d’utiliser pendant la durée de la réalisation des travaux routiers (p.ex. solvants, acides, …). Les principes suivants de stockage et d’étiquetage de tels produits (hydrocarbures et produits dangereux) devront être adoptées par l’Entreprise : Stockage : Tout stockage d’un liquide susceptible de créer une pollution des eaux ou des sols (hydrocarbures, acide, solvant, …) sera associé à une capacité de rétention dont le volume est au moins égal à la plus grande des deux valeurs suivantes : 100% de la capacité du plus grand réservoir et 50% de la capacité des réservoirs associés. Lorsque le stockage est constitué de récipients de capacité inférieure à 250 litres, la capacité de rétention peut être réduite à 20% de la capacité totale des récipients sans être inférieure à 1 000 litres ou à la capacité totale si celle- ci est inférieure à 1000 litres. La capacité de rétention doit être étanche aux produits à confiner et doit résister à l’action physique et chimique des fluides. Elle ne disposera pas d’écoulement gravitaire. Les liquides qui y seront accidentellement recueillis et les eaux de pluies seront retirés par relevage. Connaissance des produits – Etiquetage : l’Entreprise de travaux doit avoir à sa disposition des documents lui permettant de connaître la nature et les risques des produits dangereux présents dans ses installations, en particulier les fiches de sécurité (FDS). Les fûts, réservoirs et autres emballages doivent porter en caractères très lisibles, le nom des produits et les symboles de danger conformément, s’il y a lieu, aux bonnes pratiques internationales relatives à l’étiquetage des substances et préparations chimiques dangereuses. L’Entreprise pourvoira ses installations et son matériel d’équipements de moyens de lutte contre l’incendie adaptés aux risques et conformes aux bonnes pratiques internationales. 515 PLAN DE CIRCULATION L'Entreprise de travaux préparera un Plan de Circulation des Engins et des Véhicules du Projet (PCEV). Le PCEV contiendra l'ensemble des actions visant à contrôler la vitesse, l'itinéraire, les horaires de circulation et l'application des sanctions en cas d'infraction, de tous les engins et véhicules impliqués dans les travaux. Il inclura, sans y être limité, les points suivants : Description détaillée du nombre, type, identification, et affectation de tous les engins et véhicules du chantier : véhicules pick-up ou station wagon, camions, convois exceptionnels, bulldozer, pelleteuse, water trucks et tout autre engin de transport, de défrichement, ou technique mécanisé circulant ou volant dans la zone du Projet. A tout moment, le Responsable Environnemental du Projet devra être capable de savoir combien de véhicules sont engagés sur le Projet, et où ils se trouvent. Itinéraires de circulation dans et hors sites des opérations. Lorsque nécessaire, des itinéraires d'évitement des centres de villages seront proposés aux chefs de fokontany et validés par eux, pour éviter les nuisances liées à la traversée des villages. Ces itinéraires d'évitement devront être aménagés en compensant les éventuels dégâts aux cultures ou autre biens en suivant la procédure spécifiée plus haut dans ce rapport. Estimation du nombre de rotations par type de véhicule. Contrôle de la vitesse des véhicules, incluant : i) un Programme d'information et de sensibilisation des chauffeurs sur les risques potentiels de leur conduite (incitation financière) ; ii) la mise en place d'une signalisation appropriée et création de zones 20 km/h dans les traversées des villages et à proximité des sites à risques (ex : écoles, marchés, centres de santé, virage) ; iii) prévention par la répression : implication de la gendarmerie et sanction financière pour tout dépassement de vitesse. Réduction des émissions de poussières et projection d'agrégats, incluant : i) le respect des limites de vitesse le long des zones habitées ; ii) l'arrosage des routes, dans, et aux abords, des villages et hameaux traversés par les véhicules du projet hors période de pluie. La fréquence des arrosages sera adaptée pour garantir l'absence de nuages de poussières dans les villages traversés par les véhicules du Projet ; iii) obligation de couvrir d'une bâche les bennes transportant des matériaux pouvant être projetés (sable et agrégats) le cas échéant. Remise en état des voies qui auront été dégradées. Cette mesure présuppose qu'un constat initial de l'état des routes ait préalablement été effectué par l'Entreprise, conjointement avec les services techniques des Communes concernées. Ce plan sera présenté pour discussion et validation aux services de la Direction Régionale des Travaux Publics concernée, ainsi qu'aux maires des Communes traversées par les itinéraires utilisés. Une semaine avant le premier passage des convois, l'Entreprise postera dans tous les villages traversées ou longés par l'itinéraire des engins et véhicules du projet, une note d'information précisant les dangers liés au passage des camions et engins. 516 517 PLAN DE GESTION DES DECHETS L’Entreprise de travaux produira un Plan de Gestion des Déchets (PGD) qui comprendra les renseignements suivants : Un tableau détaillant les différents types de déchets qui seront produits, l’estimation des quantités et le mois de leur production, ainsi que les méthodes de traitement et d’élimination préférées et alternatives pour chaque type de déchets. Les étapes qui doivent être prises pour minimiser la quantité de déchets produite, les options de recyclage qui seront prises pour réduire encore plus les quantités à éliminer. Les méthodes de stockage temporaire des déchets sur les sites, les mesures pour stabiliser ces déchets et les préparer pour leur transport des sites où ils ont été produits jusqu’aux lieux d’élimination. Les méthodes utilisées pour transporter ces déchets. La localisation sur carte topographique et la description détaillée (avec photographies) de tous les sites d’élimination des déchets, incluant la description de l’environnement naturel de l’emprise du site et des zones adjacentes et des voies d’accès. Les normes de construction, de fonctionnement et de fermeture des sites d’enfouissement ainsi que les pratiques qui seront utilisées dans les installations pour les déchets (p.ex. fosses d’enfouissement, installation de traitement des eaux usées, …). Cette description doit également préciser les mesures de rétention des liquides issus des sites de stockage et leur traitement. Un système de suivi pour établir la quantité de chaque type de déchet produit, le type de gestion et la destination finale des déchets. Mensuellement, un système de surveillance et d’enregistrement doit être maintenu sur les compositions des grosses quantités de déchets huileux et dangereux. 518 PLAN SANTE SECURITE L’Entreprise devra préparer et soumettre à la mission de contrôle un Plan Santé Sécurité (PSS) avant le démarrage des travaux. Ce plan devra être validé par la Mission de Contrôle et son application fera l’objet de contrôle permanent. Les objectifs du PSS, et donc son contenu, seront de préciser : L’engagement de la Direction de l’Entreprise par rapport aux aspects santé et sécurité ; Les affectations et responsabilités ; Les documents de référence applicables ; Les arrangements relatifs à la communication ; L’examen et évaluation des risques Santé Sécurité ; Le plan d’action de prévention ; La mise en œuvre sur le chantier ; La formation et la gestion de compétences ; Les dispositions d’inspection, surveillance et contrôle La gestion des accidents, incidents et presque-accidents. En particulier, le Plan Santé Sécurité de l’Entreprise devra inclure notamment : En termes de santé : campagne de sensibilisation du personnel sur la santé au travail ; mise à disposition de médicaments de base ; prévention contre les MST et SIDA incluant mise à disposition gratuite de préservatifs et information et sensibilisation sur les MST et SIDA ; En termes d’intervention d’urgence : affichage des procédures de sécurité en cas d’incendie ou d’accident de travail ; réalisation d’exercices de simulation ; En termes de management sécurité : affichage du système de management sécurité ; contrôle et suivi des véhicules et engons ; enregistrement et suivi du matériel. 519 PLAN D’URGENCE Un plan d’urgence devra être élaboré par l’Entreprise des travaux. Les objectifs principaux du plan d’urgence seront de : Contenir et maîtriser les incidents de façon à en minimiser les effets et à limiter les dommages pour l’homme, l’environnement et les biens ; Assurer que les mesures sur les sites d’activités / travaux soient prises effectivement pour protéger l’homme et l’environnement contre les conséquences d’un accident majeur ; Communiquer les informations nécessaires aux services d’intervention et aux autorités ; Prévoir la remise en état de l’environnement après l’accident. Le plan d’urgence doit être activé lorsque se produit un accident majeur ou un incident de nature telle que l’on peut raisonnablement penser qu’il conduira à un accident majeur. Il ne peut réaliser son objectif de limitation des dommages que dans la mesure où les scenarii d’urgence auxquels il faut réagir étaient prévus. Par conséquent, l’identification et la documentation des scenarii d’urgence et la détermination de la stratégie d’intervention pour chaque scénario d’urgence représentatif devront être couvertes par le système de gestion de la sécurité. Les éléments suivants devront être abordés dans le plan d’urgence de l’Entreprise : Nom ou fonction des personnes habilitées à déclencher les procédures du plan d’urgence, et de la personne responsable de l’intervention sur le site et de la coordination des mesures d’intervention ; Pour chaque situation ou événement prévisible qui pourrait jouer un rôle déterminant dans le déclenchement d’un accident majeur, description des mesures à prendre pour maîtriser cette situation ou cet événement et pour en limiter les conséquences ; cette description devant s’étendre à l’équipement de sécurité et aux ressources disponibles ; Mesures visant à limiter les risques pour les personnes se trouvant sur le site, y compris système d’alarme et conduite à tenir lors du déclenchement de l’alerte ; Dispositions prises pour que, en cas d’incident, l’autorité responsable extérieure soit informée rapidement, type d’information à fournir immédiatement et mesures concernant la communication d’informations plus détaillées au fur et à mesure qu’elles deviennent disponibles ; Dispositions prises pour former le personnel aux tâches dont il sera sensé s’acquitter et, le cas échéant, coordination de cette action avec les services d’intervention externes. 520 PLAN DE REMISE EN ETAT DES SITES A la fin des travaux d’aménagement, toutes les zones exploitées pour les besoins des travaux seront restaurées par l’Entreprise. A cet effet, l’Entreprise des travaux préparer un Plan de réhabilitation des sites (PRS). Les différentes zones concernées (p.ex. installation de chantier, zones de dépôt et de stockage, voies d'accès provisoires, …) doivent être restaurées à leur profil naturel lorsque cela est possible. Le reprofilage au niveau naturel doit être effectué sans affecter les terrains adjacents. La zone doit être suffisamment compactée pour minimiser les phénomènes d'érosion ou de tassement ultérieur. Le drainage naturel doit être restauré et, dans les zones d'érosion potentiellement élevée (pentes supérieures à 10%), des méthodes de stabilisation doivent être utilisées pour assurer que le sol ne sera pas emporté avant d'être consolidé. Si des zones ont été compactées pendant l'utilisation, elles doivent être scarifiées pour ameublir le sol. Toutes les zones qui ne sont pas au droit d’installations permanentes doivent être restaurées à une qualité de sol égale à celle d'avant les aménagements, pour permettre une revégétalisation naturelle ou artificielle. La terre arable doit être étalée sur les zones remises à niveau. La végétalisation des grandes étendues (supérieure à 0.5ha) doit être envisagée. La technique recommandée pour le projet est la plantation par « poquets » en début de saison des pluies. La plantation par “poquets” est une plantation de jeunes repousses ou de petites touffes enracinées qui permet d’intervenir manuellement sur des zones à forte pente, là où le semis manuel a du mal à être utilisé. Cette opération pourra être faite avec les populations locales encadrées par un sous-traitant spécialisé. 521 PLAN DE PREVENTION ET DE LUTTE CONTRE LE COVID-19 Ce document englobe les mesures de prévention contre le COVID-19 pour assurer la maîtrise de cette épidémie durant le projet. Il est à noter que l’entreprise entamera des sensibilisations pour que les employés présents sur site respectent l’hygiène. Ainsi, des mesures de prévention seront discutées avec les employés : Construction d’un village de confinement qui peut héberger un nombre suffisant de personnes (effectif estimé par l’entreprise) pour assurer la continuation des travaux en cas de confinement de la Région. Lavage des mains à chaque début de travail et avant de quitter le site de travail. Un dispositif de lavage de main avec de savon sera disponible à l’entrée de chaque zone à risque (Bureau, chantier ; salle de réunion, etc...) Utilisation des gels désinfectants au niveau des bureaux. Utilisation des masques (cache bouche) pour tous les employés). Prise de température par utilisation des thermomètres frontales pour les visiteurs et employés visitant les bureaux. Cependant, suivant les directives et la note intérimaire relative au CES/SAUVEGARDES stipulant la prise en compte du COVID-19 dans les projets de construction, des actions seront à mener par l’entreprise pour maîtriser la pandémie du Covid-19. CELLULE DE VEILLE SANITAIRE Une cellule de veille sanitaire sera créée au sein de l’entreprise avec la participation des services médicaux du CSB2 de la zone. Activités attendues Cette cellule va gérer les activités suivantes : La maîtrise de la communication avec les tiers, La prise de décision efficace par rapport à l’évolution de la pandémie, La mise en connaissance des employés sur la situation du COVID-19 dans la Région Rapportage des informations liées au COVID-19 de l’entreprise. Membre de la cellule de veille sanitaire A titre indicatif, les membres qui vont assurer l’application et la mise en œuvre de cette cellule font parties des éléments clés de l’entreprise et les entités concernées : Le Directeur de Chantier de l’entreprise Les Responsables : HS, Environnemental, Social de l’entrepise 522 Le Responsable des services médicaux de l’entreprise et du CSB2 de la zone Le Responsable HSSE de la MDC 523 MESURES DE MITIGATION VIS-A-VIS DE LA PANDEMIE INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS a) ÉVALUATION DES Ventiler les travailleurs en fonction de leur lieu de résidence, à savoir les travailleurs qui - Etablissement de registre des CARACTÉRISTIQUES résident à leur domicile (c’est-à-dire les travailleurs issus des communautés), les travailleurs travailleurs selon leurs résidences DE LA MAIN- qui logent au sein de la communauté locale et les travailleurs logés sur place. Dans la mesure (recrutés localement, résidant dans D’ŒUVRE du possible, il devrait également identifier les travailleurs qui pourraient être plus exposés la communauté) et (travailleurs au COVID-19, ceux qui ont déjà des problèmes de santé ou qui pourraient autrement être permanents logés dans la base vie) exposés à des risques. -Enregistrement des mouvements Réduire au minimum les mouvements d’entrée et de sortie du chantier. Il pourrait s’agir de (Entrée et Sortie) prolonger la durée des contrats en cours, afin d’éviter que les travailleurs ne retournent chez - Identifier les travailleurs eux dans les zones touchées, ou qu’ils ne reviennent sur le chantier après avoir quitté les vulnérables zones touchées. - Contrôles sanitaires à l’entrée du Les travailleurs logés sur le site devraient être tenus de réduire au minimum les contacts site par le biais d’utilisation d’un avec les personnes se trouvant à proximité du chantier et, dans certains cas, il devrait leur « THERMOMETRE FRONTAL » être interdit de le quitter pendant la durée de leur contrat, afin d’éviter tout contact avec les - Logés tous le personnel étranger communautés locales dans la base afin de soumettre tout Exiger des travailleurs logés dans la communauté locale qu’ils se déplacent vers un logement le monde sur les mêmes restrictions du chantier (sous réserve de disponibilité) où ils seraient soumis aux mêmes restrictions. - Lavage des mains à l’entrée et à la Les travailleurs issus des communautés locales, qui rentrent chez eux chaque jour, chaque sortie de la base vie. semaine ou chaque mois, seront plus difficiles à gérer. Ils doivent être soumis à des contrôles sanitaires à l’entrée du site (comme indiqué ci-dessus) et, à un moment donné, les circonstances peuvent rendre nécessaire de leur imposer soit d’utiliser un logement sur le site, soit de ne pas venir travailler. 524 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS (b) ACCÈS AU L’accès au chantier doit être contrôlé et documenté pour les travailleurs et les autres parties, - Mise en place d’un cahier de CHANTIER ET y compris le personnel de soutien et les sous-traitants : contrôle au niveau de l’entrée et de CONTRÔLE EN Mettre en place un système de contrôle de l’accès au chantier, en sécuriser les limites et la sortie des bureaux (Base vie et DÉBUT DE établir des points d’accès désignés (s’ils n’existent pas encore). L’accès au chantier doit être bureau de la mission de contrôle). TRAVAUX documenté. - Contrôle sanitaire à l’entrée du site Former le personnel de sécurité au système (amélioré) mis en place pour sécuriser le chantier par le biais d’utilisation d’un et en contrôler les entrées et sorties, aux comportements requis pour faire appliquer ce « THERMOMETRE FRONTAL » système et à toute considération spécifique à la COVID. et enregistrements des informations Former le personnel qui surveillera l’accès au chantier, lui fournir les ressources nécessaires dans le cahier de contrôle. pour documenter l’entrée des travailleurs, effectuer des contrôles de température et - Formation du personnel enregistrer les coordonnées de tout travailleur qui se voit refuser l’entrée. (Gardiens) effectuant le contrôle Confirmer que les travailleurs sont aptes au travail avant leur accès au chantier ou de sanitaire. commencer à travailler. Si des procédures devaient déjà être mises en place à cet effet, une - Donation de caches-bouches attention particulière devrait être accordée aux travailleurs qui ont déjà des problèmes de lavables pour tout le personnel. santé ou qui peuvent être autrement exposés à un risque. Il convient d’envisager la - Réalisation d’une séance démobilisation du personnel ayant des affections préexistantes. d’informations à chaque début de Contrôler et enregistrer les températures des travailleurs et des autres personnes accédant au chantier (à insérer dans le planning chantier ou obligation pour tout le monde de se signaler avant ou au moment de l’accès. de TOOLBOX). Tenir des réunions d’information quotidiennes avec les travailleurs avant de commencer le travail, en se concentrant sur les considérations spécifiques du COVID-19, y compris le respect des précautions à prendre en cas de toux, l’hygiène des mains et les mesures d’éloignement, en utilisant des démonstrations et des méthodes participatives. Lors de ces réunions d’information quotidiennes, rappeler aux travailleurs de s’autosurveiller pour détecter d’éventuels symptômes (fièvre, toux) et de signaler tout symptôme à leur superviseur ou au point focal COVID-19 ou s’ils se sentent mal. 525 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS Empêcher un travailleur d’une zone touchée ou qui a été en contact avec une personne infectée de revenir sur le chantier pendant 14 jours ou (si cela n’est pas possible) isoler ce travailleur pendant 14 jours afin de maîtriser son cas. (c) HYGIÈNE Les exigences en matière d’hygiène générale doivent être communiquées et contrôlées : - Formation de l’ensemble du GÉNÉRALE Former les travailleurs et le personnel sur place aux signes et symptômes du COVID-19, à personnel sur les « gestes barrières la manière dont elle se propage, à la manière de se protéger (y compris le lavage régulier et les symptômes du COVID-19 » des mains et le fait d’éviter les contacts proches) et à la conduite à tenir si eux -mêmes ou - Production des outils d’autres personnes présentent des symptômes. d’informations et sensibilisation. Placer des affiches et des panneaux autour du chantier, avec des illustrations et du texte dans - Acquisition des dispositifs de les langues locales. lavage de mains avec du Savon Veiller à ce que des dispositifs de lavage des mains avec du savon, des serviettes en papier (jerricane / Désinfectants à base jetables et des poubelles fermées soient implantés à des endroits clés du chantier, y compris d’alcool ou gels désinfectants aux points d’accès des zones de travail, au niveau des toilettes, de la cantine ou d’un point -Mise en place d’une zone de mise de distribution de nourriture, ou un approvisionnement en eau potable, dans les logements en auto-quarantaine préventive ou des travailleurs, dans les stations de traitement des déchets, dans les magasins et dans les isolement. espaces communs. Un désinfectant à base d’alcool (si disponible, 60-95 % d’alcool) peut également être utilisé. Réserver une partie des logements des travailleurs à l’auto quarantaine préventive ainsi qu’à l’isolement plus formel du personnel susceptible d’être infecté. (d) NETTOYAGE ET Procéder à un nettoyage régulier et total de toutes les installations du chantier, y compris les - Recrutement des travailleurs ÉLIMINATION DES bureaux, les logements, les cantines et les espaces communs. Revisiter les protocoles de chargés de nettoyage. DÉCHETS nettoyage des principaux équipements de construction : Fournir au personnel de nettoyage un équipement, des matériaux et du désinfectant adéquats. 526 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS Examiner les systèmes de nettoyage général, en formant le personnel de nettoyage aux - Mise à disposition des matériels, procédures de nettoyage approprié et à la fréquence appropriée dans les zones à forte équipement et produits utilisation ou à haut risque. désinfectants Lorsque le personnel de nettoyage sera appelé à nettoyer des zones qui ont été contaminées - Formation du personnel de par le COVID-19 ou sont soupçonnées de l’avoir été, on mettra à leur disposition un EPI nettoyage sur les procédures de adéquat composé de blouses ou de tabliers, de gants, d’une protection des yeux (masques, nettoyage et d’hygiène (Avant et lunettes ou écrans faciaux) et de bottes ou chaussures de travail fermées. En l’absence d’EPI après) adéquat, le personnel de nettoyage doit disposer des meilleures alternatives disponibles. - Traitement de déchets médicaux Formation du personnel de nettoyage à une hygiène adéquate (y compris le lavage des (incinération ou autres) mains) avant, pendant et après les activités de nettoyage ; à l’utilisation sûre des EPI (le cas échéant) ; au contrôle des déchets (y compris pour les EPI et les produits de nettoyage utilisés). Tout déchet médical produit pendant la prise en charge de travailleurs malades doit être collecté en toute sécurité dans des conteneurs ou des sacs désignés et traité et éliminé conformément aux exigences pertinentes (par exemple, nationales, OMS). Si la combustion et l’incinération à ciel ouvert de déchets médicaux sont nécessaires, elles doivent être aussi limitées que possible dans le temps. Les déchets doivent être réduits et séparés, de sorte qu’ils puissent être éliminés d’une manière rationnelle (enfouissement ou incinération) (e) ADAPTATION Envisager de modifier les processus et les horaires de travail afin de réduire les contacts - Organisation de travail qui doit DES PRATIQUES DE entre les travailleurs, en reconnaissant que cela risque d’avoir un impact sur le calendrier du correspondre aux exigences TRAVAIL projet. Ces mesures pourraient inclure, entre autres, les suivantes : sanitaires telles que l’établissement Réduire les effectifs des équipes de travail. d’un effectif restreint pour le Limiter le nombre de travailleurs sur le chantier à un moment donné. chantier en cours. Dans le cas Passer à une rotation de travail de 24 heures. échéant, l’entreprise cherchera un 527 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS Adapter ou remanier les méthodes de travail pour des activités et des tâches spécifiques afin moyen de faire une rotation durant d’éviter les contacts proches, et former les travailleurs à ces processus. la réalisation des travaux. Poursuivre les formations habituelles en matière de sécurité, en ajoutant des considérations - Insertion du plan contre le Covid- spécifiques au COVID-19. La formation doit comprendre l’utilisation correcte des EPI 19 dans la formation HSE des normaux. employés. Révision des méthodes de travail afin de réduire l’utilisation des EPI de construction, au cas - Mise en connaissance des où les fournitures se feraient rares ou que les EPI seraient nécessaires pour le personnel employés et des visiteurs sur les médical ou les nettoyeurs. Il pourrait s’agir, par exemple, d’essayer de réduire le besoin de barrières sanitaires disposés sur les masques anti-poussières en vérifiant que les systèmes d’arrosage sont en bon état de bureaux et chantiers. fonctionnement et sont maintenus ou de réduire la limite de vitesse pour les camions de transport. Organiser (si possible) les pauses de travail dans les zones extérieures du site. Envisager de modifier la disposition des cantines et d’échelonner les heures de repas afin d’éviter les contacts proches et d’échelonner et/ou de restreindre temporairement l’accès aux installations de loisirs qui peuvent exister sur place, y compris les gymnases. À un moment donné, il peut s’avérer nécessaire de remanier le calendrier global du projet, afin d’évaluer la mesure dans laquelle il doit être ajusté (ou le travail arrêté complètement) pour tenir compte des pratiques de travail prudentes, de l’exposition potentielle des travailleurs et de la communauté et de la disponibilité des fournitures, en intégrant les conseils et instructions du gouvernement. (f) SERVICE Examiner l’adéquation du service médical actuel du projet, en tenant compte des - Installation d’une infirmerie au MÉDICAL DU infrastructures existantes (taille de la clinique ou du poste médical, nombre de lits, sein de la base vie de l’entreprise PROJET installations d’isolement), du personnel médical, des équipements et des fournitures, des pour assurer la prise en charge procédures et de la formation. Lorsque ces services ne sont pas adéquats, il faut envisager urgente des personnes suspectées de les améliorer dans la mesure du possible, notamment : avant l’évacuation sanitaire. 528 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS Développer les infrastructures médicales et préparer les zones où les patients peuvent être - Engagement d’un personnel isolés. Des conseils sur la mise en place d’installations d’isolement sont donnés dans les médical (Docteur ou Infirmier) orientations provisoires de l’OMS pour assurer la gestion de La formation du personnel médical, qui devrait inclure les conseils actuels de l’OMS sur le l’infirmerie. COVID-19 et des recommandations sur les spécificités du COVID-19. En cas de suspicion - Utilisation des matériels médicaux d’infection par le COVID- 19, les prestataires de soins sur place doivent suivre les suivant les normes : thermomètre orientations provisoires de l’OMS sur la lutte anti-infectieuse frontal, tensiomètre, médicaments, Formation du personnel médical aux tests, si des tests sont disponibles. … Évaluer le stock actuel d’équipements, de fournitures et de médicaments sur place, et obtenir - Mise en place d’un cahier de des stocks supplémentaires, si nécessaire et si possible. Il peut s’agir d’EPI médicaux, tels gestion des stocks pour les que des blouses, tabliers, masques médicaux, gants et protection des yeux. matériels médicaux. Si des articles d’EPI ne sont pas disponibles en raison d’une pénurie mondiale, le personnel médical participant au projet doit convenir des alternatives et essayer de se les procurer. Les alternatives que l’on trouve couramment sur les chantiers de construction sont les masques anti-poussières, les gants de chantier et les lunettes de protection. (g) SERVICES DE Étant donné la portée limitée des services médicaux du projet, il se peut que le projet se doit - Mise à la disposition d’une voiture SANTÉ ET AUTRES à diriger les travailleurs malades vers les services médicaux locaux. La préparation à cet d’urgence pour assurer le transport SERVICES LOCAUX effet comprend les mesures suivantes : des malades en cas d’une EVASAN Obtenir des informations sur les ressources et les capacités des services médicaux locaux vers l’hôpital ou du CSB de la zone. (par exemple, le nombre de lits, la disponibilité du personnel qualifié et des fournitures - Mis en place d’un plan essentielles). d’évacuation d’urgence avec les Mener des discussions préliminaires avec des établissements de santé spécifiques, afin de services sanitaires de la zone. convenir de ce qu’il convient de faire en cas de besoin d’orientation des travailleurs malades. - Mis en place d’un protocole de Envisager les moyens par lesquels le projet peut aider les services de santé locaux à se communication avec les services de préparer à ce que les membres de la communauté tombent malades, en reconnaissant que les 529 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS personnes âgées ou celles ayant des affections préexistantes ont besoin d’un soutien santé locaux comme l’affichage des supplémentaire pour accéder à un traitement adéquat si elles venaient à tomber malades. contacts rapides. Préciser la manière dont un travailleur malade sera transporté vers l’établissement de santé - Mise à la disposition des services et vérifier la disponibilité d’un tel transport. sanitaires fournis par Établir un protocole convenu pour les communications avec les services d’urgence/de santé l’entreprise pour les employés : le locaux. personnel médical, l’infirmerie, les Convenir avec les services médicaux/établissements de santé spécifiques locaux de matériels sanitaires (Thermomètre, l’étendue des services à fournir, de la procédure d’admission des patients et (le cas échéant) tensiomètre,). des coûts ou des paiements qui peuvent être impliqués. Une procédure doit malheureusement aussi être préparée afin que la direction du projet sache la marche à suivre dans le cas du décès d’un travailleur malade du COVID-19 décède. Bien que les procédures normales du projet continuent de s’appliquer, le COVID-19 pourrait soulever d’autres questions en raison de la nature infectieuse de la maladie. Le projet doit être en liaison avec les autorités locales compétentes pour coordonner les interventions. (h) CAS DE MALADIE Le projet devrait définir des procédures fondées sur les risques à suivre, avec des approches - Prise en charge du malade jusqu’à OU PROPAGATION différenciées en fonction de la gravité des cas (légers, modérés, graves, critiques) et des une zone d’isolement (son domicile DU VIRUS facteurs de risque (tels que l’âge, l’hypertension, le diabète). On trouvera de plus amples ou à l’hôpital). informations dans les orientations provisoires de l’OMS sur les Considérations - Mis à la disposition d’une voiture opérationnelles pour la gestion des cas de COVID-19 dans les établissements de santé et la d’urgence pour le transport du communauté. Il peut s’agir des éléments suivants : travailleur malade. Si un travailleur présente des symptômes de COVID-19 (par exemple, fièvre, toux sèche, - Mise en place d’une convention de fatigue), il doit être immédiatement retiré des travaux et isolé sur le chantier. coopération avec services médicaux Si des tests sont disponibles, le travailleur doit être testé sur place. Si un test n’est pas locaux. disponible sur place, le travailleur doit être transporté dans un établissement de santé locale pour y être testé (si un test est disponible). 530 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS Si le test est positif au COVID-19 ou si aucun test n’est disponible, le travailleur doit - Nettoyage de la zone par des continuer à être isolé. Cet isolement se fera soit sur le lieu de travail, soit au domicile du produits désinfectants avant la travailleur. Dans ce dernier cas, le travailleur doit être transporté à son domicile dans le reprise des travaux. cadre du transport fourni par le projet. - Mis en quarantaine pendant 14 Des procédures de nettoyage approfondies avec un désinfectant à forte teneur en alcool jours des collègues dans son doivent être entreprises dans la zone où le travailleur était présent, avant que d’autres travaux domicile jusqu’à l’obtention des ne soient entrepris dans cette zone. Les outils utilisés par le travailleur doivent être nettoyés résultats de test. C’est-à-dire ne pas avec un désinfectant et l’EPI doit être éliminé. les faire travailler immédiatement Les collègues (c’est-à-dire les travailleurs avec lesquels le malade était en contact étroit) et les diriger à faire le test au sein devraient être obligés d’arrêter le travail et être mis en quarantaine pendant 14 jours, même des services médicaux. s’ils ne présentent aucun symptôme. - Ne pas autoriser les employés qui La famille et les autres contacts proches du travailleur doivent également être tenus de se ont une famille atteinte du Covid-19 mettre en quarantaine pendant 14 jours, même s’ils ne présentent aucun symptôme. à travailler. Si un cas de COVID-19 est confirmé chez un travailleur du chantier, les visiteurs doivent être empêchés d’entrer sur le site et les groupes de travailleurs doivent être isolés les uns des autres autant que possible. Si un travailleur vit chez lui et qu’un membre de sa famille a un cas confirmé ou suspecté de COVID-19, ce travailleur doit alors se mettre en quarantaine et ne pas être autorisé à se rendre sur le site du projet pendant 14 jours, même s’il ne présente aucun symptôme. Les travailleurs doivent continuer à être rémunérés pendant les périodes de maladie, d’isolement ou de quarantaine, ou s’ils sont obligés d’arrêter leur travail, conformément à la législation nationale. Les soins médicaux (sur place ou dans un hôpital ou une clinique locale) requis par un travailleur sont à la charge de l’employeur 531 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS (i) CONTINUITÉ DES Lorsque le COVID-19 se produit, que ce soit sur le chantier du projet ou dans la -Restriction de l’accès au chantier si FOURNITURES ET communauté, l’accès au site du projet peut être restreint et la circulation des fournitures peut un cas de Covid-19 est confirmé. DES ACTIVITÉS DE être affectée. -Restriction de la circulation des PROJET Identifier des remplaçants, au cas où des personnes clés au sein de l’équipe de gestion du fournitures liées au projet sera projet (CEP, Ingénieur chargé de la supervision, entrepreneur, sous-traitants) tomberaient envisagée. malades, et communiquer le nom de ces personnes afin que toutes les parties concernées -Examination du lieu de travail et soient au courant des dispositions prises. réduction des activités ou arrêt des Documenter les procédures, afin que toutes les parties concernées sachent quoi faire le activités seront envisagés. moment venu, et ne soient pas tributaires des connaissances d’une seule personne. -Remplacement de la personne Comprendre la chaîne d’approvisionnement pour les fournitures nécessaires d’énergie, atteinte de Covid-19 s’il fait partie d’eau, de nourriture, de fournitures médicales et d’équipements de nettoyage ; examiner du service de suivi. comment elle pourrait être touchée et quelles sont les alternatives disponibles. Il est important de procéder à un examen précoce en amont des chaînes d’approvisionnement internationales, régionales et nationales, en particulier pour les fournitures qui sont essentielles pour le projet (par exemple le carburant, la nourriture, les fournitures médicales, le nettoyage et d’autres fournitures essentielles). La planification d’une interruption de 1 à 2 mois des biens essentiels peut être appropriée pour les projets dans des régions plus reculées. Passer des commandes/acheter des fournitures essentielles. S’il n’y en a pas, envisager des solutions de rechange (lorsque cela est possible). Examiner les dispositifs de sécurité existants et déterminer s’ils seront adéquats en cas d’interruption des opérations normales du projet. Examiner à quel moment il peut être nécessaire pour le projet de réduire considérablement les activités ou d’arrêter complètement le travail, et ce qui devrait être fait pour s’y préparer et pour reprendre le travail lorsque cela devient possible ou faisable. 532 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS (j) FORMATION ET Les travailleurs doivent avoir régulièrement l’occasion de comprendre leur situation et la -Réalisation d’une séance COMMUNICATION manière dont ils peuvent se protéger au mieux, ainsi que leur famille et la communauté. Ils d’information pour tous les AVEC LES doivent être informés des procédures mises en place par le projet et de leurs propres employés du projet afin qu’ils TRAVAILLEURS responsabilités dans la mise en œuvre de celles-ci : puissent comprendre leur situation Il est important de garder à l’esprit que dans les communautés proches du chantier et parmi et la manière dont ils peuvent se les travailleurs n’ayant pas accès à la direction du projet, les réseaux sociaux sont protéger aux mieux : insertion de la susceptibles d’être une source majeure d’information. Cela souligne l’importance d'assurer formation en Covid-19 dans la de façon régulière l’information et les échanges avec les travailleurs (par exemple par le formation HSE. biais de formations, d’assemblées publiques, de boîtes à outils) qui mettent l’accent sur ce - que la direction fait pour gérer les risques de COVID-19. Dissiper la peur est un aspect important de la quiétude d’esprit des travailleurs et de la continuité des activités. Les travailleurs doivent avoir la possibilité de poser des questions, d’exprimer leurs préoccupations et de faire des suggestions. La formation des travailleurs doit être dispensée régulièrement, comme indiqué dans les sections ci-dessus, afin que les travailleurs comprennent bien comment ils doivent se comporter et s’acquitter de leurs tâches professionnelles. La formation doit aborder les questions de discrimination ou de préjugés si un travailleur tombe malade et permettre de comprendre la trajectoire du virus, lorsque les travailleurs retournent au travail. La formation devrait couvrir toutes les questions qui seraient normalement requises sur le chantier, y compris l’utilisation des procédures de sécurité, l’utilisation des EPI de construction, les questions de santé et sécurité au travail et le code de conduite, en tenant compte du fait que les pratiques de travail peuvent avoir été adaptées. 533 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS Les communications doivent être claires, basées sur des faits et conçues pour être facilement comprises par les travailleurs, par exemple en apposant des affiches sur le lavage des mains et (k) Les relations avec la communauté doivent être gérées avec soin, en mettant l’accent sur les -Séance d’information au public par COMMUNICATION mesures mises en œuvre pour protéger à la fois les travailleurs et la communauté. La le biais des consultations publiques. ET CONTACT AVEC communauté peut être préoccupée par la présence de travailleurs allogènes, ou par les -Mis en connaissance du publique LA COMMUNAUTÉ risques que représente pour elle la présence de travailleurs locaux sur le chantier du projet. en matière de mesures et barrières Le projet doit définir les procédures à suivre en fonction des risques, qui peuvent refléter les sanitaires lors de la réalisation des orientations de l’OMS. Les bonnes pratiques suivantes doivent être prises en considération consultations publiques relatives au : projet. Les communications doivent être facilement comprises par les membres de la communauté, -Affichage des mesures au niveau et à ce titre, elles doivent être claires, régulières, basées sur des faits. des Fokontany concernés par le Les communications doivent utiliser les moyens disponibles. Dans la plupart des cas, il ne projet. sera pas possible d’organiser des réunions en face à face avec la communauté ou ses -Respect des barrières sanitaires par représentants. D’autres formes de communication doivent être utilisées : affiches, brochures, les représentants du projet radio, messages textes, réunions électroniques. Les moyens utilisés doivent tenir compte de lorsqu’ils interagissent avec la la capacité des différents membres de la communauté à y accéder, afin de s’assurer que la communauté (cache bouche, communication parvient à ces groupes. distanciation, utilisation de gel La communauté doit être informée des procédures mises en place sur le chantier pour traiter désinfectant). les questions liées au COVID-19. Cela devrait inclure toutes les mesures mises en œuvre pour limiter ou interdire les contacts entre les travailleurs et la communauté. Il convient de les communiquer clairement, car certaines mesures auront des implications financières pour la communauté (par exemple, si les travailleurs paient leur logement ou utilisent les installations locales). La communauté doit être informée de la procédure d’accès au chantier, 534 INSTRUCTIONS MESURES A PRENDRE ACTIONS de la formation dispensée aux travailleurs et de la procédure qui sera suivie par le projet si un travailleur tombe malade. Si les représentants du projet, les entrepreneurs ou les travailleurs interagissent avec la communauté, ils doivent se tenir à bonne distance les uns des autres et suivre les autres directives de lutte contre le COVID-19 publiées par les autorités compétentes, tant nationales qu’internationales (par exemple l’OMS) Plan de mise en œuvre des mesures de mitigation ACTION de MISE EN OEUVRE CIBLES INDICATEURS DE SUIVI RESPONSABLE -Etablissement de registre des travailleurs selon leurs Personnel de Utilisation du cahier de registre au Assistant administratif et/ou résidences (recrutés localement, résidant dans la l’entreprise sein des chantiers et/ou bureau Responsable du personnel communauté) et (travailleurs permanents logés dans la base vie) -Enregistrement des mouvements (Entrée et Sortie) -Identifier les travailleurs vulnérables Employés Prise de température du personnel Responsable HS -Contrôles sanitaires à l’entrée du site par le biais vulnérables de l’entreprise chaque jour (entrée Agent HS d’utilisation d’un « THERMOMETRE FRONTAL » et sortie de la base vie) Logés tout le personnel chinois dans la base afin de les Personnel chinois Logement du personnel disponible Directeur des travaux soumettre sur les mêmes restrictions. dans la base vie Responsable HS 535 ACTION de MISE EN OEUVRE CIBLES INDICATEURS DE SUIVI RESPONSABLE Donation de caches-bouches lavables pour tout le Tout le personnel Utilisation des caches bouches Directeur des travaux personnel. (en cas de cache bouche jetable, prévoir un Responsable HS incinérateur) Loger les personnes clés pour assurer la continuation des Effectif optimum Logement de confinement Directeur des travaux travaux en cas de confinement de la Région d’employés disponible dans la base vie Responsable HS MDC Réalisation d’une séance d’informations à chaque début Personnel de chantier Toolbox de 5mn par jour avant la Responsable HS de chantier (à insérer dans le planning de TOOLBOX). prise de chantier Assistant Environnemental -Formation de l’ensemble du personnel sur les « gestes Tous les employés du Formation en HSE avec insertion Responsable HS barrières et les symptômes du COVID-19 projet du Covid-19 -Production des outils d’informations et sensibilisation. Acquisition des dispositifs de lavage de mains avec du Employés et visiteurs Dispositifs de lavage des mains Directeur des travaux Savon (jerricane / Désinfectants à base d’alcool ou gels disponibles au niveau des bureaux. Responsable HS désinfectants Mise en place d’une zone de mise en auto-quarantaine Employés suspectés Présence d’une zone d’isolement à Infirmier ou Médecin du préventive ou isolement. du Covid-19 l’infirmerie projet et du CSB2 -Installation d’une infirmerie au sein de la base vie de Tous les employés du Présence d’une infirmerie avec un Directeur des travaux l’entreprise pour assurer la prise en charge urgente des projet personnel médical dans la base vie Responsable HS personnes suspectées avant de l’envoyer vers un hôpital le plus proche. -Engagement d’un personnel médical (Docteur ou Infirmier) pour assurer la gestion de l’infirmerie. -Utilisation des matériels médicaux suivant les normes : thermomètre frontal, tensiomètre, médicaments. 536 ACTION de MISE EN OEUVRE CIBLES INDICATEURS DE SUIVI RESPONSABLE Nettoyage de la zone par des produits désinfectants avant Bureau, logement et Nettoyage périodique des zones à Directeur des travaux la reprise des travaux. chantier risque par des matériels de Responsable HS nettoyage conformes (Pompe à produit désinfectant, personnel de nettoyage, produits désinfectant) 537 Plan de mise en œuvre ACTIONS A FAIRE LOCALITES FREQUENCE/ECHEANCE Nettoyage des zones à Bureaux Mensuel risques Logements Mise en place des dispositifs Entrée de la base vie Une fois au début de chantier de lavage des mains. Une fois au début des travaux/Après Formation et sensibilisation Chantier recrutement des employés Hebdomadaire pour le Toolbox Acquisition des matériels sanitaires : Entrée des bureaux Une fois après installation au bureau THERMOMETRE FRONTAL Installation d’une infirmerie Une fois durant l’installation des Base vie et d’une zone d’isolement bureaux du projet Prise en charge des malades jusqu’à une zone Chantier A chaque fois où il y a un cas suspecté d’isolement. Donation des équipements Bureau Masque chirurgical : TROIS FOIS PAR (Cache bouche lavable, ou Chantier MOIS masque chirurgical) Cache bouche lavable : après recrutement Bureau Affichage des mesures Chantiers Selon le besoin sanitaires Fokontany concerné par le projet Mis en place de l’infirmerie Pendant la phase d’installation de et recrutement du personnel Bureau l’entreprise médical 538 ANNEXES ET THEMES A AFFICHER 539 540 541 542 544 545 546 547 PLANS DE GESTION DE LA SECURITE DES BASE-VIES La plupart des Plans de gestion de la sécurité (PGS) comporteront les sections suivantes, qui seront réexaminées au moins une fois l’an ou après la survenance de tout incident, et qui seront modifiées selon les besoins pendant toute la durée de vie du projet. A. OBJECTIFS ET APPROCHE Objectifs d’un PGS. Description de la politique de sécurité, notamment les priorités, les rôles et les responsabilités. Si cela est applicable, décrire les relations entre les services de sécurité du projet et les fournisseurs/prestataires indépendants et ceux qui leur sont affiliés (responsables des travaux d’ingénierie, de la passation des marchés, des travaux de construction, etc.), et les responsabilités respectives de ces intervenants. Synthèse de l’approche proposée pour assurer la sécurité et pouvant être communiquée aux parties prenantes locales, dont lien avec le plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) et le mécanisme de gestion des plaintes. B. NORMES ET BONNES PRATIQUES INTERNATIONALES Faire état des normes, règles et bonnes pratiques internationales figurant dans le plan. Inclure la législation nationale et internationale en vigueur, les normes environnementales et sociales de la Banque mondiale et les autres bonnes pratiques internationales applicables (voir annexe) C. APERÇU DE LA SITUATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Contexte général du projet : données démographiques applicables, telles que structure par âge de la population, chômage, pauvreté et inégalités ; niveaux et type de criminalité ; troubles politiques, mouvements et conflits sociaux endémiques ; terrorisme et rébellion ; et attitude générale vis-à-vis du projet et des problèmes qui y sont liés. Risques en matière de sécurité : cette section devrait reposer sur l’ERS du projet et permettre d’examiner les aspects suivants : Risques internes (p. ex. comportements illicites, contraires à l’éthique ou inappropriés du personnel du projet ou des personnes qui lui sont directement apparentées, tels que vols commis par les employés, violences au travail et conflits sociaux, voire actes de sabotage connexes). Risques extérieurs comme ceux résultant d’actes de personnes étrangères au projet qui cherchent à tirer profit d’opportunités suscitées par l’élaboration et la phase opérationnelle du projet, tels que la petite criminalité, la perturbation du projet à des fins économiques, politiques ou sociales, et les autres actes délibérés ayant des effets négatifs sur le déroulement effectif, 548 efficace et sans risque du projet. Dans les cas extrêmes, il pourrait s’agir de terrorisme, d’insurrections armées, de coups d’État ou de guerres. Le PGS devrait rappeler que la présence ou l’intervention de forces de sécurité pourrait accroître les risques pour les communautés ou leurs membres. Dispositions prises en matière de sécurité : indiquer qui assure la protection de base du site du projet (personnel de sécurité privée — interne ou sous-traitant — et/ou dispositif faisant appel à des agents de sécurité publique). Donner les grandes lignes du code de conduite. SÉCURITÉ PHYSIQUE Faire une description générale de l’approche et des systèmes de sécurité pour le projet. Dans l’idéal, cette section décrit les barrières de sécurité telles que les clôtures, les portails, les systèmes de verrouillage, les postes de garde, les systèmes de vidéosurveillance/de sécurité électronique, et présente le dispositif général de gestion de la sécurité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Décrire brièvement les principales consignes de sécurité, à savoir : Sécurité du périmètre — comment le dispositif de sécurité assurera-t-il le contrôle du périmètre du projet et orientera-t-il les personnes concernées vers les postes de contrôle d’accès. Vérifications aux points d’accès – type de vérification et de contrôle des personnes et des véhicules aux entrées et aux points d’accès. Préciser le type et l’objet des fouilles à l’entrée et à la sortie, et indiquer qui y est soumis. Interventions à la suite d’incidents — comment le personnel de sécurité interviendra-t-il à la suite d’un incident et qui est chargé de ces interventions. Celles-ci devraient reposer sur un usage approprié et proportionné de la force. Décrire le rôle des agents de sécurité publique, par exemple en ce qui concerne les activités criminelles, en précisant qui leur demande d’intervenir et dans quelles circonstances. Patrouilles de sécurité — nature et fréquence des vérifications effectuées par les patrouilles. Sécurité des déplacements hors site — procédure spéciale le cas échéant. Entreposage et contrôle des matières premières et équipements — tout contrôle applicable le cas échéant au transport et aux stocks de matières premières, d’équipements, etc., et à la maintenance des aires d’entreposage. Faire observer que cet entreposage se fait conformément aux textes législatifs et réglementaires nationaux en vigueur et aux bonnes pratiques internationales en usage dans le secteur de la sécurité, dont les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires du Groupe de la Banque mondiale. 549 Information et communication — procédures de classement, de traitement et de contrôle des informations sensibles. Sécurité des armes à feu — politique relative aux armes à feu sur le site du projet, et responsabilités et procédures en matière de délivrance et d’entreposage de toute arme à feu, munition et arme non létale utilisée à des fins de sécurité. Il devrait s’agir notamment des aspects suivants : lieu d’entreposage, façon dont les armes sont sécurisées lorsqu’elles sont rangées, dossiers de délivrance, personnes auxquelles elles peuvent être délivrées, sécurité lorsqu’elles sont en possession du personnel de sécurité, et audits. Situations spéciales — il peut se produire des cas où des activités de grande envergure (p. ex. activités criminelles, manifestations, troubles civils) nécessitent l’intervention de forces de sécurité publique extérieures au projet. Lorsqu’on se prépare à de telles activités ou situations d’urgence, il faudrait prévoir clairement la façon dont le personnel de sécurité (privé ou public) du projet passe le contrôle des opérations à la force publique (par exemple à la police, à l’armée ou aux services d’intervention d’urgence). F. SUPERVISION ET CONTRÔLE DES OPÉRATIONS DE SÉCURITÉ Structure de gestion et responsabilités, dont les liens hiérarchiques, les responsabilités et la supervision dans le cadre de l’effort de sécurité. Définir qui supervise la perfo rmance au quotidien des forces de sécurité et qui a le pouvoir de décision. Indiquer à qui incombe la responsabilité générale du partage et de la communication de l’information sur la sécurité. Responsabilité pour la réalisation des évaluations des risques liés à la sécurité — préciser qui est responsable de la conduite des évaluations des risques, qui y participe (p. ex. la direction générale, l’équipe chargée des relations avec les populations, les principales parties prenantes au sein des communautés), et ce que les évaluations couvrent. Coordination transversale — décrire la coordination entre services, notamment les responsables des relations avec la population locale, des ressources humaines et des relations avec l’administration, tous partenaires importants pour la sécurité du projet. Indiquer toute activité de planification/coordination se déroulant entre les services de sécurité et les autres départements ; il peut s’agir de la participation aux évaluations des risques liés à la sécurité ou de réunions hebdomadaires. G. GESTION DU PERSONNEL DE SÉCURITÉ PRIVÉ Le rôle des entreprises de sécurité privée est de fournir des services préventifs et défensifs, et de protéger les travailleurs du projet, les installations, les équipements et les opérations, quel que soit leur emplacement. Le personnel de sécurité privé n’a pas le pouvoir de faire respecter les lois et ne peut empiéter sur les attributions, responsabilités et prérogatives propres aux forces de sécurité publique. 550 Emploi et composition du personnel de sécurité privé — indiquer si le personnel de sécurité est employé directement ou s’il est fourni par un prestataire de sécurité indépendant. Dispositions contractuelles — mentionner toutes les dispositions voulues (p. ex. celles relatives aux uniformes et à l’équipement). Surveillance active de la performance du prestataire — pour assurer la qualité des prestations, des audits seront réalisés, l’organisation de séances de formation sera facilitée, les allégations crédibles d’abus ou de comportements répréhensibles seront examinées à fond et la qualité du travail sur le site sera suivie en permanence dans le cadre du projet. Vérification des antécédents du personnel de sécurité — les responsables du projet vérifieront et/ou demanderont au prestataire de sécurité de vérifier dûment les antécédents du personnel de sécurité envisagé afin de rechercher toute allégation d’abus, d’usage inapproprié de la force ou d’autres activités criminelles et actes répréhensibles dans le passé. Aucun individu sur lequel des informations négatives crédibles auront été mises en évidence à l’issue de ces vérifications ne pourra être employé dans le cadre du projet. Ces vérifications seront consignées dans les dossiers individuels du personnel, qui peuvent être soumis à examen dans le cadre du projet et des missions de supervision. Équipement du personnel de sécurité — décrire l’équipement à fournir à ce personnel, y compris les radios, les armes non létales, les armes à feu et les munitions. Les agents de sécurité ne devraient être armés que si l’ERS justifie qu’il s’agit de la seule mesure d’atténuation viable et efficace face à une menace clairement établie. Usage de la force par le personnel de sécurité — le recours à la force par un prestataire de sécurité privé n’est pas autorisé, sauf s’il intervient à des fins préventives ou défensives en tenant compte de la nature et de la gravité de la menace. Lorsqu’il est nécessaire d’armer des agents de sécurité, les responsables du projet s’assureront que ceux qui po rtent des armes ont des compétences techniques et professionnelles de haut niveau et comprennent clairement les règles du recours à la force. Cela signifie qu’ils devront avoir une solide formation à l’utilisation efficace et proportionnée de la force, dans le respect des bonnes pratiques internationales, de la législation en vigueur et des NES. Formation du personnel de sécurité Décrire les responsabilités qui incombent en matière de formation à l’entreprise ou au prestataire de sécurité, selon le cas. Les responsables du projet évalueront tout programme de formation proposée par un prestataire de sécurité indépendant et le compléteront au besoin en faisant appel à des tiers qualifiés ou en assurant directement la formation. Les responsables du projet veilleront à ce que le personnel de sécurité suive une formation sur les procédures ou les connaissances à acquérir dans les domaines suivants : aptitude élémentaire à assurer la garde, ordres et procédures concernant les postes de garde, conduite appropriée et éthique/droits de l’homme, règles d’engagement, règles applicables au recours à la force, formation adéquate au maniement des armes (le cas échéant), formation obligatoire aux 551 directives environnementales, sanitaires et sécuritaires, et formation au PMPP et aux mécanismes voulus de gestion des plaintes du public et des travailleurs du projet. Préciser comment il sera gardé trace de la participation aux séances de formation. La formation pourra être soumise à inspection/audit. AGENTS DE SÉCURITÉ PUBLICS Consigner par écrit le rôle des agents de sécurité publics — résumer le protocole d’accord ou tout autre accord avec la force publique, notamment en faisant état de l’engagement à respecter le code de conduite et en mentionnant les procédures disciplinaires. Si des agents de sécurité publics sont affectés au projet pour assurer certains aspects de la sécurité, cette section devrait décrire les équipements ou les appuis fournis, le rôle de la force publique, les plans d’action conjointe et les mécanismes de coordination. Emploi et composition du personnel de sécurité — préciser la structure hiérarchique du détachement de sécurité et les points de contact avec la direction. Résumer le protocole d’accord ou tout autre accord relatif aux services et demander un point de contact de haut niveau pour la sécurité. Suivre en permanence la qualité des prestations en matière de sécurité. Vérification des antécédents du personnel de sécurité — les responsables du projet définiront avec la force publique la façon dont les antécédents des agents affectés au projet seront dûment validés, et notamment la manière dont toute allégation d’abus, d’usage inapproprié de la force ou d’autres activités criminelles et actes répréhensibles dans le passé sera prise en compte avant d’autoriser l’affectation d’un agent donné au projet. Équipement du personnel de sécurité — décrire l’équipement à fournir aux gardes, y compris les véhicules, les radios, les armes non létales, les armes à feu et les munitions. Usage de la force par le personnel de sécurité — s’entendre avec les prestataires de sécurité publics sur les principes régissant le recours à la force dans le cadre du projet, qui n’est autorisé que s’il intervient clairement à des fins préventives ou défensives en tenant compte de la nature et de la gravité de la menace. Le protocole d’accord ou tout autre accord juridique dispose que ceux qui portent des armes ont des compétences techniques et professionnelles de haut niveau et comprennent clairement les règles du recours proportionné à la force. Formation du personnel de sécurité — offrir des possibilités de formation ou d’observation de la formation donnée sur le code de conduite, les dispositions sanitaires et sécuritaires applicables au projet, et les mécanismes de gestion des plaintes du public et des travailleurs du projet. Préciser comment il sera gardé trace de la participation aux séances de formation. Allégations de pratiques répréhensibles — s’entendre sur la façon dont les enquêtes sur toute allégation crédible d’abus ou d’acte répréhensible seront conduites et sur la façon dont les mesures disciplinaires à l’encontre du personnel de sécurité pour violation du code de conduite ou de toutes autres règles prescrites par le projet seront gérées. 552 553 SITUATION DES STATIONS DE PESAGE AU 6 MAI 2021 Localisatio Code Dénomination Axe Etat Situation Activités / Observations n - Pesage des poids lourds Station principale de RN2 - Verbalisation SP 01 PK 0+800 Fonctionnel Opérationnelle Tsarakofafa Ter - Collecte d'amendes - Contrôle de gabarit - Pesage des poids lourds ST Station temporaire de PK - Verbalisation RN4 Fonctionnel Opérationnelle 02 Maevatanàna 306+900 - Collecte d'amendes - Contrôle de gabarit - Pesage des poids lourds ST Station temporaire PK - Verbalisation RN4 Fonctionnel Opérationnelle 03 d'Ambondromamy 409+500 - Collecte d'amendes - Contrôle de gabarit - Pesage des poids lourds PK SI 04 Station itinérante N°4 RN7 Fonctionnel Opérationnelle - Verbalisation 252+700 - Collecte d'amendes Localisatio Code Dénomination Axe Etat Situation Activités / Observations n Non Equipement non mobilisé sur terrain (personnel en SI 05 Station itinérante N°5 Fonctionnel opérationnelle renfort 24h/24 de l'équipe SI04 à Ikelikampona) Non Equipement mobile installé provisoirement à SI 06 Station itinérante N°6 Fonctionnel opérationnelle Ambatolampy ST Station temporaire PK - Pesage des poids lourds RN2 Fonctionnel Opérationnelle 07 d'Antsirinala 100+500 - Sensibilisation des transporteurs - Pesage des poids lourds Station principale PK - Verbalisation SP 08 RN2 Fonctionnel Opérationnelle d'Ambohimalaza 015+400 - Collecte d'amendes - Contrôle de gabarit En attente remplacement du pupitre de commande SG Station de tarage de PK Non Non RN2 - Comptage routier 11 Barikadimy 347+000 Fonctionnel Opérationnelle - Sensibilisation des transporteurs Equipement fixe en panne remplacé provisoirement par un équipement mobile : ST Station temporaire RN7 PK 67+100 Fonctionnel Opérationnelle 12 d'Ambatolampy - Pesage des poids lourds - Verbalisation 555 Localisatio Code Dénomination Axe Etat Situation Activités / Observations n - Collecte d'amendes - Contrôle de gabarit Source : MATP 556 SERVICES VBG Tabl. 2 : Répertoire des Services VBG de santé par Région CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Partenariat Min Santé et ADDH/ONG Maternité Befelatanana Centre VONJY Antananarivo ville ADDH/ONG Ampasanimalo Antananarivo Médecin du monde ville VC 94 Ambohidahy Sentinelles ANALAMANGA Antananarivo ville II P 136 bis Avaradoha Marie Stopes international Antananarivo ville IVD 188 bis Behoririka AFAFI Antananarivo ville IVP 64 ter Antsalovana Koloaina Antananarivo ville 67 Ha Nord Est Antananarivo SISAL ville VAKINANKARATRA ITASY BONGOLAVA Partenariat Min Santé et ADDH/ONG Centre VONJY CHU Androva Majunga I BOENY ADDH/ONG Les Enfants de la Sainte Famille Majunga I Face Jeanne d'Arc Mangarivotra Tsiky Majunga I 557 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Villa Twinky Tsaramandroso Marie Stopes international Majunga I MELAKY BETSIBOKA SOFIA Service Public Bureau Municipal d'Hygiène Commune Urbaine Diégo Partenariat Min Santé et DIANA ADDH/ONG Centre VONJY Nosy Be ADDH/ONG Clinique Saint Damien Diégo I SAVA ADDH/ONG MATSIATRA AMBONY Marie Stopes international Ampasambazaha Fianarantsoa I AMORON'I MANIA VATOVAVY FITOVINANY ATSIMO ATSINANANA IHOROMBE ADDH/ONG SALFA Tanambao Toliara I ATSIMO ANDREFANA Marie Stopes international Villa Ulla Tsimenatse Toliara I0 SISAL Rue Champs de foire Toliara I ANDROY ANOSY MENABE 558 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Partenariat Min Santé et ADDH/ONG ATSINANANA Hopitaly Be Analakininina Centre VONJY Toamasina I ANALANJIROFO ALAOTRA MANGORO 559 Tableau 2 : Répertoire des Services d’appui psychologique VBG par Région CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Service Public Bureau Municipal d'Hygiène Isotry Antananarivo ville Partenariat Min Santé et ADDH/ONG CECJ/SOS Victime de Non-Droit Ankadifotsy Antananarivo ville CECJ/Vonjy Herisetra Tsimbazaza Antananarivo ville Bongatsara Antananarivo CECJ/Mandroso Atsimondrano CECJ/Avenir Manjakandriana ADDH/ONG ACAT Madagascar Ampefiloha Antananarivo ville IVK 35 Ter Ampasamadinika AEA Antananarivo ville ANALAMANGA Rue VVS CarrefourAndrainarivo ASA Antananarivo ville IVH 51 A Ambodimita Life Giving Water Antananarivo ville IVA 4 Ampandrana Grandir Dignement Antananarivo ville VN21G Mahazoarivo Ezaka MSM Antananarivo ville Ecpat France Madagascar Ambaranjana Près ITP 03 bis Andrambato Enfant du Soleil Itaosy Antananarivo Atsimondrano VT29CL Ampahateza MERCI Antananarivo ville 560 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Partenariat Min Santé et ADDH/ONG CECJ/SOS Victime de Non-Droit Antsirabe VAKINANKARATRA Centre Relais CECJ/SOS Victime Betafo de Non-Droit ADDH/ONG Enfant du Soleil 04E320 Ambohimena Antsirabe Partenariat Min Santé et ITASY ADDH/ONG CECJ/Mampitasoa Miarinarivo Partenariat Min Santé et BONGOLAVA ADDH/ONG CECJ/Avotra Tsiroanomandidy Service Public Bureau d'Assistance Sociale Mairie de Majunga I Partenariat Min Santé et ADDH/ONG BOENY Enceinte Dir Population CECJ/CDEF Mangarivotra Majunga I ADDH/ONG ATD Quart Monde Majunga I MELAKY Partenariat Min Santé et BETSIBOKA ADDH/ONG CECJ/Balisama Maevatanana SOFIA ADDH/ONG DIANA Grandir Dignement Joffre Ville Diégo II 561 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Femme Carrefour des Diégo I Musulmanes Tranobe BAOMBY Diégo I VMLF Diégo I Foyer d'accueil Allessia Ambanja CRADES Ambanja ANJARA Nosy Be Cœur et Conscience Diégo I I 02 T083 Tsararano Ambonara Ecpat France Madagascar Nosy Be ADDH/ONG SAVA ACAT Madagascar Andapa Partenariat Min Santé et ADDH/ONG CECJ/CAFF Enceinte Isaha Fianarantsoa 1 ADDH/ONG Près Eglise Adventiste Ankofafa MATSIATRA AMBONY AFFD Fianarantsoa I Enfant du Soleil Mahamanina Fianarantsoa 1 Tambohomandrevo Fianarantsoa Bel Avenir 1 VOZAMA Mahamanina Fianarantsoa 1 Partenariat Min Santé et ADDH/ONG AMORON'I MANIA CECJ/Ny Mamoha Ambositra ADDH/ONG VOZAMA Ambositra 562 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Partenariat Min Santé et ADDH/ONG VATOVAVY Bâtiment de la Commune FITOVINANY CECJ/SAHAZO Urbaine Manakara CECJ/MIAROZO Mananjary ATSIMO ATSINANANA IHOROMBE Partenariat Min Santé et ADDH/ONG CECJ/CAFED Enceinte DR Population CECJ/SOALIA Sakaraha Centre Relais CECJ/CAFED Betioky ADDH/ONG ATSIMO ANDREFANA Av de France Tsimenatse Toliara Bel Avenir 1 Rue Champs de foire Tsimenatse FIHAMI Toliara I FANAMBY Toliara 1 Enfant du Soleil Tsimenatse Toliara 1 AMIKA Toliara 1 Partenariat Min Santé et ADDH/ONG ANDROY CECJ/VAM Ambovombe Centre Relais CECJ/VAM Tsihombe Centre Relais CECJ/VAM Beloha Partenariat Min Santé et ANOSY ADDH/ONG CECJ/VONDRONA Amboasary Atsimo 563 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE CECJ/AGNAMI Taolagnaro ADDH/ONG ACAT Madagascar Taolagnaro AZAFADY Taolagnaro Life Giving Water Taolagnaro Partenariat Min Santé et MENABE ADDH/ONG CECJ/AMPELA TSY HALA Morondava CECJ/FPFE Toamasina ville Commune Mahavelona Centre Relais CECJ/FPFE Foulpointe Enceinte commune ATSINANANA Centre Relais CECJ/FPFE Ampasimadinika ADDH/ONG ACAT Madagascar Toamasina ville Enfant du Soleil Toamasina ville Partenariat Min Santé et ADDH/ONG ANALANJIROFO Ex Bâtiment Vehivavy Tiako CECJ/MAHIRATRA Itendro Fénérive Est Partenariat Min Santé et ADDH/ONG ALAOTRA MANGORO Centre Relais CECJ/FPFE Moramanga Centre Relais CECJ/FPFE Ambatondrazaka 564 Tableau 3 : Répertoire des foyers d’accueil de survivants VBG par Région CENTRE D'ACCUEIL REGION LOCALISATION D'URGENCE Service Public Bureau Municipal d'Hygiène Isotry Antananarivo ville ADDH/ONG VA 13 CA Tsiadana Manda Antananarivo ville ANALAMANGA III k 30 H Anjezika I NRJ Andavamamba Antananarivo ville Soamanandrariny Antananarivo SPDTS ville Vontovorona Antananarivo SOS Village d'Enfants Atsimondrano ADDH/ONG VAKINANKARATRA SOS Village d'Enfants Ivohitra Antsirabe ville ITASY BONGOLAVA Partenariat Min Santé et ADDH/ONG CECJ/CDEF Mangarivotra Majunga I BOENY ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Tsararano Majunga I Centre Orphelinat Antanimalandy Majunga I Les Enfants de la Sainte Famille Tsararano Majunga I MELAKY BETSIBOKA SOFIA DIANA ADDH/ONG 565 CENTRE D'ACCUEIL REGION LOCALISATION D'URGENCE La Maison d'Arnaud Antanamitarana Diégo II Foyer d'accueil Allessia Ambanja Cœur et Conscience Diégo I Sœur Jeannine Grand Pavoie Diégo I SAVA ADDH/ONG Près Eglise Adventiste Ankofafa AFFD Fianarantsoa I MATSIATRA AMBONY Omeo Bonbon Isaha Fianarantsoa I Zebuphile Anjoma Fianarantsoa I Orphélinat Catholique Ankofafa Fianarantsoa I AMORON'I MANIA VATOVAVY FITOVINANY ATSIMO ATSINANANA IHOROMBE ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Toliara I SOS Village d'Enfants Ampanihy ATSIMO ANDREFANA SOS Village d'Enfants Betioky Av de France Tsimenatse Toliara Bel Avenir 1 Mondobimbi Besasavy Toliara I ADDH/ONG ANDROY SOS Village d'Enfants Ambovombe SOS Village d'Enfants Tsihombe 566 CENTRE D'ACCUEIL REGION LOCALISATION D'URGENCE SOS Village d'Enfants Beloha SOS Village d'Enfants Bekily Service Public Centre d'accueil d'urgence Taolagnaro ANOSY ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Ankôkô Taolagnaro Ankany Avotra Taolagnaro MENABE ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Mangarano Toamasina I ATSINANANA Rue Pasteur RABE Salazamay Light and love home Toamasina I 63 Parcelle 13/75 Tanambao V Ankany Mandresy Toamasina I ANALANJIROFO ALAOTRA MANGORO 567 Tableau 4 : Répertoire des Services de Police, Justice d’appui légal aux survivants VBG par Région CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Service Public Police Nationale : DPMPM Anosy Antananarivo ville Toby RATSIMANDRAVA Gendarmerie Nationale: SPEM Andrefan'Ambohijanahary Antananarivo ville ANALAMANGA Tribunal de Première Instance Anosy Antananarivo ville Tribunal de Première Instance Ankazobe Partenariat Min Santé et ADDH/ONG IVL 126 bis Andohatapenake Clinique Juridique/CDA Antananarivo ville Service Public Police Nationale : BPMPM Antsirabe VAKINANKARATRA Gendarmerie Nationale : GAPJ Antsirabe Tribunal de Première Instance Antsirabe Tribunal de Première Instance Ambatolampy Service Public Gendarmerie Nationale : GAPJ Miarinarivo ITASY Tribunal de Première Instance Arivonimamo Tribunal de Première Instance Miarinarivo Service Public BONGOLAVA Gendarmerie Nationale : GAPJ Tsiroanomandidy Tribunal de Première Instance Tsiroanomandidy Service Public BOENY Police Nationale : DPMPM La voirie Majunga I 568 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Gendarmerie Nationale : SRC Majunga I Tribunal de Première Instance Majunga I Service Public MELAKY Gendarmerie Nationale : GAPJ Maintirano Tribunal de Première Instance Maintirano Service Public BETSIBOKA Gendarmerie Nationale : GAPJ Maevatanana Tribunal de Première Instance Maevatanana Service Public Gendarmerie Nationale : GAPJ Antsohihy Tribunal de Première Instance Antsohihy SOFIA Tribunal de Première Instance Analalava Tribunal de Première Instance Mampikony Tribunal de Première Instance Boriziny Tribunal de Première Instance Mandritsara Service Public Police Nationale : DPMPM Diégo I Police Nationale : BPMPM Ambanja Police Nationale : BPMPM Nosy Be DIANA Gendarmerie Nationale : SRC Diégo I Tribunal de Première Instance Diégo I Tribunal de Première Instance Ambanja Tribunal de Première Instance Nosy Be Service Public SAVA Gendarmerie Nationale : GAPJ Sambava MATSIATRA AMBONY Service Public 569 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Police Nationale : DPMPM Ambatolahikisoa Fianarantsoa I Gendarmerie Nationale : SRC Fianarantsoa I Tribunal de Première Instance Anjoma Fianarantsoa I Service Public AMORON'I MANIA Gendarmerie Nationale : GAPJ Ambositra Tribunal de Première Instance Ambositra Service Public Gendarmerie Nationale : GAPJ Manakara Tribunal de Première Instance Manakara Tribunal de Première Instance Mananjary VATOVAVY Tribunal de Première Instance Ikongo FITOVINANY Partenariat Min Santé et ADDH/ONG Ex Commissariat Police Clinique Juridique/FIANTSO Ankofafa Manakara Clinique Juridique/FIANTSO Mananjary Service Public Gendarmerie Nationale : GAPJ Farafangana Tribunal de Première Instance Farafangana ATSIMO ATSINANANA Partenariat Min Santé et ADDH/ONG Clinique Juridique/FIANTSO Farafangana Service Public Gendarmerie Nationale : GAPJ Ihosy IHOROMBE Tribunal de Première Instance Ihosy Partenariat Min Santé et ADDH/ONG 570 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Clinique Juridique/FIANTSO Ihosy Service Public Police Nationale : DPMPM Toliara I Gendarmerie Nationale : SRC Toliara I ATSIMO ANDREFANA Tribunal de Première Instance Toliara I Partenariat Min Santé et ADDH/ONG Clinique Juridique/FAFED Toliara I Service Public Gendarmerie Nationale : GAPJ Ambovombe Tribunal de Première Instance Ambovombe ANDROY Partenariat Min Santé et ADDH/ONG Clinique Juridique/LGW Ambovombe Service Public Police Nationale : BPMPM Taolagnaro Gendarmerie Nationale : GAPJ Taolagnaro Tribunal de Première Instance Taolagnaro ANOSY Tribunal de Première Instance Betroka Partenariat Min Santé et ADDH/ONG A côté Bar le Zoma Anivorano Clinique Juridique/ARO ZO Taolagnaro Clinique Juridique/ARO ZO Betroka Service Public MENABE Police Nationale: BPMPM Morondava Gendarmerie Nationale: GAPJ Morondava 571 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE Tribunal de Première Instance Morondava Tribunal de Première Instance Miandrivazo Tribunal de Première Instance Morombe Service Public Police Nationale : DPMPM Toamasina I ATSINANANA Gendarmerie Nationale : SRC Toamasina I Tribunal de Première Instance Toamasina I Tribunal de Première Instance Vatomandry Service Public Police Nationale : BPMPM Fénérive Est ANALANJIROFO Gendarmerie Nationale : GAPJ Fénérive Est Tribunal de Première Instance Fénérive Est Tribunal de Première Instance Maroantsetra Service Public Police Nationale : BPMPM Moramanga ALAOTRA MANGORO Gendarmerie Nationale : GAPJ Moramanga Tribunal de Première Instance Ambatondrazaka Tribunal de Première Instance Moramanga 572 Tableau 5 : : Répertoire des Services d’appui aux AGR aux survivants VBG par Région CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE ADDH/ONG ENDA OI Antananarivo ville rue VVS Carrefour Andrainarivo ASA Antananarivo ville IVH 51 A Ambodimita Life Giving Water Antananarivo ville IVA 4 Ampandrana Grandir Dignement Antananarivo ville ANALAMANGA IVH 93 ter Mandialaza ManaoDE Andravoahangy Antananarivo ville III k 30 H Anjezika I NRJ Andavamamba Antananarivo ville Vontovorona Antananarivo SOS Village d'Enfants Atsimondrano Ecpat France Madagascar Ambaranjana ADDH/ONG VAKINANKARATRA SOS Village d'Enfants Ivohitra Antsirabe ville ITASY BONGOLAVA ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Tsararano Majunga I ENDA OI La voirie Majunga I BOENY Face Jeanne d'Arc Mangarivotra Tsiky Majunga I FIBEMIZO Majunga I Tolotanana Majunga I 573 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE MELAKY BETSIBOKA SOFIA ADDH/ONG Maison de la Sagesse Diégo I DIANA Sœur Jeannine Grand Pavoie Diégo I I 02 T083 Tsararano Ambonara Ecpat France Madagascar Nosy Be SAVA ADDH/ONG Près Eglise Adventiste Ankofafa AFFD MATSIATRA Fianarantsoa I AMBONY Zebuphile Anjoma Fianarantsoa I Tambohomandrevo Fianarantsoa Bel Avenir 1 AMORON'I MANIA VATOVAVY FITOVINANY ATSIMO ATSINANANA IHOROMBE ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Ankilimalinika Toliara I SOS Village d'Enfants Ampanihy ATSIMO ANDREFANA SOS Village d'Enfants Betioky Av de France Tsimenatse Toliara Bel Avenir 1 Mondobimbi Besasavy Toliara I 574 CENTRE DE PRISE EN REGION LOCALISATION CHARGE ADDH/ONG SOS Village d'Enfants Ambovombe ANDROY SOS Village d'Enfants Tsihombe SOS Village d'Enfants Beloha SOS Village d'Enfants Bekily ADDH/ONG ANOSY SOS Village d'Enfants Ankôkô Taolagnaro MENABE ADDH/ONG ATSINANANA SOS Village d'Enfants Mangarano Toamasina I Manao Toamasina I ANALANJIROFO ALAOTRA MANGORO 575 PERSONNES CONSULTEES RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RAKOTOMAHANDRY Préfet d’Ambatondrazaka Thimoté RANDRIANTSIMANIRY Secrétaire générale, Région AlaotraMangoro ALAOTRA ANGORO RAKOTOARIJAONA Faly Directeur Régional de la Sécurité Publique, DRSP RAKOTONIRINA Fenohery Commandant du groupement, Gendarmerie Nationale IANDRINJANAHARY Gilles Commandant de compagnie, Gendarmerie Nationale Marisoa TSIRAIGNA Onimalala Eva Chef de Service Régional de Transport (DRTTM) RAKOTONDRAMANANA Préfet d’Ambovombe Solofotahina L. ANJARASOA Arlys Directeur des Infrastructures et Développement Gouvernorat Androy MANATSOTSY Alexis Directeur Régional de la Population, de la Protection Sociale et de la Promotion de la femme AmbovombeAndroy RAZAFINDRIAMANANA Directeur de l’école sacré Cœur AmbovombeAndroy Justin NJARANIAINA Andry Harris Directeur de la Banque BOA Ambovombe (riverain) FAHAMARO Fidson Chef Service Technique Commune Urbaine AmbovombeAndroy MONJA Fombea Denis Gendarmerie Nationale RAMAROLAHY David Directeur de l’Entreprise SEDERA MAMODALY Nassor Farida Association des femmes AmbovombeAndroy Pacquerette ANDROY RAZAFINDRAVELO Association FANGITSE MAMY HOVONINDAZA Tarlisse Usager RAKOTOMALALA Richard Préfet d’Ambositra AMORO MANIA MAHAZOSOA Tokiarimamy DRATP Amoron’I Mania N'I 576 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RASOLONIRINA Yves Chef SRTP Amoron’i Mania RARIVOMANANA Cdt GPT Gendarmerie Amoron’i Mania Andriamahery OPP RANDRIANARISON Adjointe DR Sécurité Publique Amoron’i Mania Mamitiana R. RAKOTOARISOA Melchi Chef de Cabinet - DR Sécurité Publique Amoron’i Elvir Mania RAKOTONIRINA Alix Aimé Officier Adjoint CDT Ambositra RAKOTOMAHAFALY DREED Amoron’i Mania Herinirina G. RABIALAHY Andrialalaina Adjoint CB Ambositra Jonny HERITIANA Maminirina Chef de service Population Ambositra MANANA Victoire Directeur des Infrastructures et Développement Gouvernorat Analanjirofo KOTOSON Miranda DRTTM Analanjirofo ANDRIANIAINA DRATP Analanjirofo Fanomezantsoa Alain FANOMEZANA Luc Judel Représentant DRSP Analanjirofo ZOZO Rohin GP2C Compagnie de la GN Fénérive Est ANDRIAMALALA Nasser OA 2eme BLIG RAJAONARY Aina Christin SRTP Analanjirofo RAVELOJAONINA Irène Représentant ONG Sainte Gabrielle Solange TIDA Marina Estelle Représentant Association TARATRA ANALANJIROFO RANDRIANARISOA Représentant Association FANOHANA Eugeniève Cinthiana RANDRIANANJA Nixe Société Civile Claudinah 577 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N PORAKA Chanta David Mponina Fénérive Est RAHARISON Vonjiniaina Représentant Entreprise MRS HERINJANAHARY Josoa Préfet Taolagnaro RANDRIAMANAMBINA Directeur des Infrastructures et du Développement Célestin représentant de la Région Anosy ANDRIJOELINA Représentant de la Direction Inter Régionale du DewaSalohinirina Julia Transport, Tourisme et de la Météorologie Anosy et Androy RASOAFIONONANA Directeur Régional de l'éducation Nationale, Christine Manassé représentant des écoles TSIRIRY Claude Proviseur du Lycée Pôle Fort-Dauphin, représentant des écoles RANDRIANANNTENAINA Commandant de Brigade, représentant de la Jean Maurille Gendarmerie Nationale RAKOTOARISON Delphin Gendarme représentant de la Gendarmerie Nationale ZAZABE Bertrand Directeur Régional de l'Environnement et du Développement Durable ANDRIANARIVONY Nirina Chef de Service Administratif et Financier DREED M. Anosy RADOARITAFIKA Représentant Régional de l'Office National pour Mbolatiana l'Environnement LAMBO Jean Claude Technicien du SRTP, Représentant su Service Régional des Travaux Publics Anosy RAKOTOHERY Moise Tahina Président de l'Association des Transporteurs Routiers des Régions Anosy et Androy MANOROVAO Judicaelle Responsable de Personnes Agées et handicapées, représentant de la Direction Régionale de la Population, de la Protection Sociale et de la Promotion des Femmes Anosy ANOSY KOTO Celestin Chef Fokontany Amparihy, Représentant du Fokontany 578 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RAVELO Andrianjakasoa Chef Fokontany Ampamakiambato Hanitra Jose C. RASOAMANDIMBINIRINA Présidente du Fikamanam-BehivavyVonona Miara- Faustine Miatrika Asa (F2V2MA), Représentant de l'Association de Femmes RAZAFITSARANDRO Présidente de l'Association AGNAMI, Représentant de Norline l'Association des Femmes LIVERA Bevazaha 1er Adjoint au Maire de la Commune Urbaine de Fort Dauphin, Représentant des Collectivités Territoriales Décentralisés BE Ugson Directeur du bureau d'Etude ECRIB ANDRIATSITOHAINA Directeur de l'Entreprise T-PROJECT Solofo FILAHARASOA Marcellin Directeur de l'Entreprise FILANTSOA RASOARINJANAHARY Président basket club Benalinga Feminin. Albertine H. AVITSARA Fleurus Durandal Président Fokotany Ankatsakatsa. RAZAFINDRAOELISOA Président Fikambanam-behivavy (Travaux Publics). Michèl RANDRIAMANJAKA Responsable scolarité IFT Toliara. Mahaleo W. RAZAFINDRAINIMANAMI Directeur technique cooperative Transwell. ATSIMO ANDREFANA SATA RAFINDRAKOTO Stephan Représentant commune RANDRIAMAHOBISOA Directeur CFP Don Bosco Nicolas RISITE Heriarivelo DID Région Atsimo Andrefana ATSIMO ZARA Emelie Préfet de Farafanganga ATSINA NANA MAHAFAKA Justin Gouverneur de la Région Atsimo Atsinanana 579 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N MANDIMBILAZA Jean DRATP Atsimo Atsinanana Arthur RAZAFIHARIMANANA DID Région Atsimo Atsinanana Jules TOINTSOANA Germain Conseiller Pédagogique CISCO Fararangana ROMUALD Adjoint Pédagogique CISCO Farafangana RANRIAMASY Chef Fokontany Ambalakininy Farafangana TOVOARISONS Bien-Aimé Gérant Entreprise TOVOARISONS BADONA Fidèle Chef Fokontany Mahafasa Nord RASOANOMENJANAHARY Trésorière Adjointe Plateforme 8 Mars (Association Nirianna des Femmes) PAMAKY Tsarandro Larissa Trésorière Plateforme 8 Mars RALALARISON Clément Responsable de surveillance de TP RABENANDRASANA Responsable Technique et Surveillance Andrimiary Eugène RAKOTONDRAVAO Petera Chef de Service Régional des TP Atsimo Atsinanana M. RANDRIANANDRASANA AS Hubert RAKOTOSON Liliana Bien- EPP Tanandava Aimee SOANIRINA Marie Francia EPP Tanandava RAKOTOMIAINA Marcel Sapeur-Pompier de Toamasina Barthelemy KAMISY Razafindrabe Fokontany Tanandava ATSINANANA Emmanuel IOMBA Chef Fokontany Tanandava RALISOA Hery N. P. Adjoint au Chef District Toamasina II 580 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N SAMPY Richard Germain Adjoint au Maire Commune Rurale Amboditandroroho RALISON Tiana Adjoint de Commandant de Compagnie de Toamasina RAKOTOARISOA Veve Commandant de Brigade de Police de la Route Heric Toamasina RAKOTOMALALA ZP CENSERO (Sécurité Routière Toamasina) Christophe Alain RATSIMBAZAFY Herivelo Commissariat Centrale de la Police Toamasina GANOMANANA Raymond Chef SRTP Atsinanana RAZAFINDRAFARA DRPPSPF Atsinanana Delphine RANDRIANASOLO Julien FID Toamasina Claude Rolland RAKOTOMALALA Edmond Chef carreau Fokontany Barikadimy RAFIDISON Richard Gouverneur de Toamasina Theodore SOLO Noé René DRAEP Atsinanana LALAHY Anita Juickaelle ATT Toamasina LINASY Jean de Brito Région Betsiboka ANDRIAMPENOHASINA Adjoint District Maevatanana Solofomampianina ANDRIAMAHALANJA ZN CB BPR Maevatanana Michel RAZAFIMANJATO A. Editts Chef de Service SRTP Betsiboka RAZANATSARA Simon Chef de Service DRTTM Betsiboka RAZAFIMAHANDRY Directeur Entreprise VONONA BETSIBOKA Philemon RANDRIANTSARA Directeur entreprise KAMBANA Tsiriarinaivo 581 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N Julien Anathole Collaborateur du Chef Cantonnement de l'Environnement et des Forêts Maevatanana RAZANATSIMBA Mamy Personnel du DRPPSPF Betsiboka Ando Paul RABENARITSIMBA Bureau de contrôle MARRIA Barinirina Miarinjaka ANDRIANTOLOTRA Directeur DRATP Betsiboka Antoine Lovaniaina RAHARISOLOFO Samuel Chef Fokontany Antananmbao Arison Lanto RANDRIAMIHAJA Harivelo Chef Fokontany Anosikely Atsimo Jeannet RANAIVOARIVELO Présidente KB8M Haingotiana Lovasoa RASOAMBOLA Justine Vice-Présidente KB8M MAMOUD Said Fédération Des Coopératives BTK RAKOTOARISON Germain Chef KOMAFIBO RAVOLOLONIRINA CEG Benoit Bevava Faliarisoa Norotiana RIJAMALALA Dera Jimmy Proviseur LTP Maevatanana TOKIFAHARANA SG Région Boeny Herimaharo Zo RANDRIAMBOLOLONA Représentant de la Région Boeny Marcellin BAZEZY Julie Solange Assistante de Direction du Bureau d'Etude MB Consultant RAMAHEFASOA Boris Responsable Contrôle et Evaluation Environnementale, DIREDD Boeny ANDRANIRINA Zozo Fleuris Directeur de l'Entreprise EFAM BOENY RAKOTOZAFY Junior Représentant de l'Entreprise RABEMANANA 582 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RAKOTOZANDRY Rado Adjoint Chef District Mahajanga II Arsene RAZAFIMAPIONINA Représentant de la DRPPSPF Boeny Vohangy Elisar VALOHERY Robert CB BPR de la Gendarmerie GPT Boeny RAKOTONAIVOARITSIMB Adjoint Commandant Compagnie de la Gendarmerie A Zozo Patric GPT Boeny CLAUDINE Vice-Présidente de la KB8M MAROSOALAINA RASOAMALALA Miandrisoa Trésorière KB8M RAHERIMALALA Fenohaja Membre de la Transroute Jackie Richard ANDRIANTSOA Jonah Chauffeur de Trans BESADY Arthur RANDRIAMAROSATA Chef Fokontany Amparihimahintsy Placide RAKOTOARISON Richardeur Chef Fokontany Mahatsinjo Frederic RANDRIAMANANTENA Responsable de l'Ecole Arc en Ciel Gerard Eric MAMITIANA Anna Sidy Responsable de l'Ecole Sainte Jeanne d'Arc RAMANGAZAFIHARIVON DRATP Boeny Y Fenoharisoa RAHERINIRINA Petera Bien- SRTP Boeny Aime RANDRIAMBOAVONJY Préfecture Tsiroanomandidy Tahirihasina BONGOLAVA FARALALAINA Rosah RégionBongolava Zarline RAHARIMANOLO Basile MJ DIREDD 583 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RAKOTONANAHARY Jean DRSP Bongolava Francklin RAKOTOARINORO Patrick DREN Bongolava Olivier RAHARIMAHAZOMANAN ONG FAMI A Sylvie Lilli RAJOELISON DRPPSPF Bongolava NambininaSamoela RASOLOFONANDRANTO Entreprise SOLOFAMANI Hilaire Marcel RAHARIMALALA CR Fihaonana TsiferanaRindrasoa Patricia RASOARINORO Fikambanam-behivavy foko 18 ErphineArilalao RAZAFIMANDIMBY DRATP Bongolava Herinirina D RANDRIANARISON SRTP Bongolava Ndriamanjaka T RABEKOTO Chef Fokontany Famahamanina RANDRIAMBOLOLONIAN A Harimanitra RAKOTONANAHARY Njara DRAEP Bongolava RAMIANDRISOA Francois Usagers Xavier RANDRIAMIAINASOA DRSP Sante Bongolava Jeannot Pascal SEDRAPITITIAVANA Riverain Todisoa TSIRINARY Jahdà Hermine Secrétaire Général Préfecture Antsiranana ; A. Directeur de l’Infrastructure Diana – Région Diana ; DIANA RANJASOLOMALALA Aimé 584 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RAVAOARISOA Emma Directeur Régional de l’Aménagement du Territoire et Fideline des Travaux Publics Diana ; TSIVAKIANA Marco Gerald Chef Service Régional des Travaux Publics Diana TOTOFENO Henri Sthélin Commandant C/E TERR Diégo ; MANOROTIANA M Irina SRF DREDD Diana ; BOTOBE Jimmy Directeur Bureau d’Etude DELTA Construction ; RABEMAHAFAHA Justin Chef Fokontany Maromagniry ; IBRAHIM Mouna Responsable CECJ/AFED ; ZAINABO Modala Adjoint Chef Fokontany Scama ; RAZAFITSEHENO Julie Directeur EPP Scama ; ABDOU SALAMA Rachidy Directeur Transports FIFIDI ; RINKAN Richard Jules Lucien Directeur Transports UTA ; ZAFIRINA Irène Association des femmes SAMEVA ; RANDRIANASOLO Jean Enseignant CEG PK 3 ; Claudio DE GONZAGUE R.Eric Bruno Rédacteur Juridique UTA CTVA FIFIDI ; RABEMAMONJY Celidia Directeur entreprise DITRAS ; Germain JAOFIANARA Flaubert Direction Régional de la Sécurité Publics Diana ; ANDRIAMAHATOLY Direction Régional de la Santé Publics Diana ; Daudet RANDRIAMBOLOLONA Gérant Bureau d’Etude SOAA ; Alain LAMBO Directeur entreprise NORD ATELIER ; DERMONT Emilien Fortensky Président Coopérative CTVA ; PATRICK Adany ACT Police Nationale ; UTE RAKOTONIRINA Vivian Jose DRATP Haute Matsiatra MA TSI HA RA AT 585 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RASAMOELINA Andry Chef de Service SRTP Haute Matsiatra Heriniaina Elyse BOTOTO ROZA C Esteli Conseiller du Gouverneur Haute Matsiatra/SG APTR RAZAIMASOANDRO SG Préfecture Fianarantsoa Danielle RAJOMA Ignace 1er Adjoint au Maire CU Fianarantsoa RAKOTONIRINA Hery DREDD Haute Matsiatra Androniaina RANDRIANIRINA Vincent Chef de centre de sécurité routière Haute Matsiatra TSIADINOINARIMANANA Chef Fokontany Talatamaty, Fianarantsoa Rodeline RAFANDROANA Chef Fokontany Tsaramandroso, Fianarantsoa Ndrianiaina Chrystopher MAMIHARISOA Fanjanirina Chef de Service Projet au CU Fianarantsoa Tokiniaina RATOVONIRINA Tokiniaina Coordinatrice Antenne à l'Entreprendre au Féminin de l’Océan Indien, Fianarantsoa ANDRIANASOAVINA Chef de Service CIRGN/SE Fianarantsoa Telesphor TANA Razanakotony Ingénieur au Bureau d'Etude MANOVO RATSIMBAZAFY Dominique Ingénieur au Bureau d'Etude MIKAJY-MAD Samson RANJA Herivololona Philipe Directeur DRPPSPF, Haute Matsiatra RAHAJANIAINA Lantosoa Agent technicien au SRAT Haute Matsiatra Justin RABEARISOA Haritolotra Ingénieur d'Etude a la DRATP Haute Matsiatra Nirina RATOVONDRAINY Leonard DRATP Ihorombe IHORO MBE TSANDIHANA Antoine Chef Fokontany MorafenoIhosy 586 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N RAKOTOBE Hasina Chef de Service SRAT. Gouvernorat Ihorombe Andriantsiory ANDRIANTAHINA Chef de Service SRTP Ihorombe hajaniaina MISA Rasolo Venot Chef Fokontany Ankadilanambe, Ihosy TSARASAOTRA Pierrette Fikambanam-behivavy FVTM Fitiavana NOMENJANAHARY Léonce DIRTTM, Chef de Service Régionale du Tourisme Ihorombe JONAH FANDRO Faratiana Chef de Service SREDD Ihorombe Ange Ludo RASOAHERIVOLOLONA Entreprise ALIDO Fanja Doree RATSIRESINIRINA Zita Entreprise ASM Estelle RANDRIANARISATA Jean ATT Kop KOFIAM Pierre Modeste RASAMOELINA Andriariliva Préfet de Morondava Doris RANDRIANTSOA Serge Gouverneur de Menabe Lucky RAMBELO DRATP Menabe NasandratraAndrianina RAZANANTSIMBA Angelico SRTP par intérim de la DRATP de Menabe RAZADRAKOTOARISOA RAF de DRATP Menabe Lovandrianina RAKOTOARISON Responsable des marches Publics de la DRATP Dimbiniaina Henintsoa Menabe RAKOTONIAINA Herijaona Technicien de la DRATP Menabe MENABE REKAKY Chef Fokontany Morondava Centre RATSIRESY Officier Adjoint GN de Menabe 587 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N VAVITIANA Lys Mireille DDPPSPF Menabe RALAMBOMANANA Responsable Bureau d'Etude Herimampoinona T. RAZOLIAKO Jackie Flora Représentant de l'Association des Femmes, Vehivavy Ma.Zo.To RANDRIAMAHEFAMANAN Chef Fokontany Morondava Centre A Rija Nirina MARIO Rossel Francois DREDD Menabe RAZAFINDRAHETY DREN Menabe Christian RANDRIAMANANTENA Directeur Exécutif du Comité du Tourisme Menabe Hosea RAHARISON Desire Armand Maire CU Morondava REJELA RAZAFINTATO Directeur DRTTM Menabe Natacha RASOLOMIAINA Goergette Adjoint en charge de l'AGT district Mahabo ZAFIVALITERA Rovalalaina Conducteur DRATP RANDRIANIRIANA Haja Directeur, DRATP SAVA ; Aina HONECKER Oulianov, Chef du Service, SRTP ; SERAMILA Teddy, Directeur, DID Région SAVA ; RAPILAMANANA Roseline Chef du Service DREDD SAVA ; Léa RANDRIANAMBININA Jean Représentant la DRSP SAVA ; Francis RANARIVONY Commandant de la BLIG ; BERA Jean Chrys Journaliste, représentant la DRCC SAVA ; RANDRIANIRINA Truman Représentant la USAID ACCESS Régional ; SAVA BEMANANJARA Christian Adjoint au Maire CU Sambava ; 588 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N CHAN HOI Emmanuel Division Urbanisme CU Sambava ; MANANA Diane Tam Représentante de la Croix Rouge SAVA ; ADAMA Jack Représentant, Commercial ORANGE ; JOJO Francklin Gérant, représentant société « JO BOIS » ; RABENANTOININA Aubert, Chef du Groupement JIRAMA. SOLONIRINA DRAT Antsohihy Nomenjanahary JAOMALAZA Christopher Préfecture Antsohihy RAMBOASALAMA Judicael Gendarmerie Nationale Ulrich RAVELO Vitamana Donaldin Gendarmerie Nationale FIDERANA Edena Cyprien Chauffeur RATELOLAHY Mickael Entreprise Ny Hasina Herman RAPAOLINERA Crepin SRTP RAOZABA M. Wendilsi Chef d'antenne ATT LIZIMANANA Seraphin DRPPSPF CHARLOTTE Gilberte KB8M ZAFIZARA Sengatita KB8M MAMITIANA Honorat Entreprise ZAMA Mickaelle MAHAVONJY Mickael Bureau d'Etude AMBININTSOA RANDRIANANTENAINA Représentant Gouverneur Sofia Edouard N. VELONJARA Henriot DREN Sofia ZAFERA R. Hery Lazah DREN Sofia SOFIA BERA ARSONINA DREDD Sofia 589 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N ANDRIATSILAVIRINA Igor CU Antsohihy Louis RABE Alain Chef Fokontany Haute Ville JOACHMIN Marcellin Chef Fokontany Antafiantsivakina RAZAKANANTENAINA SRTP Christophe RAZAFIMANDIMBY Pierre Directeur Technique CU Antsirabe, représentant de la Eugène Fidèle Commune RAJAONERA Mandrindra Conseiller Animateur ONG VAHATRA Antsirabe Herinirina RAKOTONANAHARY Naivo Chef de Division de l’administration Et Des Finances Hery Tianasoa (CISCO Antsirabe I), représentant des écoles RAKOTOMALALA Coopérative FIFIMAVA Antsirabe, représentant de Hantanirina l’association des transporteurs ; RAKOTONDRANIVO Chef Fokontany Antanety Antsirabe ; Livasolofohery RAKOTONINDRINA Entrepreneur en BTP à Antsirabe ; François de sales RATEFINANAHARY Rindra Directeur Interrégional des Transports, du Tourisme et de la Météorologie / Vakinankaratra Amoron’i Mania ; RANDRIANARIMANANA Chef De Service Régional Dell’environnement Et Du VAKINANKARATRA Andriamiandrisoa Harifaly Développement Durable / DREDD Vakinankaratra. RABARIJAONA Antsa Directeur Régional De La Population Vakinankaratra ; Narindra RANDRIANANDRASANA Officier Adjoint au Commandant de Groupement de la Julien Eric, Gendarmerie Nationale De Vakinankaratra RAMANANARIVO Hugo Directeur Infra et Développement Vatovavy FITOVINANY VATOVAVY Ronald Fitovinany RALAINIRINA Estelle Chef Fokontany Manakarabe Nicoletta Patricia 590 RÉGIO PARTICIPANTS FONCTION N VOLOLONTIANA Pâquerette Présidente Association FINOANA JULES Coopérative COTISSE RALAHIMANA Jean Adrien GN SIAT HO Kuong Romain Directeur d'Entreprise CODIV Zafimangasoa Gervais DRSP VatovavyFitovinany REMY Robson Chef FokontanyTanakidy ANDRIANJAFY Charles Membre de Bureau Coop SONATRA Nationale RAHERIJAONA Elia Chef de Service PPSPF Manakara RAHARIMANANA R. Préfet Manakara Hortense RANDRIANDRIANINA Collaborateur DREDD Vatovavy Fitovinany Félicien Herbert RAZANAKOTO Charles Chef SAAF DREN Vatovavy Fitovinany Adrien RADIMBISON Jean Guy Directeur DRETFP Vatovavy Fitovinany RAZAFINDRAMBOLA Chef de Service de Transport DRTTM Hasimbola Nirina SAOZINIRINA Prisca Présidente Association R.M.M. RANDRIAMARINA Johne 2eme Adjoint au Maire. CU Manakara Briand RABODOVAO Zafinaimalaza Conducteur des Travaux Entreprise RAVINALA ZAFIMAKA Angelo Chef Fokontany Andranomainty SOLOFONIAINA Chef SRTP/ DRATP Nomenjanahary RANDRIANARIVELO Directeur DRATP Vatovavy Fitovinany Herimanantsoa 591 592 PV CONSULTATION REGION ALAOTRA MANGORO 593 594 REGION AMBOVOMBE ANDROY 595 596 597 REGION AMORON’I MANIA 598 599 600 601 REGION ANALANJIROFO 602 603 604 605 REGION ANOSY 606 607 608 609 REGION ATSIMO ANDREFANA 610 611 612 613 614 615 616 REGION ATSIMO ATSINANANA 617 618 619 620 621 REGION ATSINANANA 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 REGION BONGOLAVA 633 634 REGION DIANA 636 637 638 639 HAUTE MATSIATRA 640 641 642 643 REGION IHOROMBE 644 645 646 REGION MENABE 647 648 649 REGION SAVA 650 651 652 653 REGION SOFIA 654 655 REGION VAKINANKARATRA 656 657 658 659 REGION VATOVAVY FITOVINANY 660 661 662 663 REGION VAKINANKARATRA PROCES VERBAL POUR LA CONSULTATION PUBLIQUE SUR LE « PROJET DE DÉVELOPPEMENT DURABLE DES ROUTES » La consultation publique organisée dans le cadre des préparatifs pour la soumission du projet « PROJET DE DÉVELOPPEMENT DURABLE DES ROUTES », incluant: des travaux et des services de consultance pour soutenir l’entretien périodique et courant des routes primaires asphaltées dans différentes régions de Madagascar des activités de renforcement de capacités et de renforcement institutionnel du secteur des transports afin d’assurer la durabilité de la connectivité s’est tenue le 04 mai 2021 à Antsirabe, Elle a vu la participation de : RAZAFIMANDIMBY Pierre Eugène Fidèle, DIRECTEUR TECHNIQUE Commune Urbaine Antsirabe, représentant de la Commune ; RAJAONERA Mandrindra Herinirina, CONSEILLER ANIMATEUR ONG VAHATRA Antsirabe RAKOTONANAHARY Naivo Hery Tianasoa, CHEF DE DIVISION DE L’ADMINISTRATION ET DES FINANCES (CISCO Antsirabe I), représentant des écoles ; RAKOTOMALALA Hantanirina, COPERATIVE FIFIMAVA Antsirabe, représentant de l’association des transporteurs ; RAKOTONDRANIVO Liva solofohery , CHEF FOKONTANY Antanety Antsirabe ; RAKOTONINDRINA Francois de sales, ENTREPRENEUR EN BTP à Antsirabe ; RATEFINANAHARY Rindra, DIRECTEUR INTER-REGIONAL DES TRANSPORTS, du TOURISME et de la METEOROLOGIE / VAKINANKARATR-AMORON’I MANIA ; RABARIJAONA Antsa Narindra, DIRECTEUR REGIONAL DE LA POPULATION VAKINANKARATRA ; 664 RANDRIANARIMANANA Andriamiandrisoa Harifaly, CHEF DE SERVICE REGIONAL DE L’ENVIRONNEMENT ET DU DÉVELOPPEMENT DURABLE / DREDD VAKINANKARATRA. RANDRIANANDRASANA Julien Eric, CAPITAINE, OFFICIER ADJOINT AU COMMANDANT DE GROUPEMENT DE LA GENDARMERIE NATIONALE DE Vakinankaratra ; Les séances de consultations, dirigée par RAHARIMINA Gabriel Directeur Régional de l’Aménagement du Territoire et des Travaux Publics s’est déroulée sans encombre, et a permis aux participants de partager leur perception du projet, leur préoccupations et attentes. Toutes les parties prenantes se sont prononcées sur leur volonté à s’impliquer dans le développement d’un projet routier. Des recommandations émises pour prises en compte dans l’évaluation de la consultation publique ont portées sur les enjeux suivants : Sécurité routière (Aro lozan’ny fifamoivoizana) Recyclage en matière de code de la route Sensibilisation et lutte contre la corruption Renforcement signalisation routière Violence Basée sur le Genre Médiatisation des documents de référence Assurer la réinsertion des victimes Renforcer les dialogues avec la population Respect us et coutume Libération d’emprise (famelana malalaka ny toerana voakasiky ny fanamboarana ny lalana) Sensibilisation/application des textes règlementaires Collaboration avec tous les services concernés : aménagement, commune, force l’ordre Égalité de traitement pour tous les riverains concernés Soumettre des mesures d’accompagnement, équitables Consultation des riverains concernés Accès à des services communautaires Apport bénéficiaire Élaboration document type pour la gestion des infrastructures 665 Préservation des aménagements Sensibilisation puis sanction judiciaire Implication des riverains à l’entretien Mis à jour de normes techniques appliquées Instauration du système « DINA » au niveau du fokontany Recrutement de Main d’œuvre Transparence et lutte contre le népotisme Digitalisation Par voie de concours (après affichage publique) Accès aux nouveaux sortants des écoles (sans expérience) Mécanisme de Gestion des Plaintes (rafim-pitantanana ny fitarainana) Sensibilisation sur les lois en vigueur Direction à part (indépendante) Par voie hiérarchique (départ au fokontany) Concertation avec les parties prenantes De préférence à l’amiable (pratique des us et coutume Contexte COVID 19 Sensibilisation Renforcement des contrôleurs des mesures sanitaire Implication des forces de l’ordre Sécurité de chantier Recrutement locale à prioriser Implication des riverains au projet Mesure judiciaire Visite de courtoisie aux hiérarchies traditionnelle à chaque changement de Fokontany ou Commune Fait le 05 mai 2021 à Antsirabe 666 667 668 669 670 671 CANEVAS POUR L’ELABORATION D’UN PLAN DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DE SITE (PPES) (A développer par l’entreprise pour validation par la MdC et le Client) Canevas pour l’élaboration d’un Plan de Protection Environnementale de Site (PPES) 1. Description du site 1.1. Limite de la propriété et noms du propriétaire concerné et des voisins 1.2. Cartographie / Plan de masse 1.3. Statut juridique du terrain 2. Contexte environnemental et social 2.1. Proximité de zones écologiquement vulnérables et/ou d’activités humaines 2.2. Caractérisation du site avant intervention : Topographie Sol Circulation des eaux de ruissellement Hydrogéologie Occupation des sols Végétation Présence d’éléments culturels ou cultuels Emplacement de puits ou de source 3. Objet de l’exploitation du site 4. Description des activités prévues Activités, méthodes d’exploitation envisagées Ampleur (surface, volume, …) Accès au site, plan de circulation Mesures envisagées (p.ex. drainage, traitement des effluents …) Affectation et destination du terrain après exploitation 5. Dispositions de protection environnementale 672 Phases successives de préparation, d’exploitation et de remise en état pour chaque étape Drainage et mesures de protection des zones adjacents : cours d’eau, parcelles de culture, habitation, tombeau, Mesures d’hygiène, sécurité et environnement (HSE)34 (*) 6. Autorisations requises (*) Annexes à un PPES Annexe 1 : Fiche de screening Annexe 2 : Schéma à main levé ou carte de délimitation du terrain Annexe 3 : Certificat de situation juridique du terrain ou Acte de reconnaissance communautaire visé par la Commune Annexe 4 : Carte d’occupation du sol et de ses environnements Annexe 5 : Photos de l’état initial du site Annexe 6 : Prévision d’évolution du profil du site en image 3D, à la fin de son exploitation Annexe 7 : Copie du protocole d’accord avec le(s) propriétaire(s) du site Annexe 8 : Les autorisations acquises. 34 A produire selon le type d’activités à mener 673 CANEVAS DU PROTOCOLE D'ACCORD AVEC LE PROPRIETAIRE DU SOL Plans de Protection Environnementale de Site (PPES) Canevas pour l’élaboration de Protocole d’accord avec les propriétaires de sites connexes (Version Malagasy, à faire signer par les parties) PROTOCOLE D’ACCORD (Version Française) LES SOUSSIGNES, D’une part : entre Madame/ Monsieur… (Nom, CIN, Domiciliation, représentant les propriétaires du/ des terrain(s) (localisation, PK… de la RN…., G/D) …., Coordonnées GPS, représenté par : (Nom et prénom, CIN no.…. délivrée à le …….. domicilé à (Fkt, Commune)………………) et suivant Certificat de situation juridique joint D’autre part entre : L’entreprise ……… ; prestataire des travaux sur la RN……., du PK … au PK ….., dument représentée par son mandataire (Nom et prénom, CIN no.…. délivrée à le …….., ayant son siège à……………… D’une autre part entre : La mission de contrôle et surveillance des travaux sur la RN……., du PK … au PK ….., dument représentée par son mandataire (Nom et prénom, CIN no.…. délivrée à …. le …….. , ayant son siège à……………… Et (Nom et prénom)………, Maire / Représentant de la Commune ……, District…., Région……. Et, le Ccoordonnateur du PDDR ONT CONVENU DE CE QUI SUIT Article Premier : OBJET DU PROTOCOLE 674 Le présent protocole d’accord a pour objet de définir les conditions et les modalités d’exploitation et de remise en état du site (localisation, PK … de la RN …., G/D) …., Coordonnées GPS), prévu à être exploité dans le cadre du projet PDDR/CERC. Article 2 : Description du site Le site concerné est identifié comme suit : 2.1. Limite de propriété et les noms des propriétaires concernés et des voisins ,cf. carte en annexe 2 2.3. Statut juridique du terrain, cf. CSJ en annexe 3 Article 3 : Contexte environnemental et social La description de l’environnement du site se présente comme suit : (cf.carte d’occupation du sol et de ses environnements en annexe 3) 3.1.- Proximité d’activités humaines (si oui, caractériser l’activité et sa localisation) : (O/N) 3.2.- Présence d’éléments culturels ou cultuels (O/N) 3.3.- Présence d’autres usagers (si oui, indiquer le nom et titre des usagers et leurs activités) : (O/N) 3.4.- Caractérisation du site avant intervention :(cf. photos de l’état initial du site en annexe 5) Topographie (choix à souligner : plat/ En léger relief/ en relief accidenté) Présence de plans d’eau, de puits ou de source dans un périmètre de 100m (O/N) Occupation des sols (cf. schéma à main levée du site) Article 4 : Objet de l’exploitation du site L’entreprise prévoit d’exploiter les site et de l’occuper provisoirement pour servir de/ (encadrer le(s) choix d’usage Base vie primaire, Base vie secondaire, Carrière, Gite, Station de concassage, Station d'enrobés, Site de dépôt, Déviation) Article 5 : Dispositions de remise en état A titre indicative, la prévision d’évolution du profil du site à la fin de son exploitation est,autant que possible, schématisée en dimension 3D (cf.en annexe 6) . Les conditions de remise en état du site tiennent compte de l'usage initial du terrain. Si le propriétaire envisage de modifier la destination ou l'usage du terrain après exploitation, ceci doit être justifié par une demande formellement écrite par le propriétaire et visée par l’autorité locale. Le cas échéant les surfaces seront également préparées à cette nouvelle destination. Article 6 : Responsabilités du représentant des propriétaires Le Représentant désigné des propriétaires, est chargé de : 675 Remettre à l’entreprise toutes pièces telles qu’actes administratifs, accord sous seing privé… pouvant justifier leur titre de propriétaires par le projet, et d’interlocuteur, du fait de l’occupation temporaire du/ des terrain(s) par le projet. Ces pièces seront d’office annexées à ce protocole. En fait partie, sans que la liste ne soit exhaustive : Le Certificat de Situation juridique (CSJ) du/ des terrain(s) qui lui sera/ seront indiqué(s), délivré à une date antérieure d’au moins 3 mois de la date de signature du Protocole d’accord. La lettre signée par le (s) propriétaires cité(s) dans le CSJ précisant : l’acceptation d’occupation temporaire du/ des terrain(s), sous les conditions convenues d’accord partie avec l’entreprise …. et ce, au plus tard jusqu’à l’achèvement des travaux (cf. annexe 7) Assurer la communication entre le maitre d’ouvrage ou ses représentants, avec l’ensemble des propriétaires du/ des terrain(s). Prendre connaissance de l’état indicatif final du site au terme de son exploitation, tel qu’il est présenté à l’article 5 du présent protocole, Présenter, le cas échéant, une demande de modification de la destination ou de l'usage du site visée par l’autorité locale compétente. Article 7 : Responsabilités de l’entreprise L’entreprise veille à l’exploitation du site selon l’usage et aux conditions d’occupations convenues avec le(s) propriétaire(s), tel qu’annexées au présent protocole. A la remise en état du site pour le rendre à sa destination d’origine conformément à son PPES validé par les instances compétentes : La remise en état des sites d'emprunts et gîtes comprendra les travaux suivants : le repli de tous ses matériels, engins et matériaux et l'enlèvement de tous les déchets et leur mise en dépôt dans un endroit agréé, le nettoyage et enlèvement de tout aménagement non compatible à l’affectation du terrain, le rétablissement des écoulements naturels antérieurs, la scarification des aires de travail endurés, des sols remaniés ainsi que des pistes de service pour favoriser la reprise spontanée de la végétation la restitution d'un relief «naturel » par l'adoucissement des talus de déblais, de remblais ou de dépôts (pentes finales inférieures à 50% ou H/V=1/2), la dissimulation des éventuels amas rocheux, le comblement et le nivellement du fond des cuvettes d'emprunts, le régalage des amas de matériaux de découverte, 676 l'aménagement de fossés de garde pour éviter l'érosion des terres régalées le réglage des amas de terres végétales afin de faciliter la percolation de l'eau, la revégétalisation spontanée et le processus de reconquête du site par les végétaux autochtones, la végétalisation des versants talutés et la réalisation de boisement, Le cas échéant, et selon l’état d’origine du site, des travaux de fascinage ou de végétalisation après épandage de couche humifère, le reboisement du site par des espèces présentes à l’état initial ou équivalentes. A la préparation des surfaces à sa nouvelle destination en cas de modification de l’usage du site, justifiée selon les procédures stipulées à l’article 5 du présent protocole. Article 8 : Responsabilités de la Mission de Contrôle Dans le cadre de sa mission, la mission de contrôle veille à surveiller l’exploitation du site selon l’usage et les conditions d’occupations convenues avec les propriétaires. assurer le suivi · de l'organisation de la démarche de prévention de l’environnement du site durant la mise en œuvre des opérations d’exploitation ; Vérifier la planification à temps et l’adéquation de la conduite des opérations de clôture de site, pour que sa remise en état soit achevée au plus tard à la date de la Réception Provisoire. Etablir le procès-verbal contradictoire de la remise en état du site, avec les représentants respectifs de(s) propriétaire(s) du site, de l’entreprise, de la commune de rattachement du site, sachant que la Réception provisoire des travaux ne sera prononcée qu'au vu de l'ensemble de ces procès-verbaux de remise en état. Article 9 : Responsabilités du représentant de la Commune Le Représentant de la Commune Facilite les échanges entre l’entreprise et le(s) propriétaire(s)/ utilisateur(s) du terrain concerné Contribue à la vérification des informations sur le site concerné, notamment sur : La limite de propriété et les noms des propriétaires concernés et des voisins La présence éventuelle d’éléments culturels ou cultuels Enregistre et vise les accords convenus d’accord partie pour l’occupation temporaire du site Contribue au suivi de l’exécution des dispositions stipulées dans le présent protocole Article 10 : Responsabilités de l’Unité de Coordination du Projet L’Unité de Coordination du PDDR/CERC veille, à travers les interventions du responsable de sauvegarde environnemental, à 677 Conduire le suivi environnemental des activités d’exploitation, l’évaluation de leurs éventuels impacts sur l’environnement et, le cas échéant, superviser les actions de redressement requises. Délivrer le quitus de bonne exécution de la remise en état et clôture du site au terme de son exploitation Vérifier les conditions de remise en état et le cas échéant, celles de la délivrance du procès-verbal contradictoire de la remise en état du site. Fait à……………….. le…………………………… Le représentant des propriétaires du Le mandataire de l’entreprise terrain Le Représentant de la mission de Le Représentant de la Commune contrôle et surveillance des travaux 678 FIFANARAHANA IZAHAY MANAO SONIA ETSY AMBANY, Andaniny : Ramatoa/Andriamatoa… (Anarana, CIN, Adiresy ny mpisolotena ny tany (toerana, PK… ao amin’ny RN…., G/D) …., refy GPS, solontena : (Anarana sy fanampiny, CIN no.…. natao tao tamin’ny …….. mipetraka ao amin’ny (Fkt, Kaominina)………………) araka ny « Certificat de situation juridique » miaraka amin’ity fifanarahana ity Ankilany : Ny orinasa ……… ; mpanatanteraka ny asa eo amin’ny RN……., PK … ka hatramin’ny PK ….., voasolo tena ny mpisolo nomen-pahefana (Anarana sy fanampiny, CIN no.…. natao tao tamin’ny …….., manana ny foibeny ao amin’ny……………… Ankilany : Ny Mpanaramaso ny asa eo amin’ny RN……., PK … ka hatramin’ny PK ….., voasolo tena ny mpisolo nomem-pahefana (Anarana sy fanampiny, CIN no.…. natao tao …. tamin’ny …….. , manana ny foibeny ao amin’ny……………… Sy (Anarana sy fanampiny)………, Ben’ny tanana / Solontenany Kaominina……, Disitirika…., Faritra……. Sy ny Mpitantana sy Mpandrindra ny tetikasa PDDR DIA NANAO FIFANARAHANA TOY IZAO MANARAKA IZAO Andalana 01 : Vontoatin’ny Fifanarahana Ity fifanarahana ity dia mamaritra ny fepetra fitrandrahana, fampiasàna ary ny famerenana amin’ny laoniny ny (localisation, PK… ao amin’ny RN…., G/D) …., Coordonnées GPS), izay ilaina amin’ny fanatanterahana ny tetikasa PDDR/CERC voalaza etsy ambony. Andalana faha 02 : Filazalazana momba ny toerana ho trandrahana 2.1. Faritr’ilay toerana sy anaran’ireo tompon-tany sy ireo mifanolo-bodirindrina,cf. carte tovana voalohany 2.2. « Statut juridique du terrain », cf. CSJ (Tovana faha-2) Andalana faha 03 : Sehatra ara-tontolo iainana sy ara-tsosialy Ny fanoritsoritana ny tontolo misy ny toerana ho trandrahana dia toy izao : (cf.Karatra manamarika ny tany sy ny manodidina azy ao amin’ny tovana faha-3) 679 3.1.- Fifanakaikezana amin’ny asa fivelomana (Raha eny, farito ilay asa sy ny toerana misy azy) : (E/T) 3.2.- Fisiany vakoka na zavatra mifandraika amin’ny fivavahana (E/T) 3.3.- Fisiany mpampiasa amin’ny antony hafa (Raha eny, omeo ny anarana, titra mpampiasa azy ary ny asa ataony ao) : (E/T) 3.4.- Famaritana ny toerana alohan’ny fitrandrahana :(cf. Sary tamin’ny fiandohany asa – tovana faha-4) « toe-tsarintany » (tsipiho ny valiny: marin-drano/ tany misompirana kely/tany misompirana be) Fisiana lava-drano, loharano na renirano eo amin’ny 100 metatra manodidina (E/T) « Fampiasana ny tany » (cf schéma à main levée du site) Andalana faha 04 : Ny fitrandrahana ilay toerana Ny orinasa dia mikasa hitoetra sy hitrandraka ny toerana voafaritra mandritra ny fotoana voafaritra mba hatao: (sorito ny safidinao : tobin’ny mpiasa voalohany, tobin’ny mpiasa faharoa, toerana fakàna vato, toerana nanaovana fandavahana, toerana namotehana vato, toerana fandaroana,toerana fanatobiana, familiana lalana) Andalana faha 05 : Fepetra famerenana amin’ny laoniny rehefa vita ny fitrandràhana Fanamarihana ny tombatombanan’ny fivoharan’ny toetoetran’ilay toerana rehefa vita ny fitrandràhana, koa raha azo atao, dia atao kisary 3D ao amin’ny tovana faha-5. Ny fepetra famerenana amin’ny laoniny ilay toerana dia miankina amin’ny antony nampiasàna azy tamin’ny voalohany. Raha mikasa ny hanova ny fampiasàna ilay tany ny tompony aorian’ny fitrandràhana dia tokony ho hamarinina amin’ny alàlany taratasy fangatahana mazava ataon’ny tompony izany, ary voamarika sy eken’ny manampahefana eo antoerana. Amin’izay fotoana izay dia omanina amin’izay fiovàna izay ny tany. Andalana faha 06 : Andraikitry ny solontenan’i tompony tany Ny solontena voafidin’ny tompony tany dia manana andraikitra amin’ireto voalaza manaraka ireto: Manome ny orinasa ny taratasy rehetra momba ny tany toy ny taratasim-panjakana, « accord sous seing privé »… afaka manamarina ny maha tompony an’ilay tany azy. Ireo taratasy ireo dia miaraka amin’ity fifanarahana ity. Voakasik’izany ireto taratasy ireto : « Certificat de Situation juridique (CSJ) ny tany, azo 03 volana mialohan’ny nanaovana sonia ilay fifanarahana. Taratasy vita sonian’ny tompon-tany voatonona ao anatiny CSJ izay milaza fa : 680 Manaiky ilay tompon’ny tany ny amin’ny hitrandràhana ny tany, araka ny fifanarahana natao tamin’ny orinasa …. hatramin’ny fahavitan’ireo asa (cf. tovana faha-6) Mampifandray ny mpitarika ny asa na ny solontenany sy ny solontenan’ireo tompon’ny tany rehetra. Manamarina fa tafaverina amin’ny laoniny ilay tany rehefa vita ny fitrandràhana, araka ny voalaza ao amin’ny andàlana faha-05 ao amin’ity fifanarahana ity Manao fangatahana ny fanovàna ny fampiasàna ny tany raha misy izany, taratasy voamariky ny manampahefana eo antoerana. Andalana faha 07 : Andraikitry ny orinasa Ny orinasa dia: Mitrandraka ny toerana voalaza sy araka ny asa izay atao ao anatin’ny fanajàna ny fifanarahana tamin’ny tompon’ny tany, sy izay tovana rehetra miaraka amin’ity fifanarahana ity Mamerina amin’ny laoniny ny toerana araka ny « PPES » neken’ny manampahefana voakasik’izany. Ny famerenana amin’ny laoniny ny toerana nindramina sy nipetrahana dia misy ireto asa ireto : fanesorana ny fitaovana rehetra sy ireo fako, ary ny fametrahana izany any amin’ny toerana voatokana ho amin’izany, fanadiovana sy fanesorana ireo fotodrafitrasa tsy mifanaraka amin’ny zavatra ampiasana ny tany, famerenana ireo loharano teo aloha, famerenana amin'ny laoniny ny toerana voaasa, ireo tany navadika ary koa ireo làlana nampiasaina mba hanamoràna ny hiverenan'ny zava-maniry haingana famerenana ny tovo-tany natoraly amin'ny alàlan'ny fanalefahana ny tovo-tany nampiasaina, ny ranon-tany na angon-tany (Fitongilanana farany ambanin'ny 50% na H/V=1/2), fanamboarana ireo vongam-bato mety hisy famenoana sy fanarenana amin'ny laoniny ny halalin'ny toerana nolavahana fanasana ireo angona "matériaux de découverte" fanamboarana ny lavaka faharoa mba hiarovana ny fikahoan'ny rano ny tany namboarina famerenana amin'ny laoniny ny angon-tany mainty mba hanamoràna ny fitsihan'ny rano, ny fitsimohan'ny zava-maniry haingana sy ny hiverenan'ireo zava-maniry nisy teo an-toerana. fambolena eo ambony tehezana na fanatanterahana fambolen-kazo raha tsy izany, arakaraky ny endrika niandohan'ilay toerana, dia misy asa fanarenana ny zava-maniry amin'ny famerenana ny tany mainty sy ny rako-maina , ny fambolenkazo ny toerana amin'ny alàlan'ny zava-maniry nisy teo an-toerana na ny mety mitovy aminy. 681 Manomana ny tany amin’ny fampiasana azy vaovao raha ohatra ka miova ny ampiasana azy, voamarina ara taratasy arakiny andalana faha 5 amin’ity fifanarahana ity. Andalana faha 8 : Andraikitry ny mpanara-maso Mandritra ny fanatanterahana ny asa, ny mpanara-maso dia Manara-maso ny fitrandràhana ilay toerana araka ny tokony ampiasana azy sy ny fifanarahana tamin’ny tompony. Manatanteraka ny fanaraha-maso ny fanajàna ny tontolo iainana mandritra ny fitrandràhana ; Manara-maso ny fanatanterahana ara-potoana ny asa sy ny fanarahana ireo fepetra famaranana ny asa, mba hahatanteraka antsakany sy andavany ny famerenana amin’ny laoniny ny toerana, farafaha tarany amin’ny daty ny fandraisana vonjimaika ny asa. Manao « procès-verbal contradictoire » amin’ny famerenana amin’ny laoniny ilay tany miaraka amin’ny solontenan’ny tompon-tany, ny orinasa, ny kaominina eo antoerana. Ny fandraisana ny asa vonjimaika dia tsy atao raha tsy vita ny « procès-verbaux de remise en état ». Andalana faha 9 : Andraikitry ny solontenan’i Kaominina Solontenan’i Kaominina Manamora ny fifandraisana eo amin’ny orinasa sy ny tompon-tany / ny mpampiasa ilay tany voalaza Mandray anjara amin’ny fanamarinana ireto zavatra ireto eo amin’ilay toerana voafaritra : Mamaritra ny tany, ny anaran’ireo tompon-tany ary ny mpifanolo-bodirindrina aminy Manamarina ny fisian’ny vakoka na zavatra mifandraika amin’ny fivavahana na tsia Mandray an-tsoratra ary manamarina ny fifanarahana ataon’ny mpiara-miomban’antoka amin’ny fitrandrahana mandritra ny fotoana voafaritra Mandray anjara amin’ny fanatanterahana izay rehetra voalaza ato anatin’ity fifanarahana ity Andalana faha 10 : Andraikitry ny vondrona mitantana ny tetikasa Ny vondrona mitantana ny tetikasa PDDR/CERC, amin’ny alàlany fandraisana andraikitra ho fiarovana ny tontolo iainana, dia : Mitarika ny fanaraha- maso ny fanajàna ny tontolo iainana mandritra ny fitrandràhana, ny famaritana ny mety ho fiantraikan’izany eo amin’ny tontolo iainana, ary raha ilaina dia mitarika ny asa fanarenana izay tokony ho atao Manome taratasy manamarina fa vita antsàkany sy andavany ny famerenana amin’ny laonony ny toerana rehefa vita fitrandràhana Manamarina ny fifanarahana famerenana amin’ny laoniny ilay toerana, na koa manao ny « procès- verbal contradictoire » raha ohatra ka ilaina izany. 682 Natao teto ……………….. ny…………………………… Solontenan’ny Tompon-tany Mpisolo nomen-pahefana Solontena ny mpanaramaso ny asa Solontena ny Kaominina Tovana Fanampiny 1 : « Schéma à main levé » na famaritana ny tany Fanampiny 2 : «Certificat de situation juridique » ny tany na « Acte de reconnaissance communautaire » voamarika ny kaominina Fanampiny 3 : Karatra manamarika ny tany sy ny manodidina azy Fanampiny 4 : Sary ny tany tamin’ny fiandohany asa Fanampiny 5 : Vinavina ny fivoaran'ny endriky ny toerana Fanampiny 6 : Taratasy fifanarahana ampiasàna ny tany 683 COMPOSANTE CERC : DEGATS CYCLONIQUES FICHE D’EXAMEN ENVIRONNEMENTAL & SOCIAL PRELIMINAIRE Type : Route Chemin de fer Carrière pour produits rocheux Zone d’emprunt ou Gîte pour matériaux sélectionnés Energie Route d’accès vers portion de ligne électrique endommagée Localisation PK Coordonnées GPS Fokontany : Commune : Région : CRITERES D’EXCLUSION OUI NON a Activités non liées à des dégâts cycloniques b Activités susceptibles d’impliquer une réinstallation c Travaux sur un barrage hydroélectrique d Travaux sur un réservoir d’eau e Achat / réutilisation de transformateurs avec PCB f Travaux dont la réalisation dépasse un délai de 12 mois Note : Dès qu’une case est cochée « OUI » dans ce filtre préliminaire, l’activité n’est pas éligible. PARAMETRES MINIMA A CONSIDERER POUR LES ACTIVITES ELIGIBLES OUI NON A. Sources d’impacts 1 Le projet nécessite d’importants volumes de matériaux 2 Volumes de déchets, de résidus ou de : Volumes > 20 000m3 matériaux à déblayer Volumes modérés Faibles volumes 684 3 Niveau des installations d’hébergement : La main d’œuvre logera chez eux ou des services destinés à la main Main d’œuvre à loger > 50 d’œuvre pendant la phase de construction Main d’œuvre à loger entre 20 et 50 Main d’œuvre à loger < 20 4 Destruction de végétation et/ou de sol au droit des routes, emprunt, dépôt de déchets, aire de parcage 5 Accroissement des matières en suspension, sédimentation, dégradation de la qualité de l’eau 6 Transport de matières dangereuses Explosifs Transformateurs Autres 7 Pollution résiduelle possible du sol ou de ressources en eau par des déversements accidentels d'hydrocarbures ou des substances chimiques 8 Accroissement du trafic lié aux travaux Elevé Faible B. Récepteurs d’impacts 1 Présence de zones sensibles 2 Présence de sites sacrés, zones fady 3 Traversée de plan d'eau 4 Traversée de zones à fort risque d’érosion (zones à fortes pentes, sols fragiles) 5 Traversée de zone d’habitation 6 Présence de squatters dans l’aire de travail C. Risques environnementaux / sociaux 1 Risques d'accident de circulation pour les riverains et les usagers 2 Risques pour la santé et la sécurité des populations locales 3 Perturbation importante de la vie quotidienne des riveraines 685 4 Dégradation de la qualité de l’eau potable 5 Augmentation sensible de la pollution connexe par les « smogs » et/ou par le bruit 6 Barrières à la traversée de la faune ou du bétail 7 Risques de glissement de terrain ou d’érosion de sol, destruction de sol dans des zones non agricoles 8 Risques de pollution du système d’alimentation en eau potable ou des plans d’eau par suite d’accidents pendant le transport de matériaux dangereux 9 Impacts sur faune benthique suite à l’envasement de plans d’eau 10 Risques d'érosion des surfaces dénudées par les eaux D. Mesures d’évitement / d’atténuation des risques E&S 1 Existence d'enjeux / risques économiques majeurs 2 Existence d'enjeux / risques environnementaux majeurs 3 Existence d'enjeux / risques sociaux majeurs 4 Risques E&S gérables selon des méthodes courantes Conclusions de l’examen E&S préliminaire Niveau de risque et travail environnemental requis : Niveau de risque Type d’étude Eligibilité Elevé Etude d’impact environnemental & social complète Non Substantiel Plan de gestion environnementale & sociale avec analyse Oui environnementale Modéré Plan de gestion environnementale & sociale sans analyse Oui environnementale Faible Pas de travail environnemental / Simples prescriptions Oui environnementales et sociales Observations ou commentaires sur les sauvegardes E&S requises : 686 Date : Nom, titre et signature de la personne qui a rempli la Fiche 687 PROCES-VERBAL DE RECEPTION ENVIRONNEMENTALE DE SITE PDDR / CERC Travaux (intitulé, localisation) : MARCHE NO.………..(à compléter) Réf: ..... Objet : Procès-verbal de réception environnementale de site Site : Site de dépôt/gite d'emprunt/site de création-reconstruction de dalot/ carrière Localisation : PK xxx, G/D L'année deux mille vingt-deux ………., le ......................................................... nous, soussignés, Noms/Fonction En qualité de Signature Représentant du bureau d'études xxx (Mission de Contrôle) Représentant de l'entreprise xxx (Titulaire des travaux) Propriétaire ou représentant du propriétaire du terrain Représentant du Fokontany ....... Représentant de la CR ................. nous sommes rendus sur le site pour examiner et vérifier l’état de la remise en état du (site …. / localisation…..) Nous avons constaté que les travaux sont conformes au plan de remise en état décrit dans le PPES, au plan de gestion environnementale et sociale du projet (PGES-C) et ont été exécutés selon les règles de l'art, e a tenu de restituer le site sus mentionné à la fin de son exploitation, à un état compatible avec la préservation de l’environnement adjacent ainsi qu’à l’affectation future envisagée par son propriétaire. Ainsi, après avoir constaté l’effectivité des états suivants (à cocher (√)): 688 Repli des matériels, engins et matériaux Enlèvement de tous les déchets Nettoyage et enlèvement de tout aménagement non compatible à l’affectation du terrain Rétablissement des écoulements naturels antérieurs Aménagement de fossés de garde pour éviter l'érosion des terres régalées Régalage des déblais mise en remblais Restitution d'un relief « naturel » par l'adoucissement des talus de déblais, de remblais ou de dépôts Comblement et le nivellement du fond des cuvettes d'emprunts Décompactage ou scarification des aires de travail endurés, des sols remaniés ainsi que des pistes de service pour favoriser la reprise spontanée de la végétation Compactage des terres en foisonnement Réglage des amas de terres végétales afin de faciliter la percolation de l'eau, la revégétalisation spontanée et le processus de reconquête du site par les végétaux autochtones - Revégétation (vétiver, espèces autochtones …) Végétalisation des versants talutés et la réalisation de boisement Le cas échéant, et selon l’état d’origine du site, des travaux de fascinage ou de végétalisation après épandage de couche humifère, le reboisement du site par des espèces présentes à l’état initial ou équivalentes Il a été décidé de restituer le site à son propriétaire sans réserve. ou Toutefois les réserves suivantes ont été émises et devront être levées dans un délai de ...... jours. Liste des réserves : - ............................................ - ............................................ - ............................................ 689 CANEVAS DE PV DE RESTITUTION DE SITE CONNEXE APRES SA REMISE EN ETAT PROCES VERBAL DE RESTITUTION DE SITE APRES SA REMISE EN ETAT Chantier : (Intitulé et localisation du projet) Site : Site de dépôt/gite d'emprunt/site de création-reconstruction de dalot/ carrière/ autre à préciser…… Localisation : PK xxx, G/D Objet : PV de restitution de site après sa remise en état Entre Entreprise xxxx, titulaire du travaux de ….(à compléter), Et Monsieur (Madame)…………………… , propriétaire dudit terrain (objet du protocole d’accord :………,titre : ………, localisation :……………………….) Selon l’usage et aux conditions d’occupation convenues avec le(s) propriétaire(s), mentionnées en annexe de ce PV, et suivant les prescriptions environnementales dans les documents contractuels de l’entreprise : PGES (intitulé à préciser) PPES (intitulé à préciser) CCE (référence à préciser) L’entreprise a tenu de restituer le site sus mentionné à la fin de son exploitation, à un état compatible avec la préservation de l’environnement adjacent ainsi qu’à l’affectation future envisagée par son propriétaire. Ainsi, après avoir effectué la remise en état suivants (à cocher (√)) : Repli des matériels, engins et matériaux Enlèvement de tous les déchets Nettoyage et enlèvement de tout aménagement non compatible à l’affectation du terrain Rétablissement des écoulements naturels antérieurs Aménagement de fossés de garde pour éviter l'érosion des terres régalées Régalage des déblais mise en remblais Restitution d'un relief « naturel » par l'adoucissement des talus de déblais, de remblais ou de dépôts Comblement et le nivellement du fond des cuvettes d'emprunts 690 Décompactage ou scarification des aires de travail endurés, des sols remaniés ainsi que des pistes de service pour favoriser la reprise spontanée de la végétation Compactage des terres en foisonnement Réglage des amas de terres végétales afin de faciliter la percolation de l'eau, la revégétalisation spontanée et le processus de reconquête du site par les végétaux autochtones Revégétation (vétiver, espèces autochtone,…) Végétalisation des versants talutés et la réalisation de boisement Le cas échéant, et selon l’état d’origine du site, des travaux de fascinage ou de végétalisation après épandage de couche humifère, le reboisement du site par des espèces présentes à l’état initial ou équivalentes L’entreprise a l’honneur de vous restituer officiellement le terrain qu’il a exploité lors de la réalisation des travaux. Ce (Date) ……………………à (lieu) ………………. Propriétaire Directeur de l’entreprise xxx Annexe : Copie du protocole d’accord 691 CANEVAS DU REGISTRE DES SITES CONNEXES - IDENTIFICATION Renseignements relatifs aux sites connexes N° Type de site Localisation (Fkt, commune, Etat de valorisation Statut foncier Acte de sécurisation GPSZ) foncière 692 CANEVAS DU REGISTRE DES SITES CONNEXES-AUTORISATIONS CANEVAS DU REGISTRE DES SITES CONNEXES- DEVELOPPEMENT PPES 693 694 CANEVAS DE RAPPORT D’INCIDENT DE CHANTIER RAPPORT D'INCIDENT DE CHANTIER Ref: PAYS : MADAGASCAR NOM DU PROJET : PROJET D'APPUI A LA CONNECTIVITE DES TRANSPORTS NUMERO DU PROJET : P 166526 Num. du contrat et section route/site: : Entrepreneur : Ingénieur de supervision/ Consultant en surveillance : Financier (Financier) : TTL/s: : UCP/Spécialiste environnement : UCP/Spécialiste social : Date de communiqué à l'UCP: Moyen (tel, mail…): Date de communiqué à la Banque : Moyen (tel, mail…): RENSIGNEMENTS SUR L'INCIDENT Lieu (village, Fokontany, Commune, District, Région): Date et heure: PK: Type: (Circulation/ Incendie/ Noyade/ Electrocution/ Explosion/ Blessure/Attaque, Autre à préciser….......) Source/Cause Cas de Blessures (O/N), Si oui, nombre de cas et gravité Perte de vie (O/N), Si oui, nombre de cas Classification préliminaire de l'incident ( 1- mineur, 2- sérieux, 3- grave) Les faits de base sont-ils clairs et incontestés ou y a-t-il des versions contradictoires? DESCRIPTION DE L'INCIDENT (ce qui s’est réellement passé, où, quand, comment savoir qui et/ou quoi. Indiquer si le personnel de l’entrepreneur/ consultant /emprunteur / sont impliqués. L’incident est-il toujours en cours ou est-il circonscrit? Inclure des photos sommaires si disponibles et appropriées). RENSEIGNEMENT SUR LA ( LES) VICTIME(S) Nbr: Nom du Etat la victime : (conscient, inconscient, Nom et prénom H/F Fonction Chantier supérieur décès, etc.). DESCRIPTION DES DISPOSITIONS PRISES DANS L'IMMEDIAT ( quoi, par qui, résultat, prochaines étapes) Le Déclarant Le Témoin Le Responsable 695 CANEVAS DE RAPPORT D’ACCIDENT DE CIRCULATION RAPPORT D'ACCIDENT DE CIRCULATION Ref: PAYS : MADAGASCAR NOM DU PROJET : PROJET D'APPUI A LA CONNECT IVIT E DES T RANSPORT S NUMERO DU PROJET : P 166526 Num. du contrat et section route/site: : Entrepreneur : Ingénieur de supervision/ Consultant en surveillance : Financier (Financier) : TTL/s: : UCP/Spécialiste environnement : UCP/Spécialiste social : Date de communiqué à l'UCP: Moyen (tel, mail…): Date de communiqué à la Banque : Moyen (tel, mail…): RENSIGNEMENTS SUR L'ACCIDENT Lieu: Date et heure: PK: Classification préliminaire de l'incident ( 1- mineur, 2- sérieux, 3- grave) Source/Cause Nombre de personnes impliquées dans l'accident Cas de Blessures (O/N), Si oui, nombre de cas et gravité Perte de vie (O/N), Si oui, nombre de cas Nombre de véhicules impliqués Conditions ou circonstances dans lesquelles l’incident s’est produit (si connu à ce stade?) Les faits de base sont-ils clairs et incontestés ou y a-t-il des versions contradictoires? DESCRIPTION DE L'INCIDENT (ce qui s’est réellement passé, où, quand, comment savoir qui et/ou quoi. Indiquer si le personnel de l’entrepreneur/ consultant /emprunteur / sont impliqués. L’incident est-il toujours en cours ou est-il circonscrit? Inclure des photos sommaires si disponibles et appropriées). RENSEIGNEMENT SUR LA ( LES) VICTIME(S) Nbr: Nom du Etat la victime : (conscient, inconscient, Nom et prénom H/F Fonction Chantier supérieur décès, etc.). DESCRIPTION DES DISPOSITIONS PRISES DANS L'IMMEDIAT ( quoi, par qui, résultat, prochaines étapes) Le Déclarant Le T émoin Le Responsable 696 CANEVAS DE RAPPORT D’INCIDENT VBG 697 RAPPORT D'INCIDENT VBG Ref: PAYS : MADAGASCAR NOM DU PROJET : PROJET D'APPUI A LA CONNECTIVITE DES TRANSPORTS NUMERO DU PROJET : P 166526 Num. du contrat et section route/site: : Entrepreneur : Ingénieur de supervision/ Consultant en surveillance : Financier (Financier) : TTL/s: : UCP/Spécialiste VBG : UCP/Spécialiste social : Date de communiqué à l'UCP: Moyen (tel, mail…): Date de communiqué à la Banque : Moyen (tel, mail…): RENSEIGNEMENTS SUR L'INCIDENT Date et heure: Lieu (village, Fokontany, Commune, District, Région): Type de VBG: (Physique; Psychologique, Sexuelle, Sociale, Economique, juridique, Autres à Préciser) Auteur(s): employé de l'entreprise, Personnel du Projet, Personnel des autres Prestataires du Projet, Individu au sein de la communauté, Autres à préciser Nombre d'auteurs impliqués Nombre de victime(s) impliquées Les faits de base sont-ils clairs et incontestés ou y a-t-il des versions contradictoires? DESCRIPTION DE L'INCIDENT (ce qui s’est réellement passé, où, quand, comment savoir qui et/ou quoi. Indiquer si le personnel de l’entrepreneur/ consultant /emprunteur / sont impliqués. L’incident est-il toujours en cours ou est-il circonscrit? Inclure des photos sommaires si disponibles et appropriées). RENSEIGNEMENT SUR LA /LES VICTIME(S) Effet de la violence sur le "survivant" : Catégorie: Femme, Jeune fille, Enfant, Nom et prénom H/F (blessure mineure, blessure grave, atteinte Personne Agée, Homme, Transexuel psychologique, décès, etc.). DESCRIPTION DES DISPOSITIONS PRISES DANS L'IMMEDIAT ( quoi, par qui, résultat, prochaines étapes) 698 CANEVAS DU REGISTRE DU PERSONNEL Renseignements relatifs au recrutement de personnel Date N°matricule Nom CIN Adresse Genre Origine Compétence Date de Lieux Poste Site Date Date remise Mode E référent recrutement visités d’affectation remise double d’hébergement d les 4 double engagement m dernières contrat CCI semaines CANEVAS DU REGISTRE DE FORMATION 699 700 REGLEMENT INTERIEUR Titre et coordonnées de l’entreprise à compléter REGLEMENT INTERIEUR .Le présent règlement intérieur est destiné à assurer la bonne exécution des travaux, la discipline ainsi que l’hygiène et la sécurité des travailleurs de la société. Il oblige tous les salariés à s’y soumettre sans prescription ni réserves. Il sera mis à la disposition de tous et affiché sur le chantier et au niveau de la base-vie en version malagasy et française. Son contenu est porté à la connaissance de tout employé lors de son embauche ou de son intégration. Art 01 : Horaire de travail : de 6 :30 à 12 :00 le matin et de 13 :30 à 17 :30 l’après-midi avec une pause comprise entre 10 :00 à 10 :15 Le personnel doit se trouver à son poste en tenue de travail et EPI à l’heure affichée, Nul ne peut quitter son poste avant l’heure marquant la fin de la séance de travail sous peine de sanction sauf pendant le quart d’heure de pause. Les absences sans motifs sont inacceptables et est à l’origine de l’annulation temporaire ou définitif de ses avantages (voir les détails en article :15) Les retards répétitifs sont inadmissibles et passible d’un avertissement voire renvoi Aucun travail ne sera effectué en dehors des horaires normaux sans autorisation au préalable de l’Autorité locale. Il sera comptabilisé en heures supplémentaire au niveau de l’entreprise. Les jours ouvrés vont de Lundi au Samedi. Les travaux de Dimanche ou en jour férié ne sont pas obligatoires mais seront doublement payés pour les concernés Le transport des ouvriers vers le chantier est assuré par l’entreprise, pareil pour le retour au soir. L’entreprise mettra à disposition des moyens de transport de personnel adéquats Art 02 : Le respect doit être mutuel envers le supérieur et ses employés. Pour avoir un bon voisinage avec les riverains, le personnel de l’entreprise sera sensibilisé sur les us et coutumes locaux et sera invités à s’y soumettre. Art 03 : l’état d’ivresse dans l’établissement ou sur chantier est passible d’un avertissement, d’une mise à pieds ou de renvoi sur le champ. Art 04 : l’introduction, la consommation, la vente de drogue, d’alcool ou autre substance illicite dans l’enceinte de l’établissement est inacceptable. Elle est susceptible d’un renvoi immédiatement. 701 Art 05 : D’une manière générale, il est interdit à tout membre du personnel toute activité de nature à troubler l’ordre, la discipline, le rendement ou la sécurité de l’établissement. Il fera l’objet d’un avertissement, d’une mise à pied ou même d’un renvoi. Art 06 : les bagarres dans l’établissement pendant les heures de travail sont strictement interdites et seront sanctionnées d’une mise à pied ou renvoi directement Art 07 : Tout vol (de matériel, petit outillage, carburant, huile moteur, etc.) même en quantité minimale au préjudice de l’établissement est passible d’une sanction sévère ou d’une poursuite judiciaire. Art 08 : L’infraction à la discipline, à la morale et aux règles d’hygiène sont susceptibles d’un avertissement. Art 09 : Tout employé doit suivre les règles de la bonne conduite vis-à-vis de la population locale. Les atteintes à la bonne mœurs de la localité sont susceptibles d’un renvoi sur le champ. Art 10 : Pour les chauffeurs, les points suivants sont à l’origine d’un avertissement : Conduire une voiture qui ne lui est pas attitrée sans autorisation. Abandonner un responsable chinois en ville sans autorisation. Laisser un véhicule sans surveillance pendant le service Laisser les fenêtres ouvertes à midi ou le soir Refuser de reconduire les employés le soir en cas de période de pluie. Ne pas respecter la vitesse de circulation dans les agglomérations à 20km/h Art 11 : L’entreprise n’est pas responsable des dettes contractées par les ouvriers. Elles seront réglées par eux même et sont passibles d’une poursuite judiciaire en cas de plainte adressée par l’emprunteur. Art 12 : Le personnel doit connaître et respecter les consignes d’hygiène et de sécurité affichés sur sites et dans les locaux afin d’éviter les accidents de travails. Art 13 : Tout employé est tenu d’assister aux diverses formations dispensées par le comité Hygiène et Sécurité. La non-assistance à ces formations pourrait être source de renvoi. Avant la prise en main de leur travail, les employés spécialisés prennent des formations et seront dotés d’EPI adéquats Art 14 : Le port d’arme, l’utilisation des matières explosives ou inflammables sur le lieu de travail, La discrimination, le harcèlement professionnel sont strictement interdits Art 15 : Chaque employé reçoit une indemnité de logement et une indemnité de restauration de 30 000 Ariary et bénéficie d’un congé de 2,5 jours par mois, d’un prime d’assiduité à condition d’une présence continue de 24 jours pendant le mois d’exercice. 702 Le bénéfice de cette prime n’est pas systématique pour tous les employés, il dépend de la conduite et de l’assiduité de l’employé Avoir un troisième avertissement signifie la fin du contrat Il est porté à la connaissance de tout employé que des fouilles inopinées seront faites au portail pour éviter les actes de vandalisme. Art .16 : Accident et maladie En cas d’indisponibilité pour maladie ou accident, l’employé doit aviser l’employeur dans les vingt- quatre (24) heures et faire parvenir dans un délai maximum de cinq (5) jours, un certificat médical venant du CSB concerné indiquant la durée probable de l’interruption. Les accidents de travail et les maladies professionnelles sont pris en charge par l’entreprise faisant partie des droits de CNAPS, toutefois l’entreprise fournit les soins d’urgences en cas d’accident survenant sur le lieu de travail en collaboration avec le CSB. Art .17 : Tout employé au sein de L’ENTREPRISE ainsi que ses sous-traitants sont assujettis au respect du code de bonne conduite Art .18 : Il est interdit de divulguer des connaissances techniques, financières, commerciales de l’entreprise pendant le mandat et après la démission. Art .19 : Le port du cache bouche, le respect des mesures préventives sur la propagation du COVID-19 doivent être respectés par les ouvriers. Le non-respect de ces règles entrainera une sanction pour les récalcitrants : interdiction de chantier. Chaque Responsable du site est tenu à vérifier quotidiennement le respect de ces mesures préventives. 703 Titre et coordonnées de l’entreprise à compléter FITSIPIKA ANATY MIFEHY NY ORINASA Ny orinasa xxx dia miara-miasa amin’ny governemanta Malagasy nandritra ny taona maro. Ity fitsipika anaty ity dia natao ho an’ny mpiasa rehetra tsy ankanavaka.Ny tanjona dia mba hafahan’ny mpiasa manao ny asany tsy amin’ny ahiahy mikasika ny mahaolona sy ny ara- pahasalamany ka mba hirindra araka ny tokony hoizy ny asa. Ny vontoatin’izany kosa dia ampahalalana ny mpiasa rehetra eo ampandraisana ny asa voalohany ary hampatsiahivina azy amin’ny alalan’ny peta-drindrina eny amin’ny toerana mora tazana amin’ny fotoana rehetra ka natao amin’ny teny malagasy sy frantsay izany. And 01 :Ora fiasana : 6 :30-12 :00 ny maraina, ary 01 : 30-05 :30 ny tolakandro tsy maintsy tonga eto amin’ny orinasa amin’ireo ora voatondro ireo ary tsimaintsy manao EPI izay nozaraina tsy misy mahazo miala amin’ny asany alohan’ny ora firavana fa mahavoasazy ankoatra ny 15 minitra fiatoana isaky ny amin’ny folo ora (10h :00) maraina tsy maintsy porofoina ny antony tsy nahatongavana miasa fa mahavery ny tombontsoa tokony ho azo. Tsy azo ekena ny fahatarana miverimberina ary mety hitarika fandroahana mihintsy Ny asa rehetra hatao ivelan’ny ora fiasana dia tsy maintsy hakana fahazoan-dalana mialoha any amin’ny solotenam-panjakana eny ifotony Alatsinainy hatramin’ny Asabotsy no andro Fiasana, ny alahady kosa tsy terena fa sandaina avo roaheny ny tambin’andro. Ny orinasa no miantoka ny fitaterana ny mpiasa hamonjy ny toeram-piasana sy ny fiverenana amin’ny hariva. Miantoka ny fisian’ny fiara fitaterana arak any fenitra ny orinasa Ny asa rehetra atao ivelan’ny ora fiasana mahazatra dia tsy maintsy efa nahazoana alalana mialoha avy amin’ny solotenam-panjakany eny ifotony. Manantombo kosa ny karama raisina amin’izany ora fanampiny ataon’ny mpiasa izany ary kajiana araka ny tokony ho izy. Alatsinainy hatramin’ny Asabotsy ny andro voafaritra hiasana eto anivon’ny orinasa ary tsy terena kosa izay afaka hiasa Alahady. Sandaina avo roa heny mihoatra amin’ny tombok’andro mahazatra kosa izay miasa Alahady. Art 02 : :Tsy maintsy mifanaja ny mpampiasa sy ny mpiasa isan’ambaratongany. Ny mpiasa koa dia tsy maintsy manaraka ireo fombafomb ara-tsosialy eny anivon’ny fiaraha-monina mba hisian’ny firaisa-monina mirindra. Art 03 :Tsy azo ekenany mamo amperin’asa ary dia hiteraka fandroahana tsy misy hatak’andro 704 Art 04 :Ny fampidirana na fandraisana na fivarotana toaka na zava-mahadomelina ao anaty faritra iasana sy eny amin’ny toeram-piasana dia tsy azo ekena mihintsy ary mitarika fandroahana avy hatrany. Art 05 : Tsy azon’ny mpiasa rehetra atao ny mitarika korontana ao anaty faritra iasana toy ny girevy na izay fihetsika mety hiteraka tsy fandriam-pahalemana. Ireo fihetsika ireo dia mety hahazoana fampintandremana na hiteraka fandroahana mihintsy aza. Art 06 : Tsy azo atao ny miady mandritra ny ora fiasana ao amin’ny toeram-piasana fa maha- voasazy ary mety hahavoaroaka mihintsy Art 07 : Tsy azo atao mihintsy ny mangalatra amin’ny orinasa (solika, fitaovana, menaka môtera, sns) na dia kely aza fa hohenjana ny sazy hoan’izay tratra manao izany ary enjehin’ny lalana manan-kery Art 08 : Ny tsy fanajana ireo fitsipika mifehy ny ara-môraly sy ny fitsipi-pitondra-tena, ary ny fahadiovana dia mety hahazoana fampitandremana Art 09 : Tsy maintsy mitondratena tsara araka ny tokony ho izy ny mpiasa tsirairay, tsy maintsy manaja tena ary manaja ny hafa ihany koa indrindra fa ny fomba amam-panaon’ny faritra iorenan’ny orinasa. Ny fandikàna ireo dia mety hiteraka fandroahana. Art 10 : Hoan’ny mpamily : ireto teboka manaraka ireto dia mety hahazoana fampitandremana : Ny familiana fiara tsy nahazoana alalana Ny mamela sinoa any amin’ny tanàn-dehibe Ny mametraka fiara tsy misy mpiambina Ny mamela hisokatra ny varavaram-pitaratra amin’ny atoandro na amin’ny hariva izay mety hanimba zavatra araha avy tampoka ny orana na koa idiran’ny biby toy ny alika Ny mandà tsy hanatitra mpiasa isan-kariva amin’ny fotoan’ny orana Ny fandehanana mafy mihoatra ny 20Km/h amin’ny toerana betsaka olona Art 11 : Ny orinasa dia tsy tompon’antoka velively amin’ny trosa ifanaovan’ny mpiasa amin’ny olona eto amin’ny manodidina ary tsy handoa izany mihintsy. Ny fandavana na fandosirana volan’olona dia enjehin’ny lalana manan-kery. Art 12 : Ny mpiasa rehetra dia tokony hahalala ary hanaja ny toromarika mikasika ny fitandremana, ny fahadiovana sy ny fahasalamana izay atao peta-drindrina ao amin’ny orinasa mba hisorohana ny loza mety hitranga eo amperin’asa Art 13 : Ny mpiasa rehetra dia tsy maintsy manatrika ny fiofanana rehetra omen’ny topon’andraikitra. Mety hahavoaroaka ny tsy fanatrehana ireo fiofanana ireo. Alohan’ny handraisany ny asa, ny mpiasa manana sokajy manonkana dia mandray fiofanana sy omena fitaovana « EPI » mifanaraka amin’ny asa sahaniny. 705 Art 14 : Tsy misy mahazo mitondra zava-maranitra na zavatra mety hitarika fipoahana ao anaty faritra iasana sao mampidi-doza. Tena tsy azo azo ekena ny fanesoesoana arak’asa. Art 15 : Ny mpiasa rehetra dia mahazo hofantrano sy solotsakafo izay mitotaly 30 000Ar sy congé 2,5 andro isam-bolana ary prime raha toa ka mahafeno tombok’andro 24 isam-bolana. Marihina fa tsy voatery hisy io “prime” io fa miankina amin’ny fomba fiasan’ny tsirairay sy ny fahitan’ny lehiben’ny ekipa ny mpiasa iray no mampisy na tsia azy. Tsara ho fantatra ihany koa fa ny fampitandremana intelo misesy dia mitarika fandroahana avy hatrany Ampahafantarina ny mpiasa rehetra fa hisy fisavana tampoka eo ampivoahana ny orinasa amin’ny fotoan tsy ampoizina mba hiala amin’ny halatra madinidinika Art .16 : Loza mitranga na aretina : Raha toa ka tsy tonga niasa nohon’ny tsy fahasalamana na loza, ny mpia sa dia tsy maintsy mampandre ny lehibeny ao anatin’ny 24 ora ary manome fanamarinam-pahasalamana avy amin’ny CSB izay akaiky azy, ka voafetra ho dimy andro ny fanehoana izany ,miaraka amin’ny fanamarihana ny fe-potoana nanapahana. Ny loza na aretina mitranga mandritra ny asa dia raisin’ny orinasa ny fiantohana izay tafiditra ao anatin’ny zo CNAPS, ka nefa ny orinasa dia mandray an-tanana ny vojy aina voalohany izay iarahana amin’ny CSB. Art .17 : Ny mpiasa rehetra ato amin’ny orinasa L’ENTREPRISE sy ny mpiantok’asa rehetra dia iharan’ny fanajana ny fitsipim-pitondratena Art .18 : Tsy azon’ny mpiasa atao ny manaparitaka any ivelany izay rehetra fantatrao momban’ny teknika ny ara-bola,ny ara-barotra, mikasika ny orinasa mandritra ny fotoana iasanao sy aorian’ny fialanao Art .19 :Tsy maintsy anaovana ny aro vava orona ary hajaina ny fepetra ara-pahasalamana mandritra ny fotoana rehetra iasana. « RAVORAVO TÖNGA MIASA, FALIFALY MAMONJY FODIAGNA » 706 PLAN DE PREVENTION ET DE LUTTE CONTRE LA COVID-19 (Draft) Plan de Gestion des risques de contamination au COVID 19 Révision : 00 Date d'émission : Date de révision : Auteur : Vérifié par : Approbateur : OBJECTIFS Dans le cadre de la réalisation de ce projet, tous les intervenants sont fortement engagés pour la santé, la sécurité et le bien-être de tous les collaborateurs et de leurs familles. Ce plan de gestion de Covid19 est conçu pour apporter une réponse méthodique et rapide en cas d’épidémie déclarée à Madagascar et dans la région du projet pour éviter la propagation et protéger nos collaborateurs. Le plan devra permettre à l’entreprise de se préparer à Agir promptement et efficacement pour participer à l’effort collectif pour enrayer la propagation de la pandémie; Désigner un comité responsable pour définir, mettre en œuvre, mettre à jour et surveiller l’efficacité de son Plan de préparation et de réponse à la pandémie de COVID-19 Maintenir la continuité de ses activités afin de continuer à offrir le niveau de service attendu par le Client; Intégrer les requis santé-sécurité spécifiquement développés pour répondre à la pandémie; Examiner et évaluer les procédures de prévention des cas COVID sur chantier ; Mener des inspections régulières du chantier pour surveiller le respect de la prévention de COVID conformément aux directives de l'OMS ; Instaurer les procédures et enregistrement des résultats d'inspection ; Surveiller le nettoyage pour vérifier que les produits et procédures approuvés sont respectés Inspecter les stations de lavage et de désinfection des mains, pour vérifier qu'elles sont bien approvisionnées et que les procédures de lavage des mains soient affichées en permanence ; Afficher et inspecter les autres panneaux pour vérifier qu'ils sont situés au bon endroit et en bon état ; 707 Vérifier que les secouristes disposent des équipements de protection ou de sécurité nécessaire et les utilisent correctement ; Enquêter, signaler et reporter immédiatement sur les cas présumés et confirmés de COVID – 19 ; Examiner et informer le personnel du projet de cette procédure et des autres documents COVID- 19 ; Suivre cette procédure et d'autres documents pour les mises à jour et aider la supervision du projet à diffuser ces informations aux entrepreneurs et aux travailleurs; Intégrer les exigences de santé et de sécurité que le client et l'OMS ont spécifiquement développées pour répondre à la pandémie. Le non-respect des mesures préventives liées à ce plan oblige l’entreprise à appliquer les sanctions énumérées dans le code de conduite des employés ainsi que dans le règlement intérieur. RAPPELS DES SYMPTOMES DE LA COVID-19 Les symptômes varient d’une épidémie à une autre (Peste, grippe, covid19, etc…). Pour l’épidémie de Covid19, les symptômes seront communiqués aux employés. • Les symptômes du Coronavirus Covid19 peuvent se présenter comme suit. Symptômes les plus fréquents : fièvre toux sèche fatigue Symptômes moins fréquents : courbatures maux de gorge diarrhée conjonctivite maux de tête perte de l’odorat ou du goût éruption cutanée, ou décoloration des doigts ou des orteils 708 Symptômes graves : difficultés à respirer ou essoufflement sensation d’oppression ou douleur au niveau de la poitrine perte d’élocution ou de motricité Certaines personnes sont infectées mais ne développent aucun symptôme et ne se sentent pas bien. Les symptômes de la plupart des coronavirus sont similaires à toute autre infection des voies respiratoires supérieures. Techniquement, c'est une température corporelle supérieure à 37,8 degrés Celsius. RECOMMANDATIONS GENERALES L’entreprise est tenue de se conformer aux instructions imposées par le gouvernement et les autorités régionales et locales (CCO Région) vis-à-vis des décisions prises concernant la lutte contre le Covid 19. A part les instructions imposées par le gouvernement et à titre de rappel, ci-dessous sont les recommandations générales concernant la gestion de Covid19 : Dans la mesure du possible, essayez d’éviter les contacts et la foule. Evitez dans la mesure du possible les réunions face à face. Privilégiez d’autres moyens pour se réunir. Organisez le travail de façon à séparer de 1m les employés des uns des autres Tenez-vous à une distance d’au moins un mètre d’une personne qui tousse ou qui éternue. Lavez-vous fréquemment les mains, soit avec du savon soit avec un gel désinfectant pendant au moins 20s. Evitez de toucher une partie du visage ou les surfaces qui ont été touchés par beaucoup de personnes. Evitez de serrer les mains et autre contact physique de salutation. Utilisation de gels désinfectants (entrée dans des véhicules, des bureaux, …). Désinfection périodique des bureaux, des véhicules… Utilisation de masque couvrant la bouche et le nez. Balisage et sécurisation des zones de travaux. Avant de partir sur terrain, l’employé doit s’assurer qu’il ne présente pas de symptôme. Favorisation des vidéo-conférences pour les réunions. Favorisation du télétravail pour les travaux de bureau. 709 Augmentez la fréquence de nettoyage et de désinfection de l’espace de travail (poignée des portes, rampe, réception, les équipements en commun)… MESURES PREVENTIVES Conformément aux réglementations régionales et locales et aux exigences spécifiques à l’emplacement de la base vie et autres sites, les précautions suivantes seront prises en compte et, le cas échéant, mises en œuvre pour protéger les employés. Une cité de confinement sera installée pour permettre de loger un effectif suffisant de personnel devant être présent sur chantier pour assurer la continuité des travaux en cas de contact positif au COVID-19. Par ailleurs, une infirmerie sera installée au sein de la base vie ou au sein de l’enceinte du CSB II afin de suivre de près la santé des employés. MESURES ADMINISTRATIVES. Avant le démarrage du projet, l’entreprise effectuera des évaluations spécifiques des risques liés au Covid-19 et mettre en œuvre des mesures de contrôle supplémentaires. L’entreprise respectera les horaires des travaux (arrêt à l’heure convenu par le Gouvernement) L’entreprise nomme un responsable pour la veille et le contrôle de conformité parmi les équipes dédiées à l’instauration des mesures de prévention et de lutte contre le Covid19, pour : répondre aux préoccupations des employés, informer les employés, s’assurer que des mesures de précaution efficaces sont élaborées et mises en œuvre, aider à la conformité aux réglementations établies par le gouvernement, etc. DEPISTAGE QUOTIDIEN DE TOUS LES EMPLOYES Le dépistage doit avoir lieu tous les jours avant l’entrée sur les lieux de travail ainsi que la base vie ; les équipes dédiées effectueront de prise de température périodique en début de journée et si nécessaire en retour de chantier en fin de journée. Les employés doivent indiquer si un membre de leur famille est malade ou s’ils ont été en contact avec une personne testée positive. Les employés doivent indiquer s’ils présentent des symptômes de la COVID-19, comme de la fièvre, de la fatigue, de la toux ou de l’essoufflement. CONTROLE QUOTIDIEN A L’ENTREE DANS LES LIEUX DE TRAVAIL Des pédiluves avec serpillière imprégnées de désinfectant / eau de Javel domestique seront placées aux portes principales et/ou entrées principales et toutes les personnes entrant dans les locaux doivent y passer les chaussures qui peuvent être contaminées par des gouttelettes infectées sur le sol. Les employés et les visiteurs aux entrées doivent mettre leurs masques, les mains doivent être lavées / désinfectées avant de mettre les masques. 710 Il doit y avoir lavage/désinfection des mains aux entrées et sorties de tous les sites et à proximité de postes à usagers multiples, les équipements dédiés à cela doivent être placés près des entrées et sorties. Les masques sont à porter en tout temps, sauf dans un espace privé (p. ex. propre bureau) sans que personne d’autre ne soit présent. ACCUEIL DES VISITEURS (CLIENTS, CONTRACTANTS, AUTRES TIERS ETC.) Notifier (par e-mail, sms, ou par téléphone) l’équipe dédiée à la gestion de ESHS de la venue des visiteurs. Au niveau du service de sécurité (A l’entrée principale) : Prise de température systématique (T° pas acceptable ≥ 37,3°C) Respect de la distanciation physique (1m minimum) Port de masque obligatoire (Refuser de faire entrer le visiteur sans masque) Utilisation de Gel hydroalcoolique ou se faire laver sur le lieu dédié à cela Il est strictement interdit de recevoir un visiteur dans un bureau non aéré même avec masque Limiter au strict minimum le nombre de visiteur, il est vivement recommandé de limiter le nombre de visiteur à seulement une personne. Port de masque obligatoire avant d’accueillir le visiteur en interne ou en externe Recevoir les clients à l’accueil ou dans la salle de réunion avec porte ouverte (Il est important de faire savoir que la durée moyenne de transmission de particule contenant de virus est de 15 minutes dans un espace confiné) Privilégier les prospections et suivi avec les tiers par téléphone. GESTION DES APPROVISIONNEMENTS EN CARBURANT, PPN, OUTILS, FOURNITURES, EQUIPEMENTS ET COLIS Limiter les contacts directs avec les gens qui font des approvisionnements Privilégier les versions électroniques des documents si possible Ne pas se passer les outils de travail (Stylos, agrafeuse, téléphone portable, etc…) Il est recommandé de désinfecter les colis, si et seulement si cette activité n’abimera pas les objets en question. Dans la mesure du possible, mettre en quarantaine les colis reçus pendant au moins une journée s’ils ne sont pas très urgents ; Utiliser le gel hydroalcoolique après manipulation des colis et des échantillons FORMATION ET SENSIBILISATION 711 Les formations suivantes seront effectuées par l’entreprise pendant la crise de Covid19 : Formation des personnes exerçant des fonctions de dépistage Formation/sensibilisation au lavage des mains Formation/sensibilisation sur l’utilisation des masques et autres EPI spécifiques aux postes dédiés Formation/sensibilisation sur la vaccination contre le Covid19 Formation/sensibilisation sur l’hygiène des lieux de travail et autant que possible , le non - partage d’usage des outils de travail, Changements sur le lieu de travail liés au Covid-19 à fournir (politique /procédure) Formation/sensibilisation sur les comportements à suivre en cas d’apparition des symptômes Information/sensibilisation sur les mesures mises en place pour éviter/ réduire la propagation des maladies Affiches relatives au lavage des mains, à la distanciation sociale, aux instructions sur l’enfilage correct et le retrait des masques à afficher Formation de tous les membres des différentes équipes dédiées SYSTEME DE VENTILATION DES PIECES D’HABITATION L’entreprise veille à assurer la ventilation naturelle des pièces d’habitation (Chambre, bureau, cantine, etc.) Dans le cas d’utilisation de climatiseur ; les entrées d’air frais des climatiseurs doivent être réglées au niveau maximal. CONTROLE D’HYGIENE PERSONNELLE Les employés doivent être formés sur la conduite à tenir en cas d’éternuements et de toux (tousser dans les coudes ou éternuer dans un mouchoir en papier et le jeter immédiatement dans une poubelle) et sur d’autres règles d’hygiène. De l’eau et du savon adéquats doivent être fournis sur le lieu de travail pour le lavage des mains. Plusieurs stations de désinfection des mains avec du désinfectant pour les mains à base d’alcool contenant au moins 70% d’alcool doivent être disponibles et accessibles en permanence. Poignée de main pour salutation et autres méthodes de contact sont à interdire au sein des employés. NETTOYAGE ET DESINFECTION 712 Toutes les surfaces du lieu de travail doivent être nettoyées et désinfectées fréquemment (au moins deux fois par jour), telles que les postes de travail, les claviers, les téléphones, les mains courantes et les poignées de porte avec un détergent ou du savon et de l’eau. Les employés doivent être déconseillés d’utiliser d’autres téléphones, bureaux ou autres outils et équipements de travail. Ou si nécessaire, nettoyez-les et désinfectez-les avant et après utilisation. Des mouchoirs jetables seront à utiliser pour essuyer les surfaces couramment utilisées telles que les poignées de porte, les claviers, les télécommandes, les bureaux, les autres outils de travail et l’équipement avant chaque utilisation. Les poubelles des bureaux et chambres doivent être vidées fréquemment tout au long de la journée. REUNION ET RASSEMBLEMENT Privilégier autant que possible les réunions par visio-conférence. Éviter les grands rassemblements et différer les réunions ou événements non essentiels qui ne peuvent se produire qu’en présentiel jusqu’à ce que la crise soit maîtrisée. Garder la porte et/ou la(les) fenêtre(s) grande(s) ouverte(s) en cas de réunion en salle ; respecter la distanciation physique de 1 m entre les participants, puis limiter autant que possible le temps de réunion et le nombre des participants ; Port de masque obligatoire lors de la réunion ; Dans le cas où une réunion en présentiel ou un rassemblement est nécessaire (Comme le cas de réunion de Santé et Sécurité), privilégier les espaces ouverts et/ou bien ventilés tout en respectant la distanciation sociale de 1 m. Utilisation de gel hydroalcoolique avant et après chaque réunion. POLITIQUE DE DISTANCIATION SOCIALE ET POLITIQUE D’ARRIVEE ET DEPART DES EMPLOYES Les employés doivent respecter la distanciation sociale (de plus de 1 mètre) en tout temps et en tout lieu, y compris dans les cantines et les toilettes. Rassemblement à éviter pendant les pauses déjeuner. Maintenir une distance de 1 m au minimum entre les postes de travail des employés. Avant l’arrivée d’un employé ou d’un visiteur sur le chantier pour une longue période : L’obtention d’un certificat médical de bonne santé délivré par le service médical et approuvé par l’entreprise est nécessaire. Une fois arrivée sur site, il doit être mis en quarantaine pendant trois jours. 713 Après cette période, une consultation médicale est exigée avant la reprise du travail. En cas de détection de symptômes par le médecin sur site, les employés dédiés à la gestion d’ESHS doivent être informés pour la continuation du confinement individuel. PERSONNE SUSPECTEE / CONFIRMEE D’ETRE CONTAMINEE PAR LE CORONA VIRUS En cas de prise de température supérieure à 37,3°C (t > 37,3°C) (après deux confirmations) ou si une personne (visiteur ou employé) présente un des symptômes suspects, l’agent de l’accueil doit appeler une personne de l’équipe dédié pour la gestion de Covid19 qui va agir suivant les cas suivants : Si c’est un employé de l’entreprise ou MDC, l’équipe évalue la nécessité d’appeler un médecin. On fournit immédiatement un masque chirurgical à ladite personne. La personne devra mettre le masque après avoir nettoyé ses mains avec le désinfectant. Si un employé est donc soupçonné ou confirmé d’avoir la COVID-19, il doit être isolé dans une cité de confinement dédiée pour l’auto-confinement puis il faut le faire consulter par un médecin. La personne qui gère un employé suspect doit également mettre un masque. Si c’est un visiteur, on lui demande poliment de consulter un médecin et on lui refuse l’entrée dans les lieux de travail. On enregistre ses coordonnées. Il faut toujours se tenir à distance (au moins 1m) des personnes suspectes (avec symptôme). Toutes les directives de nettoyage et de désinfection autour de leur espace de travail et des mouvements seront à effectuer immédiatement après la détection de cas. L’entreprise va tenir à jour un registre des cas suspects et mettre en œuvre les mesures de surveillance et de suivi décrit dans ce plan. PERIODE D’ISOLEMENT ET REPRISE DE POSTE D’après la dernière directive du gouvernement sur la période d’isolement ou de quarantaine d’une personne contaminée, la durée de cet isolement est de 14 jours après la détection de la contamination. Selon l’état de santé du patient, la définition de la période d’isolement pour un employé contaminé sur site sera de la prérogative du médecin traitant sur place. Pour qu’un employé puisse reprendre son poste, il doit recevoir une attestation de reprise de travail de la part d’un médecin. GESTION DU TRANSPORT Pour éviter les cross-contaminations dans les transports publics, les employés seront invités à utiliser uniquement les moyens de transport de personnel de l’entreprise. Des gels et des masques seront mis à disposition des employés dans les voitures. Le port de masque que ce soit pour le chauffeur ou les passagers est obligatoire lors des déplacements en voiture. 714 Toutes les voitures de transport seront désinfectées une fois arrivée au bureau. Si on a un cas suspect dans les locaux, son transport au centre de soins sera pris en charge par l’entreprise, et des dispositions particulières seront prises. Et la voiture sera désinfectée à l’arrivée. En cas de déplacement exceptionnel en dehors de la zone de travail ou dans les zones confinées, une autorisation spéciale de déplacer délivrée par l’autorité compétente locale (Ex : CCO régionale) sera nécessaire. VACCINATION La vaccination contre le Covid19 étant un des moyens de prévention de cette maladie, l’entreprise est recommandée de faire vacciner les employés tout en respectant le caractère non obligatoire de cet acte. L’entreprise va tenir à jour un registre des employés vaccinés et non vaccinés et effectuera un suivi des différents rappels de dose de vaccination. VEILLE ET CONTROLE DU SYSTEME DE GESTION DU COVID-19 Une équipe dédiée sera mise en place pour assurer le contrôle et suivi des actions de prévention et de gestion du COVID-19. Plan d’urgence en cas de forte Crise de Covid-19 Ce plan d’urgence Covid-19 est conçu pour apporter une réponse méthodique et rapide en cas de crise Covid19 au sein de l’entreprise. Ce plan d’urgence Covid-19 est à déployer seulement lorsque l’entreprise et la MdC le jugent vraiment utile. Charte des responsabilités La direction de l’entreprise prendra en charge toutes communications externes et internes. L’équipe dédiée à la gestion de crise Covid19 est constituée de : Membres ESHS de l’entreprise, infirmière, équipe de nettoyage et désinfection, équipe de sécurité. La responsabilité de chaque membre de l’équipe est décrite en détails dans la Gestion de Crise susmentionnée. Dans l’ensemble : L’équipe de ESHS effectuera une veille sur l’état des épidémies à Madagascar auprès des autorités compétentes/ OMS /associations l’ESHS va se renseigner sur la manifestation et l’ampleur de l’épidémie l’ESHS assurera l’application des recommandations des autorités locales et celles de la Mission de Contrôle. l’ESHS, en collaboration avec la RH, va déclencher ce plan d’urgence et le plan de continuité des activités (PCA) après consultation de la direction de l’entreprise. 715 l’ESHS avec l’équipe de l’administration vont constituer un stock d’EPI nécessaire en cas d’épidémie déclarée (masques, gants et gels/lingettes désinfectants) l’ESHS contactera le Centre de Santé de Base-II (CSB-II) le plus proche en cas de suspicion ou de confirmation de cas dans la base vie ou dans un des sites. l’ESHS informera les employés de l’évolution de la situation, communiquera les recommandations sur l’épidémie, formera et sensibilisera les employés sur l’épidémie. l’ESHS formera les employés sur ce plan de continuité des activités. l’ESHS mettra à jour ce plan en cas de besoin. Les employés doivent suivre les recommandations de ce plan et celles de l’équipe dédiée à la gestion de Covid19 Les employés ne doivent pas venir au travail s’ils présentent des symptômes suspects, et doivent appeler le médecin pour consultation et confirmation. Ils doivent prévenir leur supérieur si la mise en quarantaine s’impose. Par ailleurs, ci-après les responsabilités de l’Equipe de Gestion de Crises (EGC) : Contrôleur de gestion de crise (EGC 1) C’est le membre ESHS qui pilote le processus de gestion de Covid-19 sur site Responsabilités : Contrôle et dirige l'équipe de gestion de crise Informe la direction de l’entreprise et la MdC du développement de la crise et formuler des conseils sur les actions appropriées / proposées S’assure que les ressources nécessaires soient suffisantes et déployées Coordonnateur du Plan de Continuité d'Activité (PCA) (EGC 2) Fait partie du membre ESHS et équipe dédiée à la gestion des crises Responsabilités : Coordonne le programme de formation pour les membres de l’EGC Collabore avec l’équipe des Ressources humaines Assurer la liaison avec l'équipe de santé et sécurité pour la coordination des plans Le coordonnateur des ressources humaines (EGC 3) Responsabilités : 716 Élaborer les profils de personnel de remplacement Identifier les possibilités de recrutement d’employés de remplacement en cas d’indisponibilité prolongée ou décès d’un employé Maintenir la liste à jour des employés pour la PCA Coordinateur de l’administration et finance (EGC 4) Responsabilités : Evalue le risque et le cas échéant, négocie et organise la couverture d'assurance de la crise Veiller à ce que des fonds d'urgence soient disponibles tout au long de la crise Organise et garantit l'accès à des fonds d'urgence Organise les niveaux de crédit appropriées / arrangements Approuve le niveau de l’état d’urgence Assurer l’approvisionnement en PPN, carburant... cet approvisionnement de l’entreprise se fera par transport spécial venant des grandes villes accessibles. Coordonnateur de la protection informatique (EGC 5) Responsabilités : Veille à ce que l'efficacité de sauvegarder les données critiques et les logiciels /programmes soit réalisée S’assurer que des stockages de sauvegarde soient identifiés et utilisés Être disponible pendant la crise Fournir un appui technique à la maintenance et mise à jour du système d'exploitation et tout arrêt/démarrage nécessaires Assurer la source des équipements adaptés (matériel / logiciel) Maintenir une version à jour des manuels d'exploitation et s’assurer qu'ils soient faciles à consulter pour la continuité des activités Coordinateur logistique et des dommages (EGC 6) Responsabilités : Identification des modes de transport d'évacuation Identification d’éventuelles voies d’évacuation 717 Identification des prestataires de transport d'urgence S’assurer que des moyens de transports adéquats, toutes catégories confondues, soient disponibles pendant la crise S’assurer de la disponibilité du carburant en quantité suffisante, aussi bien à la base vie qu’au site provisoire Coordonner la compilation des permis de conduire et les papiers de voitures Identifie les fournisseurs de services de sécurité ou de gardiennage Organise le soutien de la gendarmerie ou de militaire pendant la crise 718 ANNEXES. BONNES PRATIQUES SUR CHANTIER Les employés doivent appliquer les bonnes pratiques suivantes sur le chantier (recommandation officielle et règlement interne du site) : Description Actions nécessaires Observations Assurez-vous que les Prévoir des postes de désinfection en début et Parce que la lieux de travail soient retour de chantier en fin de journée, si contamination des propres et hygiéniques possible au niveau de chaque site surfaces touchées par les Surfaces & objet, (responsable : l’infirmière pour la base vie de employés, les sous- Appareils l’entreprise traitants et les clients est électroniques Bien aérer les lieux de travail l'un des principaux Augmenter la fréquence de nettoyage des moyens de transmission points de contact haute fréquence dans du COVID-19 l'espace de travail, Essuyer avec un désinfectant régulièrement, Placez des distributeurs de gel désinfectant ou d'alcool dans la zone • Cantine, garde- • Contacts réduits en changeant les sièges et manger, / ou la programmation horaire des pauses • Machine à café, déjeuners sur chantier, tasses, cuillères, • assurer une bonne hygiène de la cuisine, un distributeur d'eau, bon nettoyage des ustensiles et un pichet, etc., désinfectant régulier de la table, des chaises, y compris des nappes, • Désinfection régulière des zones de regroupement, • Utilisez vos propres ustensiles et couverts personnels (assiette, verre, cuillère… , ) Toilette Toilette propre en permanence, nettoyée avec un désinfectant régulièrement Favorisez un lavage •Mettre des affiches encourageant le lavage Parce que le lavage tue le des mains régulier et des mains (voir supports de sensibilisation en virus sur vos mains et approfondi annexes X à Y ), empêche la propagation •Placez des distributeurs de gel désinfectant de COVID19 ou d'alcool dans des endroits bien en vue du lieu de travail, •Assurez-vous que ces distributeurs soient régulièrement remplis, •Fournissez des savons liquides pour les mains et utilisez de l'eau tiède. 719 Description Actions nécessaires Observations Assurer que chaque Dotation d’équipement individuel approprié Pour éviter la ouvrier dispose de ses à chaque ouvrier, contamination à travers propres outils de Installation de DLM sur chaque poste de les outils empruntés à des travail travail à utilisateurs en va-et vient/ à usagers collègues Assurer la mise en multiples place de DLM à Multiplier les affiches de sensibilisation sur proximité de postes à les gestes barrières usagers multiples Anticiper le suivi des Fiche de suivi spécifique pour le relevé et La détection précoce de la cas asymptomatiques suivi des cas à symptômes similaires au maladie favorise COVID 19 énormément les chances de guérison rapide Promouvoir une bonne •Mettre des affiches faisant la promotion de Parce qu'une bonne hygiène respiratoire l'hygiène respiratoire, hygiène respiratoire sur le lieu de travail •Assurez-vous que des masques faciaux et / empêche la propagation ou des mouchoirs en papier soient de COVID-19 disponibles, •En cas de rhume ou grippe avec écoulement nasal ou toux au travail, jetez les mouchoirs en papier dans des poubelles fermées pour stopper la propagation du virus de manière hygiénique. •Ouvrez les fenêtres régulièrement et gardez vos distances avec les autres 720 Description Actions nécessaires Observations Réunions de •Limiter le nombre de participants dans la Pour prévenir le risque coordination avec le mesure du possible, pas de réunions de d'infection qui augmente client et les groupe (plus de 3 personnes) si elles ne sont en étant exposé à des entrepreneurs pas absolument nécessaires, foules de personnes dans •les autres participants peuvent y assister par des espaces clos téléconférence •Les réunions bilatérales doivent être gérées par téléphone ou skype ou autres moyens, •Présentez des distributeurs de désinfectant pour les mains à base d'alcool et de papier de soie bien en vue autour du site, •S'il y a de l'espace, arrangez les sièges de manière à ce que les participants soient distants d'au moins deux mètres. (Règle des 2 mètres), •Ouvrez les fenêtres et les portes autant que possible pour vous assurer que le lieu est bien ventilé, •Encouragez les participants à se couvrir le visage avec le coude ou un mouchoir s'ils toussent ou éternuent. Fournir des mouchoirs et des bacs fermés pour les éliminer, •Encouragez le lavage régulier des mains ou l'utilisation d'un désinfectant à l'alcool par tous les participants à la réunion ou à l'événement. Les entrées •Augmenter le nettoyage et la désinfection Cette mesure de Les débuts et retours des véhicules désinfection fait barrière à de chantier en fin de • Présenter des distributeurs de désinfectant la contamination de journée pour les mains à base d'alcool et des cluster (même local installations de lavage des mains d’hébergement) à cluster • Contrôle de la température (collègues de chantier) • Aspersion d’alcool sur les parties du corps susceptibles de véhiculer des virus • Mise en place d’une Fiche de renseignement pour les visiteurs et nouveaux venus (déclaration de santé, relevé de température spécifique) (cf. annexes 3 et 4) 721 Description Actions nécessaires Observations Lieux de travail •Présenter des distributeurs de désinfectant Pour prévenir le risque pour les mains à base d'alcool et des d'infection qui augmente installations de lavage des mains en étant exposé à des •Fournir des affiches et des panneaux foules de personnes applicables • Mener des discussions sur la boîte à outils concernant la sensibilisation au COVID-19, y compris la bonne technique de lavage des mains et d'autres informations / directives pertinentes Véhicule de transport •Afficher les distributeurs de désinfectant du lieu d'hébergement pour les mains à base d'alcool au chantier et vice •Ouvrir régulièrement la fenêtre pour une versa meilleure ventilation naturelle •Assurez-vous que des masques faciaux et / ou des mouchoirs en papier soient disponibles •S'il y a de l'espace, arrangez les sièges de manière à ce que les passagers soient bien espacées •Ouvrez les fenêtres autant que possible pour bien aérer l’intérieur de la voiture •Encouragez les passagers à se couvrir le visage du coude du coude ou d'un mouchoir s'ils toussent ou éternuent. Fournir des mouchoirs et des bacs fermés pour les éliminer. •Encourager le lavage régulier des mains ou l'utilisation d'un désinfectant à l'alcool par tous les passagers 722 Plan de voyage •Les voyages d'affaires locaux et Pour prévenir le risque (Arrivée et départ des internationaux non essentiels ne sont pas d'infection qui augmente employés sur le autorisés. Les déplacements professionnels en étant exposé à des chantier) sont limités et à titre exceptionnel foules de personnes uniquement, •Évitez d'envoyer des employés susceptibles de présenter un risque plus élevé de maladie grave (par exemple, des employés plus âgés et des personnes souffrant de maladies telles que le diabète, les maladies cardiaques et pulmonaires) dans des zones où le COVID- 19 se propage, •Fourniture de verre de sécurité, masque, désinfectant pour les mains, gants, etc. •Liste de contrôle de voyage (interne) et numéros de téléphone importants, •Les employés qui sont rentrés d'une zone où le COVID-19 se propage doivent se surveiller pour détecter les symptômes pendant 14 jours et prendre leur température deux fois par jour et se mettront en auto- quarantaine automatique de 14 jours, (cf annexe 5 ) •Si aucun symptôme ne se présente ou ne persiste pas durant les 14 jours, la personne sera autorisée à aller travailler, •Mais si les symptômes s’aggravent ou ne disparaissent pas, appelez l’équipe HSSE et le coordinateur d’urgence, •La récupération par voiture des travailleurs entrants de l'aéroport doit être organisée, •Le transport de l'aéroport vers la zone de confinement (pour sa quarantaine) doit être effectué par le chauffeur et doit suivre les instructions de prévention de la propagation du virus. •Un suivi détaillé de la situation du travailleur sur place et hors site est conservé en tout temps (par exemple, apte au travail, malade, absent du travail pour les tâches familiales, etc.). Une liste de tous les travailleurs mis en quarantaine est mise à jour 723 Description Actions nécessaires Observations quotidiennement et leur confidentialité est préservée. Voyages intérieurs : Quatre personnes maximums dans une voiture (hors travail et week-end) ** Fin du document ** 724 PLAN DE GESTION DES DEFRICHEMENTS OBJECTIFS Le présent plan vise à éviter la dégradation accidentelle, par l’entreprise en charge des travaux, des zones sensibles situées à proximité immédiate des travaux en les matérialisant sur le terrain. En effet, la construction de nouveaux traces ou l’élargissement de l’emprise de la route ou l’exploitation de sites connexes peuvent affecter des zones à enjeux. APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE Les étapes classiques suivantes seront proposées et seront à adopter par l’Entreprise avant de commencer les travaux sur un site concerné. Identification et localisation des Zones écologiques à enjeu Estimation des aires couvertes concernées Identification des espèces concernées Estimation du défrichement Analyses de risques Proposition de mesures Elaboration de plan de suivi et de surveillance Demande d’autorisation de défrichements IDENTIFICATION DES ZONES ÉCOLOGIQUES À ENJEUX L’exploitation des sites connexes dépendant du choix de l’Entreprise peut concerner d’autres sites pas encore identifies à ce stade. Il appartient à l’Entreprise avant la mise en œuvre de mettre à jour les informations en se basant principalement sur les critères suivants : Caractéristiques de engins à utiliser qui pourraient avoir des répercussions sur les besoins d’emprises. Besoin d’espaces par l’Entreprise en fonction des travaux à mettre en œuvre (zone de dépôt, zones de préfabrication, Zone de stockage, Base vie et installations, etc.) Caractéristiques des ouvrages à mettre en place. IDENTIFICATION DES AIRES CONCERNEES ET ESTIMATION DU DEFRICHEMENT La surface exacte des zones à défricher n’est pas encore disponible à ce stade. Il appartient à l’Entreprise de faire les mises à jour en tenant compte des sites connexes qu’elle aura choisis. IDENTIFICATION DES ESPÈCES CONCERNÉES Il s’agit de vérifier si des espèces protégées ou classées (nombre, localisation, emplacement) sont présentes et comprises dans la zone d’emprise du projet. Il est recommandé ainsi à 725 l’entreprise d’identifier avant la mise en œuvre, en fonction des études disponibles, les quantités exactes des espèces concernées. A cet effet, l’Entreprise est sollicitée à collaborer avec les administrations compétentes. ANALYSES DE RISQUES Comme aucune prévision de défrichement n’est prévue à ce stade, l’évaluation des risques se base sur des activités standard. IDENTIFICATION DES MESURES Le principe de base à adopter se fera comme suit : Eviter – Minimiser – Compenser. C’est-à- dire que dans la mesure du possible, le défrichement sera à éviter. Ainsi l’Entrepreneur veille à conserver les arbres utiles ou de grande taille (diamètre supérieur à 20 cm) durant la mise en œuvre. Puis, dans le cas où le défrichement s’avère inévitable, le défrichement sera limité au strict besoin de la mise en œuvre du projet. Par la suite, pour la compensation, un engagement du projet à travers l’Entrepreneur à planter des arbres et à contribuer à la conservation des espèces gravement menaces serait requis. Pour ce faire, une matérialisation avec de peinture des zones à enjeu s’avère nécessaire. Les mesures à mettre en œuvre visent à ne pas impacter ni les racines, ni le tronc et ni la ramure des arbres. Ces mesures pourront être soit de la protection mécanique (ceinturage des troncs contre les chocs par exemple), soit de l'adaptation du matériel (pelle de puissance réduite, godet sans dents ... ) ou tous autres moyens adéquats. MATÉRIALISATION SUR TERRAIN La délimitation de ces milieux d'intérêt, en limite des emprises du projet, sera réalisée par la pose de dispositifs physiques simples (piquets et de rubalise de chantier, filet, cordelette) en amont des travaux. Elle sera mise en place avant le démarrage du chantier et retirée au fil de l'avancement du chantier par l’entreprise avec une assistance de la MoeT qui aura identifié préalablement les zones sensibles. Le balisage mis en place devra nécessairement être respecté par l’entreprise en charge des travaux pour supprimer les impacts potentiels temporaires. La mise en place des panneaux explicatifs pour signifier l’intéret de protéger ces zones serait d’une importance cruciale. La MoeT sera chargée de veiller au respect de cette contrainte sur le chantier. Elle vérifiera régulièrement leur état et réalisera un rapport pour attester du respect de la mise en défens pour chaque station balisée et notifiera toute dégradation à l’entreprise, qui aura la charge des réparations en cas de non-conformité DEMANDE DE DÉFRICHEMENT Une fois la surface à défricher bien définie, l’Entrepreneur procédera aux processus de demande de défrichement respectant les cadres réglementaires en vigueur à Madagascar. C’est dans cette phase que la collaboration entre la DREDD et l’Entrepreneur aura lieu en définissant : La méthodologie de défrichement 726 Le devenir des produits de défrichement Les compensations à faire Annexe : Autorisation de nettoyage et de coupe 727 PLAN DE GESTION DES PRELEVEMENTS D'EAU RAPPELS SUR LES EXIGENCES LÉGALES ET RÉGLEMENTAIRES La loi no.98-029 du 20 janvier 1999, portant Code de l’Eau à Madagascar, prévoit toutes les causes probables de pollution de l’eau ainsi que les mesures et dispositions à prendre pour s’assurer de sa protection et de sa pérennisation. Elle précise aussi que l’accès à l’eau potable est un droit fondamental mais que ce privilège n’est pas gratuit. Entre autres, elle définit également les principes fondamentaux du service public de l’approvisionnement en eau potable. 12 décrets d’application de cette loi ont été promulgués, dont le décret 2003-793 du 15 juillet 2003 portant prélèvement d'eau. DÉMARCHE OPÉRATIONNELLE Selon les dispositions des textes ci-dessus : Les prélèvements inférieurs à 1m3/h ne nécessitent pas une Autorisation de prélèvement. Cependant, même si l’autorisation n’est pas requise, des arrangements avec les autres utilisateurs de la ressource devront être entrepris afin d’éviter d’éventuels conflits d’utilisation. Cette entente devra être signée par les Autorités de proximité : Fokontany et/ou Commune. Note : Comme les travaux d’urgence prévus dans le cadre du PDDR/CERC seront des travaux sur des tronçons de route ou de voie ferrée limités, les volumes de prélèvement sur une base quotidienne seront < 1m3/h. Autrement, le cas échant, au-delà de cette limite, un dossier en vue d’une demande d’Autorisation devra être préparé et soumis à l’ANDEA35. Il comprend les formulaires donnés en annexe. Formulaire 1 : cliquer sur Annex. 1 – Ce formulaire est requis pour toute demande d’Autorisation de prélèvement d’eau. Formulaire 2 : cliquer sur Annex. 2 – Ce formulaire est utilisé si les prélèvement dépassent 1m3/h et s’il s’agit d’une ressource souterraine. 35 ANDEA : Autorité Nationale de l’Eau et de l’Assainissement 728 Annex. 1 : NOTE D’INFORMATIONS POUR LA DEMANDE D’AUTORISATION DE PRELEVEMENT NOTE D’INFORMATIONS POUR LA DEMANDE D’AUTORISATION DE PRELEVEMENT Principes généraux de la Gestion Intégrée des Ressources en Eau La Gestion Intégrée des Ressources en Eau correspond à la prise en compte, par les décideurs informés, de l’ensemble des usages et ressources du bassin, dans une approche écosystémique. Elle vise à assurer la pérennité des collectivités humaines qui dépendent du bassin par le développement de relations harmonieuses entre les usagers eux-mêmes et entre l’homme et les ressources en eau. C’est dans cette optique qu’il est requis aux usagers (demandeurs) des ressources en eau de fournir, comme documents d’appui à la demande, les différentes informations ayant trait aux ressources en eau. Les demandes d'autorisations, licences et concessions en tout genre sont soumises à une vérification et une analyse avant l'émission des autorisations. Ces opérations comportent: une vérification formelle de l'existence de tous les documents et toutes les informations requises; une analyse technique des documentations présentées; une vérification sur le terrain (si nécessaire); des études supplémentaires pour des informations nécessaires ; des études d’impact environnemental par le prélèvement d’eau (par la mise en place des ouvrages hydrauliques de captage et d’occupation des sols, par la quantité d’eau prélevée) et présentation d’un permis environnemental y afférent Ainsi, les demandeurs sont conviés à fournir les informations suivantes dans leur demande spécifique 729 FORMULAIRE DE DEMANDE D’AUTORISATION DE PRELEVEMENT D’EAU SOUTERRAINE 1. NATURE DE LA DEMANDE Cochez la case correspondant à □ Nouveau permis la nature de votre demande □ Modification d’un permis (annexer une photocopie du permis) □ Renouvellement d’un permis (annexer une photocopie du permis) 2. RENSEIGNEMENT SUR LE DEMANDEUR (Personne physique) : Nom du demandeur (Nom légal du particulier ou de l’organisme au Numéro d’identification de nom duquel l’autorisation doit être délivrée) l’entreprise (ANDEA) Nom de l’entreprise : Raison sociale : Forme juridique : Registre de commerce : Statistique : N.I.F : Activité générale de l’Entreprise : Type de demandeur Observations □ Personne morale □ Département ministériel □ Particulier □ Région □ Société en nom collectif □ Commune □ Propriété unique □ Autres 3. LOCALITE Adresse municipale (Numéro, nom de la rue, bureau, ...) 730 Fokontany Commune District Région Faritany Numéro de téléphone Adresse électronique 4. PERSONNE RESSOURCE QUE L’ON PEUT CONTACTER POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DE NATURE TECHNIQUE (INTERLOCUTEUR) Identique au demandeur ? □ Oui □ Non (si non, remplir les cases ci-dessous) Adresse municipale (Numéro, nom de la rue, bureau, ...) Fokontany Commune District Région Faritany Numéro de téléphone Adresse électronique 5. INFORMATION SUR LE LIEU DE CAPTAGE D’EAU SOUTERRAINE (Donnez des renseignements sur chaque captage) Localisation des points de prélèvement : Eau souterraine : forage □ puits□ Fokontany Commune District Région Faritany Coordonnée géographique (en degré Longitude : Latitude : Altitude : décimal) Le demandeur est-il propriétaire du terrain où l’eau sera prélevée ? □ Oui Si la réponse est oui, veuillez annexer au formulaire le document y afférent □ Non Si la réponse est non, veuillez annexer au formulaire une lettre signée par le propriétaire vous autorisant à prendre de l’eau sur son terrain. (pour le terrain titré) La source d’eau se trouve-t-elle dans une zone protégée ? □ Oui □ Non 731 Etes-vous au courant d’une plainte ou d’un effet nuisible qu’aurait occasionné un prélèvement d’eau à cet endroit ? □ Oui Si vous avez répondu oui, veuillez donner une description (en annexe si c’est nécessaire) : .............................................................................................................................................................. . □ Non Date prévue du début Durée du prélèvement d’eau : ........................ du prélèvement □ Jours □ Semaines □ Mois □ Année □ Autres à préciser d’eau : .................... Description du calendrier de prélèvement « EN PRECISANT LA QUANTITE PRELEVEE PAR HEURE, PAR JOUR, PAR SEMAINE, PAR MOIS… » Votre activité est-elle régie par la Loi sur les évaluations environnementales (Décret MECIE) ? □ Oui Si vous avez répondu oui, veuillez annexer une copie du permis environnemental □ Non Veuillez annexer la fiche de tri de l’ONE 6. RENSEIGNEMENT SUR LA NATURE DES RESSOURCES 6.1 Puits (veuillez remplir cette section si la demande concerne un prélèvement d’un puits, y compris les galeries des mines et des carrières) Nom ou identificateur du puits Numéro du registre de puits Si non ne rien marquer Le puits a-t-il été approfondi ? □ Oui Si vous avez répondu oui, quand a-t-il approfondi ? ................................................. □ Non Caractéristiques de la capacité de la ressource « FOURNIR UN DOCUMENT TECHNIQUE DETAILLE EN HYDROGEOLOGIE QUI FAIT APPARAITRE L’ADEQUATION RESSOURCE ET BESOIN EN EAU» [1] 732 Type de puits : □ Traditionnel □Moderne (creusé à la main) (Busé) 6.2 Forage (veuillez remplir cette section si la demande concerne un prélèvement d’un forage) Nom ou identificateur du forage Numéro du registre du forage Si non ne rien marquer Nouvel emplacement □ Mentionner la date de l’essai de pompage ……………. ………. Et ou Forage existant □ la date du dernier soufflage……………. ………. Caractéristiques de la capacité de la ressource « FOURNIR UN DOCUMENT TECHNIQUE DETAILLE EN HYDROGEOLOGIE QUI FAIT APPARAITRE L’ADEQUATION RESSOURCE ET BESOIN EN EAU» [1] Type de forage : □ Manuel (fait à la □ mécanique tarière) 733 7. Décrivez comment vous avez déterminé vos besoins en eau (débit, volume et période). Donnez tous les renseignements et calculs montrant que vous avez vraiment besoin du volume d’eau demandé. Nom de la Raison du Volume Nombre Volume Volume Nombre Date la plus avancée Date la plus reculée source prélèvement d’eau maximum maximum maximum ordinaire maximum de de l’année civile où de l’année civile où d’eau (avec description par seconde d’heure par jour par jour jours par année l’eau sera l’eau sera complète) par jour probablement captée probablement captée 734 8. Description du type et du système d’ouvrage de captage (avec schéma à annexé) : 9. Description technique (avec caractéristiques : puissance, débit, …) de l’équipement de prélèvement (pompe, canaux, …) : 10. Description technique du système de traitement des rejets (liquide et solide : qualité et quantité à préciser) [3] 11. Description technique des mesures de protection du lieu de captage, de la ressource en eau et de son environnement [4] 12. Inventaire et description sommaire des autres usagers de la même ressource (usager, type d’usage, type d’infrastructure de captage, quantité prélevée, schéma d’implantation des usagers) [5] 13. Déclaration et signature du demandeur Je soussigné(e) déclare qu’à ma connaissance : Les renseignements que j’ai donnés sur ce formulaire et ceux que j’ai remis à l’appui de ma demande sont en tout point complets et exacts, La personne nommée à la section 4 du formulaire est autorisée à agir en mon nom, dans le but de faire approuver ma demande. Nom et Prénoms Signature Date [1] Si aucune information n’est disponible, le promoteur devra mener des études dans ce sens sous la supervision de l’ANDEA Les dépenses récurrentes (y compris les charges de supervision de l’administration) sont à la charge de l’exploitant [3] et [4] Le promoteur devra proposer et mettre en œuvre les mesures nécessaires y afférentes 735 [5] Outre que les informations demandées, le promoteur devra prendre l’attache (Non objection) des autorités locales (villages et communes) vis-à-vis du projet d’exploitation de la ressource en eau. Ceci fera éventuellement l’objet d’une enquête publique selon l’envergure et l’importance de la situation. 736 Annex. 2 : Informations sur le captage d’eau souterraine INFORMATIONS DU LIEU DE CAPTAGE DE L’EAU SOUTERRAINE REGION DISTRICT Titulaire de l’exécution des travaux : COMMUNE FOKONTANY Date de réalisation : VILLAGE Début/____/_____/______/ LOCALISATION (en X: Y: Z: Fin/____/_____/______/ degrés décimaux) CARACTERISTIQUE DE L’OUVRAGE /SPECIFICATION DE LA POMPE/ HYDROGEOLOGIE CARACTERISTIQUES DE L’OUVRAGE TYPE DE L’OUVRAGE PUITS FORAGE PROFONDEUR FOREE m EXISTANCE AIRE D’ASSAINISSEMENT OUI NON PROFONDEUR EQUIPEE m DIAMETRE DU FORAGE mm DIAMETRE DU PUITS m TYPE DU PUITS Moderne Ancien Busé Autre : NIVEAU D’EMPLACEMENT DE LA CREPINE De…………… … m à ………..………… m Longueur : m TYPE DU TUBAGE TYPE DE GRAVIER FILTRE UTILISE ET Type : Dimension : mm DIMENSION EMPLACEMENT DE LA POMPE m SPECIFICATIONS DE LA POMPE TYPE DE LA POMPE UTILISEE surface immergé Autre : PUISSANCE KW DEBIT m3/h PRESSION Bar HMT m HYDROGEOLOGIE LITHOLOGIE DE L’AQUIFERE ASSAIS DE POMPAGE OUI NON SOUFLAGE OUI NON NIVEAU STATIQUE AVANT SOUFFLAGE OU m POMPAGE 737 NIVEAU STATIQUE APRES SOUFFLAGE OU m POMPAGE NIVEAU DE STABILISATION DU RABATTEMENT Niveau : m DUREE TOTALE DU POMPAGE/SOUFLAGE (où le t : rabattement s’est stabilisé) DEBIT D’EXPLOITATION ADMISSIBLE Débit : m3/h DEBIT SPECIFIQUE Débit : m3/h RAYON D’INFLUENCE R:m TRANSMISSIVITE T : m2/s COEFFICIENT D’EMMAGASINEMENT S: Le résultat des essais de pompage par palier est à présenter dans l’annexe La carte d’implantation de l’ouvrage et la coupe du forage à présenter dans l’annexe Le(s) responsable(s) technique ou Hydrogéologue 738 PLAN DE GESTION DE L’ACHAT, TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION DE SUBSTANCES EXPLOSIVES ET DETONANTES (SED) OBJECTIFS Les Substances explosives et détonantes (SED) sont souvent utilisées dans les chantiers de génie civil pour l’battage de blocs rocheux en vue de produire des concassés ou d’autres produits rocheux (moellons, blocs, autres). Compte tenu de leurs propriétés, ce sont des substances très dangereuses. Le principal objectif du Plan de gestion des SED est d’atteindre ZERO ACCIDENT durant les étapes suivantes qui couvrent une partie de leur cycle de vie : Achat Transport Stockage Utilisations Elimination éventuelle des stocks périmés. RÉGLEMENTATION Les dispositions des décrets suivants couvrent une partie du cycle de vie des Substances explosives et détonantes : Textes Pertinence pour le projet considéré Décret no.73.076 du 30/03/73 portant Oui règlementation de l'importation, de l'exportation et l'acquisition de SED Décret no.73.077 du 30/03/73 portant Oui réglementation de l’emballage, du transport et de la manutention des substances explosives et détonantes. Décret no.73.078 du 30/03/73 portant conservation Oui des substances explosives et détonantes. Décret no.73.079 du 30/03/73 fixant les conditions Oui d’emploi des substances explosives et détonantes. Décret no.73.080 du 30/03/73 portant Oui s’il y a des lots périmés réglementation de la destruction des substances explosives et détonantes. RÉALISATIONS APPROVISIONNEMENT 739 Autorisation d’achat Type de SED Importation directe Fournisseur local Fournisseur Quantité (kg) TRANSPORT Volume transporté Mode de transport Sécurité STOCKAGE Convention avec la Gendarmerie Autres mode de stockage adopté UTILISATIONS Préparation des tirs de mine Equidistance des trous Charge de pied Bourrage Type de détonateur Impacts des tirs Mesures pour les riverains Mesures pour les ouvriers Nombre de tirs Impacts (Dégâts éventuels) Efficacité des tirs CONCLUSIONS Efficacité de l’ensemble des opérations Recommandations 740 PLAN DE GESTION DES HYDROCARBURES OBJECTIFS A titre de rappel, non seulement les hydrocarbures sont des substances inflammables mais ils sont, également, polluants s’ils sont déchargés dans les milieux naturels et ils peuvent affecter la santé des utilisateurs. Les principaux objectifs sont donc de : Préserver la santé des utilisateurs Préserver l’environnement biophysique : Prévention des fuites et des déversements, aussi bien durant le transport que durant les transvasements et les utilisations. REGLEMENTATION DEFINITIONS « Activités du secteur pétrolier aval » : activités relatives à l’importation, la transformation, le transport, le stockage, la distribution, et la vente d’hydrocarbures. « Administration » : le Ministère chargé de l'Energie « Chaîne d’approvisionnement » : toute installation, aménagement, équipement, ainsi que toute opération et activité ayant trait direct ou indirect, avec l’importation, la transformation, le transport, le stockage, la distribution, et la vente du pétrole brut et des produits pétroliers ; « Hydrocarbures » : Gazole, Essence, huiles lubrifiantes (pour le cas qui concerne le PDDR/CERC) « Dépôts » : Ensemble des infrastructures nécessaires à la réception, stockage et expédition des produits pétroliers ; « OMH » : Office Malgache des Hydrocarbures, chargé de la régulation du secteur pétrolier aval ; «Infrastructures essentielles » les installations et équipements logistiques d’approvisionnement, de stockage et de transport massif de produits pétroliers ; « Produits pétroliers » : dérivés de distillation du pétrole brut par raffinage ou tout autre procédé de transformation chimique à l’état liquide ou solide. LEGISLATION Les textes ci-dessous relatifs à des activités liées au secteur pétrolier aval sont pertinentes pour les chantiers de génie civil du PDDR/CERC : Loi no.99-010 du 17 avril 1999 régissant les activités du secteur pétrolier aval modifiée par la Loi n°2004-003 du 24 juin 2004 portant libéralisation du secteur pétrolier aval (JO no.2911 du 28 juin 2004) 741 Loi no.2004-031 du 30 septembre 2004 relative aux sanctions et constatations des infractions aux lois sur les activités du secteur pétrolier aval (JO no.2941 du 22 novembre 2004) Décret no.2004-669 du 29 juin 2004 portant application de la Loi n°99-010 du 17 avril 1999 modifiée par la Loi no.2004-003 (JO no.2937 du 01 novembre 2004) Décret no.2004-670 du 29 juin 2004 fixant le statut et les attributions de l’Office Malagasy des Hydrocarbures (OMH) Règles d’aménagement d’un point de stockage d’hydrocarbures REALISATIONS APPROVISIONNEMENT Fournisseur Gazole Quantité stockée (m3) Essence Fréquence d’approvisionnement Autres données TRANSPORT Volume transporté (pour chaque lot) Mode de transport Mesures de sécurité TRANSVASEMENT ET STOCKAGE Construction des réservoirs Chaque réservoir doit être en acier E24-2 de la norme NFA 35-501 ou tout acier de caractéristiques au moins équivalentes. L'épaisseur minimale des tôles sera de 5 mm pour les capacités nominales inférieures ou égales à 15 000 litres et de 6 mm pour les capacités supérieures : Tout réservoir à simple paroi métallique doit répondre à la norme NF M 88-512. Tout réservoir en matière plastique renforcée doit répondre à la norme NFM 88-550 avec certification de son utilisation en service pétrolier de la part du constructeur et notamment une vérification de la compatibilité chimique doit être effectuée in situ. Tout réservoir à double paroi est en acier suivant norme la NF M 88-513. L'espace compris entre les 2 parois est rempli d'un fluide témoin non corrosif et non toxique. Le réservoir est équipé d'un dispositif de sécurité permettant de déceler toute fuite du fluide témoin survenant soit vers l'intérieur, soit vers l'extérieur du réservoir. Event : Tout réservoir devra être équipé d'un ou plusieurs tubes d'évent fixes ne comportant ni robinet ni obturateur. 742 Réservoir aérien Si Oui : volume de la murette de rétention Réservoir enterré Autorisation de l’OMH Mode transvasement camion-citerne vers cuve de stockage Des stockages isolés dans des fûts sont-ils pratiqués ? Imperméabilisation du site de stockage ? Si OUI : Mode transvasement vers véhicules ? UTILISATIONS Kit de dépollution disponible en cas de fuite ou de déversement Mode de gestion des matériaux contaminés Mode gestion des huiles usagées Mode gestion des déchets souillés par des hydrocarbures (filtres usagés, chiffons souillés, autres) FIN DE CHANTIER Mise hors service d’un réservoir Réutilisation : Le réservoir a-t-il été dégazé et nettoyé sur site ? Le réservoir (enterré ou non) a-t-il été abandonné sur place ? CONCLUSIONS EFFICACITE DE L’ENSEMBLE DES OPERATIONS Nombre de fuites : Nombre de déversements : Volume de déchets souillés par des hydrocarbures récupérés : % de déchets souillés par des hydrocarbures gérés d’une manière rationnelle : % d’huiles usagées collectées et retournées au fournisseur : Appréciations : RECOMMANDATIONS 743 PLAN DE GESTION DES DECHETS TYPOLOGIE DES DECHETS Déchets de base-vie Une base-vie peut comprendre : Une Unité d’hébergement d’une partie du personnel Des ateliers mécaniques Des aires de pré-fabrication Des aires de stockage. Il en découle que l’on peut y recenser des déchets de divers types : Types de déchets Biodégradabilité Valorisation possible Restes alimentaires Oui Oui Bouteilles vides en plastique Non Oui Chutes de métaux Non Oui Pièces usagées Non Oui Piles / Batteries usagées Non Oui Lampes solaires usagées Non Oui Huiles lubrifiantes usagées Non Oui Déchets souillés par des hydrocarbures : Non Non chiffons, filtres usagés, autres Déchets inertes : béton raté, débris de Non Oui bois, autres Autres Variable Variable Déchets de chantier Dans un chantier donné, il est possible de générer les types de déchets qui suivent : Bois de coffrage Sacs de ciment vides Matériaux inertes : déblais, déchets de béton … Boîtes vides peinture Autres PLAN DE GESTION Le plan de gestion simplifié dépend des propriétés des matières résiduelles générées : Au niveau de la base-vie 744 Types de déchets Mode collecte Destination Restes alimentaires Bacs Fosse ou compostage Bouteilles vides en plastique Bacs Recycleurs Chutes de métaux Bacs Recycleurs Pièces usagées Bacs Recycleurs Piles / Batteries usagées Bacs Recycleurs, sinon confinement dans du béton Lampes solaires usagées Bacs Retour au fournisseur Huiles lubrifiantes usagées Fûts Retour au fournisseur Déchets souillés par des hydrocarbures : Bacs Brûlage avec un peu d’essence chiffons, filtres usagés, autres pour activer la combustion et minimiser ainsi la production de gaz toxiques Déchets inertes : béton raté, débris de A l’air libre Déchets ligneux : offerts à des bois, autres riverains ou utilisés comme bois de chauffe Matériaux inertes : épandage et compactage sur des pistes en terre Autres Variable Variable Au niveau du chantier proprement dit Types de déchets Destination Bois de coffrage Offerts à des riverains ou utilisés comme bois de chauffe Sacs de ciment vides Offerts à des riverains (ils peuvent être lavés et utilisés à d’autres fins, mais pas pour le stockage de nourriture) Matériaux inertes : déblais, déchets de béton … Epandage et compactage sur des pistes en terre Boîtes vides peinture Pressés puis vendus à des repreneurs (production de fonte, autres) Autres Variable REALISATIONS Types de déchets Réalisations Restes alimentaires % collectés et gérés d’une manière rationnelle Bouteilles vides en plastique % collecté % non collecté Chutes de métaux % collecté 745 Types de déchets Réalisations Pièces usagées % collecté Destination ? Piles / Batteries usagées % collecté Destination ? Lampes solaires usagées % collecté Destination ? Huiles lubrifiantes usagées % collecté Destination ? Déchets souillés par des hydrocarbures : % collecté chiffons, filtres usagés, autres % éliminé ? Déchets inertes : béton raté, débris de bois, % non valorisé ? autres 746 PLAN DE PREVENTION DE LA POLLUTION DE L’AIR Rappels Les sources d’émission de gaz sont, essentiellement, les véhicules et engins de chantier et les groupes électrogènes, nonobstant les émissions domestiques et la respiration des déchets et des eaux usées. Les principales émissions sont données ci-après : Poussière soulevée par les déplacements motorisés Oxydes d'azote (NOx) Monoxyde de carbone Particules (des suies aux nanoparticules) Benzène Dioxyde de soufre SO2 Amiantes et amphiboles Aldéhydes et cétones Protoxyde d'azote n2o Sulfates Composés organiques volatils Hydrocarbures aliphatiques polycycliques (HAP) Note : Le dioxyde de carbone (CO2) n’est souvent pas compté comme étant un polluant mais c’est le principal gaz à effet de serre (GES) Mesures environnementales Les principales mesures environnementales les plus couramment utilisées se basent sur : Le bon entretien des véhicules et engins Un véhicule ou engin donné peut émettre moins de gaz qu’au autre plus jeune s’il est bien entretenu. Bref, le facteur d’émission n’est pas toujours proportionnel avec l’âge. La limitation de la vitesse pour soulever le moins de poussière. Performance de l’entreprise et de la MdC ENTRETIEN DES VEHICULES ET ENGINS Fiche à remplir pour chaque véhicule et engin 747 Nom de la compagnie Marque du véhicule Année d’acquisition En propre Oui Non Location Oui Non Dernière vidange d’huile Date Lubrification du châssis Date Changement du filtre à huile Date Changement du filtre à air Date Vidange du liquide de transmission Date Rinçage du système de refroidissement Date Remplacement des pneumatiques Date Réglage moteur Date Visite technique Date : Km : Autres services Date LIMITATION DE LA VITESSE Marquages de chantier Affichage dans la cabine du véhicule et à l’arrière APPRECIATIONS ET RECOMMANDATIONS 748 PLAN DE GESTION DE LA SANTE ET DE LA SECURITE AU TRAVAIL OBJECTIFS Les risques dépendent des types d’activités entreprises. Dans ce cadre, ce Manuel se limite aux activités de la phase de construction. L’objectif final est d’atteindre une situation « ZERO ACCIDENT » durant la mise en œuvre du PDDR/CERC. Les objectifs secondaires sont de prévenir les divers types d’accidents et, le cas échéant, de les traiter d’une manière adéquate. Les leçons apprises permettront d’éviter de tels types d’accidents dans le futur. Inventaire des dangers et des risques RISQUES LIES A L’UTILISATION DES MATERIELS ET EQUIPEMENTS L’utilisation de matériels et d’équipements à risques représente les principaux risques d’accidents technologiques qui peuvent entraîner des risques d’accident corporels. Les accidents peuvent survenir en cas d’une fausse ou erreur de manipulation, de la défaillance de matériels ou équipements ou autres. Cas des travaux de génie civil (Routes et Voies ferroviaires) OBJETS EN CAUSE TYPES DE RISQUE Matériel roulant Véhicules et engins Blessures Altérations de la santé liée aux vibrations Altérations de la santé liée au bruit Matériels mécaniques ou à air comprimé Centrale à béton Risques d’accidents Compresseur Générateur de courant Fonctionnement des générateurs Altérations de la santé liée au bruit Ateliers mécaniques Appareils de soudure Risques de brûlures Altérations possibles de la vue 749 OBJETS EN CAUSE TYPES DE RISQUE Installations électriques Risques d’incendie liés à des court-circuit Dommages possibles sur les équipements Electrocution / électrisation Travaux de génie civil Autres travaux (travaux de sablage, Risques d’accidents de travail équipements à air comprimé, etc.) Cas des lignes électriques Matériels de levage Grue ou Skyjack Risques d’accidents Travaux en hauteur Travaux en hauteur / Echafaudages Risques d’accidents de travail (érection de poteaux électriques, pose Risques de chute d’armements, autres) Mise en charge des lignes Mise en charge des lignes réparées Risques d’électrocution Risques d’électrisation Risques de court-circuit Cas des travaux de bâtiment Il s’agit notamment des risques liés aux travaux en hauteur, aux travaux de peinture, à l’utilisation de certains matériels (opération de ponçage …), du bruit. Environnement D’une manière générique, il s’agit des aspects ci-après : OBJETS EN CAUSE TYPES DE RISQUE Déchets de chantier et déchets de base- Risques de pollution vie de divers types Un chantier relatif à un projet de génie civil ou d’énergie comporte beaucoup de sous- composantes : les types de déchets qui peuvent y être rencontrés sont donc multiples. Eaux usées de la base-vie Contamination de l’environnement 750 Poussière Altération de la qualité de l’air Stockage d’hydrocarbures Risques de pollution Ces aspects sont traités en détails dans d’autres sections. Hygiène et Santé Les voies de contamination possibles peuvent être les yeux, le nez, la bouche ou encore la peau. Les dangers possibles sont liés aux aspects suivants : Emissions liées à un incendie Eclaboussures de produit Pollutions Bruits et vibrations Aspects visuels Contacts physiques MESURES OPERATIONNELLES HSE Chantier de génie civil Balisages de chantier Des balisages doivent être posés par l'entrepreneur pour toute opération majeure. Lorsque les zones ne sont pas sûres, elles doivent être entourées de barricades, en particulier pour les cas des personnes travaillant en hauteur, etc. Lorsqu'il y a un risque de blessure, la zone de travail doit être balisée avec des barricades solides et sécurisées. La barricade doit être construite à au moins 1,5 m de la zone. Toutes les barricades auront une entrée dédiée par où tout le personnel pénètrera dans les zones concernées. Signalisations Des panneaux de chantier doivent être installés selon les exigences des termes du contrat (dimensions, nombre, emplacement) Excavations, tranchées et fouille L'entrepreneur doit s'assurer que tous les travaux d'excavation soient effectués sous la supervision d'une personne compétente qui a été nommée par écrit. Un entrepreneur doit évaluer, dans la mesure du possible, la stabilité du sol avant le début des travaux d'excavation. 751 Toutes les mains courantes et clôtures doivent être conformes aux directives et aux bonnes pratiques. Des barricades doivent être prévues autour de tous les trous ou ouvertures pour éviter que toute personne ne soit blessée à la suite d'une chute. Sablage et peinture au pulvérisateur L'Entrepreneur, avant d'effectuer toute opération de grenaillage sur le chantier, doit obtenir l'autorisation écrite de la MdC. Les travaux de peinture doivent être effectués de manière à ce que les particules de peinture en suspension dans l'air soient contenues dans la zone de travail immédiate. Manutention manuelle de matériaux Les entrepreneurs doivent s'assurer qu'aucun employé n'est obligé ou autorisé à soulever ou à déplacer à la main un objet lourd susceptible de causer un risque de blessure : un maximum de 50 kg par employé est autorisé à des fins de manutention manuelle. Des EPI adéquats doivent être fournis et utilisés si nécessaire en fonction de la nature de la tâche à effectuer. Éclairage pour des travaux de nuit Vérifier le niveau d'éclairage à effectuer pour les travaux de nuit afin de garantir la conformité aux niveaux d'éclairage minimum. Les lampes portatives doivent avoir une stabilité adéquate et être équipées d'une garde mécanique pour les protéger. L'éclairage être soutenu à au moins 2,5 m au-dessus du sol. Equipements de lutte contre l’incendie L'entrepreneur doit fournir et entretenir les équipement de lutte contre les départs d'incendie. L'entrepreneur doit s'assurer que tout le personnel se familiarise avec les emplacements des équipements de lutte à proximité du chantier considéré. Des précautions extrêmes contre le feu doivent être prises à tout moment. Les opérations suivantes doivent être strictement contrôlées : Ravitaillement des véhicules. Toutes les opérations de coupage et de soudage. Dans tous les cas, des extincteurs adéquats doivent être conservés à portée de main, prêts à être utilisés instantanément. Exigences de sécurité 752 Personne n'est autorisé à conduire un véhicule à moteur à moins d'être autorisé et en possession d'un permis de conduire valide et pertinent. En tant que de besoin, le service de sécurité de l’entrepreneur se réserve le droit d'ouvrir et d'inspecter, à des fins de contrôle, tout conteneur, boîte à outils, véhicule ou de fouiller toute personne entrant ou sortant d’un chantier. Travaux de bâtiment Échafaudages Tous les échafaudages doivent être sous la supervision d’un monteur d'échafaudages qualifié. Les points suivants sont importants : Aucune planche d'échafaudage fissurée ou cassée ne doit être utilisée. Les plates-formes d'échafaudage doivent être exemptes de matériaux superflus. Tous les échafaudages doivent être correctement fixés. Tous les échafaudages doivent être inspectés quotidiennement et après des intempéries. Aucune personne ne sera autorisée sur les échafaudages par temps humide. Travaux de toiture Les travaux de toiture ne seront autorisés qu'après avoir soumis au minimum une déclaration de méthode détaillée à l’ingénieur : Prise en compte de la résistance du toit et du matériau de construction Capacité du toit à supporter des charges supplémentaires Moyens d'accès sûrs Tâche à effectuer Matériaux à utiliser et leur transport Ne jamais travailler sur les toits par mauvais temps (pluie, grêle, vents forts, etc.). Fournir des garde-corps ou des barrières et des plinthes ou autres moyens de protection similaires appropriés et suffisants pour empêcher la chute de toute personne, matériel ou équipement. Une plate-forme de capture ou un filet est érigé au-dessus d'une entrée ou d'un passage ou au- dessus d'un endroit où des personnes travaillent ou passent en dessous afin de s'assurer que toutes les personnes sont en sécurité en cas de danger ou de possibilité que des personnes soient heurtées par des objets qui tombent. Energie Système de levage Skyjack / Grue 753 L’entrepreneur devra être en possession des documents suivants avant qu'une grue ou un Skyjack ne soit autorisé à opérer sur le site : Certificat d'essai de grue de moins de trois (3) mois Procès-verbal de réception de la Grue sur site Aucun Skyjack ne peut être utilisé avant que le Jack n'ait été inspecté et approuvé par l'ingénieur de contrôle. Personne ne doit se tenir debout sur les mains courantes d'un Skyjack. Travaux en hauteur Tous les employés qui travaillent dans une position élevée doivent être attachés au moyen d'un harnais de sécurité (longe double avec antichute) à moins qu'une plate-forme de travail sécurisée permanente ne soit construite. L'escalade verticale en acier n'est pas autorisée et un accès sûr au moyen d'échafaudages, d'échelles ou de plates-formes mobiles doit être prévu. Lorsqu'il est nécessaire que les employés se déplacent verticalement vers le haut et vers le bas de la charpente métallique, des systèmes de ligne de vie verticale appropriés doivent être utilisés pour assurer une protection contre les chutes à 100 %. Exigences pour les lignes électriques Coupure Ne jamais travailler sur une ligne alimentée. Commutation d'équipements électriques Seule une personne compétente peut mettre sous tension un équipement électrique. Dans le cas d'équipements moyenne tension (MT), la personne compétente habilitée du client sera responsable à la fois de l'isolement (mise en sécurité) et de la remise sous tension ultérieure des équipements MT. Dans tous les cas, la personne responsable de tout travail sur l'équipement électrique doit effectuer tous les tests et vérifications raisonnables pour s'assurer que l'équipement est sûr avant de commencer un tel travail. Sous-stations électriques Aucune personne non autorisée ne peut être autorisée à pénétrer dans un bâtiment de sous- station électrique ou à faire fonctionner un équipement à l'intérieur. Personne n’est autorisé à entrer dans une salle HT que si la personne est qualifiée ou accompagnée d'un électricien qualifié. Lignes électriques aériennes 754 Des précautions doivent être prises en tout temps lorsque l'on travaille à proximité ou en passant sous des lignes aériennes comme prescrit. Les emprises suivantes doivent être strictement respectées lorsque vous traversez ou travaillez à côté de lignes électriques aériennes. Les distances minimales entre tout objet et la ligne aérienne sont : Jusqu'à 250kV : 2,0m 250kV à 400kV : 3,0m Au-dessus de 400kV : 4,0m Si un Entrepreneur a un doute sur le type de ligne aérienne, il doit demander conseil à une personne compétente avant de passer sous ou de travailler à côté de lignes aériennes. Mesures communes Hygiène Les zones de travail doivent, en tout temps, être maintenues propres et rangées. Tout Entrepreneur doit s'assurer que le lieu où il travaille soit maintenu propre. L'entrepreneur sera responsable de l'enlèvement des matériaux excédentaires et des déchets dans les zone de travail. Si un entrepreneur ne respecte pas les normes d'entretien ménager, le client prendra les dispositions nécessaires pour faire nettoyer la zone et le coût de celui-ci sera à la charge de l'entrepreneur. Les déchets seront évacués au fur et à mesure de l'avancement des travaux. Vêtements et équipements de protection Les entrepreneurs doivent fournir et maintenir en bon état des vêtements, EPI et EPC (le cas échéant) adéquats et adaptés à chaque poste de travail : Gants adaptés à la nature du travail Protection des yeux Casques Chaussures de sécurité Casques de soudage et écrans faciaux (type casque à clip) Un gilet réfléchissant doit être utilisé par tous les employés impliqués dans les opérations de surface. Protection auditive (le cas échéant) Les entrepreneurs et sous-traitants fourniront aussi des vêtements de protection à tous leurs employés et travailleurs occasionnels. 755 Tous les employés sont tenus de signer un engagement à utiliser et à maintenir en bon état l'équipement de protection individuelle. Un registre doit être tenu de toutes les fournitures d'équipement de protection individuelle aux employés : par mesure d’hygiène, ils sont personnels. Bureaux et magasins Les bureaux de chantier et les ateliers doivent être maintenus propres et ordonnés. Les bureaux et les ateliers doivent avoir un éclairage et une ventilation adéquats en tout temps. L'empilement des matériaux doit se faire en toute sécurité. Limitation de vitesse Il convient de noter que les limites de vitesse des véhicules doivent être fixées de manière appropriée aux conditions dans lesquelles ils seront exploités. Sauf indications contraires du client, les limitations de vitesse suivantes seront appliquées : 40 km/h en rase-campagne 10km/h dans les zones opérationnelles. Alcool Toute personne trouvée sur le site ou tentant d'entrer sur une zone de travail, en possession ou consommant des boissons alcoolisées enivrantes ou des drogues illégales ou considérée comme inapte au travail en raison de l'influence apparente d'alcool enivrant ou de drogues illégales ou de médicaments d'ordonnance, sera retirée du site avec les sanctions qu’elle encourt. Bruit Lorsque le personnel de l'entrepreneur doit faire fonctionner un équipement bruyant, les niveaux de bruit au poste de l'opérateur ne doivent pas dépasser un niveau équivalent de 85 dB (A) dans des conditions de travail normales. Respecter les délais d’exposition et les exigences relatives aux EPI. Préparation et interventions en cas d'urgence Pour les cas d’urgence, concevoir et mettre en œuvre des Plans d’intervention d’urgence. Maladies sexuellement transmissibles, Covid-19 et autres Des séances de sensibilisation (15 à 20mn) sur les maladies sexuellement transmissibles (MST) et la Covid-19 devront être programmées, au moins une fois par mois, avec tous les ouvriers. Les entrepreneurs sont tenus d’assurer la mise en place des gestes barrières contre la Covid-19. Durant le transport des travailleurs et les travaux manuels, le port de masque sera toujours respecté étant donné qu’il est difficile de respecter la distanciation sociale. 756 Sauf indications contraires, tous les employés seront encouragés à se faire vacciner contre la Covid-19. Soudure Le superviseur de la sécurité du site et l'ingénieur doivent inspecter toutes les machines à souder avant de les utiliser. L'entrepreneur doit tenir un registre à cet effet. Les câbles de soudage ne doivent pas être joints à moins d'avoir des raccords de connexion appropriés. Les pinces de mise en terre ainsi que les supports des baguettes de soudage doivent être vérifiées au préalable. Les soudeurs doivent porter des casques de soudage appropriés : protection du visage, protection des yeux, du corps et des mains. Un extincteur doit être disponible à proximité du lieu de soudure. Ne jamais souder une cuve d’hydrocarbures avant un dégazage. Premiers secours Pour chaque 50 employés, l’entrepreneur doit fournir un secouriste qualifié avec un certificat de premiers soins valide. Une trousse de premiers soins, une civière et 2 couvertures incluant la signalisation associée doivent être fournis et entretenus par l'entrepreneur sur place pour chaque secouriste et chaque zone de travail. La trousse de secours doit contenir au moins les éléments suivants : Bouclier de brûlure Nettoyant pour plaies Gaze stérile 1 paire de pinces / pinces (pour les échardes) 1 bande adhésive non allergène. 4 pansements de premiers secours (75 mm x 100 mm ou plus) Des attelles Des gants jetables en latex. 757 PLAN DE GESTION DE L’ACCOMMODATION DU PERSONNEL EXIGENCES DES NES Madagascar ne possède pas de normes spécifiques à l’accommodation des ouvriers quoique des standards sur les constructions soient disponibles. Néanmoins, dans de tels cas, selon les dispositions du décret MECIE36, en l’absence de normes nationales, il est possible de se référer à des normes acceptées au niveau international. Selon la NES2, l’Emprunteur peut s’appuyer sur des politiques et services existants pour la gestion et la qualité des logements ou élaborer une politique dédiée spécifiquement au projet qui se conforme aux dispositions du paragraphe 28 de la NES no.2. Les logements fournis aux travailleurs du projet ne devraient pas être situés à proximité de sites utilisés pour le traitement ou le stockage de déchets dangereux. La surveillance des conditions des logements et services offerts par le projet est un élément important de la gestion des risques SST37 et de promotion de la santé, de la sécurité et du bien-être des travailleurs du projet. Par ailleurs, les services offerts aux travailleurs du projet (par exemple des cantines, des garderies ou un magasin sur le site de construction), directement ou par l’entremise d’un prestataire, sont exempts de toute discrimination et se conforment au droit national et aux Directives ESS, particulièrement pour les questions de qualité, de sécurité et de sûreté. Lorsque les travailleurs du projet sont tenus de payer pour ces services, les montants à payer doivent être raisonnables par rapport aux prix appliqués sur le marché local et, à moins que cela ne soit nécessaire dans le cadre du projet, les travailleurs du projet ne sont pas obligés d’utiliser ces services. DEMARCHE La démarche recommandée comprend 4 étapes : Etapes Points à considérer Actions en vue d’une décision 1 Évaluation des Y a-t-il un besoin Évaluer la disponibilité de la main- besoins d’accommodation pour les d’œuvre locale travailleurs ? Évaluer la possibilité de louer des maisons localement 36 Décret no.99.954 modifié et complété par le décret 2044/167 portant Mise en compatibilité des investissements avec l’environnement (ou « MECIE ») 37 Santé et Sécurité au Travail 758 Etapes Points à considérer Actions en vue d’une décision 2 Analyse des Quels sont les impactsDéterminer les incidences spécifiques de impacts attendus (positifs la phase de construction de logements et négatifs) sur pour les travailleurs (y compris la les communautés ? sécurité et la réinstallation involontaire) Évaluer les infrastructures, services et installations communautaires existants Comprendre le contexte local des entreprises et de l’emploi Accorder une attention particulière aux questions de santé et de sécurité communautaires et à la cohésion sociale Réfléchir aux conséquences du démantèlement et de la réintégration 3 Construction Quelles sont les normes Recenser et réviser les réglementations d’adaptation nécessaires internationales, nationales, régionales et sectorielles concernant le logement des travailleurs Appliquer les dispositions obligatoires et utiliser des dispositions non contraignantes comme lignes directrices Appliquer au moins les exigences minimales énoncées dans la Note d’orientation pour le logement des travailleurs 4 Gestion Quels sont les systèmes de Plans de gestion de la conception gestion requis? couvrant la santé et la sûreté, la sécurité, les droits des travailleurs et des communautés Recruter un personnel adéquat ou engager des entreprises appropriées Mettre en œuvre les plans de gestion Mettre en place des mécanismes de règlement des litiges/plaintes et des réclamations (tant pour les travailleurs que pour les communautés) Revoir les politiques PRINCIPALES CARACTERISTIQUES DES LOGEMENTS POUR LES TRAVAILLEURS Si, après les analyses ci-dessus, il s’avère que des logements pour travailleurs devront être construits, les exigences minimales pour des logements décents sont décrites ci-dessous. 759 Selon le droit humain, un logement décent (au sens du présent CGES) doit, au minimum satisfaire aux critères ci-après38 : Disponibilité des services, matériels, installations et infrastructures : les occupants des logements décents doivent avoir accès à de l’eau potable, assainissement et installations de lavage, combustible pour cuisine, éclairage, stockage d’aliments, système d’élimination de déchets, système de drainage du site et services d'urgence ; Habitabilité : un logement décent doit garantir la sécurité physique des occupants et fournir un espace adéquat et une protection contre le froid, l’humidité, la chaleur, la pluie, le vent, et d’autres menaces sur la santé et les dangers structurels ; Adéquation culturelle : le logement doit permettre l’expression de l’identité culturelle, par exemple, à travers les méthodes de construction des maisons et les matériaux. Entre autres, les toilettes et les douches pour les femmes et les hommes doivent être séparées. Les travailleurs ne doivent pas dormir par terre. 38LeDroit à un logement décent, UN Habitat, Bureau des Nations Unies, Haute commissaire pour les droits humains, feuille no 21 / Rev.1. Voir http://www.ohchr.org/Documents/Publications/FS21_rev_1_Housing_en.pdf 760 PLANS D’URGENCE Compte tenu des risques liés aux travaux envisagés, au moins 3 plans d’urgence seront mis en œuvre : Tabl. 3 : Plan d’urgence en cas de fuites / déversement de produit CAS DE DEVERSEMENT RAHA SENDRA MISY AKORA SIMIKA ACCIDENTEL RARAKA Se protéger Fiarovana Se procurer les fiches de données de Jereo haingana ny taratasy mikasika an’ilay sécurité afin de connaitre les risques et akora simika raraka mba ahafantarana ny loza éviter les mauvaises utilisations. mety aterany sy ireo fepetra tokony ho raisina. Avant tout contact avec le produit, Manaova an’ireo fitaovana fiarovana « EPI » s’équiper des EPI nécessaires stipulés mifanaraka amin’izany. dans les fiches de données de sécurité. Intervenir Ny tsy maintsy atao S’équiper d’un kit de dépollution ; Mitondra fitaovana fanadiovana Mesures conservatoires : Confiner la Aza avela hiparitaka ny loto : Fehezo amin’ny pollution à l’aide des coussinets alàlan’ireo fitaovana tsy mampiparitaka na absorbants, de rebords de sable ou de fasika na poti-kazo ny faritra voaloto. sciures de bois ; Araraho eo ambonin’ny faritra voaloto ireo Recouvrir les matériaux contaminés par akora izay mitroka ny loto. les absorbants ; Raha tsy misy ny fitaovana fanadiovana, fasika A défaut de kit de dépollution, utiliser du na poti-kazo ampiasaina sable ou de la sciure de bois. Alerter Antsoy Prévenir le représentant HSE. Antsoy ny mpiandraikitra HSE. Mentionner : Aza adino ny manamarika ireto: Le lieu Ny toerana Les circonstances de l’accident Ny tranga nisehoan'ny loza ; - Le produit concerné Ny akora niraraka 761 Clôturer l’incident Ny tokony atao farany Récupérer les absorbants souillés ; Angony ny akora avy nanadiovana ary ataovy anaty fitoerana mihidy tsara sy misy soratra. Stocker les absorbants souillés dans un endroit prédéterminé en attendant leur Ataovy amin’ny toerana efa voatokana ho évacuation. amin’izany ny vainga nitroka ny loto. Nettoyer la surface polluée. Diovy tsara ilay toerana nisian’ny loto. Evacuer les déchets vers les entreprises Ento any amin’ny orinasa voatakana sy azo agréées pour leur récupération. antoka ireo vainga maloto. Ré inspecter la zone pour s’assurer qu’elle Jereo tsara ny manodidina rehetra mba tsy hisy a été totalement nettoyée. intsony ny loto tavela. Voici les noms des personnes à prévenir Ireot ny anaran’ny olona tokony ho antsoina Nom Téléphone xxxxx nnn yyyyy mmm Tabl. 4 : Plan d’urgence en cas de départ d’incendie EN CAS DE DEPART DE FEU RAHA SANATRIA MISY AFO Alerter les personnes présentes Ampandreneso avokoa ny olona sur le site rehetra Ne pas paniquer Aza mikoropaka Choisir l’extincteur approprié Fidio ny famonoana afo arakaraky en fonction de la charge ny fandrehitra fototry ny afo: solika; combustible : hydrocarbures, hazo, taratasy, hafa bois, papier, autres Presser la soufflette et diriger le jet Enlever la sécurité en tirant sur Appuyer sur la poignée pour la mise en pression vers la base des flammes l’anneau Esory ny fatotra fiarovana Tsindrio hidin’ny Potsero ary kendreo ny fototry ny famahana afo 762 Alerter le Service anti-incendie Antsoy ny mpamonjy voina ao de l’entreprise amin’ny orinasa Préciser : Mariho tsara: L’adresse Ny toerana ; Le type de feu Ny karazana sy fototry ny afo; L’importance du feu (taille) Ny abehan’ny afo; Le nombre et l’état des victimes Ny isan’ny traboina sy ny ratra, ny Les autres risques avoisinants loza mananintanona ; Positionner une personne pour Asio olona mpanome torolalana accueillir et diriger les secours amin’ny mpamonjy voina Dans la mesure où la maîtrise Raha sendra ny tsy azo anoharana: du feu deviendrait impossible : Atokano ny herinaratra sy ny solika isoler les différentes énergies (électricité, carburants…) Fermer les portes et fenêtres Hidio ny varavarana sy varavaran- kely Sortir et ne jamais se retourner pour prendre des effets Mivoaha ary aza moiverin-dalana personnels mba haka zavatra tavela Personnes à prévenir Ireo tokony ampandrenesina Préciser les origines et Mariho ny antony sy ny conséquences de l’incendie fiantraikan’ny afo Nom Fonction Numéro téléphone Directeur de chantier Responsable HSE 763 Tabl. 5 : Plan d’urgence en cas d’accident de travail EN CAS D’ACCIDENT RAHA SENDRA MISY LOZA Se protéger et protéger les autres Arovy ny tenanao syn y sasany Eviter l’extension de l’accident (mesures Sorohy ny mety ihomboan’ny loza conservatoires) Tadiavo ireo loza hafa mety hitranga mba ho Rechercher les risques persistants pour se fiarovana. protéger ; Ataovy izay tsy itrangan’izany. Faire cesser les risques ; Raha tsy izany, mialà amin’ny faritra mampidi- Le cas échéant, se retirer de la zone dangereuse ; doza. Baliser la zone dangereuse ; Fefeo ny faritra mampidi-doza. Ne pas bouger la victime. Aza ahetsika ny tra-boina raha azo atao. Ne pas lui donner à boire. Aza omena rano ho sotroina ny tra-boina. Ecarter les curieux. Asaivo miala ireo olona mitangorona. Couvrir la victime d’une couverture, d’un Rakofy lamba ny traboina. manteau. Alerter Fanairana Le sauveteur secouriste du travail le plus proche ; Antsoy haingana: Le médecin du chantier ; Ny mpamonjy voina Le Directeur des Travaux et le Responsable HSE ; Ny Mpitsabo Fournir tous les détails sur les circonstances de Ny lehibenao sy ny Mpiandraikitra HSE l’accident Tantarao mazava tsara ny fomba nitrangan’ny Bien mentionner : loza. Le lieu de l’accident et votre téléphone Mariho tsara : Les caractéristiques des blessures et le nombre de Ny faritra sy ny toerana nitrangan’ny loza sy ny blessés n° telefaonina iantsoana anao. Les causes de l’accident Ny endrika isehoan’ny ratra sy ny isan’ny traboina. Le chemin à suivre pour arriver au lieu de l’accident Ny antony nahatonga ny loza. NE JAMAIS RACCROCHER LE TELEPHONE Ny fiantraikan’ny loza. LE PREMIER 764 (Faire convoyer le message) Ny lalana ahatongavana any amin’ilay toerana misy ny loza. FADIO NY MANAPAKA NY ANTSO AN- TARIBY VOALOHANY (Avereno hatrany ny hafatrao) Prévoir l’arrivée des secours Miomàna amin’ny fiandraisana ny mpamonjy voina Désigner une personne chargée d’accueillir et de guider les secours. Asio olona iray eo amin’ny fidirana mba hanoro lalana ny mpamonjy voina. Prévoir une personne qui accompagnera la victime et pourra renseigner les secours sur les Manendre olona iray hanaraka ilay traboina mba circonstances de l’accident. ahafahany mitantara ny endrika nisehon’ny loza amin’nireo mpamonjy voina. Personnes à contacter Secouristes Nom Fonction Téléphone Nom Téléphone PLAN DE CIRCULATION DES ENGINS ET DES VEHICULES A titre de rappel, une circulation anarchique est à l’origine d’incidents / accidents et doit faire l’objet d’une attention particulière. Aussi, dans le cas où une base-vie est nécessaire, afin d’éviter des accidents de circulation, un Plan de circulation des véhicules et engins à l’intérieur de ladite base-vie sera requise. SOURCES DE RISQUES Un tel document regroupe l’ensemble des déplacements des personnes, des véhicules et engins utilisés par l’entrepreneur et les visiteurs : Entrées et sorties du personnel et des visiteurs Entrées et sorties des camions de transport de matériaux et des engins Mouvements entre les différentes aires (ateliers, aires de préfabrication, aires de stockage, autres) Déplacements du personnel (qu’il soit motorisé ou à pied) à l’intérieur de la base-vie. Les sources d’incidents / accidents peuvent être multiples : Visibilité Signalisations 765 Manque de signalisations. Largeur et géométrie des voies Virages serrés, rétrécissement, dénivelés Largeur des voies versus gabarit des engins et véhicules Encombrements Obstacles : poteaux, piliers … Obstacles temporaires : matériaux en vrac … Caractéristiques du sol flaques d’eau ... plateforme de roulement peu adaptée aux poids lourds DEMARCHE GENERALE Préparer le Plan de masse du site Recenser les moyens de transport et de déplacement (flux de circulation) Déterminer et tracer les itinéraires Déterminer les périodes de circulation et les représenter graphiquement sur le Plan de masse Identifier les zones de circulation à croisements multiples Identifier les sens de circulation : sens unique, aire de croisement, aire de manœuvre Supprimer les croisements de flux ou les interférences de flux Fixer l’entrée et la sortie du site Concevoir le Plan de circulation. CONTENU D’UN PLAN DE CIRCULATION Un Plan de circulation doit comprendre, à titre non limitatif, les éléments qui suivent : L’entrée au site La sortie du site Les différentes aires de stockage Les ateliers Les logements Les sens de circulation 766 Les marquages et signalisations. Une fois prêt, le Plan de circulation devra être expliqué aux usagers et être affiché à l’entrée ainsi que dans le hall de la base-vie. 767 PLAN DE GESTION DE LA SECURITE ET DE LA SURETE AU CHANTIER Une fois que le PLAN DE GESTION DE LA SANTE ET DE LA SECURITE AU TRAVAIL préparé par l’entreprise est validé, il s’agira de le mettre en œuvre. A cela s’ajoutent les questions de sûreté des chantiers et des base-vie car, dans certaines zones, des actes de vandalisme, des attaques et autres se sont déjà produits et pourraient encore se reproduire. CONDITIONS REQUISES AVANT LE COMMENCEMENT DES TRAVAUX L'entrepreneur est tenu de fournir à l’ingénieur la preuve et la documentation suivantes avant le début des activités sur le site : Formation HSE par des techniciens du PDDR/CERC pour les superviseurs et chefs de chantier/construction ainsi que des cadres de la MdC. Cette session inclura, entre autres, une formation aux enquêtes sur les incidents par le responsable des travaux / du site et le superviseur de la sécurité. Assurance « responsabilité civile » Evaluation des risques de base. Évaluation des risques basée sur les problèmes pour toutes les activités et tâches critiques. Liste des EPI (à mettre dans un registre à maintenir à jour) Plan de sécurité, de santé et d'environnement (SSE) de l'entreprise. Plan de gestion environnementale comprenant au minimum les éléments suivants, le cas échéant : Identification de la personne ou de la fonction responsable de la gestion environnementale du site, Objectifs et cibles environnementaux. Déclarations de méthode, procédures ou autre documentation traitant, selon le cas : Gestion des déchets, y compris l'identification des flux de déchets anticipés et la manière dont chaque flux sera géré, Gestion des eaux de ruissellement polluées du camp de l'entrepreneur, par exemple lorsque l'équipement est nettoyé, garé, alimenté et/ou entretenu, Stockage de carburant, d'huiles et d'autres substances dangereuses. Contrôle de la poussière. Ce qui précède doit être soumis au moins cinq jours ouvrables avant l'établissement sur site et doit être approuvé par la MdC. Le client et/ou la MdC peuvent, à leur discrétion, demander des preuves supplémentaires pour vérifier le contenu et la mise en œuvre du Plan et du Système HSE du contractant et peuvent demander d'auditer les locaux du contractant et les enregistrements HSE pendant la phase d'exécution des travaux. PLAN DE MISE EN ŒUVRE 768 Ressources et responsabilités Ressources Le client, l’entrepreneur ainsi que les sous-traitants s’engagent à fournir les ressources financières, humaines et matérielles nécessaires pour le respect du Plan HSE, chacun en ce qui les concerne. Responsabilités Chaque poste identifié dans l'équipe de direction a des responsabilités définies pour la gestion des questions de sécurité et de sûreté. La sécurité est une responsabilité particulière des responsables hiérarchiques (chefs de projet, chefs de chantier, autres). Tous les membres de l'équipe de direction doivent accuser réception de leurs responsabilités en matière de SST par écrit. Le gestionnaire de projet sera responsable de la coordination des responsabilités en matière de SST. Les responsabilités des principaux rôles de gestion et de supervision comprennent (mais ne sont pas limitées à) les suivantes : Directeur de chantier Développer une culture dans laquelle la sécurité est prépondérante. Cela ne pourra être atteint que si le respect des normes est assuré en tout temps : S'assurer que la responsabilité en matière de sécurité fait partie intégrante de tous les systèmes et processus de gestion. S'assurer que des systèmes sont en place pour garantir la sécurité des employés, des clients, des entrepreneurs et des visiteurs. Fournir des ressources et s'assurer que des actions pour résoudre les problèmes de sécurité sont mises en œuvre. Mettre en œuvre une politique de sécurité et des normes de sécurité dans l'entreprise. Maintenir le respect de la politique et des normes en tout temps. Intégrer les objectifs de sécurité, de santé et d'environnement dans les plans d'affaires et les évaluations des réalisations des subordonnés directs. Favoriser une approche de gestion des risques pour tous les projets et décisions d'affaires. Passez en revue toutes les enquêtes sur les incidents à haut potentiel. Surveiller les performances SST pour les tendances et les apprentissages. Chefs de projet Il devra s’atteler à promouvoir une culture dans laquelle la sécurité est la préoccupation principale qui ne doit jamais être compromise : 769 Veiller à ce que des évaluations adéquates des risques pour la sécurité, la santé et l'environnement soient effectuées sur tous les projets, achats d'usines et d'équipements. Préparer des plans de projet conformes à la politique de SST et aux normes de gestion de la sécurité. Fournir des ressources pour éliminer les dangers et améliorer la sécurité. Intégrer les objectifs de sécurité, de santé et d'environnement dans les évaluations des réalisations des subordonnés directs. S'assurer que des systèmes de travail sûrs sont définis et documentés, et que des méthodes d'analyse des dangers et de contrôle des risques ont été intégrées lors de la préparation. Veiller à ce que tout comité de sécurité établi fonctionne efficacement. Assurer une enquête approfondie sur tous les incidents pour éviter qu'ils ne se reproduisent. Assurer une gestion sécuritaire des entrepreneurs, des fournisseurs et des visiteurs sur les sites. Effectuer des audits de sécurité et assurer la tenue de réunions de sécurité. Favoriser l'implication de tous les employés dans l'amélioration de la sécurité. Se concentrer sur l'élimination des actes dangereux et corriger rapidement les conditions dangereuses. S'assurer que la responsabilité en matière de sécurité fait partie intégrante de tous les systèmes et processus de gestion. Fournir des ressources et s'assurer que des actions pour résoudre les problèmes de sécurité sont mises en œuvre. Veiller à ce que des évaluations adéquates de la sécurité et de l'environnement soient effectuées pour toutes les conceptions de modification, les achats d'usines et d'équipements. S'assurer que des systèmes sont en place pour garantir la sécurité des employés, des sous- traitants et des visiteurs. Examiner les besoins de formation de tous les employés et fournir la formation requise. S'assurer que des exercices et des exercices sont effectués pour tester l'efficacité des plans d'intervention d'urgence. Assurer une gestion sécuritaire des entrepreneurs sur le chantier. S'assurer que des ingénieurs et des superviseurs compétents, formés et responsables existent pour gérer les entrepreneurs sur les travaux. Documentation et contrôle des documents 770 L'objectif est de développer, mettre en œuvre et maintenir un système documenté sur la mise en œuvre du système. Exigences générales Chaque entrepreneur et sous-traitant sera tenu d’avoir un Journal de chantier à jour : tous les événements y seront consignés sur une base quotidienne. Le Journal de chantier pourra être vérifié à tout moment par le client et les autorités compétentes. Rapport d'accident et enquêtes Tous les incidents basés sur des impacts potentiels et réels seront signalés, enregistrés et étudiés pour déterminer la cause première et les actions préventives et correctives appropriées et pour servir de leçons apprises pour que le même incident ne se répète pas à l’avenir. Lorsqu'un incident survient entraînant des blessures à une personne, des dommages matériels ou un retard de production, procéder immédiatement selon le document PLANS D’URGENCE. Tout le personnel envoyé pour traitement doit être accompagné à tout moment d'un superviseur responsable et/ou d'un agent HSE qui veillera à ce que l'employé blessé reçoive un traitement adéquat en temps opportun. Tous les agents HSE et les cadres hiérarchiques seront formellement formés aux techniques appropriées d'enquête sur les incidents. Gestion des données Afin de pouvoir identifier rapidement un document donné, le système de gestion des données doit répondre aux procédurales ci-après : Un numéro d’identification unique doit être attribué à chaque dossier. Le même système de numérotation devra être adopté pour toutes les composantes. Les documents doivent être rédigés de manière à être facilement lisibles et compréhensibles. Les versions actuelles des documents pertinents doivent être disponibles au niveau de tous les Services. Un archivage ordonné doit être assuré. Surveillance et suivi Le superviseur de la sécurité doit effectuer des audits réguliers (une fréquence d’une fois par mois est recommandée) des systèmes de sécurité des entrepreneurs pour assurer la conformité avec les exigences du contrat et pour s'assurer que l'entrepreneur n'expose pas la direction du projet ou d'autres à des risques inacceptables ou à des non-conformités en ce qui concerne les obligations de la gestion de projet en vertu de la loi et des règlements sur la santé et la sécurité au travail et/ou d'autres lois et règles stipulées dans le présent cahier des charges. 771 Pour ce faire, les contractants sont invités à participer et à coopérer pleinement au cours de ces évaluations. Les sous-traitants seront aussi inclus lors des évaluations. Des plans d'actions correctives doivent être rédigés concernant les écarts constatés lors de ces évaluations et l'entrepreneur sera responsable de la mise en œuvre des actions correctives. Le personnel HSE de l'entrepreneur devra effectuer des inspections et soumettre des rapports au responsable HSE du client, par exemple des inspections mensuelles par des agents HSE. Gestion des non-conformités Une non-conformité peut être définie comme étant un manquement ou un non-respect d’un ou de plusieurs éléments du système HSE. En conséquence, des actions correctives sont requises le cas échéant. Sûreté En consultation avec la MdC et le Client, si l’entrepreneur juge qu’il est nécessaire d’avoir des militaires ou des gendarmes pour assurer la sécurité physique des travailleurs et la sécurité des biens, il peut prendre la liberté de louer des services y afférents. Toutefois, il est à noter que les dépenses y afférentes ne pourront pas faire l’objet d’attachement car il s’agit de dépenses non- éligibles. 772 PLAN DE GESTION DE LA REHABILITATION DES SITES D’EXTRACTION CONSIDERATIONS PRELIMINAIRES Il n’est pas rare que des sites d’extraction soient laissés à l’abandon, sans remise en état, à la fin d’un chantier donné sous prétexte qu’il sera encore utilisé dans l’avenir ou pour toutes autres raisons. Pour tous les projets appuyés par la Banque, de tels faits ne sont pas acceptés et la réception définitive des travaux doit être conditionnée, entre autres, par la remise en état de l’ensemble desdits sites. RISQUES Un site d’extraction non remis en état peut être à la source de divers types de risques : Risques environnementaux Des amorces d’érosion sont susceptibles de se produire car l’écoulement naturel des eaux de ruissellement a été modifié. Ce qui peut aussi engendrer d’autres risques en aval (ensablement, envasement, réduction des populations aquatiques …) Des flaques d’eau peuvent apparaitre et de tels milieux sont propices au développement des moustiques, donc du paludisme. Des éboulements peuvent, également, s’en suivre. Risques sociaux Des risques d’accident sont à craindre : Chute d’animaux, ou même de personnes Impossibilité d’accès au site Autres. MESURES ET CALENDRIER Que le site soit utilisé dans le futur ou non, l’entreprise est tenue de remettre en état tous les sites d’extraction avant le repli de chantier. Dans ce cadre, à titre non limitatif : Le top soil devra être épandu pour un embroussaillement subséquent du site Les terres en foisonnement doivent être compactées Toutes les pentes doivent être régalées La circulation des eaux de ruissellement doit être rétablie : aménagement de drains, de fossés de crête et/ou autres. 773 Enlèvement de tous les débris. Prévention contre la formation d’étang ou de flaques d’eau dans la plateforme. Stabilisation des pentes et talus : méthodes mécaniques, méthodes biologiques (embroussaillement, cages végétalisées, vétiver, autres), méthodes mixtes, autres. Timing Tout cela devra être achevé dès que le site n’est plus utilisé dans le cadre du projet considéré. Dans tous les cas, la remise en état devra être faite avant la réception des travaux. La dernière tranche de paiement sera conditionnée par un procès-verbal de remise en état. Autrement, le client peut faire faire les travaux requis et les coûts y afférents seront défalqués sur le montant attaché par l’entreprise. 774 CANEVAS D’OUTILS D’INSPECTION INTERNE (A compléter par l’entreprise) Les éléments ci-dessous seront collectés par l’entreprise et la MdC, afin de permettre au client de préparer les Rapports à soumettre à la Banque. ELEMENTS A COLLECTER PAR L’ENTREPRISE Registre du personnel Date N° matricule Nom CIN Adresse référent Genre Origine Compétence Date de recrutement Lieux visités les 4 dernières semaines Poste Site d'affectation Date remise double contrat Date remise double engagement CCI Mode d'hébergement Effectivité de visite médicale Effectivité de dépistage VIH/SIDA Date Départ Cause départ 775 Renseignements relatifs aux activités de formation/ sensibilisation Date Nature de l'activité Thème dispensé Formateur Profil des bénéficiaires Effectif bénéficiaires Fréquence Durée de la formation 776 Renseignements relatifs aux sites connexes N° Type de site Localisation (FKT, commune, GPS) Etat de valorisation Statut foncier Acte de sécurisation foncière Entente avec usagers / Date demande propriétaires fonciers Date obtention de l’autorisation Clauses particulières de l'entente Autorisation communale Date demande d’exploitation Date obtention de l’autorisation Clauses particulières de l'autorisation Autorisation de Date demande défrichement (*) Date obtention de l’autorisation Clauses particulières de l'autorisation Autorisations liées aux Date demande substances explosives et Date obtention de détonantes (*) l’autorisation Clauses particulières de l'autorisation Date demande 777 Date obtention de Autorisation de l’autorisation prélèvement d'eau (*) Clauses particulières de l'autorisation Développement PPES Date soumission PPES à MdC Etat d'avancement Date validation PPES 778 Fiche de screening Type : Route Chemin de fer Carrière pour produits rocheux Zone d’emprunt ou Gîte pour matériaux sélectionnés Energie Route d’accès vers portion de ligne électrique endommagée Localisation PK Coordonnées GPS Fokontany : Commune : Région : CRITERES D’EXCLUSION OUI NON a Activités non liées à des dégâts cycloniques b Activités susceptibles d’impliquer une réinstallation c Travaux sur un barrage hydroélectrique d Travaux sur un réservoir d’eau e Achat / réutilisation de transformateurs avec PCB f Travaux dont la réalisation dépasse un délai de 12 mois Note : Dès qu’une case est cochée « OUI » dans ce filtre préliminaire, l’activité n’est pas éligible. 779 PARAMETRES MINIMA A CONSIDERER POUR LES ACTIVITES ELIGIBLES OUI NON A. Sources d’impacts 1 Le projet nécessite d’importants volumes de matériaux 2 Volumes de déchets, de résidus ou de : Volumes > 20 000m3 matériaux à déblayer Volumes modérés Faibles volumes 3 Niveau des installations d’hébergement : La main d’œuvre logera chez eux ou des services destinés à la main Main d’œuvre à loger > 50 d’œuvre pendant la phase de construction Main d’œuvre à loger entre 20 et 50 Main d’œuvre à loger < 20 4 Destruction de végétation et/ou de sol au droit des routes, emprunt, dépôt de déchets, aire de parcage 5 Accroissement des matières en suspension, sédimentation, dégradation de la qualité de l’eau 6 Transport de matières dangereuses Explosifs Transformateurs Autres 7 Pollution résiduelle possible du sol ou de ressources en eau par des déversements accidentels d'hydrocarbures ou des substances chimiques 8 Accroissement du trafic lié aux travaux Elevé Faible B. Récepteurs d’impacts 1 Présence de zones sensibles 2 Présence de sites sacrés, zones fady 3 Traversée de plan d'eau 4 Traversée de zones à fort risque d’érosion (zones à fortes pentes, sols fragiles) 780 5 Traversée de zone d’habitation 6 Présence de squatters dans l’aire de travail C. Risques environnementaux / sociaux 1 Risques d'accident de circulation pour les riverains et les usagers 2 Risques pour la santé et la sécurité des populations locales 3 Perturbation importante de la vie quotidienne des riveraines 4 Dégradation de la qualité de l’eau potable 5 Augmentation sensible de la pollution connexe par les « smogs » et/ou par le bruit 6 Barrières à la traversée de la faune ou du bétail 7 Risques de glissement de terrain ou d’érosion de sol, destruction de sol dans des zones non agricoles 8 Risques de pollution du système d’alimentation en eau potable ou des plans d’eau par suite d’accidents pendant le transport de matériaux dangereux 9 Impacts sur faune benthique suite à l’envasement de plans d’eau 10 Risques d'érosion des surfaces dénudées par les eaux D. Mesures d’évitement / d’atténuation des risques E&S 1 Existence d'enjeux / risques économiques majeurs 2 Existence d'enjeux / risques environnementaux majeurs 3 Existence d'enjeux / risques sociaux majeurs 4 Risques E&S gérables selon des méthodes courantes Conclusions de l’examen E&S préliminaire Niveau de risque et travail environnemental requis : Niveau de risque Type d’étude Eligibilité Elevé Etude d’impact environnemental & social complète Non Substantiel Plan de gestion environnementale & sociale avec analyse Oui environnementale 781 Modéré Plan de gestion environnementale & sociale sans analyse Oui environnementale Faible Pas de travail environnemental / Simples prescriptions Oui environnementales et sociales Observations ou commentaires sur les sauvegardes E&S requises : Date : Nom, titre et signature de la personne qui a rempli la Fiche Base de données sur le site Liste de contrôle SSC-Autorisation/Permis/ consentement Gestion MGP Personnel recruté Hébergement des travailleurs GestionVBG/VCE GestionVIH/SIDA 782 Renseignements relatifs au type et au nombre de permis et de consentement requis relativement aux questions relatives à l’ESHS Code Type de site Localisation Statut foncier Etat de valorisation Entente avec Date de l'entente Clauses (FKT, commune, propriétaires particulières dans GPS) fonciers / Usagers l'entente Base vie primaire Domaine public de l'Etat Aire boisée En cours Base vie secondaire Domaine privé de l'Etat Aire de culture Finalisée Carrière Titré Aire de paturage Non Applicable Gite Cadastré Rizière Station de Autres Zone en friche concassage Station d'enrobés Tanety / Savane Site de dépôt Déviation Autorisations administratives requises Date demande Date obtention de Clauses particulières de Date soumission Date validation PPES l’autorisation l'autorisation PPES à MdC par MdC Autorisation de nettoyage et de coupe Contrat de location du terrain 783 Autorisation d’exploitation Autorisation d'utilisation de point d’eau Autorisation de circulation Autorisation des ayants droits aux terrains Autorisations de détention et d’utilisation de produits explosifs autorisation environnementale Renseignements relatifs au personnel recruté N° matricule Nom CIN Domicile Adresse référent Genre Compétence Origine Homme Encadrement Chinois Femme spécialisé Allochtone Non qualifié Autochtone Mode d'hébergement Effectivité de Effectivité de Formations / Sensibilisationsreçues Fréquence Durée de formation visite médicale dépistage VIH/SIDA 784 Base vie/ logement pour travailleur Oui Oui Règlement intérieur Journalière 15 mn hebdo Location chez l'habitant Non Non VIH-SIDA Hebdomadaire une heure Propriétaire Hygiène- Sécurité Mensuelle Autre Accès à MGP Autre Principes du Code de conduite Formation spécifique (à préciser) Renseignements relatifs au type et au nombre d’accords de permis et de consentement requis relativement aux questions relatives à l’ESHS N° Type de site Localisation Statut foncier Etat de Entente avec Date de Clauses Autorisations (FKT, valorisation propriétaires l'entente particulières administratives commune, fonciers / dans l'entente requises GPS) Usagers Base vie primaire Domaine public de l'Etat Aire boisée Autorisation de nettoyage et de coupe Base vie secondaire Domaine privé de l'Etat Aire de culture Contrat de location du terrain Carrière Titré Aire de paturage Autorisation d’exploitation 785 Gite Cadastré Rizière Autorisation d'utilisation de point d’eau Station de concassage Autres Zone en friche Autorisation de circulation Station d'enrobés Tanety / Savane Autorisation des ayants droits aux terrains Site de dépôt Autorisations de détention et d’utilisation de produits explosifs autorisation environnementale Date demande Date obtention de Clauses particulières de Date soumission PPES à MDC Date validation PPES par MDC l’autorisation l'autorisation 786 ELEMENTS A COLLECTER PAR LA MDC Checklist MGP THEMES Oui/Non A. Enjeux du système 1. Le projet invite-t-il des commentaires / griefs? 2. L'organisation a-t-elle une politique sur le règlement des griefs? a. La politique est-elle disponible pour tout le personnel, les bénéficiaires et les utilisateurs potentiels? b. La politique est-elle écrite dans la ou les langues locales? 3. Le mécanisme de réclamation présente-t-il les caractéristiques suivantes? a. Une procédure clairement comprise permettant aux personnes de fournir des commentaires et / ou soumettre des griefs. b. Une déclaration indiquant qui est responsable du traitement des commentaires /griefs. c. Procédures de règlement ou de médiation et d'enquête sur les griefs en fonction de leur gravité et de leur complexité. d. Un système pour tenir les plaignants informés des mises à jour de leur statut. e. Un système d'enregistrement des commentaires / griefs et des résultats f. Procédures de protection de la confidentialité des plaignants B. Gestion du personnel 1. Existe-t-il un manuel de réclamation pour le personnel? 2. La politique et / ou les procédures de règlement des griefs fournissent-elles des conseils sur: a. Qu'est-ce qu'un grief / rétroaction? b. Quelles informations collecter auprès des plaignants? c. Quels recours peuvent ou doivent être utilisés pour résoudre les griefs? 3. La politique et les procédures de règlement des griefs sont-elles communiquées à tout le personnel? 4. Des ressources suffisantes sont-elles allouées pour que le mécanisme de règlement des griefs fonctionne effectivement? 787 THEMES Oui/Non 5. L'organisation offre-t-elle une formation sur la gestion des griefs au personnel? C. Communication aux utilisateurs du mécanisme de réclamation 1. Les utilisateurs sont-ils informés de la manière de soumettre des réclamations / commentaires? a. Une brochure d’information sur le mécanisme de réclamation est-elle faite pour les utilisateurs? b. Des formulaires de rétroaction / de réclamation sont-ils disponibles pour les utilisateurs? c. Les formulaires ou les panneaux de griefs sont-ils affichés bien en évidence accessible? d. Les coordonnées du personnel recevant des commentaires / griefs sont-elles publiées et affiché dans les espaces publics? e. Les informations sur la gestion des griefs sont-elles disponibles dans les langues locales? 2- Les utilisateurs peuvent-ils soumettre des griefs / commentaires: a. En version écrite b. par email c. par fax d. par telephone e. En personne 3. Les utilisateurs reçoivent-ils de l'aide pour soumettre des commentaires / griefs lorsque nécessaire? 4. Le mécanisme de réclamation est-il accessible gratuitement? 5. Les utilisateurs ont-ils promis la confidentialité? 6. Les utilisateurs sont-ils informés du processus d'appel? D. Enregistrement des commentaires / griefs 1. Tous les commentaires / griefs sont-ils enregistrés? a. Les griefs / commentaires sont-ils enregistrés et documentés? b. Les demandes / suggestions et recommandations sont-elles enregistrées? c. Les résultats et les réponses à tous les griefs / commentaires sont-ils enregistrés? 788 THEMES Oui/Non E. Normes commerciales 1. Y a-t-il des normes commerciales en place pour le processus et le calendrier avec lesquels les griefs / commentaires sont-ils traités? a. La réception est-elle confirmée dans un délai stipulé? b. Les griefs sont-ils censés être résolus dans un délai Cadre stipulé? 2. Existe-t-il un système de contrôle qualité pour: a. Vérifier si tous les griefs ont été traités ou actés. b. Vérifier si tous les aspects des griefs ont été traités ou actés. c. Vérifier si toutes les mesures de suivi nécessaires ont été prises. F. Analyse et rétroaction 1. Des rapports internes réguliers sur les griefs / rétroaction sont-ils produits pour les la gestion? 2. Les rapports de griefs / commentaires contiennent des données sur: a. Nombre de griefs / commentaires reçus. b. Conformité aux normes commerciales. c. Questions soulevées dans les griefs / commentaires d. Tendances des griefs / rétroaction au fil du temps e. Les causes des griefs / rétroaction f. Si des mesures correctives étaient justifiées g. Quelle réparation a effectivement été accordée Recommandations / stratégies pour prévenir ou limiter les récidives futures 3- Les rapports sur les griefs / commentaires sont-ils rendus publics périodiquement? 789 Intitulé de projet : Entreprise : RAPPORT SUR LES PLAINTES/DOLEANCES RECUES Du ____ au ____ Date de publication : _______________ Situation globale des plaintes/doléances NOMBRE PLAINTES RECUES NOMBRE PLAINTES TRAITEES PROJET[1] % traitement Antérieur Période Cumulé Antérieur Période Cumulé TOTAL Type de rapportage Type de rapportage Antérieur Période Cumulé Mail Lettre Téléphone SMS Verbal Via site web projet 790 Via émission radio Via média (journal, …) Via réseaux sociaux Autres[1] Total [1] A spécifier 791 Rapport d’accident - Date de préparation Pays: MADAGASCAR Nom du projet: Numéro du projet: P176811 Nom du contrat et section route/site: Entrepreneur Ingénieur de supervision/Consultant en surveillance Financier (Financier) TTL/s: Spécialiste de l’environnement : Spécialiste social : Classification préliminaire de l’incident (mineur, sérieux, grave) Date de l’incident : Date signalée à l’agence de mise en œuvre (UCP) : Date communiquée à la Banque : Comment la Banque a-t-elle été au courant de l’incident? Emplacement exact (ville, km, description de la localité de l’accident) Description détaillée de l’incident : ce qui s’est réellement passé, où, quand, comment savoir qui et/ou quoi. Indiquer si les véhicules ou le personnel de l’entrepreneur/ consultant /emprunteur /communautaire /tiers sont impliqués. Inclure des photos sommaires si disponibles et appropriées. Nombre de véhicules impliqués (si accident de la route) Combien de personnes ont été impliquées dans l’accident? Décès? Des blessures graves ? Des blessures mineures ? Dommages matériels? Fournir un résumé 792 Les faits de base sont-ils clairs et incontestés ou y a-t-il des versions contradictoires? Conditions ou circonstances dans lesquelles l’incident s’est produit (si connu à ce stade?) L’incident est-il toujours en cours ou est-il circonscrit? Est-ce qu'il y a perte de vie ou des dommages graves? L’emprunteur est-il au courant de l’incident? Quelle est leur réponse à ce jour? Quelles mesures ont été ou sont mises en œuvre après l’accident par l’emprunteur/entrepreneur/consultant en supervision? 793 CHECKLIST ESHS Intitulé du projet: Type/ localisation zone inspectée (ex: carrière au PK x, coordonnées GPS….): Date d'inspection Type d'inspection : (Journalière , hebdomadaire, mensuelle) Inspection par : (Nom, titre, position)) Code N° Intitulé de la liste de contrôle O/N/NA Observations 794 Registre des non-conformité et des actions correctives (problèmes identifiés sur check list) Intitulé du projet: PDDR Code N° Date de relevé de Problème/ non- Responsable Échéance de Mesures Redressement Date l'action conformité redressement redressement prises satisfaisant/ non redressement satisfaisant Transfert d'obligations sur listes de contrôle Intitulé de projet Entreprise Code N° Document Document de référence Obligation assignée Responsable redressement Échéance Observations (1) (2) (3) (4) (5) (6) 795 N.B. 1- Intitulé du document de référence qui décrit les obligations de ESHS (i.e. CdC, Règlement intérieur…) 2- Clause ou code de référence du document de référence qui décrit les obligations de ESHS 3- Description de l'action de redressement sollicitée , conformément au Document de référence 4- Partie responsable du redressement (i.e. Entreprise, Consultant, Maitre d'ouvrage…) 5 -Date Échéance de redressement (activité) ou Fréquence,(en cas de mesures répétitives 6- Autres informations sur les obligations ESHE 796 797 Exigences obligatoires à respecter dans les listes de contrôle de l'ingénieur de supervision Code # Élément de liste de contrôle O/N SysA Systèmes et autorisations légales L’autorisation environnementale et/ou l’autorisation légale pour le début des travaux 1 ont-elles été obtenues? Existe-t-il des preuves documentaires qu’aucun travail sur place n’a été entrepris avant 2 d’obtenir l’autorisation environnementale et/ou les autorisations légales? Quelles installations exigent des permis pour établir et/ou exploiter? (c.-à-d. - pour le camping; les carrières; les zones d’emprunt, de butin et d’élimination; l’asphalte, le 3 mélange humide de macadam et les usines de lots de béton) et si des registres de ces permis statutaires existent avec l’entrepreneur et SE c’est-à-dire les demandes, les dates de demande, la date de la permission reçue, les conditions, le statut, etc.? 4 Le PGES-C a-t-il été élaboré et approuvé? 5 La sécurité des performances ESHS est-elle valide et exécutoire ? L’entrepreneur détient-il toutes les assurances nécessaires liées à l’ESHS, comme 6 l’exigent les conditions du contrat de travaux principaux? Y a-t-il des éléments de preuve et le SE a-t-il vérifié que les travaux civils n’ont pas 7 commencé tant que le PGES-C n’a pas été soumis et approuvé par le SE? Y a-t-il des conditions de site nouvelles ou modifiées qui pourraient entraîner 8 l’obligation de réviser le PGES-C ou l’PGES-P? Y a-t-il des preuves et des dossiers qui vérifient que tous les incidents sérieux et graves qui se produisent sur le site sont signalés à l’IA (et de là à la Banque mondiale)? Le registre des accidents conservé sur place devrait couvrir tous les incidents (accident, 9 incident, quasi-accident/ graves, sérieux, mineurs ), étant donné qu’un quasi-accident qui n’est pas analysé et réglé pourrait entraîner des problèmes de sécurité beaucoup plus graves qui pourraient entraîner un incident sérieux ou grave à l’avenir. Le PGES-C comprend-il des mesures appropriées d’atténuation du VGB/VCE? Cela a- 10 t-il été vérifié par le SE? Lorsqu’il y a des non-conformités en ce qui concerne le PGES-C - l’entrepreneur tient- 11 il un registre de non-conformité et d’action corrective, y compris un rapport sommaire sur les implications des tendances ou des questions préoccupantes ou répétitives? MGP Mécanisme de Gestion des Plaintes 1 Le MGP a-t-il les caractéristiques suivantes : -- un processus clairement articulé pour que les gens fournissent des commentaires et/ou soumettent des griefs?- une déclaration 798 Code # Élément de liste de contrôle O/N de qui est responsable de traiter la rétroaction/griefs?- les procédures de règlement ou de médiation et d’enquête sur les griefs en fonction de leur critique et de leur complexité? - un système de tenir les plaignants informés des mises à jour de l’état?- procédures de protection de la confidentialité des plaignants?- les utilisateurs sont-ils informés du processus d’appel? -Y a-t-il des normes en place pour le processus et le calendrier dans lesquels les griefs/rétroaction devraient être traités? Existe-t-il des preuves que la MGP est bien diffusée et accessible au public et que des 2 commentaires/griefs sont reçus, consignés et traités dans le cadre des normes établies de traitement et de calendrier? Les coordonnées des personnes chargées de recevoir des commentaires/griefs sont-elles 3 publiées et affichées dans les espaces publics? L’accès à l’endroit ou au système pour recevoir des commentaires ou des griefs est-il 4 librement accessible à tous? Quel est le nombre total de griefs reçus dans le projet et combien d’entre eux ont été 5 fermés de façon satisfaisante? Le MGP couvre-t-il l’ensemble de la zone du projet (et pas seulement la zone où certains 6 impacts tels que la réinstallation involontaire sont attendus)? 7 Les griefs non résolus sont-ils documentés, vérifiés et surveillés? GTr Gestion du travail Y a-t-il un dossier à jour des noms et des détails (ventilés par sexe et niveau de 1 compétence) de tous les travailleurs sur le site? (y compris l’entrepreneur, le sous-traitant et d’autres personnes employées ou engagées sur le site? Existe-t-il des éléments de preuve et des dossiers pour vérifier que tous les travailleurs 2 (y compris les sous-traitants) ont signé des contrats? Y a-t-il des preuves et des dossiers qui vérifient que tous les travailleurs (pour les 3 entrepreneurs, les sous-traitants, les ingénieurs superviseurs et d’autres consultants ayant une empreinte dans le domaine du projet) ont signé des codes de conduite? Y a-t-il des preuves et des dossiers qui vérifient que tous les travailleurs ont reçu une 4 formation et compris les codes de conduite avant de signer? Les codes de conduite ont-ils été traduits dans la langue comprise par le travailleur et 5 signés? 799 Code # Élément de liste de contrôle O/N Les codes de conduite sont-ils affichés sur le site dans la langue nationale/locale et dans 6 la langue de l’entrepreneur si elles sont différentes, puis locales/nationales? Existe-t-il des preuves et des dossiers pour vérifier qu’il n’y a pas de travail des enfants 7 sur le site? Y a-t-il un contrôle en place pour s’assurer que les lois du travail du pays sont dans l’ensemble suivies, y compris le cas échéant: les lois sur les salaires, les congés et les 8 périodes de repos pour s’assurer que les travailleurs sont adéquatement rémunérés et n’ont pas à travailler des heures anormales pour joindre les deux bouts, ou ont suffisamment de temps libre afin de ne pas être fatigués et causer des accidents? VBG Activités de prévention VBG/VCE L’équipe de l’entrepreneur comprend-elle un spécialiste des garanties ayant des 1 compétences en prévention du VGB? L’équipe SE comprend-elle un spécialiste des sauvegardes ayant des compétences en 2 prévention du VGB pour surveiller les problèmes liés au VGB? Le MGP a-t-il des procédures spécifiques pour les plaintes relatives au VGB/VCE- y 3 compris les rapports confidentiels avec documentation sécuritaire et éthique des cas de VGB/VCE? Sec Sécurité 1 Tous les gardes et autres agents de sécurité ont-ils signé le CdC? Une formation est-elle dispensée pour s’assurer que les gardes ont un comportement 2 approprié et un usage approprié de la force 3 Des griefs ont-ils été reçus au MGP, spécifiquement liés à des questions de sécurité? SCx Carrières, fosses d’emprunt et sites d’élimination 1 L’EIES, le PGES-P et le PGES-C s'étendent-ils aux carrières du projet ? Existe-t-il des documents confirmant le droit de l’entrepreneur d’utiliser toutes les 2 carrières/emprunts avec toutes les autorisations légales/réglementaires qui doivent être faites? 3 L’entrepreneur paie-t-il pour le matériel extrait à un prix convenu? Les carrières, les zones d’emprunt et de détérioration sont-elles convenablement 4 marquées, clôturées et gérées pour empêcher l’accès non autorisé ou dangereux? 800 Code # Élément de liste de contrôle O/N Existe-t-il des plans de réhabilitation ou de restauration de carrières ou d’emprunts, et 5 sont-ils correctement mis en œuvre? Le PGES-C exige-t-il qu’il y ait des contrôles appropriés en place pour contrôler la 6 poussière et le bruit dans toutes les conditions météorologiques? Ces contrôles sont-ils en place? L’entrepreneur a-t-il reçu toutes les autorisations légales requises pour se procurer, 7 transporter, entreposer ou utiliser du matériel explosif? Un plan de gestion des explosions a-t-il été préparé ou autrement examiné dans le PGES- 8 C et approuvé par l’autorité compétente? Tous les avertissements et précautions sont-ils pris pour s’assurer qu’il n’y a pas de 9 préjudice aux personnes ou aux biens pendant les opérations de dynamitage? SBv Entretien du site/ Base vie Existe-t-il des preuves et des dossiers pour vérifier que tous les travailleurs et les visiteurs 1 du site ont été introduits sur le site (avec des séances d’information sur la santé et la sécurité)? 2 Des clôtures de chantier de sécurité sont-elles installées autour des complexes à risque? Les procédures d’urgence et les numéros de contact d’urgence sont-ils affichées 3 (incendie, ambulance, police)? Les trousses de premiers soins sont-elles disponibles en nombre suffisant et sont-elles 4 entièrement stockées, y compris dans l’hébergement des travailleurs? Leur contenu est- il conservé et les articles sont-ils conservés dans les délais d’expiration? Un système de déclaration des dangers et des incidents est-il en place? Etre utilisé ? Les 5 dossiers sont-ils disponibles? HebW Hébergement des travailleurs L’hébergement des travailleurs est-il adapté aux conditions climatiques et construit avec 1 des matériaux adéquats, maintenu en bon état, propre, hygiénique et adapté à l'utilisation? Les travailleurs ont-ils facilement accès à un approvisionnement en eau potable en 2 quantités suffisantes, tant dans les installations d’hébergement que lorsqu’ils travaillent sur le site? 3 Des aires de couchage séparées sont-elles prévues pour les hommes et les femmes? 801 Code # Élément de liste de contrôle O/N Les portes et les fenêtres sont-elles verrouillables et avec des moustiquaires si 4 nécessaire? Les travailleurs sont-ils dotés d’installations de couchage adéquates, par exemple des 5 matelas, des oreillers, du linge de lit propre et des moustiquaires (si nécessaire) et d’un espace suffisant pour leurs effets personnels? Des douches/salles de bains et des toilettes séparées sont-elles prévues pour les hommes 6 et les femmes? Les douches/salles de bains et les toilettes sont-elles nettoyées fréquemment et 7 maintenues dans des conditions de travail hygiéniques, et sont-elles équipées d’un approvisionnement adéquat en eau courante froide et chaude? 8 Un éclairage interne et externe adéquat est-il fourni? Les installations de cantine, de cuisine et de blanchisserie sont-elles maintenues dans un 9 état propre et sanitaire? 10 Des installations adéquates pour laver et sécher les vêtements sont-elles fournies? Existe-t-il des preuves documentaires qu’il existe des plans et des politiques de gestion de camps de travailleurs soigneusement conçus, en particulier dans le domaine de la 11 santé et de la sécurité (y compris les interventions d’urgence), la sécurité, les droits des travailleurs et les relations avec les collectivités? Les exigences relatives aux autres mesures d’adaptation ou de paiement en famille , si 12 elles sont permises en vertu de la contract, sont-elles jugées appropriées et adéquates? L’information sur l’alcool, la drogue, le VIH/sida et d’autres risques pour la santé est- 13 elle fournie aux travailleurs? Est-ce que leurs preuves documentées appuient cela? Les plans d’urgence en matière de santé et de sécurité-incendie ont-ils été préparés et 14 communiqués aux travailleurs? Un plan de sécurité comprenant des mesures claires pour protéger les travailleurs contre 15 le vol et les attaques a-t-il été conçu et mis en œuvre? Les travailleurs et les collectivités ont-ils des moyens précis d’exprimer leurs préoccupations et leurs griefs au sujet du camp des travailleurs, des questions liées aux 16 travailleurs et aux mesures de sécurité ou d’exprimer leurs griefs sur toute question qui les touche sans crainte dereprésailles? Les travailleurs sont-ils informés de leurs droits et obligations et reçoivent-ils une copie 17 des règles, procédures et mécanismes de sanction internes des mesures d’adaptation dans une langue ou par l’intermédiaire d’un média qu’ils comprennent? 802 Code # Élément de liste de contrôle O/N Les règlements des camps de travailleurs sont-ils non discriminatoires, équitables et 18 raisonnables? 19 L’accès des tiers au camp est-il clair et communiqué aux travailleurs? SSW SÉCURITÉ DU SITE ET DES TRAVAILLEURS Est-ce que tous les travailleurs, le personnel de SE et les visiteurs du site portent un EPI 1 qui est approprié aux dangers qu’ils sont susceptibles de rencontrer dans leur zone de travail? Existe-t-il des preuves et des dossiers qui vérifient que tous les travailleurs ont reçu une formation en sécurité au travail et que cette formation est continue, par exemple des 2 réunions régulières sur la boîte à outils, une formation sur la sensibilisation aux risques, etc. Le PGES-C et/ou le plan de gestion de la sécurité comprennent-ils des procédures satisfaisantes pour s’assurer que tous les travailleurs sont à l’écart des mécanismes 3 opérationnels avant que l’usine (p. ex. broyeurs, usines d’asphalte, usines de béton, etc.) ne soit mise en route? Lorsque les opérations sont effectuées à proximité ou sous des services d’électricité par 4 voie aérienne , y a-t-il des processus en place pour empêcher l’usine ou la machinerie de communiquer avec les services d’électricité ou de s’en approcher? Les véhicules, les machines, l’usine et l’équipement utilisés sur place ont-ils passé des 5 inspections minimales de sécurité réglementaires, y compris des feuxde travail, desfreins, etc.? 6 Les ceintures de sécurité sont-elles installées/portées dans tous les véhicules du site? 7 Les beeps de recul fonctionnent-ils sur l’usine mobile? Tous les conducteurs/exploitants sont-ils qualifiés et/ou titulaires d’un permis? Existe-t- 8 il un système pour consigner les exigences en cours en matière de qualification ou de licence? 9 Les véhicules entrepreneur sont-ils équipés de dispositifs de contrôle de vitesse? Les véhicules d’entrepreneurs sont-ils équipés d’enregistreurs GPS, de sorte que leurs 10 mouvements et leurs vitesses peuvent être enregistrés et surveillés? 11 Tous les conteneurs/ barils et leur contenu sont-ils clairement marqués? 12 Les fiches de données de sécurité sont-elles disponibles /actuelles? 803 Code # Élément de liste de contrôle O/N Les extincteurs sont-ils disponibles/chargés? Les travailleurs sont-ils formés à leur 13 exploitation? La protection contre les chutes (barricades, garde-corps, systèmes de retenue) est-elle en 14 place pour prévenir les chutes? 15 L’accès au travail en hauteur est-il adéquat et sécuritaire? 16 Existe-t-il des retenues suffisantes et adéquates pour éviter les chutes dans les fouilles? L’excavation/tranchée (si la profondeur supérieure à 1,5 m) est-elle bien fixée, etayée, 17 battue ou en banc? Lorsque vous travaillez dans des espaces confinés, est-ce que des appareils respiratoires 18 sont disponibles, utilisés par les travailleurs et ont-ils reçu la formation requise? Un plan de sauvetage en espace restreint a-t-il été élaboré et y a-t-il suffisamment 19 d’équipement de sauvetage? PGC GESTION DU TRAFIC Un plan de gestion de la circulation (PGC) a-t-il été approuvé par l’ingénieur superviseur 1 et y a-t-il des dossiers démontrant que le PGC fait régulièrement l’objet d’une inspection et d’une vérification régulières? Les dispositifs de contrôle de la circulation, les panneaux, les barrières, les bandes 2 rugueuses, les casseurs de vitesse (surtout dans les zones d'agglomération) et les systèmes sont-ils adéquats et vérifiés régulièrement pour assurer le respect du PGC? Les règles de la circulation routière, les panneaux et les limites de vitesse sont-ils 3 respectés par les travailleurs et les usagers de la route? L’éclairage est-il disponible et adéquat pour les tâches, en particulier pendant les 4 opérations du crépuscule ou de nuit? Les voies de circulation temporaires sont-elles clairement délimitées et les voies 5 réservées aux véhicules traversent la zone de travail clairement et sans ambiguïté pour les automobilistes? Les routes, les détours et les voies latérales sont-ils entretenus dans un état sécuritaire et 6 dangereux en tout temps et dans toutes les conditions météorologiques? Existe-t-il des sentiers de randonnée et des points de passage appropriés pour les piétons 7 et les cyclistes? 8 Y a-t-il des plaintes au sujet de problèmes de gestion du trafic reçus dans le MGP? 804 Code # Élément de liste de contrôle O/N Env Environnement 1 Les limites de défrichement et les limites de travail sont-elles établies et bien définies? 2 Existe-t-il des clôtures d’exclusion intactes autour des arbres et des zones sensibles? Les déchets du projet (p. ex. les égouts, les eaux usées, les effluents provenant des aires 3 de stationnement et des aires de service) sont-ils traités et éliminés de façon appropriée conformément au EIES et au PGES-C? 4 La poussière est-elle contrôlée? 5 Les clôtures de sédiments sont-elles localisées et installées correctement? Y a-t-il des zones d’érosion de sols localisées ? Des mesures préventives appropriées 6 ont-elles été identifiées et mises en œuvre? Y a-t-il des preuves que le bruit et/ou les vibrations provenant d’opérations de 7 construction causent une nuisance aux propriétés ou aux collectivités adjacentes? Y a-t-il des plaintes au sujet des questions environnementales (poussière, bruit et 8 vibration, érosion des sols, patrimoine culturel, flore/faune, eaux usées, etc.) reçues dans le MGP? Existe-t-il des preuves de problèmes au sol qui peuvent causer des ruptures de pente ou 9 des glissements de terrain? Des mesures adéquates sont-elles envisagées pour prévenir les ruptures de pente ou les glissements de terrain, au besoin? 10 Les sites patrimoniaux ou culturels sont-ils adéquatement protégés et balisés? Existe-t-il des procédures pour les découvertes de hasard (de sites patrimoniaux ou 11 culturels)? Et sont-ils suivis? 12 Les delavages de béton sont-ils correctement mis en place et signalés? 13 Le carburant/produits chimiques sont-ils entreposés dans des zones groupées? 14 Le ravitaillement se fait-il dans des zones désignées? 15 Les kits de déversement sont-ils disponibles dans les zones désignées? 805 806 ANNEXE 1 : CANEVAS DE REPORTING E&S MENSUEL POUR LE SUIVI DU PROJET Note d’édition : Table de matière automatique, corps du texte en Times New Roman, police 12, paragraphe simple. Corps du rapport et Annexes répertoriés séparément, mais tous les annexes sont à annoncer dans le rapport. Canevas pour le Rapport de suivi environnemental mensuel des projets Sommaire 1 Mise en contexte 809 2 Faits marquants de la période rapportée 809 2.1 Avancement des travaux. Localisation 809 2.1.1 Etat succinct des réalisations 809 2.1.2 Difficultés rencontrées sur la période rapportée 810 2.2 Gestion / sécurité du personnel 810 2.2.1 Evolution de l’effectif du personnel 810 2.2.2 Situation par rapport aux procédures de recrutement 810 2.2.3 Affectation du personnel sur le chantier 811 2.2.4 Sécurité des employés- Dotation d’EPI / EPC 811 2.3 Activités de gestion E&S réalisées 813 2.3.1 Réalisation du Programme de sensibilisation / Formation (trimestre glissant). Tableau des prévisions 814 2.3.2 Tableau des réalisation des sensibilisations / formations 819 2.4 Disponibilité des documents de gestion E&S 819 2.4.1 Autorisations sectorielles 819 2.4.2 Outils de gestion environnementale 819 2.4.3 Problèmes éventuels pour l’acquisition des documents 819 2.4.4 Tableau Acquisition des documents de gestion 819 2.5 Gestion de la sécurité 819 2.6 Tableau État de signalisation des points à risques (par paire) 819 806 807 3 Surveillance environnementale 821 4 Suivi environnemental 821 4.1 Suivi des défrichements 821 4.2 Suivi des prélèvements d’eau 821 4.3 Suivi des effluents et déchets 821 4.4 Suivi des déversements accidentels 822 4.5 Suivi de la remise en état des sites après utilisation/travaux 822 5 Gestion des risques et dangers 822 5.1 Les risques identifiés 822 5.2 Nombre d’accidents ou presque accidents pendant la période rapportée 822 5.3 Les outils de maîtrise des risques 822 5.4 Suivi des mesures de gestion des risques 823 5.5 Tableau récapitulatif du programme de suivi de suivi 823 6 Changements survenus dans le projet 823 6.1 Description des changements survenus pendant la période rapportée 823 6.2 Impacts additionnels associés aux changements survenus 823 6.3 Mesures additionnelles mise en œuvre par rapport aux changements 823 7 Actions sociales réalisées et programmées 823 7.1 Actions sociales réalisées pendant la période rapportée 823 7.2 Reporting du recrutement local effectué pendant la période rapportée 823 7.3 Actions sociales programmées pour la suite 823 8 Gestion des plaintes 823 8.1 Plaintes reçues pendant la période rapportée 823 8.2 Reporting sur le traitement des plaintes reçues 823 8.3 Situation mise à jour pour toutes les plaintes reçues 824 9 Impacts résiduels du projet 825 10 Travaux programmés pour la suite et activités de gestion E&S correspondantes 825 11 Analyse de l’évolution de la performance de mise en œuvre et de l’adéquation des normes et des standards Environnementaux et sociaux applicables au chantier 825 807 808 12 Conclusions et recommandations 825 808 809 Mise en contexte Résumé du projet Intitulé : Numéro du contrat : Date de l’OS de commencer les travaux : Fin prévue : Organigramme de l’équipe en charge de la mise en œuvre du PGES-C, dont la gestion des plaintes (nom, titre, coordonnées) Période couverte par le Rapport Faits marquants de la période rapportée Avancement des travaux. Localisation Etat succinct des réalisations Nature des Réalisation du mois Réalisation du mois Cumul des interventions précédent rapportée réalisations Cas des travaux de génie civil : routes, voies ferroviaires Eboulis Terrassements Remblai Ponts Autres ouvrages Autres travaux Cas des travaux sur les lignes électriques Voie d’accès Poteaux / pylônes endommagés Tirage de ligne Remplacement de pièces endommagées Autres travaux 809 810 Nature des Réalisation du mois Réalisation du mois Cumul des interventions précédent rapportée réalisations Cas des travaux de bâtiment Travaux en infrastructure Travaux en superstructure Portes & Fenêtres Dallage Enduits Peinture Autres travaux Difficultés rencontrées sur la période rapportée Gestion / sécurité du personnel Evolution de l’effectif du personnel Effectif selon le Genre Effectif selon les origines Nationalité M F Allochtones Autochtones Autres Etrangère (à préciser) Nb Nb Nb Nb Nb Malagasy Nb Nb Nb Nb Nb Sous Total 1 : TOTAL : Graphes : Evolution de l’effectif Situation par rapport aux procédures de recrutement Effectif du personnel % ayant signé un % ayant retourné le % ayant passé la visite contrat Code de conduite médicale signé et reçu un double du contrat 810 811 Période Période Période Période Période Période Période Période antérieure rapportée antérieure rapportée antérieure rapportée antérieure rapportée Affectation du personnel sur le chantier Période antérieure ………….. Période rapportée ………….. Sites d’affectation Nouveaux Départs Effectif Nouveaux Départs Effectif sur recrus sur recrues chantier chantier Chantier principal Nb Nb Nb Nb Nb Nb Site connexe 1 Nb Nb Nb Nb Nb Nb Site connexe 2 Nb Nb Nb Nb Nb Nb …. TOTAL : Sécurité des employés- Dotation d’EPI / EPC Désignations Personnel- HSSE, Conducteurs, Maçons, Flagwomen/ cadre, Topo, mécaniciens, Charpentiers, men, Administr Labo, machinistes, Manœuvres, gardiens, ation, Ingénieu chauffeurs, soudeurs, cuisiniers, Interprètes rs de électriciens, ferrailleurs (%) femmes de chantier magasiniers ménage … Effectif par poste Travaux de génie civil Gilet HV39 fluo Casque Chaussures de sécurité Gants de manutention Cache bouche Combinaison 39 HV : Haute visibilité 811 812 Désignations Personnel- HSSE, Conducteurs, Maçons, Flagwomen/ cadre, Topo, mécaniciens, Charpentiers, men, Administr Labo, machinistes, Manœuvres, gardiens, ation, Ingénieu chauffeurs, soudeurs, cuisiniers, Interprètes rs de électriciens, ferrailleurs (%) femmes de chantier magasiniers ménage … Lunettes/Masque de protection Electricité Gilet HV fluo Casque Chaussures de sécurité Gants de manutention Cache bouche Combinaison Bracelet électromagnétiqu e Bâton en téflon harnais Autres Bâtiments Gilet fluo Casque Chaussures de sécurité Gants de manutention Cache bouche 812 813 Désignations Personnel- HSSE, Conducteurs, Maçons, Flagwomen/ cadre, Topo, mécaniciens, Charpentiers, men, Administr Labo, machinistes, Manœuvres, gardiens, ation, Ingénieu chauffeurs, soudeurs, cuisiniers, Interprètes rs de électriciens, ferrailleurs (%) femmes de chantier magasiniers ménage … Lunettes de soudure Activités de gestion E&S réalisées Hygiène Sécurité, dont gestion du Coronavirus Environnement Difficultés rencontrées pendant la période rapportée 813 814 Réalisation du Programme de sensibilisation / Formation (trimestre glissant). Tableau des prévisions Prévisions Réalisations M M+1 M+2 M-1 M OBSERVATIONS Classes N° Thèmes S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 1 Règlement intérieur 2 VIH-SIDA 3 Hygiène- Sécurité-environnement 4 Coronavirus 5 VBG/VCE 6 Accès à MGP INITIALE 7 Principes du Code de conduite 1 EPI/EPC 2 Circulation routière/ travaux sous circulation 3 Sécurité routière 4 Gestion du trafic sur le chantier SECURITE 5 Guide engins / Angles morts 6 Coactivité (engin-piéton) 814 815 Prévisions Réalisations M M+1 M+2 M-1 M OBSERVATIONS Classes N° Thèmes S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 7 Engins mobiles/levage 8 Chute de plain-pied 9 Accès et travaux en hauteur 10 Machines/engins/ Véhicule en circulation 11 Electricité /Equipements Electriques portatifs 12 Produits chimiques/dangereux 13 Manutention manuelle 14 Levage et élingues 15 Gestion d'incident et/ou accident 16 Fouilles profondes -Chutes et ensevelissement Utilisation de flamme Ox-acétylique à haute 17 température 18 Gestion d’un départ d’incendie 19 Gestion des sécurités en mine/carrières 20 Manutention/manipulation des explosifs 815 816 Prévisions Réalisations M M+1 M+2 M-1 M OBSERVATIONS Classes N° Thèmes S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 21 Prévention des noyades 22 Alerte accident 23 Droit de retrait Gestion d'incident et/ou accident/Alerte 24 accident Culture de la sureté et de la sécurité Les principaux risques a prendre en compte sur 25 un chantier 1 Bruit et vibration 2 Hygiène corporelle 3 Stress thermique 4 Alcool/Stupéfiants/drogue HYGIENE SANTE 5 Gestes/Posture /Ergonomie 6 Paludisme 7 Choléra 816 817 Prévisions Réalisations M M+1 M+2 M-1 M OBSERVATIONS Classes N° Thèmes S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 8 Corona virus 9 MST 10 Peste 1 Déversement accidentel 2 Gestion des eaux usées (lavage, Vidange) 3 Fuites d’hydrocarbure 4 Gestion et stockage des produits noirs 5 Gestion des déchets 6 Emission de poussières 7 Nuisances par les odeurs 8 Prévention contre l'érosion ENVIRONNEMENT Gestion des nuisances : bruit, vibration, 9 poussières 10 Gestion des sols et terre végétale 11 Protection de la_faune et la végétation 817 818 Prévisions Réalisations M M+1 M+2 M-1 M OBSERVATIONS Classes N° Thèmes S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 1 Respect des tabous, us/coutumes locaux 2 Gestion des relations et conflits sociaux 3 Code de travail à Madagascar 4 Gestion du personnel et conditions de travail SOCIAL 5 Autres 818 Tableau des réalisation des sensibilisations / formations Date Lieu Thématiques Bénéficiaires Durée Observation (note de performance…) Profil Effectif Disponibilité des documents de gestion E&S Autorisations sectorielles Outils de gestion environnementale Problèmes éventuels pour l’acquisition des documents Tableau Acquisition des documents de gestion N° Identification site connexe Dossiers Etapes évolution des PPES des sites administratifs Identification ; Coordonnées Elaboration Pour Pour Validé disponibles Localisation GPS en cours validation ajustt / par MDC finalisation MDC Entrep 1 Nom, PK, G/D GPS Liste Date Date Date Date 2 Liste Date Date Date Date …. Total Nb Nb Nb Nb Gestion de la sécurité Tableau État de signalisation des points à risques (par paire) TYPE DE Nb point sans Confectionné Défaillant / perdu UTILISE PANNEAUX signalisation Périodes Période Périodes Période Périodes Période Périodes antérieures rapportée antérieures rapportée antérieures rapportée antérieures GO/STOP 820 TYPE DE Nb point sans Confectionné Défaillant / perdu UTILISE PANNEAUX signalisation Périodes Période Périodes Période Périodes Période Périodes antérieures rapportée antérieures rapportée antérieures rapportée antérieures TABLEAU D'AFFICHAGE PK PIQUETS ATTENTION TRAVAUX DEBUT/FIN TRAVAUX CIRCULATION ALTERNEE ATTENTION TRAVAUX PANNEAUX STOP DANGER TANY FADY PANNEAUX DEPÖT GLISSEMENT LIMITATION DE VITESSE FIN DE PRESCRIPTION LIMITATION TONNAGE BALISE INDICATION DE DIRECTION RETRAICISSEMENT SORTIE D'ENGIN 821 TYPE DE Nb point sans Confectionné Défaillant / perdu UTILISE PANNEAUX signalisation Périodes Période Périodes Période Périodes Période Périodes antérieures rapportée antérieures rapportée antérieures rapportée antérieures MIASA HO ANAO SORTIE DE CAMIONS VIRAGE G/.D CONTACT D’URGENCE Débouché sur un quai ou une berge Interdit au public Surveillance environnementale Pour chaque enjeu identifié dans le PGES-C : - Impacts négatifs identifiés - Suivi des mesures d’atténuation - Evaluation de l’efficacité des mesures Mesures Mesure INDICATEURS DE OBSERVATIO recommandé s RESULTATS NS es réalisée Désignatio Période Période Support s n précédent rapporté traçabilit e e é Suivi environnemental Suivi des défrichements Suivi des prélèvements d’eau Suivi des effluents et déchets 822 Suivi des déversements accidentels Suivi de la remise en état des sites après utilisation/travaux Indicateurs DE REALISATION Programme de suivi Période Période Observations Désignation précédente rapportée Surface défrichée pour les besoins Suivi des du Projet (installation de chantier, défrichements extraction de matériaux, …) [m²] Suivi des Quantité d’eau consommée pour consommations les besoins du chantier [m3] en eau Qualité physico-chimique des effluents liquides déversés dans le Suivi des rejets milieu environnant par les activités du chantier (résultats d’analyses) Suivi des Quantité de déchets générés par déchets les activités du chantier [kg] Nombre d'employés de nationalité Suivi du malgache (avec distinction du lieu recrutement de résidence principal hors local période de projet) Suivi de la Superficie de site effectivement remise en état réhabilité [m²] des sites Gestion des risques et dangers Les risques identifiés Nombre d’accidents ou presque accidents pendant la période rapportée Les outils de maîtrise des risques 823 Suivi des mesures de gestion des risques Tableau récapitulatif du programme de suivi de suivi Mesures Mesures Indicateurs Observation recommandée réalisée Désignatio période Période Support s s s n précédent rapporté traçabilit e e é Changements survenus dans le projet Description des changements survenus pendant la période rapportée Impacts additionnels associés aux changements survenus Mesures additionnelles mise en œuvre par rapport aux changements Actions sociales réalisées et programmées Actions sociales réalisées pendant la période rapportée Reporting du recrutement local effectué pendant la période rapportée Actions sociales programmées pour la suite Gestion des plaintes Plaintes reçues pendant la période rapportée Plaintes émanant des travailleurs Plaintes émanant de la communauté ou autres Reporting sur le traitement des plaintes reçues 824 Situation mise à jour pour toutes les plaintes reçues Enregistrement de la plainte No. Date Porte d’entrée de la Catégorie de plaignant d’enregistrement plainte Nature de la plainte Entité / Personne qui fait l’objet de la plainte Type Description de la plainte Sévérité de la plainte Traitement de la plainte Etape de traitement Responsable traitement Dispositions prises Résolutions prises Responsable du suivi Clôture de la plainte Date clôture Ref. Avis de clôture Pièces qui accompagnent la clôture 825 Impacts résiduels du projet Travaux programmés pour la suite et activités de gestion E&S correspondantes Analyse de l’évolution de la performance de mise en œuvre et de l’adéquation des normes et des standards Environnementaux et sociaux applicables au chantier Thématique Niveau de risque Notation performance Remarques Autorisation sectorielle Outils de GES (PPES, etc…) Protection environnement Port d’EPI : Casque Gilet fluorescent Chaussures de sécurité Équipement spécifique Cache bouche Formation et sensibilisation Sécurité Panneaux de signalisation Aménagement temporaire Aménagement définitif Prévention accident Utilisation de sites connexes N.B. La notation de la performance varie de 1 à 5, sachant que la note 1 correspond à un taux de satisfaction de 20%, et ainsi de suite jusqu’à la note 5 qui correspond à un taux de satisfaction de 100%. Le niveau de risque est apprécié à la lumière des défaillances éventuellement rencontrées sur terrain. Il est noté de façon dégressive de 5 (risque très élevé) à 1 (risque faible) Conclusions et recommandations N.B. Une attention particulière sera accordée aux consignes de traçabilité de l’effectivité de la mise en œuvre des mesures ESSH. 826 LOCALISATION DES DOMMAGES CYCLONIQUES SUR LES ROUTES 827 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN2 828 829 Localisation des dégâts cycloniques sur LA RN3A 830 831 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN18 832 Localisation des dégâts cycloniques sur les RN24 et RN25 833 834 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN27 835 836 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN34 837 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN4 838 839 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN6 840 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN7 841 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN12A 842 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN12 843 Localisation des dégâts cycloniques sur la RN14 CALENDRIER D’EXECUTION DES TRAVAUX MADARAIL 845 Annexe 2 : PV Consultations publiques 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 Annexe 3 : Personnes rencontrées sur site 871 872 873 874 NOM ET PRENOMS FONCTION DATE RAKOTONDRATIANA Aimé Victor Chef d’Antenne JIRAMA - Ambatolampy 18/03/22 RAZAFIMAHEFA Rémi Serge Premier Adjoint au Maire - Ambohimandroso 18/03/22 HASINA Herilala Ingénieur des TP - Région Vakinankaratra 18/03/22 Ruffin Chef de station de pompage Andraikiba 18/03/22 RAVELONJANAHARY Victor Albert PDS – CR Ranomafana 19/03/22 Mr Hery Chef de Chantier de l’Entreprise TSARA 20/03/22 RAZAFINANDRIANA Clét Chef Fokontany Vohiparara 21/03/22 Mr DAVID Chef de chantier de l’entreprise MAMISOA 21/03/22 Mr Phillipe Directeur de l’Entreprise SOANAVELA 21/03/22 Dadafara RANDRIAMIAMPITA Chef de Chantier de l’Entreprise RS 21/03/22 RANDRIAMIHARISOA Masy Chef District Ambalavao 22/03/22 MARIAMITOHA V. Bernardin Dir-Cab – Région Ihorombe 23/03/22 RASOLOFOSON François 2ème Adjoint Au Maire – Ankily 24/03/22 RAZAFIMANDIMBY François Ancien Président Fokontany Ankily 24/03/22 RAMAROSON Andrianjatovo Patrick Préfet Ihorombe 24/03/22 RATOVONDRAINY Léonard DIRTP Ihorombe 25/03/22 RAZAFINDRAKOTO Emilson 1er Adjoint au Maire - Iarintsena 25/03/22 John Elison RAZO DE pi JIRAMA - Fianarantsoa 26/03/22 Mr RALAMBO Agent de Distribution JIRAMA - Fianarantsoa 27/03/22 Mr ERNEST Michel Agent de Distribution JIRAMA - Fianarantsoa 27/03/22 RAZAFIMAHEFA Rémi Serge Premier Adjoint au Maire - Ambohimandroso 28/03/22