REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE Unité – Dignité – Travail PROJET DE CONNECTIVITE RURALE EN REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE (Composante Nord-ouest) ACTUALISATION DE L’ETUDE D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU BASSIN AGRICOLE NORD- OUEST, SUR LA BASE DES NORMES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES (NES) DE LA BANQUE MONDIALE RAPPORT FINAL ACTUALISE Juin 2022 TABLES DES MATIERES TABLES DES MATIERES ............................................................................................................................................. 2 ACRONYMES ............................................................................................................................................................ 8 RESUME EXECUTIF EN FRANÇAIS ........................................................................................................................... 10 RESUME EXECUTIF EN ANGLAIS............................................................................................................................. 14 1. INTRODUCTION ............................................................................................................................................ 18 2. DESCRIPTION DU PROJET (OBJECTIF, COMPOSANTES, ACTIVITES, RESPONSABILITES) Y COMPRIS L’ANALYSE DES VARIANTES ..................................................................................................................................................... 20 Composantes du Projet .......................................................................................................................................20 Objectif du Projet de développement du PCR Initial dans le Nord-Ouest........................................................22 Résultats attendus du projet...............................................................................................................................23 Composantes du PCR Nord-Ouest ......................................................................................................................23 Situation actuelle des routes et pistes rurales en RCA ______________________________ 24 Description des travaux du PCR dans le Nord-Ouest ________________________________ 25 Les Spécifications des travaux (dimensions proposées le Maître d’Ouvrage) ____________ 27 Approche de l’entretien des routes par la méthode HIMO ___________________________ 28 Approche Classique de l’entretien des routes par les travaux mécanisés de génie civil ____ 29 Analyse des variantes du projet ________________________________________________ 29 Variante « sans projet » ......................................................................................................................................30 Variante « avec projet » ......................................................................................................................................30 Justification de la variante retenue ....................................................................................................................30 Localisation et zone d’influence du projet .........................................................................................................31 3. ANALYSE DU CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE L’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE DU PROJET ............................................................................................................................................................. 33 3.1. Cadre politique de la gestion environnementale et sociale .......................................................33 3.2. Cadre juridique international et régional ....................................................................................35 Les textes internationaux et sous régionaux relatifs à la gestion de l’environnement ______ 35 3.3. Cadre juridique national en matière environnementale et sociale ...........................................39 3.3.1.1. Constitution du 30 mars 2016 _________________________________________________ 39 3.3.1.2. Code de l’Environnement_____________________________________________________ 40 3.3.1.3. Code Forestier _____________________________________________________________ 40 3.3.1.4. Le Code de protection de la faune sauvage _______________________________________ 41 3.3.1.5. Le Code d’hygiène __________________________________________________________ 41 3.3.1.6. Code de l’eau ______________________________________________________________ 41 3.3.1.7. Code foncier et domanial _____________________________________________________ 41 3.3.1.8. La procédure générale de réinstallation involontaire _______________________________ 41 3.3.1.9. Code du travail _____________________________________________________________ 42 3.3.1.10. Code de la sécurité sociale ____________________________________________________ 42 3.3.1.11. Lois sur la santé de reproduction et la protection de la femme contre la violence ________ 42 3.3.1.12. Loi n°20.008 portant organisation et fonctionnement des collectivités territoriales _______ 43 3.3.1.13. La procédure nationale en matière d’étude d’impact environnemental ________________ 43 3.4. Le cadre de gestion environnementale et sociale (CES) .............................................................43 Analyse des normes environnementales et sociales ________________________________ 43 3.4.1.1. NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°1 : EVALUATION ET GESTION DES RISQUES ET EFFETS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX __________________________________________________ 44 3.4.1.2. Norme Environnementale et Sociale n°2 : Emploi et Conditions de travail. ________________ 46 3.4.1.3. Norme Environnementale et Sociale n°3 : Utilisation rationnelle des ressources et Prévention et Gestion de la pollution _______________________________________________________ 46 3.4.1.4. Norme Environnementale et Sociale n°4 : Santé et Sécurité des populations ______________ 47 3.4.1.5. NES N°5 Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire 47 3.4.1.6. NES N°6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) 47 3.4.1.7. NES N°8 : Patrimoine culturel ___________________________________________________ 48 3.4.1.8. Norme Environnementale et Sociale n°10 : Mobilisation des parties prenantes et information 48 3.4.2.. Normes environnementales et sociales de la Banque Mondiale pertinentes pour le projet ____ 49 Rapport version provisoire EIES actualisé 2 3.4.3. Exigences des Normes Environnementales et Sociales de la Banque applicables au projet et dispositions nationales pertinentes _____________________________________________ 53 3.4.4. Autres directives applicables au sous-projet ...........................................................................................79 3.4.5. Directives du groupe de la Banque mondiale en matière d’environnement, santé et de sécurité (directive EHS) applicables au projet, notamment la Directive Générale ........................................................79 3.4.5.1.. Directives du groupe de la Banque Mondiale en matière d’environnement, santé et de sécurité (directive HS) ______________________________________________________________ 80 3.4.6. Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) ...............................................................................80 3.4.7. Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) .............................................................................................81 3.4.8. Le Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) .....................................................................................81 3.4.9. Evaluation et Plan d’Action d’Atténuation des Risques VBG/EAS/HS ....................................................82 3.4.10. Divulgation de l’information ...................................................................................................................83 3.5. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale ....................................................84 Les institutions de tutelle de gestion et de Coordination du PCR initial _________________ 84 3.5.1.1.1. Ministère des Travaux Publics et de I ’Entretien Routier ....................................................84 3.5.1.1.2. Les acteurs de mise en œuvre du PCR .................................................................................84 3.5.1.1.3. Agences d’Exécution des Travaux Intérêt Public en Centrafrique ......................................84 3.5.1.1.4. Les organisations d’accompagnement de l’AGETIP-CAF sur les autres volets ..................85 Les institutions ministérielles __________________________________________________ 87 3.5.2.1. Le Ministère de l’Environnement, du Développement Durable _______________________ 87 3.5.2.1.1. Ministère des Eaux Forêt chasse et Pêche ..........................................................................88 3.5.2.1.2. Ministre de l’Urbanisme, de la Ville et de l’Habitat.............................................................89 3.5.2.1.3. Ministère de la Santé Publique et de la population ............................................................89 3.5.2.1.4. Ministre du Travail, de I ’Emploi, de la Protection Sociale et la formation ........................89 3.5.2.1.5. Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural ......................................................89 3.5.2.1.6. Ministre de l’Administration du Territoire, de la Décentralisation et du Développement Local 90 Acteurs non gouvernementaux ________________________________________________ 90 3.5.3.1.1. Collectivités locales/Délégation Municipale ........................................................................90 3.5.3.1.2. Organisations de la société civile .........................................................................................90 4. ANALYSE DE L’ETAT INITIAL DU MILIEU RECEPTEUR (ENVIRONNEMENT NATUREL, SOCIO-ECONOMIE, ETC.) Y COMPRIS L’IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ELEMENTS VALORISES DE L’ENVIRONNEMENT .......................... 92 Etat de l’environnement initial de la zone du projet ........................................................................................ 92 4.1. Rappel : Délimitation de la zone de l’étude .................................................................................92 Description des composantes du milieu récepteur. ________________________________ 95 4.1.1.1. Analyse des composantes physiques du milieu ____________________________________ 95 Les composantes biologiques du milieu _________________________________________ 99 4.1.2.1. Situation démographique____________________________________________________ 100 4.1.2.2. Population _______________________________________________________________ 104 4.1.2.3. Analyse des composantes Socioéconomiques ___________________________________ 105 4.1.2.3.1. Le Secteur Primaire ............................................................................................................ 106 4.1.2.3.2. Le secteur élevage .............................................................................................................. 108 4.1.2.3.3. La pêche .............................................................................................................................. 108 4.1.2.3.4. La chasse ............................................................................................................................. 110 4.1.2.3.5. L’exploitation minière ........................................................................................................ 110 4.1.2.3.6. Le commerce ...................................................................................................................... 110 4.1.2.4. Facteurs de production et la force de travail _____________________________________ 111 4.1.2.5. Les infrastructures socio-économiques de bases _________________________________ 111 4.1.2.6. Les structures existantes dans les zones ________________________________________ 111 4.1.2.7. Les infrastructures routières _________________________________________________ 111 4.1.2.8. Les infrastructures hydrauliques et d’assainissement ______________________________ 112 4.1.2.8.1. Importance d’entretien des ouvrages............................................................................... 112 4.1.2.8.2. Passages d’eau ................................................................................................................... 113 4.1.2.8.3. Les ouvrages hydrauliques rencontrés sur les axes des travaux ..................................... 113 4.1.2.9. Ouvrages de franchissement _________________________________________________ 119 4.1.2.10. Situation géologique et accès à l’eau potable ____________________________________ 124 4.1.2.11. Les ouvrages de franchissement sur les tronçons _________________________________ 125 Rapport version provisoire EIES actualisé 3 4.1.2.12. L’accès aux ressources énergétiques ___________________________________________ 132 4.1.2.13. 4.2.2.8. Les infrastructures de commerce _______________________________________ 132 4.1.2.14. Infrastructures de communication ____________________________________________ 133 4.1.2.15. Les établissements bancaires _________________________________________________ 133 4.1.2.16. Les structures d’accueil _____________________________________________________ 133 4.2. Aspect Education........................................................................................................................ 133 4.3. Infrastructures Sanitaires .......................................................................................................... 135 4.4. Le Régime foncier et l’habitat rural........................................................................................... 136 4.5. La pauvreté et développement ................................................................................................. 136 4.6. Organisation Sociale et Société civile ........................................................................................ 137 4.7. Milieu culturel ............................................................................................................................ 139 4.8. Genre et vulnérabilité ................................................................................................................ 139 4.9. Lien entre routes, pistes rurales et les facteurs socioéconomiques ....................................... 140 4.10. Analyse de la sensibilité environnementale et sociale du projet ............................................ 141 5. ANALYSE DES IMPACTS (NATURE, PROBABILITE D’OCCURRENCE, REVERSIBILITE, CODIFICATION ET IMPORTANCE), RISQUES/DANGERS DU PROJET .................................................................................................. 142 5.1. Impacts en phase de préparation ............................................................................................. 156 Impacts des travaux HIMO sur les tronçons _____________________________________ 156 5.1.1.1. Impacts positifs des travaux HIMO ____________________________________________ 156 5.1.1.2. Impacts négatifs des Travaux HIMO ___________________________________________ 157 Impacts des travaux mécanisés et les mesures d’atténuations et de bonifications _______ 159 5.1.2.1. Impacts positifs des travaux mécanisés _________________________________________ 159 5.1.2.1.1. Impacts négatifs des travaux mécanisés ........................................................................... 161 5.1.2.1.2. Risques d’accidents de travail ........................................................................................... 162 5.1.2.1.3. Impacts positifs des travaux mécanisés ............................................................................ 162 5.1.2.1.4. Impacts négatifs sur le milieu biophysique ....................................................................... 163 5.2. Impact du projet en phase d’exploitation ................................................................................ 189 Impacts négatif socio-économique ____________________________________________ 189 Impacts positifs sur le plan socio-économique ___________________________________ 190 Impacts sur le paysage ______________________________________________________ 191 Impacts négatifs sur le milieu physique et biologique______________________________ 191 5.2.4.1.1. Impact sur le milieu physique ............................................................................................ 191 5.2.4.1.2. Impacts sur le milieu biophysique ..................................................................................... 192 5.2.4.1.3. Emissions sonores en phase d’exploitation ...................................................................... 193 6. PLAN DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES .................................................................................... 194 6.1. Plan de mobilisation ................................................................................................................... 194 6.2. Engagement des parties prenantes .......................................................................................... 194 6.3. Objectifs du PMPP ...................................................................................................................... 195 6.4. Les parties prenantes ................................................................................................................. 196 Parties touchées ___________________________________________________________ 196 Parties intéressées _________________________________________________________ 197 Groupes vulnérables _______________________________________________________ 197 6.5. Stratégie proposée pour la diffusion des informations ........................................................... 198 6.6. MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES DU PURIC............................................................... 198 7. SYNTHESE DES CONSULTATIONS DU PUBLIC (PREOCCUPATIONS CLES SOULEVEES ET INCORPOREES DANS L’ANALYSE DES MESURES D’ATTENUATION) ....................................................................................................... 200 7.1. Qu’est-ce qu’une consultation ? ............................................................................................... 200 7.2. Approche méthodologique........................................................................................................ 201 7.3. Synthèse des résultats de la consultation des acteurs ............................................................ 202 Connaissance du projet de connectivité rurale initial (PCR) _________________________ 202 7.4. Perception des Parties prenantes ............................................................................................. 203 Les ressources environnementales de la zone du projet ___________________________ 203 Les impacts positifs et négatifs du projet sur l’environnement naturel et social _________ 203 Résumé des préoccupations, craintes, attentes, suggestions et recommandations ______ 204 Attentes, suggestions et recommandations : ____________________________________ 205 7.5. Mécanisme de gestion des plaintes et des conflits .................................................................. 206 Les Sources des plaintes liées au projet de connectivité ____________________________ 207 Rapport version provisoire EIES actualisé 4 Proposition du Mécanisme __________________________________________________ 207 Fonctionnement du mécanisme de gestion des plaintes ___________________________ 208 Suivi régulier et de traitement des réclamations__________________________________ 209 L’évitement des sources de plaintes pendant ____________________________________ 209 Information du Public de la zone du projet ______________________________________ 210 Enregistrement des plaintes _________________________________________________ 210 Règlement à l’amiable ______________________________________________________ 210 Recours à la justice _________________________________________________________ 210 Analyse et synthèse des réclamations __________________________________________ 210 7.6. Violence Basée sur le Genre (VBG) ........................................................................................... 211 8. Procédures de Gestion de la Main d’Œuvre ............................................................................................... 213 8.1. Généralités sur l’utilisation de la main-d’œuvre dans le Cadre du Projet .............................. 213 8.2. Travailleurs Directs ..................................................................................................................... 213 8.3. Travailleurs Contractuels ........................................................................................................... 213 9. Plan de Gestion environnementale et Sociale ............................................................................................ 215 9.1. Objectifs du PGES ....................................................................................................................... 215 9.2. Mesures d’atténuation et plans connexes proposés ............................................................... 216 9.3. Arrangement institutionnel pour la mise en œuvre du PGES ................................................. 232 Ministère de l’Equipement et des Travaux Publics/ Maître d’Ouvrage _________________ 232 Coordination du Projet de Connectivité Rurale/Maîtrise d’œuvre ____________________ 232 Bureau de contrôle et de supervision technique des travaux ________________________ 233 Direction Générale de l’Environnement ________________________________________ 233 Entreprises adjudicatrices pour la mise en œuvre des travaux _______________________ 233 Parties prenantes clés du processus ___________________________________________ 234 9.4. Programme de surveillance et de suivi environnemental ....................................................... 234 Surveillance environnementale _______________________________________________ 234 Suivi environnemental et social _______________________________________________ 235 Les éléments de suivi du Plan de Gestion environnementale et sociale ________________ 235 9.5. Suivi et évaluation du plan de gestion environnementale et sociale ...................................... 240 9.6. Renforcement de capacités des acteurs du projet .................................................................. 240 9.7. Estimation des coûts du Plan de gestion environnementale et sociale .................................. 241 CONCLUSION .................................................................................................................................................. 243 BIBLIOGRAPHIE ET LISTES DES PERSONNES RENCONTREES (NOM, PRENOMS, STRUCTURES, LOCALITES, TEL., EMAIL) ................................................................................................................................................................. 244 BIBLIOGRAPHIE .................................................................................................................................................... 245 ANNEXES ............................................................................................................................................................. 247 ANNEXE1 : LISTE DES PERSONNES RENCONTRÉES ........................................................................................................ 247 Annexe 2 : PV des rencontres de consultation formelle du public ................................................................. 251 Annexe 3 : Codes De Conduite et Plan D'Action pour la Mise En Œuvre des Normes ESHS et SST et Prévention d’EAS/HS et Violence Contre Les Enfants ....................................................................................................... 255 1.1.1.1.1. Guide d’entretien avec la Direction Générale de l’environnement ................................ 287 1.1.1.1.2. Guide d’entretien avec la Direction Générale de l’Elevage ............................................. 289 1.1.1.1.3. Guide d’entretien avec la Direction Générale de l’agriculture ........................................ 291 1.1.1.1.4. Guide d’entretien avec les autorités communales (mairies) ........................................... 293 1.1.1.1.5. Guide d’entretien avec les producteurs/bénéficiaires ..................................................... 295 Rapport version provisoire EIES actualisé 5 GRAPHIQUES Graphique 1 : Diagrammes ombrothermique de Bossangoa ________________________________________ 96 Graphique 2 : Répartition des enquêtés selon les professions principales _____________________________ 105 Graphique 3 : Répartition des enquêtés selon les professions secondaires ____________________________ 106 Graphique 4 : Distances d'accès aux sources d’approvisionnement en eau de boisson ___________________ 124 Graphique 5 : Total émission de tous les GES sans et avec projet et bilan _____________________________ 166 Graphique 6: Répartition du bilan par type de GES (et avec l'origine pour le CO2) ______________________ 166 Graphique 7 : Perception des parties prenantes enquêtées sur les impacts positifs _____________________ 203 Graphique 8 : Perception par des parties prenantes enquêtées sur les impacts positifs __________________ 204 Graphique 9 : Mesures susceptibles d'éviter, réduire ou atténuer les impacts négatifs ___________________ 205 Graphique 10 : Attentes de la population à l'égard du projet ______________________________________ 206 CARTES Carte 1 : Carte du réseau routier avec point sur les routes et pistes de la zone du projet __________________ 27 Carte 2 : Carte du réseau routier de la zone nationale avec point sur les routes et pistes de la zone du projet __ 31 Carte 3 : Cadre géographique de la zone du Projet _______________________________________________ 93 Carte 4 : Réseau hydrographique de la zone du projet ____________________________________________ 98 Carte 5 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Bossangoa à Ba tangafo ________________ 126 Carte 6 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Boh -Bomissi-Gpt Bowé _________________ 127 Carte 7 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Gpt Bowé -Gouzé ______________________ 128 Carte 8 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Doula-Boguila ________________________ 129 Carte 9 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Paoua -Bémal _________________________ 130 Carte 10 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Paoua-Bénamkor _____________________ 131 Carte 11 : La situation des ONG dans la zone et leur domaine d’intervention. _________________________ 138 Carte 12 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Bossangoa-Bo-Bomissi-Groupement Bowé. _ 175 Carte 13 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Groupement Bowé -Gouzé. _____________ 176 Carte 14 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Bossangoa -Bogoro-Benzembé. __________ 177 Carte 15 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Benzembé -Kakouda.___________________ 178 Carte 16 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Kakouda -Bantagafo. __________________ 179 Carte 17 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Doula -Boguila. _______________________ 180 Carte 18 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Paoua-Bémal. _______________________ 181 Carte 19 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Paoua- Bénamkor. ____________________ 182 TABLEAUX Tableau 1 : Réseau routier Centrafricain _______________________________________________________ 24 Tableau 2 : Situation des linéaires des tronçons dégradés__________________________________________ 24 Tableau 3 : Les travaux prévus dans le cadre des travaux HIMO _____________________________________ 25 Tableau 4 : la situation des différents axes à réhabiliter ___________________________________________ 26 Tableau 5 Situation des linéaires revues suite à la mission de TECHNIPLAN ____________________________ 26 Tableau 6 : Modèle des travaux mécanisés _____________________________________________________ 29 Tableau 7 : Le tableau qui suit précise les composantes prioritaires du Pilier 3. _________________________ 34 Tableau 8 : Récapitulatif des Conventions Internationales applicables au projet ________________________ 36 Tableau 9. Analyse comparative des NES pertinentes et des législations nationales _____________________ 54 Tableau 10 : Les organisations d’accompagnement dans le cadre du PCR _____________________________ 86 Tableau 11 : Situation des villages par groupement ______________________________________________ 94 Rapport version provisoire EIES actualisé 6 Tableau 12 : Les tronçons à aménager ________________________________________________________ 95 Tableau 13 : Situation de la population de la zone d’intervention du PCR _____________________________ 102 Tableau 14 : Production de principales spéculations en 2019 ______________________________________ 107 Tableau 15 Synthèse des revenus moyens annuels selon les Spéculations ____________________________ 107 Tableau 16: Composition piscicole des espèces ichtyologiques rencontrées ___________________________ 109 Tableau 17 : La situation des activités par ordre de contribution dans le PIB nationale __________________ 111 Tableau 18 : récapitulatif des besoins en eau des écoles et district sanitaire dans la préfecture de l’Ouham __ 119 Tableau 19 : Situation de l’accès à l’eau potable par un échantillon de ménages _______________________ 124 Tableau 20 : Besoins en point d’eau et latrine dans l’Ouham ______________________________________ 125 Tableau 21 : Situation des écoles du fondamental 1 dans la zone du projet ___________________________ 134 Tableau 22 : Situation des Infrastructures sanitaires dans la zone du projet ___________________________ 135 Tableau 23 : Indices de la pauvreté en pourcentage dans la région N°3 ______________________________ 136 Tableau 24. Risques associés aux activités de construction ________________________________________ 142 Tableau 25 : Evaluation de l’importance absolue des impacts faite à l’aide de la matrice de Martin Fecteau _ 149 Tableau 26 : les enjeux des éléments environnementaux et sociaux _________________________________ 151 Tableau 27 : Check List des activités par phase et selon les différentes composantes ____________________ 152 Tableau 28 : Check List des activités par phase et selon les différentes composantes ____________________ 152 Tableau 29 : Matrice d’interaction des impacts ou la grille de Léopold pour les travaux mécanisés _________ 154 Tableau 30 : Bilan de tous les Gaz à Effet de Serre (GES) et répartition du bilan par type de Gaz à Effet de Serre (GES). _______________________________________________________________________ 165 Tableau 31 : récapitulatif en nombre de pieds des espèces forestières impactées négativement le long des axes ____________________________________________________________________________ 172 Tableau 32 : Composition piscicole des espèces ichtyologiques rencontrées ___________________________ 185 Tableau 33 : Calendrier de consultation ______________________________________________________ 202 ANNEXES Annexe 1 : Liste des clauses environnementales et sociales à insérer dans le contrat des entreprises _______ 255 Annexe 2: Fiches détaillées de mise en œuvre des mesures liées aux impacts majeurs et moyens __________ 265 Annexe 3: Questionnaires adressés aux services techniques _______________________________________ 287 Annexe 4 : Questionnaire de recensement des ménages dans l’emprise du projet ______________________ 304 ENCADRE Encadré 1 : Situation de la mortalité en RCA ___________________________________________________ 104 Encadré 2 : Récapitulatif des ouvrages hydrauliques de l’Ouham ___________________________________ 115 Encadré 3: Récapitulatif des besoins en eau de l’Ouham-Pendé ____________________________________ 119 Rapport version provisoire EIES actualisé 7 ACRONYMES AGETIP-CAF : Agence d’Exécution des Travaux d’Intérêt Public en Centrafrique AAH : Action Humanitaire en Centrafrique ACDA : Agence Centrafricaine de Développement Agricole AFUPAD : Association des femmes Unies pour la Paix et le Développement ANEA : Agence Nationale de l’Eau et de l’Assainissement ASDENABOG : Association pour le Développement de Nanga Boguila APS : Avant-Projet Sommaire ATPC : Assainissement Total Piloté par les Communautés BIT : Bureau International de Travail BM : Banque Mondiale BTP : Bâtiments et Travaux et Publics CBLT : Commission du Bassin du Lac Tchad CDN : Contribution Déterminée au Niveau Nationale CEMAC : Comité Economique et Monétaire de l’Afrique Centrale CGES : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale COMIFAC : Commission des Forêts d’Afrique Centrale CPR : Cadre de Politique de Réinstallation DGE : Direction Générale de l’Environnement EIES : Etude d’Impact Environnemental et Social ESF : Eleveurs Sans Frontières FCFA : Franc de la Communauté Financière Africaine FIDA : Fonds International de Développement Agricole GES : Gaz à Effet de Serre ICASEES : Institut Centrafricain des Statistiques des Etudes Economiques et Sociales IST : Infections Sexuellement Transmissibles IDC : Initiatives Développement Centrafrique (IDC) I3D : Initiative pour la démocratie et le développement durable HIMO : Haute Intensité de Main d’Œuvre MADR : Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural MARP : Méthode Accélérée de Recherche Participative MEDD : Ministère de l’Environnement et du Développement Durable MGP : Mécanisme de Gestion des Plaintes ODD : Objectifs du Développement Durable OMD : Objectif du Millénaire pour le Développement ONG : Organisation Non Gouvernementale OIT : Organisation Internationale du Travail PAP : Populations Affectées par le Projet PAR : Plan d’Action de Réinstallation PEPEEV : Projet Eau pour la Paix Eaux pour la Vie PFNL : Produits Forestiers Non Ligneux PGES : Plan de Gestion environnementale et Sociale PME : Petite et Moyenne Entreprise Rapport version provisoire EIES actualisé 8 PNAE : Programme National d’Action Environnementale PNUD : Programme des Nations Unies pour le Développement PO : Politique Opérationnelle PRODEBALT : Projet de Développement du Bassin du Lac Tchad PTF : Partenaires Techniques et Financiers RCA : République Centrafricaine RADDH Réseau des Associations pour la Défense des Droits de l’Homme (RADDH) RCPCA : Relèvement et la Consolidation de la paix en Centrafrique REDD : Réduction des Emissions dues à la Déforestation et Dégradation des Forêts RGPH : Recensement général de la population et de l’habitat S&E : Suivi et Evaluation : SIDA : Syndrome d'Immunodéficience Acquise SODECA : Société de Distribution d’Eau de la Centrafrique SPANB : Stratégie et Plan d’Action Nationale de Biodiversité TDR : Termes De Référence UCP : Unité de Coordination du Projet UGE : Unité de Gestion Environnementale du Projet VBG : Violence Basée sur le Genre VIH : Virus de l'Immunodéficience Humaine Rapport version provisoire EIES actualisé 9 RESUME EXECUTIF EN FRANÇAIS Prentation du projet et Objectifs de l’étude Le Projet de Connectivité Rurale (PCR) vise la réhabilitation de certaines routes nationales et des pistes rurales à travers les méthodes : le cantonnage manuel à travers la méthode Haute Intensité de Main d’œuvre (HIMO) et les travaux mécanisés dans les grands bassins agricoles du Nord-Ouest (Ouham et Ouham Péndé). Le projet est l’initiative du Gouvernement Centrafricain à travers le Ministère des Equipements et de l’Entretien Routier. A cet effet, la Coordination des activités du PCR est assurée par la Cellule des projets financés par la Banque Mondiale en collaboration avec la Direction Générale des pistes rurales. L’objectif global de cette étude est d’élaborer/réaliser une Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) assortie d’un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) et d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour les activités financées par le projet dans les bassins agricoles du Nord-Ouest qui regroupent les préfectures de l’Ouham et de l’Ouham Péndé. Les travaux de réhabilitation des pistes rurales des grands bassins agricoles du Nord-Ouest (Ouham et Ouham-Péndé entrepris à travers la méthode HIMO généreront des impacts biophysiques et socioéconomiques incontestables. L’objectif de l’EIES est donc : - D’identifier les véritables enjeux environnementaux et sociaux desdits travaux du projet à partir de la caractérisation de la zone d’influence du projet et, en rapport avec les activités et les travaux prévus, - D’identifier, analyser et évaluer les impacts susceptibles d’être engendrés. Classification E&S du Projet et du sois projet Le PURIC est soumis aux exigences du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, entrées en vigueur le 01 octobre 2018. L’évaluation des risques et impacts environnementaux et sociaux du Projet de rehabilitation des pistes rurales du Bassin Agricole du Nord-ouest (BANO) a permis de le classer comme Projet à "Risque élevé" sur le plan environnemental et social conformément au CES de la Banque Mondiale et huit sur les dix Normes Environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Seulement les NES 7 et 9 n’ont pas été pertinents. Pour les aspects d’EAS/HS, le sous projet sera mis en œuvre conformément à la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’Exploitation et les Abus Sexuelles, et le Harcèlement sex uel (NBP-EAS/HS mise à jour en février 2020). Cadre juridique et institutionnel Le Plan national de relèvement et de consolidation de la Paix en République Centrafricaine (2017-2021) est le document de référence de la politique de développement en Centrafrique accompagné de la Politique de décentralisation et du Document Stratégique de Réduction de la Pauvreté (DSRP 2011- 2015) principalement. Sur le Plan législatif et règlementaire, il a été promulgué le 28 décembre 2007 la Loi N°07. 018 portant Code de l’Environnement et ses Arrêtés d’application pris en 2014. A cote de cette loi, d’autres lois sont pertinentes comme le code forestier, le code de l’eau, du travail etc. Rapport version provisoire EIES actualisé 10 A cela s’ajoutent les textes internationaux comme les conventions ratifiées par le pa ys et Les NES de la Banque Mondiale, en l'occurrence, celles considérées comme pertinentes pour le Projet. Consultations des Parties prenantes Dans le cadre de la préparation des EIES et du PAR, des consultations des parties prenantes ont été organisées au mois novembre 2021 dans la zone du projet. Les principales pr’eocupations, suggestions des parties prenantes sont entre autres : • Indemniser ou dédommager tous les cas de pertes de biens et/ou de sources de revenus dues aux activités du projet ; • Minimiser le déboisement afin d’éviter les effets pervers du changement climatique, de l’érosion hydrique et éolienne ; • Recruter en priorité les jeunes de la zone du projet lors de réalisation des travaux ; • Impliquer les autorités locales dans l’identification de la main d’œuvre locale afin d’éviter des remous sociaux pendant la mise en œuvre ; • Mener des campagnes de sensibilisation des populations pour l’appropriation du projet et éviter les conflits ; • Impliquer les services techniques et les autorités locales et administratives dans la mise en œuvre des activités du projet ; • Réaliser des reboisements de compensation le long de la route des alentours du site afin de permettre la séquestration du carbone et de minimiser le risque d’érosion ; • Mettre en place des ouvrages d’assainissement, de drainage des eaux de ruissellement pour sécuriser les routes et les cours d’eau en aval. • Mettre en place un comité de suivi et d’indemnisation des PAP. • Veiller sur le suivi et la surveillance de la qualité des travaux réalisés sur le terrain ; • Développer un programme spécifique en faveur des personnes vulnérables et des VBG ; • Construire des centres d’alphabétisation fonctionnelle intensive afin de relever le niveau d’alphabétisation dans la zone ; • Appuyer la réhabilitation et la construction des forages sur l’axe Bossangoa, Benzambé, Kakouda- Kamba-kota ; • Renforcer les capacités de l’ensemble des acteurs dans la mise en œuvre des activités du projet ; • Contribuer à doter la population en semences de qualité améliorée ; • Eriger de centre de formation de métier, prenant en compte la notion d’éducation civique des jeunes afin de changer les mentalités ; • Prendre en compte la réhabilitation de la route Paoua-Bozoum. Evaluation des impacts potentiels sur le milieu, physique, biologique et humain Sur la base de critères d’analyse et d’évaluation préalablement définis, il a été évalué l’importance des impacts identifiés. Ces critères ont touché essentiellement le sens des modifications (positif/négatif), l’intensité des impacts (faible/moyenne/forte), la durée pendant laquelle l’impact pourra être ressenti (Courte, moyenne, longue ou permanente) et l’étendue de l’impact (ponctuel/local/régional). Il a été ainsi procédé à la détermination de l’importance des impacts. ✓ Résumé des risques et impacts négatifs du projet Les risques/impacts associés aux activités des construction de la route: Rapport version provisoire EIES actualisé 11 • Les propriétaires, locataires ou occupants de biens immobiliers peuvent être perturbés ou gênés par les activités de réhabilitation et ne pas recevoir les indemnisations prévues et/ou au moment opportune ; • L'absence d'une signalisation appropriée et des mesures de précaution peut entraîner des accidents ; • Les activités de chantier peuvent directement ou indirectement affecter le patrimoine culturel; • L’approvisionnement en eau pour les besoins des chantiers peut affecter l’accès à l’eau par les communautés voisines ; • Les débris et déchets peuvent contaminer les sols et les eaux souterraines ; • Le transport des déchets pourrait encombrer les routes ; • L’entretien des engins peut contaminer l’environnement enl’absence de mesures préventives • Les rejets liquides des chantiers peuvent polluer les sols et les eaux souterraines ; • Les déchets solides générés par les entreprises de peuvent polluer l’environnement s’ils ne sont pas éliminés correctement : o Un contrôle insuffisant de l’accès aux carrières peut conduire à des accidents impliquant des membres des communautés voisines ; o La production de poussière lors de l'excavation, du remblayage, du compactage ou du transport de matériaux de construction peut affecter le bien-être des communautés voisines ; • Un étiquetage déficient des substances dangereuses peut conduire à des accidents ; • Une fermeture déficiente des sites est préjudiciable aux communautés voisines en termes de pollution, contamination des sols, et de risques sanitaires et sécuritaires ; • L’absence d’abris adéquats ou d’interruption du travail lors des intempéries pourrait causer des accidents ou affecter la santé des ouvriers ; • Des toilettes et des douches inadéquates et insalubres peuvent causer des maladies chez les travailleurs ; • Des toilettes et des douches qui ne sont pas sensibles au genre peuvent conduire à situations de VBG ; • Un approvisionnement en eau potable inadéquat est un risque pour la santé des ouvriers ; • L'absence d'une zone de restauration propre peut entraîner des maladies chez les travailleurs ; • L'absence d'EPI appropriés et de formation à leur utilisation peut entraîner des blessures ; • Les niveaux de bruit élevés peuvent affecter de manière permanente l'audition des travailleurs ; • L’absence de premiers secours adéquats aggravera les conséquences des accidents et des maladies chez les ouvriers ; • Le comportement des ouvriers en dehors du chantier peut favoriser la propagation des maladies contagieuses, particulièrement les maladies sexuellement transmissibles ; • Les chantiers peuvent accroître la propagation de COVID-19 ; • La sélection des employés est biaisée et favorise un groupe socio-ethnique ; • L’entreprise pourrait ne pas respecter le Code du Travail ou les exigences de la NES 2 ; • L’entreprise pourrait employer des travailleurs en-deçà de l’âge légal ; • Les entreprises ne traitent pas les griefs des employés et des riverains du chantier de manière satisfaisante ; • Les véhicules de l’entreprise peuvent être impliqués dans des accidents ; • Les activités du Projet peuvent provoquer des accidents ou entraver les activités des communautés ; • Le manque de préparation peut sérieusement augmenter l'impact négatif d'une urgence ; Rapport version provisoire EIES actualisé 12 • Le manque d'engagement avec les communautés voisines touchées par les activités du projet pourrait causer des tensions et donner lieu à des plaintes> Mesures d’atténuation de bonification et de compensation Les mesures d’atténuation ont été déclinées en fonction des phases du projet. Trois types de mesures sont à considérer aux différents stades de l’élaboration du projet : - Des mesures intégrées dans le projet et destinées à limiter les nuisances ; - Des mesures envisagées visant à réduire certains impacts, notamment durant les phases de préparation, des travaux de réhabilitation/construction et d’exploitation ; - Des mesures compensatoires des impacts. En l’occurrence par le reboisement des abords des routes, la limitation des vitesses au droit des ouvrages et la mise en place des dispositifs de sécurité. Résumé des principales mesures de prévention, d’attenuation et de compensation ✓ Limiter de manière sensible la pollution de l’air, du sol et de l’eau ; ✓ Limiter la perturbation de la stabilité du sol et son encombrement ; ✓ Réduire la destruction de la diversité biologique et le déboisement ; ✓ Prévoir la gestion des déchets solides et liquides ; ✓ Atténuer la génération des vibrations et autres nuisances sonores ; ✓ Prévenir l’atteinte à la santé et à la sécurité des employés et des populations ; ✓ Eviter contre toutes formes de violences basées sur le genre (VBG) ; ✓ Assurer la sécurité et protéger la santé des travailleurs et de la population ; ✓ Promouvoir une cohésion sociale ; ✓ Bonifier des avantages socio-économiques ; ✓ Assurer la pérennité de la route après le projet. Suivi et Surveillance environnementale des travaux La surveillance des travaux sera effectuée par la Mission de Contrôle (MdC), qui sera à pied d’œuvre. Le suivi sera réalisé par les Services Départementaux de l’Environnement (SDE) et la Direction Générale de l’Environnement (DGE). La supervision du projet sera réalisée par l’Unité Environnementale et Sociale (UES) du Projet. Budget de PGES La mise en œuvre du PGES va mobiliser 150 000 000 FCFA ($ US 300,000). Rapport version provisoire EIES actualisé 13 RESUME EXECUTIF EN ANGLAIS Presentation of the project and objectives of the study The Rural Connectivity Project (PCR) aims at rehabilitating some national roads and rural tracks through the following methods: manual cantonnage through the High Intensity Labour Method (HIMO) and mechanised works in the large agricultural basins of the North West (Ouham and Ouham Péndé). The project is the initiative of the Central African Government through the Ministry of Equipment and Road Maintenance. To this end, the coordination of the RCP activities is ensured by the World Bank funded projects unit in collaboration with the General Directorate of Rural Roads. The overall objective of this study is to elaborate/carry out an Environmental and Social Impact Assessment (ESIA) together with an Environmental and Social Management Plan (ESMP) and a Resettlement Action Plan (RAP) for the activities financed by the project in the agricultural basins of the North-West, which include the prefectures of Ouham and Ouham Péndé. The rehabilitation of rural roads in the large agricultural basins of the North-West (Ouham and Ouham- Péndé) undertaken through the labour-based method will generate undeniable biophysical and socio- economic impacts. The objective of the ESIA is therefore to - To identify the real environmental and social stakes of the project works based on the characterisation of the project's area of influence and in relation to the planned activities and works, - Identify, analyse and evaluate the impacts likely to be generated. E&S classification of the project and sub-project PURIC is subject to the requirements of the new Environmental and Social Framework (ESF) of the World Bank, which came into force on 01 October 2018. The environmental and social risk and impact assessment of the North West Agricultural Basin (NWAB) Rural Roads Rehabilitation Project has classified it as an Environmentally and Socially "High Risk" Project in accordance with the World Bank's ESF and eight out of the ten Environmental and Social Standards (ESS) have been deemed relevant to this project. Only ESS 7 and 9 were not relevant. For EAS/HS aspects, the sub-project will be implemented in accordance with the Good Practice Note on Combating Sexual Exploitation and Abuse, and Sexual Harassment (NBP-EAS/HS updated in February 2020). Legal and institutional framework The National Recovery and Peacebuilding Plan for the Central African Republic (2017-2021) is the reference document for development policy in the Central African Republic, accompanied by the Decentralisation Policy and the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP 2011-2015) in particular. On the legislative and regulatory level, Law N°07. 018 on the Environmental Code was promulgated on 28 December 2007 and its implementing decrees were issued in 2014. In addition to this law, other laws are relevant such as the forestry code, the water code, the labour code, etc. In addition, there are international texts such as the conventions ratified by the country and the World Bank's NES, in this case, those considered relevant to the Project. Stakeholder consultations As part of the preparation of the ESIA and RAP, stakeholder consultations were held in November 2021 in the project area. The main concerns, suggestions of the stakeholders are among others: - Compensate or indemnify all cases of loss of property and/or sources of income due to the project activities; Rapport version provisoire EIES actualisé 14 - Minimise deforestation to avoid the adverse effects of climate change, water and wind erosion; - Recruiting young people from the project area as a priority when carrying out the work; - Involve local authorities in the identification of local labour in order to avoid social unrest during implementation; - Carry out awareness-raising campaigns for the population to ensure ownership of the project and avoid conflicts; - Involve technical services and local and administrative authorities in the implementation of project activities; - Carry out compensatory reforestation along the road around the site in order to allow carbon sequestration and minimise the risk of erosion; - Establish drainage works to secure the roads and waterways downstream. - Set up a committee to monitor and compensate PAPs. - Ensure the follow-up and monitoring of the quality of the work carried out in the field; - Develop a specific programme for vulnerable people and GBV; - Build intensive functional literacy centres in order to raise the level of literacy in the area; - Support the rehabilitation and construction of boreholes on the Bossangoa, Benzambé, Kakouda- Kamba-kota axis; - Strengthen the capacities of all actors in the implementation of project activities; - Contribute to providing the population with improved quality seeds; - Erect a training centre for trades, taking into account the notion of civic education for young people in order to change mentalities; - Take into account the rehabilitation of the Paoua-Bozoum road. Assessment of potential impacts on the physical, biological and human environment On the basis of previously defined analysis and evaluation criteria, the significance of the identified impacts was assessed. These criteria mainly concerned the direction of the changes (positive/negative), the intensity of the impacts (low/medium/high), the duration during which the impact could be felt (short, medium, long or permanent) and the extent of the impact (one-off/local/regional). The significance of the impacts was thus determined. Summary of project risks and negative impacts. Risks/impacts associated with road construction activities: - Property owners, tenants or occupants may be disturbed or inconvenienced by rehabilitation activities and may not receive compensation as expected and/or in a timely manner; - Lack of proper signage and precautionary measures may result in accidents; - Construction activities may directly or indirectly affect cultural heritage; - Water supply for construction needs may affect access to water by neighbouring communities; - Debris and waste may contaminate soil and groundwater; - Transport of waste may clog roads; - Maintenance of machinery may contaminate the environment if no preventive measures are taken - Liquid discharges from construction sites can pollute soil and groundwater; - Solid waste generated by construction companies can pollute the environment if not properly disposed of: o Insufficient control of access to quarries can lead to accidents involving members of neighbouring communities; o Dust generation during excavation, backfilling, compaction or transport of construction materials can affect the well-being of neighbouring communities; - Poor labelling of hazardous substances can lead to accidents; Rapport version provisoire EIES actualisé 15 - Poor site closure is detrimental to neighbouring communities in terms of pollution, soil contamination, and health and safety risks; - Lack of adequate shelter or interruption of work during bad weather could cause accidents or affect workers' health; - Inadequate and unsanitary toilets and showers can cause illness among workers; - Inadequate and unsanitary toilets and showers can cause illness among workers; Non-gender- sensitive toilets and showers can lead to GBV situations; - Inadequate drinking water supply is a health risk for workers; - Lack of a clean eating area can lead to worker illness; - Lack of appropriate PPE and training in its use can lead to injuries; - High noise levels can permanently affect workers' hearing; - Lack of adequate first aid will worsen the consequences of accidents and illnesses among workers; - The behaviour of workers outside the work site can encourage the spread of contagious diseases, particularly sexually transmitted diseases; - Construction sites can increase the spread of VOCID-19 ; - Employee selection is biased towards one socio-ethnic group; - The company may not comply with the Labour Code or the requirements of the SEN 2 ; - The company may employ workers under the legal age; - Companies do not address grievances of employees and local residents in a satisfactory manner; - Company vehicles may be involved in accidents; - Project activities may cause accidents or interfere with community activities; - Lack of preparedness can seriously increase the negative impact of an emergency; - Lack of engagement with neighbouring communities affected by project activities could cause tensions and give rise to complaints. Mitigation, enhancement and compensation measures The mitigation measures have been broken down according to the project phases. Three types of measures are to be considered at different stages of the project development: - Measures integrated into the project and designed to limit nuisances; - Measures envisaged to reduce certain impacts, particularly during the preparation, rehabilitation/construction and operation phases. Measures to compensate for the impacts. - In this case by reforestation of the roadside, speed limits at the right of the works and the installation of safety devices ; - Summary of the main prevention, mitigation and compensation measures - Limit air, soil and water pollution significantly; - Limiting the disruption of soil stability and clutter; - Reduce the destruction of biological diversity and deforestation; - Provide for the management of solid and liquid waste; - Mitigate the generation of vibrations and other noise pollution; - Prevent damage to the health and safety of employees and the population; - Prevent all forms of gender-based violence (GBV); - Ensure the safety and protect the health of workers and the population; - Promote social cohesion; - Enhance socio-economic benefits; Rapport version provisoire EIES actualisé 16 - Ensure the sustainability of the road after the project. Monitoring and environmental surveillance of the works The works will be monitored by the Mission de Contrôle (MdC), which will be on site. Monitoring will be carried out by the Departmental Environmental Services (SDE) and the General Directorate for the Environment (DGE). The supervision of the project will be carried out by the Environmental and Social Unit (ESU) of the Project. ESMP budget The implementation of the ESMP will mobilise 150 000 000 FCFA (US$ 300,000). Rapport version provisoire EIES actualisé 17 1. INTRODUCTION Le Projet de Connectivité rurale (PCR) en République Centrafricaine composante Nord-Ouest est une initiative du Gouvernement centrafricain, dont le but est la réhabilitation des routes nationales, rurales et les pistes rurales dans les grands bassins agricoles afin de faciliter la circulation des personnes, des biens et services et de créer des conditions favorables à une cohésion sociale gage d’une paix durable dans la région. , le dernier conflit pré-électoral de 2020 a encore enfoncé davantage le pays. Les conséquences socio- économiques ont été des plus graves car le corridor Bangui - Garoua-Boulai vital pour le pays a été coupé pendant plus de deux mois asphyxiant ainsi le pays. A cela, s’ajoute la crise sanitaire du COVID - 19 qui continue avec tout son corollaire de décès. Vu l’intérêt du désenclavement de la RCA par les infrastructures routières et l’accès aux marchés avec les pays voisins, la Banque Mondiale a accepté de soutenir les efforts du Gouvernement Centrafricain par le financement du Projet de Connectivité Rurale (PCR) qui prendra fin en décembre 2021, mais dont les activités seront reconduites dans le nouveau Projet d’Urgence et de Rétablissement des infrastructures et de la Connectivité en République Centrafricaine (PURIC). Deux bassins ont été ciblés comme les zones d’influence du projet (i) le bassin du Nord-Ouest, qui comprend les préfectures d’Ouham et d’Ouham-Pendé, (ii) le bassin du Nord-Est qui va de Kaga Bandoro – Mbrés – Ndélé – Birao – Am-Daffok et le corridor Bangui-Garoua Boulaï. L'amélioration des liens de connectivité rurale et la mobilité des transports connexes, des bassins de production aux routes secondaires et tertiaires, constituent un élément important de la solution pour débloquer ce potentiel non réalisé. Il y a lieu de noter que le Projet d’Urgence de Rétablissement des Infrastructures et de la Connectivité en Centrafricaine va apporter des bénéfices aux populations locales, mais pourrait également engendrer des conséquences négatives sur le plan environnemental et social si les mesures adéquates ne seront pas prises au préalable. Les bassins agricoles suivants ont été potentiellement retenus comme prioritaires, il s’agit de : Bassin Nord-Ouest qui polarise les préfectures d’Ouham et d’Ouham -Péndé et le corridor Bangui- Garoua Boulaï et le bassin Nord-Est qui popularise les Préfectures de Kaga Bandoro – Mbrés Nana- Gribizi) – Ndélé (Bamingui-Bangoran) Birao – Am-Daffok (Vakaga). Suite aux consultations techniques avec le Gouvernement, le bassin du Nord-Ouest a été retenu comme bénéficiaire prioritaire du projet en raison (i) de sa forte population ; (ii) de son potentiel agricole ; (iii) de son rôle comme l'un des lits chauds de la crise et (iv) de son emplacement stratégique le long des couloirs reliant Bangui au Cameroun et au Tchad. Le choix du lieu de cette première intervention est fondé sur un fort consensus entre les parties prenantes représentant les secteurs routiers et agricoleslors de ces consultations. Sur le plan stratégique et politique, ce projet s’inscrit dans la vision du Gouvernement de la République Centrafricaine et de ses partenaires techniques et financiers, traduites dans le pilier 3 du Plan National de Relèvement et de Consolidation de la Paix (RCPCA) 2017-2021, notamment à travers l’objectif stratégique 2 qui concerne la réhabilitation et la construction des infrastructures en l’occ urrence les réseaux de transport. Rapport version provisoire EIES actualisé 18 Comme tout projet de développement, les travaux de réhabilitation desdites routes nationales et rurales sont susceptibles d’engendrer des perturbations environnementales et sociales qui peuvent bouleverser l’équilibre des écosystèmes en place. En effet, certains grands travaux de construction envisagés à l’époque ont été conçus avec un objectif unique de production et n’ont pas pris en compte les données environnementales locales des zones du projet. Il peut alors résulter différents impacts environnementaux qui peuvent constituer des obstacles pour les composantes environnementales et sociales (Environnement physique, biologique, humain et socioéconomique). Mais dans la grande majorité des cas, des solutions peuvent être envisagées pour remédier à ces effets négatifs. La prise en compte des préoccupations environnementales dans les différentes phases d’élaboration du projet, depuis les études de préfaisabilité jusqu’à la finalisation du projet est un élément clé pour le succès et l’acceptabilité sociale du projet. Car, de fortes contraintes environnementales peuvent remettre en cause la faisabilité même du projet ; il est donc indispensable de les identifier le plus tôt possible. Parmi les actions de développement, on peut noter en particulier les effets sur la santé de l’homme, les pertes des biens et capitaux, le changement climatique et l’environnement. Ceux-ci peuvent être positifs ou négatifs. La solution idéale serait bien évidemment de n’obtenir que des effets positifs en mettant en place les mesures de prévention adaptées. Il faut reconnaître que cette situation est rarement atteinte, en raison de l’impossibilité de prévoir l’évolution des équilibres lorsqu’un projet de développement se met en place et entre dans sa phase d’application. Ce constat ne doit pas freiner les actions de développement, ceci d’autant plus que les moyens techniques pour faire face aux impacts négatifs non prévus existent. Il suffit dans ce cas de prévoir un système de surveillance, de prévention du risque et d’intervention adaptée aux conditions biophysiques, socio-économiques et humaines du projet. Fort de la reconduction des activités du PCR dans le nouveau Projet d’Urgence de Rétablissement des Infrastructures de la Connectivité en République Centrafricaine (PURIC), le Gouvernement par l’entremise de l’Unité de Gestion du Projet (UGP) du Ministère de l’Equipement et des Travaux Publics, s’engage à répondre de manière adéquate aux exigences de Banque Mondiale à travers son nouveau Cadre de Environnemental et Social (CES) décliné en 10 Normes Environnementales et Sociales (NES). C’est ce qui justifie la réactualisation de l’étude d’impact environnemental et social de la sous- composante Réfection des routes du Nord-Ouest du Projet de connectivité Rurale (PCR) initial, afin d’identifier, les impacts environnementaux et sociaux susceptibles d’être générés par le projet sur la base des expériences passées et d’intégrer les exigences des nouvelles normes (NES) de la BM. La présente EIES a été actualisée pour faire en sorte que les préoccupations environnementales et sociales, inhérentes à la reconduction du PCR initial dans le cadre du PURIC soient bien prises en compte dans la mise en œuvre des activités. Rapport version provisoire EIES actualisé 19 2. DESCRIPTION DU PROJET (OBJECTIF, COMPOSANTES, ACTIVITES, RESPONSABILITES) Y COMPRIS L’ANALYSE DES VARIANTES La RCA souffre de l'absence de voies de communication à la fois avec ses voisins et à l'intérieur du pays. Les infrastructures routières disponibles restent très limitées et ne suffisent pas à répondre aux besoins de la population. Pour être plus précis, sur un réseau routier de 24 137 km, dont seulement 855 km sont bitumés. Seulement 16 % du réseau de routes rurales long de 15 000 km est classé comme étant en « bon » état. La plus grande partie du pays est impossible à rallier par le réseau routier, ce qui pose le problème de l'accès aux localités dans un pays où l'agriculture constitue une importante source de revenus et emploie environ 70 % de la population. La densité routière en RCA est estimée à 1,5 km/100 km², un niveau nettement inférieur à celui des pays de l'Afrique subsaharienne (15 km/100 Km²) et en République Démocratique du Congo, elle est estimée à environ 7 km/100 km². L'objectif à l’origine de développement du PCR est d'améliorer l’accès aux marchés et aux services sociaux à travers les routes rurales, et en cas de crise ou d'urgence, de permettre une intervention immédiate et efficace de l’Etat et/ou des Partenaires Technique et Financier (PTF). L’Objectif de Développement (OD) du Projet d’Urgence de Rétablissement des Infrastructures et de la Connectivité en Centrafrique est d’améliorer la connectivité sur les corridors internationaux sélectionnés en RCA et d’améliorer la connectivité dans les zones rurales et urbaines ciblées . Composantes du Projet Le PURIC-CAR est organisé autour cinq composantes pour un montant de 75 millions de dollarsaméricains et devrait faire l’objet de cofinancement de l’Agence Française de Développement (AFD). Les composantes du PURIC se présentent se déclinent ainsi : ➢ Composante 1 : Réhabilitation et entretien des routes rurales Cette composante concerne la réhabilitation des routes en terres et des pistes rurales avec un financement de l’IDA pour un montant de $US 55.50 millions ; non compris le cofinancement de 10 millions d’euros de l’Agence Française de Développement (approuvé). Elle est composée de deux sous-composantes que sont : Sous-composante 1.1 : Réfection des routes du Nord-0uest du PCR initial. Cette sous-composante vise à améliorer un réseau de routes rurales ciblées dans le bassin Nord-Ouest (environ 500 km) couvrant les préfectures de l’Ouham et de l’Ouham-Pendé à partir du projet initial de connectivité rurale. Les travaux sont conçus pour suivre une approche d’amélioration ponctuelle grâce à une méthode de travaux à Haute Intensité de Main d’œuvre (HIMO) dans une première phase, suivie d’une réhabilitation mécanisée puis d’une dernière phase de HIMO. Les routes ont été choisies pour assurer un impact maximal sur la production agricole ainsi que pour la préparation des équipes au déploiement sur le terrain. Les études techniques et les études d’impact environnemental et social en sont à l’étape finale. Les travaux avaient démarré en début novembre 2021 et exécutés par l’Office National du Materiel (ONM) et par des entreprises privées. La période de la saison des pluies sera utilisée pour l’approvisionnement et la finalisation d’un marché avec l’ONM. Rapport version provisoire EIES actualisé 20 Sous-composante 1.2 : Réhabilitation des routes dans le Nord-Est du PCR initial. Initialement, cette sous- composante visait : (a) le renforcement de la section routière Kaga - Bandoro-Ndéle de 333 kilomètres de long ; et (b) l’amélioration des 444 kilomètres de la section Ndélé -Birao. L’Office des Nations Unies pour les services de projet (UNOPS) a signé une convention avec le Gouvernement de la RCA pour les travaux des routes Kaga-Bandoro-Ndélé-Birao et des Petites et Moyennes Entreprises (PME) routières utilisant à la fois des travaux publics à forte intensité de main-d’œuvre (HIMO) et des travaux mécanisés. Cette composante prévoit l’appui à la mise en place d'un système d'entretien fondé sur la participation des communautés dans les bassins de production. Ce dispositif permettra d’assurer l'entretien des routes au niveau local pendant toute la durée du projet et après sa mise en œuvre, d’assurer la durabilité et la pérennité des routes. Sous-composante 1.3 : Réfection des routes du Nord-est (Nouvelles routes). Cette sous-composante réhabilitera, autant que faire se peut, environ 754 km de nouvelle longueur composée (i) des routes de connectivité rurale vakaga d’environ 400 km à définir correctement après la faisabilité et les études techniques, (ii) le tronçon routier Birao-Am Daffock de 68 kilomètres de long, (iii) la troncon supplémentaire de 84 kilomètres de long depuis le contournement du parc Manovo, (iv) les 200 km de routes de raccordement pour les communautés voisines, et (v) l’investissement socio -économique le long des routes. L’Office des Nations Unies pour les services de projet (UNOPS) a signé une convention avec le Gouvernement de la RCA pour les travaux des routes Kaga Bandoro-Ndélé-Birao (777 km) et des petites structures routières utilisant à la fois des travaux publics à forte intensité de main-d’œuvre (HIMO) et des travaux mécanisés. La section routière Ndele-Birao, même si les études n’ont pas encore été achevées, l’évaluation de l’équipe basée sur l’étude de la section Kaga -Bandoro-Mbrès-Ndélé et le rapport préliminaire de visite sur le terrain du consultant en charge des études, est que cette route coûtera beaucoup plus cher que l’estimation initiale car elle n’a pas bénéficié de travaux préliminaires comme la section Kaga-Bandoro-Mbrès-Ndélé, et la route n’a pas été maintenue depuis une décennie. De plus, le rapport préliminaire du consultant à la suite de sa première visite sur le terrain a montré l’existence de nombreuses zones de marécages sur l’itinéraire qui mène à la construction de ponts et de dalots et pourrait augmenter considérablement le coût unitaire des travaux routiers. De plus, pour des raisons environnementales, l’itinéraire routier initial a dû être dévié pour éviter de passer par le parc national de Gounda-Saint Floris. ➢ Composante 2 : Achèvement du reste des activités du PFTT-CEMAC sur le corridor Bangui Garoua Boulai Sur (financement de l’IDA de $US 14,50 millions). Malgré les grands efforts déployés pour achever les travaux, certaines activités restent inachevées et l’équipe propose de les transférer au nouveau projet comme suit: (i) les travaux de drainage de la route Baoro-Bouar (il reste environ 37 km de fossés à réaliser), (ii) les travaux de protection de tous les remblais de la route Baoro-Bouar (environ 15 000 mètres carrés), (iii) l’achèvement de la signalisation routière, (iv) travaux d’entretien des 58 km autour de Bouar, (v) travaux de la plate-forme Douanière de Béloko, et (vi) travaux d’amélioration ponctuelle sur les 140 km restants ; (vi) achèvement des travaux de construction des infrastructures des pèse-essieux ; (vii) la consolidation de la gare routière de Bouar. Cette composante est dédiée au renforcement de capacités institutionnelles des structures en charges de la mise en œuvre du projet, l’assistance technique l’achat d’équipement, la formation et les coûts de fonctionnement, mais également les coûts de fonctionnement de l’équipe décentralisée du Ministère des Travaux Publics basée dans les régions Nord-Ouest et Nord-Est. Elle assure la prise en charge des Rapport version provisoire EIES actualisé 21 coûts de suivi et évaluation du projet, la structure de contrôle qualité des travaux et la mise en œuvre de la sauvegarde. Il est également prévu dans cette composante la possibilité des réformes institutionnelles nécessaires pour garantir un financement pérenne des travaux d'entretien routier dans le pays. ➢ Composante 3. Mise en œuvre, gestion et suivi des projets (financement de l’IDA de 4.50 millions). Les activités financées par ce volet sont les suivantes : (i) Renforcement des capacités pour l’UGP, y compris l’embauche de nouveaux employés, l’assistance technique, la formation et les coûts d’exploitation de l’UGP, le renforcement des capacités et les coûts d’exploitation du personnel décentralisé sur le terrain dans le Nord-Ouest et le Nord-Est; (ii) Conseillers en supervision; (iii) les coûts de surveillance et d’évaluation; (iv) le suivi de la qualité des travaux et la mise en œuvre des garanties; (v) Avance de préparation du projet (APP); et (vi) l’assistance technique pour la viabilité du financement de l’entretien et des réformes institutionnelles. ➢ Composante 4 : Réinstallation (financement de l’IDA de US$ 500thousands). Le projet financera une compensation pour la réinstallation des personnes affectées par les activités du projet. Les paiements liés à la réinstallation peuvent comprendre : (i) une compensation en espèces pour les terres ; (ii) une allocation de déménagement ; (iii) les pertes de revenus temporaires directement associées à la réfection des routes rurales. Ce volet maximisera les chances de succès du projet dans l’environnement très fragile de la RCA. ➢ Composante 5 : Intervention d’urgence (0 million de dollars AMÉRICAINS). Cette composante aura une allocation initiale de zéro dollar. Si cette composante est activée, elle sera entièrement financée par les fonds de l’IDA. Ce volet permet d’avoir accès à des ressources pour les dépenses admissibles en cas de crise ou d’urgence admissible, afin d’apporter une intervention immédiate et efficace. Ce volet est proposé pour l’intégration dans le projet étant donné que la RCA reste vulnérable aux chocs. Objectif du Projet de développement du PCR Initial dans le Nord-Ouest Le Projet de connectivité rurale (PCR) composante Nord-Ouest, s’inscrit dans un programme plus global d’entretien et de réhabilitation des pistes rurales dans le Nord-Est et leNord-Ouest en RCA. La composante du bassin Nord-Ouest, objet de la présente étude, consiste à la réouverture et à l’entretien du réseau de pistes rurales dans le bassin agricole de l’Ouham et Ouham -Pendé en République Centrafricaine. La Coordination du Projet de Facilitation de Transports et de Transit en zone CEMAC, actuellement inclus dans le PURIC sera chargée de la mise en œuvre du projet. A ce jour, L’AGETIP-CAF assure la tâche d’organiser les THIMO sur les différents axes à partir de ses antennes basées à Bossangoa et Paoua. Il y’a lieu de noter que les travaux HIMO étaient arrivés à échéance, cependant l’équipe d’AGETIP-CAF sur place poursuit la construction des infrastructures connexes. Les travaux mécanisés seront confiés à des entreprises privées ainsi qu’à l’Office N ational du Matériel. Environ 500 km de pistes ont été retenus. Rapport version provisoire EIES actualisé 22 Le PCR initial étant élaboré sur la base des Politiques Opérationnelles, de la Banque Mondiale (BM) le PURIC est préparé sur la base du Cadre Environnemental et Social (CES) de la BM mis en vigueur à partir du 1er octobre 2018 et s’appliquant à tous les nouveaux projets d’investissement financés par la Banque Mondiale. Dans ces conditions, il a été rete nu l’actualisation des instruments de sauvegardes en l’occurrence l’Etude d’Impact Environnemental et Social et le PAR. Résultats attendus du projet Le projet consiste à la réouverture et à l’entretien d’un réseau de pistes rurales dans le bassin agricole de l’Ouham et Ouham-Pendé dans le Nord-Ouest de la RCA. Les pistes ont été sélectionnées en prenant en considération des indicateurs agro-économiques et les priorités du secteur agropastoral, ainsi que les avis des autorités administratives locales (notables) et les représentants des producteurs locaux. Dans la zone Nord-Ouest du Projet, les travaux concerneront pour la première phase de novembre 2018 à août 2019, le traitement de points critiques. Ils seront réalisés par le biais de Travaux à Hautes Intensité de Main d’Œuvre (THIMO) ainsi que des travaux mécanisés pendant la deuxième phase à partir de septembre 2019. Les caractéristiques techniques de la construction des pistes (emprises, profil en long et en travers) et des ouvrages d’art seront définies dans l’APS des études techniques. De manière précise le principal résultat attendu consiste à l’entretien et la réhabilitation d’environ 500 km de pistes. Composantes du PCR Nord-Ouest Eu égard à certains documents techniques du Projet de Connectivité Rurale (PCR) et en s’appuyant sur les informations relatives aux termes références du projet, l’on peut relever deux composantes du projet et d’activités connexes, il s’agit de : • Composante entretien de la route/piste rurale par la méthode HIMO sur environ 200 km en régie ; • Composante réhabilitation de la piste par les travaux mécanisés en terre et génie civil sur environ 300km dans l’Ouham-Péndé ; • Composante des travaux connexes qui consistent à la réhabilitation et construction des postes de santé, des écoles, des latrines, des marchés hebdomadaires et des sources d’eau naturelles. Rapport version provisoire EIES actualisé 23 Situation actuelle des routes et pistes rurales en RCA Tableau 1 : Réseau routier Centrafricain Longueur Longueur totale Routes Routes latéritiques Pistes (km) / Types (Km) bitumées (km) (km) Routes Nationales 5 044 452 4 592 - Routes régionales 3 934 - 3 934 - Pistes rurales 11 300 - - 11 300 Total 20 278 km Source : Ministère du Plan et de la Coopération/Direction Générale des Statistiques et Etudes Economiques Le tronçon qui part de la capitale Bangui à travers la RN1 est bitumé de Bangui jusqu’à Bossembélé. A partir de Bossembélé pour se rendre Bossangoa sur environ 200km ce tronçon est en mauvais état. Cependant, à l’intérieur de la région 3 principalement de Bossangoa à Batangafo en passant par Benzambé-Kakouda et Kamba-kota, cette partie comprend des routes et pistes rurales en terres dont les dates de la dernière réhabilitation échappent aux riverains. Elle fait l’objet des travaux HIMO. Pour ce qui est des tronçons Bossangoa –Bomissi –Gouzé, ils connaissent la même situation que les autres axes, tout comme les autres tronçons à Paoua dans l’Ouham-Péndé. Les travaux HIMO semblent mieux réussir sur cette partie : - Largeur moyenne de la plate-forme : 10 m environ ; - Largeur moyenne de la chaussée : 5,50 à 6 m ; - Largeur moyenne des accotements : 2, 5 m ; Ces routes et pistes construites depuis longtemps sont fortement dégradées, car les autorités villageoises n’ont plus de pouvoirs comme dans le temps pour mobiliser leurs administrés et entretenir les voies. Il est donc nécessaire de mettre en place une approche participative qui implique les communautés dans la prise en compte de l’entretien des infrastructures routières. Le tableau ci-dessous présente les distances entre les tronçons. Tableau 2 : Situation des linéaires des tronçons dégradés Préfecture Tronçons Distance Ouham Bossangoa – Batangafo 146 km Bossangoa – Bomissi 72 km Bomissi - Gouzé 90 km Gozion - Boguila 59 km Ouham-Péndé Paoua – Bémal 50 km Bétokomia – Pougol 55 km Source : Evaluation de la distance par axe, BERD, actualisée en novembre 2021 Le chapitre ci-dessous se focalisera sur la description des travaux qui seront menés dans la cadre du PCR initial composante Nord-Ouest. Rapport version provisoire EIES actualisé 24 Description des travaux du PCR dans le Nord-Ouest Conformément aux travaux prévus dans la composante Nord-Ouest du projet, les activités suivantes peuvent être déclinées en fonction de la nature des travaux. Tableau 3 : Les travaux prévus dans le cadre des travaux HIMO Natures des travaux Activités à Mener Débroussaillement Enlever touts végétation présente sur l’emprise de la route Exécution des divergents Décongestionner les écoulements du fossé latéral Exécution des fossés latéraux Pour mieux drainer les écoulements Elagage et abattage d’arbres Permettre un bon ensoleillement sur le cops de la chaussée en coupant les branches qui pendent au-dessus de cette dernière Traitement de nids de poule et Rétablir une circulation en bouchant les ornières et nids de poules des ornières ou en ôtant les têtes de chats Ouvrages d’art Pour le franchissement des cours d’eau Réfection de platelage de Ponts Entretien des profilés métalliques semi définitif Pose de platelage Source : Analyse BERD/PGES Chantier de l’AGETIP-CAF Remarque : les travaux de curage et de débouchage des ouvrages de franchissement n’ont pas été pris en compte dans les travaux HIMO S’agissant des travaux mécanisés, les études techniques sont déjà réalisées par le Cabinet TECHNIPLAN. Toutefois, il y’a lieu de reconnaître que les travaux mécanisés et les infrastr uctures connexes sont imminents. Cependant, les travaux suivants pourront être envisagés selon le cheminement des activités des activités ci-après : - Déboisement et désherbage et délimitation des zones de travaux - Transport des matériels et installation de chantier ; - Installation de la base vie ; - Transports des matériaux et équipements ; - Dégagement de la route et de la piste ; - Installation des déviations et des panneaux de signalisation - Déboisement et fixation de l’emprise ; - Identification des sites d’emprunt de matériaux locaux ; - Déblaiement et transport des matériaux ; - Ouverture des ouvrages d’assainissement ; - Construction des ouvrages de franchissement ; - Remplissage et damage de l’emprise et les accotements. � Travaux connexes Les travaux connexes consisteront à améliorer les conditions de vie des populations touchées par les activités du projet. Ces travaux concernent essentiellement les constructions ou réhabilitations des équipements socio-collectifs suivants : Rapport version provisoire EIES actualisé 25 ✓ Ecole avec ou sans logement du Directeur ; ✓ Fourniture de Table-bancs ; ✓ Dispensaire, Poste de santé ou Maternité avec ou sans équipements ; ✓ Marchés, Aire de séchage ; ✓ Forage ou Source à réhabiliter. Tableau 4 : la situation des différents axes à réhabiliter Phase Piste Longueur (km) 1 Bogoro (RN1) -Bouansouma-Kambakota-Batangafo (RN4) 146 2 Bavara-Bonguim-Bokoté-Boumentana-Boguila (RN1) 59 Gouze (RR6) -Bavara-Bomissi-Bade-Bossangoa (RN1) 162 3 Paoua (RR6) -Betokomia-Beteine-Betoko-Bemal (RN1) 51 Bétokomia-Bénamkor-Pougol 54 Total 472 Source : TDRs, Coordination PCR Suite à l’étude technique réalisée par TECHNIPLAN, les linéaires ont été revus et sont présentés dans le tableau ci-dessous : Tableau 5 Situation des linéaires revues suite à la mission de TECHNIPLAN Tableau 1. PK initial et final des pistes du projet Linéaire Linéaire Linéaire à Coordonnées (X, Y) N° Pistes TDR Relevé prendre en PK début PK fin (Km) (km) compte selon X X Y le Comité Y A B C D E F G 1 Bogoro (RN1) - 146 146 146 771040 724049 200726 807056 Bouansouma- Kambakota- Batangafo (RN4) Doula (Carrefour) - 2 Bonguim- Bokoté- 59 68,5 60 667247 761950 712546 787729 Boumentana-Boguila Gouze (RR6) - 3 Bavara- Bomissi-Bade- 162 164 162 652007 780595 770742 718313 Bossangoa 4 Paoua (RR6) - 51 50,5 50 658187 800866 677568 8 Betokomia- Beteine- Betoko-Bemal (RN1) 38325 5 Bétokomia-Bénamkor- 54 51 54 658907 808121 629230 804256 Pougol Total 472 480 472 Source : TECHNIPNAN, linéaire revu Suite à cette revue des linéaires, le Consultant BERD a effectué une mission de visite terrain sur les tronçons concernés par les modifications. Les axes Doula, Bokoté, Boumentana Boguila et Rapport version provisoire EIES actualisé 26 Paoua, Betokomia, Beteine Betoko-Bemal ont subies des modifications à la baisse pour Paoua- Bémal qui passe de 51 à 50km et a la hausse pour Doula-Boguila qui passe de 59 à 60km. L’objectif poursuivi par la mission BERD, Consultant contracté pour la réalisation des études d’impact environnemental et social est de passer en revue les kilomètres revus en hausse et en baisse afin d’identifier les impacts négatifs et positifs à retirer sur les tronçons réduits et ceux à prendre en compte sur les tronçons ajustés. Il se dégage que ces modifications n’ont pas modifié le contenu du rapport de l’EIES parce que les impacts sont restés intacts. Cependant la présence de quelques arbres fruitiers non enregistrés a été constatée en l’occurrence (les pieds de manguiers d’olive) au niveau du carrefour Boumentana au centre du village. La carte 1 ci-dessous présente la situation des pistes à aménager Carte 1 : Carte du réseau routier avec point sur les routes et pistes de la zone du projet Les Spécifications des travaux (dimensions proposées le Maître d’Ouvrage) Conformément aux instructions de la Maîtrise d’ouvrage, fournies sous forme de tableau, les dimensions de l’emprise de la piste sont 12m, L'emprise est la surface du terrain appartenant à la collectivité et affectée à la route, ainsi qu'à ses dépendances. Cependant, la chaussée est la surface de circulation aménagée de la route. Pour ce qui concerne ces pistes rurales, ces chaussées ont une dimension variant entre 5,5 à 6 et les accotements sont de 3 m de part et d’autre. Ces 3 m en réalité dans le cadre de la réhabilitation, ne feront pas l’objet d’un aménagement spécifique comme la Rapport version provisoire EIES actualisé 27 chaussée. Ils seront pris en compte comme partie intégrante de la route, exemptée de toute activité agricole. La logique de la mise en œuvre du projet oblige à passer en revue l’approche classique de la réhabilitation ou entretien d’une route par les travaux mécanisés, ainsi que l’approche des travaux à haute intensité de main d’œuvre (HIMO). Approche de l’entretien des routes par la méthode HIMO Les travaux HIMO sont ceux qui font appel à des méthodes manuelles (à la main d’œuvre) pour exécuter les opérations de construction ou de réhabilitation d’une route en terre avec un nombre suffisamment important d’ouvriers. Autrefois, certains travaux étaient réalisés avec un grand nombre de travailleurs mais sous un régime forcé. Actuellement, un travail HIMO est toujours dirigé par des cadres formés et exige de la part de la population un intérêt et un engagement dans l’exécution des travaux. Aujourd’hui, cette méthode a évolué et tient compte des textes et lois de chaque pays. C’est ainsi qu’en République Centrafricaine, la mise en œuvre de l’approche HIMO implique une forte participation des autorités locales qui conduisent le processus de sélection de la main d’œuvre locale par la méthode de sélection par loterie afin de dissiper toute suspicion et remous sociaux. Les programmes d’investissement à haute intensité de main d’œuvre (HIMO) ont été mis en place à partir des années 1970. C’est un élément de réponse du Bureau Internationale de Travail (BIT) à la détérioration de la situation de l’emploi dans les pays en voie de développement qui allouent un pourcentage élevé (50 à 70%) de leur budget d’investissement à la création d’infrastructure et à leur entretien. Le but des travaux HIMO est d’influencer la politique d’investissement dans le secteur du B.T.P (bâtiment et de travaux publique) de manière à obtenir un impact plus important sur la création des emplois et l’éradication de la pauvreté. En démontrant comment ces infrastructures peuvent être crées et entretenues de manière rentable, en 1970, la Banque Mondiale et l’Organisation Internationale du Travail (OIT) avait proposé cette méthode de réhabilitation des routes en utilisant la main d’œuvre de façon intensive. En 1960 l’administration et les entreprises des pays développés ont en général privilégié les méthodes mécaniques à dominance capitaliste, alors qu’ils disposaient d’une main d’œuvre abondante mais manquaient des capitaux. L’OIT et la Banque Mondiale ont dénoncé cette tendance de la politique de subvention des importations d’équipements, et à maintenir des niveaux de salaire au-dessus de la productivité marginale. Ces deux organisations ont soutenu la méthode HIMO qui se distingue du point de vue social et économique par la compétitivité du point de vue financier. Dans le cadre des travaux du PCR dans le bassin Nord-Ouest, les travaux prévus se déclinent ainsi : Les facteurs indispensables à l’exécution des travaux sont les ressources naturelles (eau et latérite et les carrières de production de moellons) et la main d’œuvre et cela en lien avec les activités prévues ci - après : • Recrutement et mise à disposition de la main d’œuvre • Répartition des équipes selon les différentes sections de la piste • Implantation du tracé suivant l’emprise initiale de la route en conservant au maximum les arbres (Déport de l’axe par endroit) ; • Identification des sites de carrières de moellons et production ; • Transports sur les points critiques ayant besoin des moellons pour la consolidation ; Rapport version provisoire EIES actualisé 28 • Le traitement des points critiques afin de faciliter la circulation de véhicule de transports du personnel qualifiés et de supervision, mais aussi des engins à trois roux qui ravitaillent qui transportent les agrégats et matériaux locaux (moellons, latérites et l’eau si besoins.) ; • Le débroussaillage de l’emprise de la piste et le dessouchage ; • Le nettoyage et la mise en forme de la plate-forme avec et/ou sans apport des matériaux latéritiques, les terres noirs et types aux abords de la route ; • La mise en œuvre de la couche de roulement ; • La construction des ouvrages tels que les radiers, les seuil-radiers, les murettes, les diguettes y compris des ouvrages de protection tels les gabions et les enrochements ; • La mise en œuvre des tapis de moellons pour consolider la portance du sol en certains endroits ; • La mise en place de systèmes d’assainissement (Fossés de garde, divergents), etc. ; Toutes ces activités à réaliser dans le cadre de l’approche HIMO présentent des impacts tant positifs que négatifs sur les composantes de l’environnement naturel et humain, et méritent à cet effet des mesures d’évitements, d’atténuation et de bonification. Approche Classique de l’entretien des routes par les travaux mécanisés de génie civil Une des options de la mise en œuvre du PCR consiste à la réhabilitation et l’entretien des routes en travaux mécanisés sur 300km dans l’Ouham-Péndé, pour une bonne appréhension des éventuels impacts, il est important de ressortir la démarche classique modèle des travaux mécanisés. Tableau 6 : Modèle des travaux mécanisés Méthode Mécanisée Méthode HIMO 1. Coût linéaire d’exécution élevé dû aux frais 1. Coût de production à l’unité assez bon ; d’utilisation des engins ; 2. Qualité de travail limitée pour certaines 2. Bonne qualité de travail en général ; opérations et standards ; 3. Possibilité de travailler plus rapidement ; 3. La vitesse de production est limitée à la disponibilité et à l’organisation de main d’œuvre ; 4. Création d’emploi très limitée ; 4. Création d’emploi et augmentation de revenu 5. Faible implication des populations locales ; local directement ; 6. Spécificité des engins à exécuter certains 5. Possibilité de création de capacités locales et travaux. l’organisation de l’entretien ; 6. Polyvalence de la main d’œuvre à effectuer divers travaux. Source : Analyse du BERD Analyse des variantes du projet L'étude a procédé à une analyse comparative de deux variantes à savoir : ➢ La variante « sans projet » (situation actuelle) ; ➢ La variante « avec projet » (réhabilitation et entretien des différents axes prévus) ainsi que la réhabilitation et construction des infrastructures connexes. Rapport version provisoire EIES actualisé 29 Le choix de ces deux variantes se justifie par le fait qu’il s’agit d’un projet de réhabilitation d’une route existante pour lequel il a été retenu le maintien du tracé initial. Variante « sans projet » L’option « sans projet » est une situation qui permet de maintenir les différents axes routiers à l’état de dégradation actuelle avec comme corollaire, la non accès des moyens de transports dans la zone, la perturbation de la circulation des biens et des personnes (accidents, dégradation du matériel roulant, la baisse du chiffre d’affaire pour les transporteurs qui s’y engagent, le renchérissement des coûts de transport des denrées alimentaires, les difficultés d’accès aux services sociaux de base, etc.). Cette situation constitue un frein au développement des activités socioéconomiques locales, nationales et internationales. Le remise en cause du projet de réhabilitation des différents tronçons, objet du projet de connectivité rurale (PCR) n’est pas sans impact sur le milieu biophysique et humain, car en effet, les grosses pluies qui tombent régulièrement sur cette chaussée, vont accentuer les érosions et créer des bourbiers longs et profonds, des nids de poules etc. ; bref, l’option sans projet va rendre encore plus impraticables ces tronçons ou axes d’intérêt communautaire local, Préfectoral, et régional. L’entretien fréquent de ces axes dégradés et la construction des infrastructures vont engendrer une forte exploitation des carrières existantes ou la création d’autres carrières, le déboisement, la dégradation des terres qui pourraient affecter négativement la végétation et les parcelles agricoles. En plus, avec cette option, la situation d’insécurité déjà existante sera exacerbée et laisserait la population de cette région dans une situation compliquée. Au regard de ces contraintes, cette option n’est pas envisageable. Variante « avec projet » Cette option permettra une amélioration de l’accessibilité à plusieurs localités situées sur l’axe Bossangoa, Benzambé, Kakouda, Kamba-Kota-Batangafo; Bossangoa, Bomissi, Gouzé etc., dont les accès sont actuellement difficiles; ce qui permettra une intensification des transactions commerciales, l’évacuation des produits agricoles vers des zones favorables et la disponibilité de denrées alimentaires et de marchandises à des coûts accessibles, l’accès rapide à des postes de santé en cas d’urgence. En outre, la réhabilitation et l’entretien desdits tronçons amélioreront les conditions de circulation des biens et des personnes, la relance des activités économiques en général, ainsi que les conditions sécuritaires. Il faut noter que les risques et impacts négatifs, pendant la mise en œuvre du projet, seront gérés dans le cadre de cette EIES qui est assortie d’un PGES et d’un PAR. En revanche, en phase d’exploitation, les risques liés à l’amélioration de la route concerneront l’accroissement des accidents, la facilitation de l’accès aux ressources naturelles, le braconnage, la perturbation des mœurs locaux par la présence des personnes venues d’horizons divers et le développement des IST et VIH/SIDA etc. Justification de la variante retenue Le maintien de la situation actuelle ne constitue pas une option à envisager du point de vue environnemental, social et économique, compte tenu des inconvénients sus-énumérés. Aussi, l’option de réhabilitation et de l’entretien telle que proposée actuellement par le projet de connectivité rurale (PCR) à savoir le maintien du tracé actuel et la fixation des spécifications de l’emprise entre 5,5 à 6 Rapport version provisoire EIES actualisé 30 mètres et les accotements de 2.5 à 3 mètres entre les bords intérieurs des fossés ou les fils d’eau, devrait permettre de minimiser les expropriations et de limiter l’augmentation des risques d’atteinte aux habitats naturels (niche écologique) , aux ressources en eau et aux ressources forestières. Toutefois, en cas de nécessité, s’il s’avère que, pendant la mise œuvre des activités, la détérioration de la route atteinte en certain(s) point(s) est telle qu’il est économiquement et techniquement acceptable, des déviations pourront être envisagées. Localisation et zone d’influence du projet Carte 2 : Carte du réseau routier de la zone nationale avec point sur les routes et pistes de la zone du projet Tels que définis dans les termes de références, les 472 km de routes et pistes rurales prévues dans le cadre du projet de connectivité rurale (PCR) affecteront directement toute la région n°3 Ouham et Ouham-Péndé en termes d’enjeux socio-économiques et sécuritaire. De manière indirecte, le désenclavement de cette zone aura bien un impact surles circuits commerciaux des produits agricoles et produits de première nécessité entre la région du Nord-Ouest et la capitale Bangui et certains chantiers miniers. De façon plus locale et plus directe, les impacts de la réhabilitation et de l’entretien des routes et pistes rurales vont se ressentir à l’intérieur des villes notamment sur les activités économiques telles que : le commerce, la production agricole, l’exploitation des ressources ligneuses ou halieutiques. De manière immédiate, l’aménagement des routes et pistes rurales aura des incidences directes et fortement ressenties par les populations installées dans les villages situés le long de l’axe, ou légèrement en retrait. Ils ont fait l’objet d’enquêtes détaillées par village et groupement de village pour la réalisation de la présente EIES assortie d’un PGES et d’un plan d’action de réinstallation (PAR). Les impacts directs et indirects susmentionnés relevés dans ces zones sont traités et ont surtout fait l’obj et des mesures Rapport version provisoire EIES actualisé 31 d’évitement, d’atténuation de bonification et de compensation, consignées dans le plan de gestion environnementale et sociale (PGES). Rapport version provisoire EIES actualisé 32 3. ANALYSE DU CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL DE L’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE DU PROJET Le PURIC dans sa conception et surtout avec la prise en compte dans sa phase de mise en œuvre du PCR initial exige une certaine conformité avec les exigences politiques, administratives et juridiques nationales. De même, le projet doit être conforme avec les accords, conventions et traités internationaux, mais aussi et surtout avec les standards du Cadre Environnementale et Sociale (CES) de la Banque Mondiale focalisés sur les Normes Environnementales et Sociales. Dans ce chapitre, sans être exhaustif, seuls les instruments (politiques et juridiques) et les acteurs les plus impliqués dans le projet sont analysés. 3.1. Cadre politique de la gestion environnementale et sociale L’adhésion de la République Centrafricaine à plusieurs Traités et Accords Multilatéraux de l’Environnement dont les Conventions de Rio de 1992 s’est traduite par l’élaboration de plusieurs documents de politiques et de stratégies nationales. - Le Programme National d’Action Environnementale (PNAE), adopté, 1999), il comporte des axes stratégiques qui intègrent la participation des communautés locales aux actions de conservation forestière, la protection des sites prioritaires dits à écologie fragile, l’appui au développement local et la réalisation d’études d’impacts. - La Stratégie et Plan d’Action Nationale en matière de Biodiversité (SPANB), élaborée en 2000, ce document reste la référence nationale en matière de conservation de la biodiversité. Il aborde de manière transversale la plupart des préoccupations sectorielles concernant de près ou de loin la gestion et/ou l’utilisation durable de la biodiversité. Une version actualisée du SPANB est en cours de validation et intègre les préoccupations des objectifs d’Aïchi pour la diversité biologique 2011-2020 ; - La stratégie nationale en matière de Protocole de Nagoya APA ; - La Stratégie de lutte contre la dégradation des terres. Elle fonde sa dynamique sur l’identification des terres affectées et l’auto-organisation du processus de structuration des communautés à la base pour la lutte contre la désertification. - La 2ème communication nationale en matière de changement climatique : cette communication faisait un état des lieux des gaz à effet de serre et les projections d’avenir afin de permettre au pays de maîtriser ses émissions à partir de l’année de référence 2010. - La lettre de politique nationale en matière d’environnement, élaborée selon une approche intersectorielle avec le concours financier du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD). - Le Plan d’Action Nationale d’Atténuation des Changements climatiques (PANA). Elaboré en 2008, avec une gamme de projet ambitieux afin d’atténuer les effets pervers du changement climatique. Cependant, il n’avait pas bénéficié de financement conséquent pour sa mise en œuvre. - Le Proposal Préparation à la Readness (R.P.P) ou Stratégie de Réduction des Emissions dues à la déforestation et à la Dégradation des Forêts (REDD), validée en mars 2011 et soumis en Août 2011 se focalise sur la protection des forêts, réservoir par excellence de la biodiversité, pour séquestrer le carbone. Elle a permis de positionner la RCA sur le marché du carbone. - Le Contribution Déterminée au niveau National (CDN), élaboré en septembre 2015, il avait pour objectifs principaux axés sur un développement durable et sobre en carbone et une résilience Rapport version provisoire EIES actualisé 33 accrue des secteurs agricoles et de sécurité alimentaire, de la santé, de la gestion des ressources naturelles et des infrastructures aux effets néfastes des changements climatiques. Il intègre la question de sauvegarde environnementale et sociale, - Plusieurs autres documents convergent et participent à la politique de gestion environnementale et sociale. Il s’agit de documents de politiques suivantes : - Le Document de politique et stratégies nationales en matière d’eau et d’assainissement en RCA , dont l’objectif est de contribuer au développement durable en apportan t des solutions appropriées aux problèmes liés à l’eau. - Politique de décentralisation, dont l’objectif est (i) d’assurer le partage de pouvoir entre l’État et les collectivités locales, (ii) de responsabiliser la population dans la gestion de son développement, (iii) d’enraciner la démocratie locale, (iv) de consacrer une nouvelle approche basée sur le développement participatif. - La Lettre de politique du Gouvernement Démocratiquement élu en Mars 2016 ; Ce document a mis un accent particulier sur la conformité environnementale des projets et autres infrastructures déjà installées et la prise en compte des études d’impact environnemental et social pour tous les projets et autres initiatives de développement. - Le Plan national de relèvement et de consolidation de la paix (RCPCA) 2017-2021, validé à Bruxelles en octobre 2016 et dont le pilier 3 consiste à promouvoir le relèvement économique et la relance des secteurs productifs, a pris en compte la réhabilitation et la construction des infrastructures afin de faciliter le réseau des transports. C’est le document de référence pour les actions du gouvernement depuis octobre 2016. Tableau 7 : Le tableau qui suit précise les composantes prioritaires du Pilier 3. Composantes prioritaires Couts 2017 2018 2019 2020-2021 Total Pilier 3 : Promouvoir le relèvement économique 59 189 262 721 1224 et la relance des secteurs productifs Relancer et développer les secteurs productifs 19 68 88 213 387 (agriculture et élevage, industries extractives et forestières) Réhabiliter et construire les infrastructures 29 101 156 456 742 (notamment les réseaux de transport, d’électricité et de communication) Assurer les conditions propices au 10 14 18 52 94 développement du secteur privé et à l’emploi (amélioration de l’appui aux entreprises et des services financiers, formation professionnelle, entreprenariat et emploi) Renforcement des capacités et appui à la mise en 30 30 30 60 150 œuvre Source : Rapport d’évaluation du RCPCA 2017- 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 34 3.2. Cadre juridique international et régional Les textes internationaux et sous régionaux relatifs à la gestion de l’environnement La République Centrafricaine est un Etat Partie à plusieurs instruments juridiques internationaux en matière environnementale. Ceux ayant trait à la présente étude sont énumérés ci-après : Rapport version provisoire EIES actualisé 35 Tableau 8 : Récapitulatif des Conventions Internationales applicables au projet Instruments ratification et Intitulé des Instruments Objectifs de l’instrument Liens avec les activités du PCR dates Convention Cadre des Nations -Stabiliser les concentrations des gaz à effets Les travaux de réhabilitation d’entretien des routes vont Unies sur le Changement de serre (GES) dans l’atmosphère à un niveau entraîner la destruction des plusieurs espèces d’arbres Climatique qui empêche toute « perturbation qui participent à la séquestration du carbone. A cela anthropique dangereuse du système Loi N°95.020, ratifiée le s’ajoute l’usage des carburants lubrifiants pour les Adoptée à Rio en juin 1992 et climatique » art 2 31.12.1995 engins dégageant des gaz à effets de serre et polluant entrée en vigueur le 22 mars l’air. Le projet est interpellé non seulement pour trouver 1994, ratifiée à ce jour par 197 des mécanismes d’atténuation mais aussi de pays compensation. -La conservation de la diversité Biologique ; Les travaux d’ouverture de la route par l’exploitation des sites d’emprunt ou de carrière pour la réhabilitation et -L’utilisation durable de ses ressources ; Convention sur la Diversité l’entretien des routes et les infrastructures connexes Biologique -Le partage juste et équitable des avantages (postes des santés, marchés, forages etc., peut entrainer découlant de l’utilisation de ses ressources. Loi N° 94.019 ratifiée le la perturbation/dégradation de l’habitat naturel et Adoptée à Rio le 05 juin 1992 et entrée en vigueur le 22 mars 31.12.1994 contribuer à la destruction de certaines d’espèce 1994, ratifiée à ce jour par 196 biologiques (faune et flore). Le projet mettra à profit une pays exploitation rationnelle et durable l’exécution des travaux et une réhabilitation des sites d’emprunt ayant servis aux travaux. Convention Cadre des Nations Lutter contre la désertification et d’atténuer Les travaux de réhabilitation et d’entretien de la route Unies sur la Lutte contre la les effets de la sècheresse dans les pays entraineront l’usage des engins pour ceux mécanisés, les Désertification et la gravement touchés par la sécheresse et/ou la arbres seront détruits ainsi que les sols dégradés. Le PCR N° du ratifiée le 1996 Sécheresse particulièrement désertification en particulier en Afrique. Art 2 devra veiller à ce que pendant les travaux qu’ils ne soient en Afrique adoptée à Paris le abattus que les arbres situés dans l’emprise normale de 17 juin 1914 la route. Rapport version provisoire EIES actualisé 36 Instruments ratification et Intitulé des Instruments Objectifs de l’instrument Liens avec les activités du PCR dates Il vise à réduire les émissions des six Les travaux mécanisés prévus sur 300km pour être une principaux gaz à effets de serre responsable source importante d’émission de gaz à effet de serre. Protocole de Kyoto sur les gaz de la hausse de la température moyenne Loi N°08.004 du Toutefois, le document de Contribution déterminée au à effet de serre (GES) signé e terrestre 01.01.2008 portant niveau national (CDN) soumis à la COP 21 à Paris s’était 1997 et entré en vigueur en ratification fixé pour objectif de réduire ses émissions de GES d’ici 2005 2030. Le PCR doit veiller à ce que les travaux ne puissent générer des gaz à effets de serre. Ils complètent les mesures de règlementation La pollution de l’air pendant les travaux de réhabilitation et d’interdiction des substances qui et d’entretien des pistes et routes par les fumées des Amendements de Pékin appauvrissent la couche d’ozone. Ils engins et des véhicules de transports des matériaux et relatifs aux substances qui N°08.006 ratifiée le renforcent le dispositif mise en place par le de service généreront des gaz à effet de serre qui appauvrissent la couche 01.01.2008 Protocole de Montréal de 1997 Stabilisation pourront affecter la couche d’ozone. Le PCR doit veiller d’Ozone de la production prévue par l’amendement à ces préoccupations lors pendant les travaux. de pékin. Convention de Vienne sur la Promouvoir la coopération internationale des La pollution de l’air pendant les travaux de réhabilitation Protection de la couche Parties au moyen d’observations et d’entretien des pistes et routes par les fumées des d’Ozone systématique, de recherches et d’échanges engins et des véhicules de transports des matériaux et d’informations sur les effets d’activités Sans numéro et ratifiée en de service généreront des gaz à effet de serre qui Signé le 22 mars 1985 à Vienne humaines sur la couche d’ozone, d’adopter 1993 pourront affecter la couche d’ozone. Le PCR doit veiller entrée en vigueur le 22 des mesures législatives contre les activités à ces préoccupations lors pendant les travaux. septembre 1998. Ratifié par qui peuvent avoir des effets indésirables sur 197 états en 2019. celle-ci Rapport version provisoire EIES actualisé 37 Instruments ratification et Intitulé des Instruments Objectifs de l’instrument Liens avec les activités du PCR dates Compte tenu de l’approche de précaution Etant entendu que les activités de la réhabilitation et de énoncée dans le Principe 15 de la Déclaration l’entretien de la route utiliseront dans des cas rares les La Convention de Stockholm de Rio sur l’environnement et le Loi n° 08.003 du 01/01/ Pops, il est important que le PCR puisse prendre en sur les polluants organiques développement, l’objectif de la présente 2008 compte les activités et les produits susceptibles de persistants (Pops) Convention est de protéger la santé humaine pollués l’environnement. et l’environnement des polluants organiques persistants. Objectif ultime : Parvenir au développement Le déversement accidentel des carburant et lubrifiant, Convention de Ramsar sur les durable dans le monde entier, en favorisant la Abuja (Nigeria) dans les cours d’eau, bas-fond et sol pourront affecter Zones Humides conservation et l’utilisation rationnelle des les milieux aquatiques. L’attention du PCR est attirée sur Internationales entrée en Ratifié 26.12.2005 zones humides le respect et l’application des mesures prévues pour vigueur le 21 décembre 1975 l’atténuation. Source : Analyse BERD, actualisé en novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 38 Outre les Conventions susmentionnées dans le tableau 7 ci-dessus, il faut citer celles ci-dessous qui interpellent également la vigilance du projet lors de la mise en œuvre. - La Convention sur le Commerce international des Espèces de Faune et de Flore sauvages menacées d’Extinction (CITES) du 03 Mars 1973 ; - La Convention d’Alger (1968) : Convention Africaine pour la conservation de la nature et des ressources naturelles. - Les Conventions sur la diversité biologique et les changements climatiques. Elles prévoient entre autres, l’adoption par les pays signataires, des mécanismes d’évaluation de s impacts sur l’environnement. - Le Plan de Convergence de la COMIFAC 2015-2025, qui définit les grands axes de la gestion durable des ressources naturelles en Afrique Centrale ; - Les Directives sous régionale pour l’évaluation environnementale en milieu for estier pour les pays de l’espace COMIFAC. - Au plan social, un certain nombre de conventions internationales ont été mises en exergue, il s’agit des Conventions et Déclarations sur la violence basée sur le genre (VBG) et le travail d’enfants notamment : - La Convention pour l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’encontre des femmes (CEDAW, 18 décembre 1979), entrée en vigueur le 03 septembre 1981 ; - La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des Femmes - 21 juin 1991 ; - La Convention pour la répression de la traite des êtres humains et l’exploitation de la prostitution d’autrui de 21 mars 1950 ; - La Convention des Nations Unies sur les Droits de l'enfant - 23 avril 1992 ; - La Résolution 48/104 des Nationaux Unies relative à la Déclaration sur l’Elimination des Violences contre les Femmes - La Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération internationale contre l’utilisation de nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants ; - La Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants ; - La Convention 169 de l’OIT relative aux peuples autochtones et les minorités peuls. Le PURIC doit veiller au strict respect desdits accords multilatéraux afin d’éviter des dérapages de la mise en œuvre des activités du PCR initial projet. 3.3. Cadre juridique national en matière environnementale et sociale Le cadre législatif et réglementaire de gestion environnementale et sociale applicable au projet de connectivité rural (PCR) dans le bassin agricole du Nord-Ouest en République Centrafricaine est marqué par des textes pertinents de référence ci-après : 3.3.1.1. Constitution du 30 mars 2016 La gestion de l’environnement trouve son fondement juridique dans la Constitution de la RCA du 30 mars 2016, promulgué par Décret N°16.0218 du 30 mars 2016 stipule en son article 80 que la protection de l’Environnement, les régimes domanial, foncier, forestier, pétrolier et minier, sont du domaine de la loi. Elle fait des ressources naturelles des biens du patrimoine commun de la Nation dont l’Etat assure la protection et la gestion tout en facilitant l’accès à tous. Rapport version provisoire EIES actualisé 39 3.3.1.2. Code de l’Environnement La Loi N°18/07 du 27 Décembre 2007 portant Code de l’Environnement en RCA précise que toute activité qui porte atteinte à l’environnement doit faire l’objet d’une étude d’impact environnemental ou une autorisation préalable du ministère en charge de l’environnement. En se basant sur le principe de précaution cette loi en son chapitre 2, section 7 en ses articles 87 et 89 exige la réalisation de l’Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) pour tout projet de développement ou d’ouvrages physiques et autres qui risquent de porter atteinte à l’environnement. Elle mentionne en ses articles 90 et 91, les règles et procédures relatives à la réalisation de l’étude d’impact environnemental des projets de développement. Elle dispose également en Section 8, 9 et 10 sur la tenue de l’Audience Publique, l’Evaluation Environnementale et l’Audit Environnemental. En application de certaines dispositions de ladite loi, des arrêtés subséquents ont été édictés que sont : • L’arrêté N°05/MEEDD/DIRCAB du 21 janvier 2014, en son article 3 sur les opérations ou activités soumises à une étude d’impact environnemental et social EIES, établis la liste des activités et autres opérations dont leur mise en œuvre est soumise à l’obligation d’une EIES. • L’arrêté N°04/MEEDD du 21 janvier 2014, fixant les règles et procédures relatives à la réalisation des EIES en RCA, complète les dispositions relatives aux règles et procédures de réalisation des EIES en Centrafrique. • Arrêté n°06/MEEDD/DIRCAB du 24 janvier 2014 définissant les exigences des contenus de rapports des Termes de Référence et rapports d’EIES en République Centrafricaine ; • Arrêté N°3/MEEDD/DIRCAB du 23 octobre 2013 portant création d’un registre au sein du Ministère de l’environnement relatif aux projets soumis à une évaluation environne mentale • Arrêté n°07/MEEDD/DIRCAB du 29 janvier 2014 fixant les modalités de la réalisation de l’Audit Environnemental en République Centrafricaine. • Arrêté n°016/MEEDD/DIRCAB du 29 octobre 2013 fixant les modalités d’agrément des Experts autorisés à réaliser l’Evaluation Environnementale. En dehors de la Loi clé portant code de l’environnement et les arrêtés focalisés sur l’évaluation environnementale en RCA, certains textes sectoriels entrent en ligne dans la gestion environnementale et sociale. 3.3.1.3. Code Forestier La loi N°08/022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier en République Centrafricaine, détermine qui doit définir les règles de gestion des ressources forestières et les conditions d’intervention dans les forêts classées. A la traversée des forêts, par les routes qui seront construites devront se conformer à ses prescriptions. Les travaux de réhabilitation et d’entretien des pistes rurales et des routes nationales prévues pourraient engendrer la destruction des arbres et certains paysages. A cet effet, certaines dispositions dudit code insistent sur la protection de la nature et de la biodiversité ainsi que le respect des principes de gestion durable des forêts et les défrichements qu’ils soient manuels ou mécanisés. Le PCR doit veiller au respect des dispositions dudit code lors des travaux mécanisés et HIMO de sorte à minimiser la destruction des arbres et surtout ceux ayant des vertus pharmacologiques ou les produits forestiers non ligneux (PFNL). Rapport version provisoire EIES actualisé 40 3.3.1.4. Le Code de protection de la faune sauvage L’ordonnance N°84.045 du 27 juillet 1984 portant code de protection de la faune sauvage en RCA, fixe les conditions d’exportation et prélèvement et de chasse. Elle classe les animaux en trois catégories (A, B et C). La catégorie A, concerne les espèces intégralement protégées, B celles moyennement protégées et C, les espèces ordinaires. Le PCR doit veiller à éviter le braconnage sur la faune sauvage pendant les travaux. 3.3.1.5. Le Code d’hygiène La Loi N°03/04 du 20 janvier 2003 portant Code d’hygiène, comporte des dispositions relatives à l’hygiène de l’environnement (pollution des eaux, du sol, de l’air), à la gestion des déchets solides et liquides, à l’hygiène de l’habitat et de l’eau, à la lutte contre le bruit. Le Code prévoit une police de l’hygiène (recherche et constatation des infractions). Les travaux de réhabilitation et d’entretien des routes dans le grand bassin agricole du Nord-Ouest vont générer des déchets liquides, solides et autres formes de nuisances. Le PCR est, à cet effet interpellé par les dispositions dudit code notamment en ses articles 7, 8, 16, 30, 72, 105 et 138. 3.3.1.6. Code de l’eau La loi N°06.001 du 12 avril 2006 portant Code de l'eau de la République Centrafricaine dispose sur la gestion et la protection des ressources en eau, des aménagements et des ouvrages hydrauliques. Les travaux de réhabilitation et d’entretien des pistes rurales et des ouvrages connexes (Ouvrages hydrauliques, réhabilitation des infrastructures sanitaires et éducatifs et marchés) pourraient entrainer la pollution et la perturbation de la qualité de l’eau. A cet effet, la mise en œuvre des travaux devra se conformer aux exigences de ladite loi, surtout ceux des articles 2, 3, 4, 24, 25, 41 66, 68 et 83. 3.3.1.7. Code foncier et domanial La Loi N°63/441 du 09 janvier 1964 relative au domaine national dispose que la terre appartient à l’État, cette loi reconnaît aux populations en son article 3 la libre jouissance des terrains présumés appartenir à l’État. Ainsi, le code foncier détermine les procédures nationales d’expropriation et d’indemnisation. La présente loi interpelle, le projet de connectivité rurale (PCR) dont, les emprises des pistes rurales et routes nationales prévues à être aménagées pourront affecter les biens des personnes (arbres fruitiers, maison d’habitation, arbres à vertu thérapeutique ou alimentaires). En termes de mécanisme légal d’atteinte à la propriété privée, la législation nationale dispose que nul ne peut être exproprié si ce n’est dans l’intérêt légalement constaté de tous et sous réserve d’une juste et préalable indemnité. Le mécanisme juridique mis en place pour porter atteinte à la propriété privée est prévu par la Loi n°63-441 portant Domaine National. Selon cette loi, il ne peut être porté atteinte au droit de propriété que lorsque l'intérêt général l'exige. Cette atteinte peut constituer en une expropriation pour cause d'utilité publique, à une réglementation du droit de propriété dans un but d'urbanisme, d'aménagement, de recherche ou d'exploitation minière, de sauvegarde de l'environnement et en l'édiction de servitudes d'utilité publique. Au regard du caractère obsolète de ladite loi, une nouvelle loi d’orientation prenant en compte les nouvelles donnes est en cours de validation pour être déposer sur la table de l’Assemblée Nationale. 3.3.1.8. La procédure générale de réinstallation involontaire La loi N°96.018, instituant la procédure générale de réinstallation involontaire, « recommande de considérer que toute opération de réinstallation volontaire doit être conçue comme un projet de Rapport version provisoire EIES actualisé 41 développement à part entière » et de rechercher en priorités les solutions tendant à éviter, sinon à limiter le déplacement des personnes. L’absence de titre légal sur les terres ne doit pas constituer une entrave à la compensation. Les activités du projet pourraient nécessiter des cas d’indemnisation, étant donné que le texte prévoit plus de100 personnes pour faire recours au PAR. Les personnes affectées par le projet (PAP) dépassent 100 personnes. A cet effet, de s mécanismes d’indemnisations et de compensations seront développés afin de satisfaire les ayants-droits. La procédure recommande également aux responsables de projets d’assurer le suivi -évaluation des PAR, sur la base d’indicateurs déterminés après une enquête de base. Le suivi-évaluation peut être effectué par une ONG spécialisée ou un organisme neutre pour garantir la neutralité, l’objectivité et la transparence. Enfin la procédure recommande à l’administration de communiquer à la population, la nature d u cadre juridique de réinstallation envisagé dès approbation des plans d’aménagement des sites d’accueil. Le PCR est interpelé par cette loi car, elle est plus exigée par la NES 5 de la Banque Mondiale sur les Réinstallations Involontaires. 3.3.1.9. Code du travail La loi N° 09.004 du 29 janvier 2009, portant Code du Travail de la République Centrafricaine ; régit les rapports professionnels entre les travailleurs et les employeurs résultant des contrats de travail conclus pour être exécutés sur le territoire de la République Centrafricaine. Il détermine la procédure des règlements des conflits individuels, collectifs résultant de l’exécution du travail. Cette loi fixe les droits et le devoir, les conditions d’hygiène et la sécurité au travail garantie au personnel. Le PCR est interpellé du fait qu’un nombre important de mains -d’œuvres qualifiées et non qualifiées seront mobilisées, tant dans le cadre des travaux HIMO que mécanisés et les infrastructures connexes. 3.3.1.10. Code de la sécurité sociale La loi N°06.035 du 28 décembre 2006 portant Code de la Sécurité Sociale en République Centrafricaine et le décret n°09.116 du 27 avril 2009 fixant les modalités d’application de ladite loi. Elle fixe les champs d’application de la Caisse Nationale de Sécurité Sociale qui gère les branches d’assurance suivantes : les prestations familiales et de maternité ; les risques professionnels et la prévention ; les pensions de vieillesse, d’invalidité et de décès ; l’assurance maladie. Les prestations de ces branches peuvent être complétées par une action sanitaire et sociale. Elle précise les catégories des entités assujetties à la présente loi et les différents mécanismes de mobilisation de ressources financières ainsi que les modalités de prestations. Elle complète et permet de peaufiner certaines dispositions du Code de travail Centrafricain. Le PCR est interpellé par cette loi en complément du Code de travail. Car, il sera fait application des dispositions en matière de sécurité sociale pour certains personnels embauchés. 3.3.1.11. Lois sur la santé de reproduction et la protection de la femme contre la violence La République Centrafricaine, Etat partie à la Convention relative aux droits de la femme de 1991, a organisé en août 1996, un séminaire de vulgarisation de ladite convention. Elle a adopté en 1997 un Code de la famille. Rapport version provisoire EIES actualisé 42 Ces engagements ont obligé la RCA a adopté des lois en lien avec la protection de la femme contre toutes les formes de violences. Ces lois prennent en compte les questions de la violence basée sur le genre (VBG). Il s’agit des lois n°06.005 du 20 juin 2006 BANGAYASSI relative à la santé de reproduction et n°06.032 du 27 décembre 2006 portant protection de la femme contre la violence en RCA. Ces lois définissent les différentes catégories et formes de violences contre la femme perpétrée en RCA, les différents modes de protection à apporter en cas de violence et les mesures répressives (Protection judiciaire et dispositions pénales) à l’encontre des coupables. Ces lois seront interpellées, du fait que les femmes feront partie des personnels embauchés pour la mise en œuvre des activités du projet, et donc susceptibles d’être victimes de diverses formes de violence sur le chantier et la base vie. La loi N°10.001du 6 janvier 2010 portant Code Pénal Centrafricain, complète et renforce les dispositions sur la loi sur la protection de la femme contre la violence en son art 88, 90, 117. 3.3.1.12. Loi n°20.008 portant organisation et fonctionnement des collectivités territoriales Le projet interviendra aussi dans les villages appartenant aux communes auxquelles la gestion environnementales et sociales leur incombe. Le projet est donc interpellé par cette loi portant organisation et fonctionnement des collectivités territoriales qui attribuent des compétences aux communes en ce qui concerne la gestion de leur environnement. A cet effet les communes concernées par les travaux de réhabilitation et d’entretien des pistes rurales et des routes nationales dans les bassins agricoles du Nord-Ouest doivent être impliquées dans le projet afin de favoriser l’appropriation du projet. 3.3.1.13. La procédure nationale en matière d’étude d’impact environnemental La procédure nationale en matière d’étude d’impact environnemental est règlementée par la loi N°07.018 du 27 décembre 2007, portant Code de l’environnement en RCA. A défaut du décret d’application dudit code, l’arrêté N° 04/MEEDD /DIRCAB du 21 janvier 2014, fixant les règles et procédures relatives à la réalisation des Etudes d’Impact Environnemental et Social (EIES) en RCA a décliné la procédure en six (06) étapes. 3.4. Le cadre de gestion environnementale et sociale (CES) Le financement ou la contribution au financement d’un projet par la Banque Mondiale, que ce soit sous forme de don ou de prêt exige au promoteur ou l’emprunteur l’application des normes environnementales et sociales de la Banque. Depuis novembre 2018, la Banque Mondiale tenant compte des nouvelles donnees environnementales et sociales a élaboré et mis en chantier un nouveau cadre de gestion environnementale et sociale décliné en 10 normes environnementales et sociales (NES), désormais applicables aux nouveaux projets. Le CES définit l’engagement de la Banque en faveur du développement durable et les NES énoncent les obligations des Emprunteurs en matière d’identification et d’évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux des projets appuyés par la Banque au moyen du Financement de projets d’investissement. Analyse des normes environnementales et sociales Les Normes Environnementales et Sociales (NES) ont été mises en vigueur en 2018, et s’appliquent à tous les nouveaux financements de projets d’investissement de la Banque Mondiale dont le Projet PURIC/PCR. Ces normes, au nombre de dix (10) définissent les obligations auxquelles les emprunteurs et leurs projets financés par la Banque mondiale devront se conformer tout au long de leur cycle de vie. Rapport version provisoire EIES actualisé 43 Les NES ont pour but d’aider les Emprunteurs à gérer les risques et les effets d’un projet, et à améliorer leur performance du point de vue environnemental et social en appliquant une approche fondée sur les risques et les résultats. Les résultats attendus du projet sont décrits dans les objectifs de chaque NES, puis suivent des dispositions spécifiques que doivent prendre les Emprunteurs pour réaliser ces objectifs par des moyens tenant compte de la nature et l’envergure du projet et proportionnés aux risques et effets environnementaux et sociaux. Il s’agit de la : 1. Norme Environnementale et Sociale n°1 : Evaluation et Gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; 2. Norme Environnementale et Sociale n°2 : Emploi et Conditions de travail ; 3. Norme Environnementale et sociale n°3 : Utilisation rationnelle des ressources et Prévention et Gestion de la pollution ; 4. Norme Environnementale et Sociale n°4 : Santé et Sécurité des populations ; 5. Norme Environnementale et Sociale n°5 : Acquisition des terres, Restrictions à l’utilisation des terres et Réinstallation Involontaire ; 6. Norme environnementale et sociale n°6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; 7. Norme environnementale et sociale n°7 : Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées ; 8. Norme Environnementale et Sociale n°8 : Patrimoine culturel ; 9. Norme environnementale et sociale n°9 : Intermédiaires financiers ; 10. Norme Environnementale et Sociale n°10 : Mobilisation des parties prenantes et information. La pertinence de chacune des dix (10) Normes Environnementales et Sociales a été vérifiée en relation avec le projet, notamment en matière d’environnement et des questions liées aux violences basées sur le genre (VBG), à l'exploitation et abus sexuels (EAS) et aux harcèlements sexuels (HS). Par la nature, les caractéristiques et l’envergure des travaux envisagés dans le cadre de l’exécution du Projet de Connectivité Rurale (PCR), reconduite dans le PURIC, huit (08) Normes Environnementales et Sociales (NES) sont retenues. Il s’agit de: (i) NE S n°1« Evaluation et Gestion des risques et effets environnementaux et sociaux »; (ii) NES n°2 « Emploi et Conditions de travail » ; (iii) NES n°3 « Utilisation rationnelle des ressources et Prévention et Gestion de la pollution »; (iv) NES n°4 « Santé et Sécurité des populations »; (v) NES n°5 « Acquisition des terres, restriction à l’utilisation des terres et réinstallation»; (vi) NES n°6 « Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles; (vii) NES n°8 «Patrimoine culturel» (viii) NES n°10 « Mobilisation des parties prenantes et Information». Par ailleurs, en plus de ces NES, le projet est soumis à un certain nombre de directives en matière d'environnement, de santé et de sécurité (EHS). 3.4.1.1. NORME ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE N°1 : EVALUATION ET GESTION DES RISQUES ET EFFETS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX La Norme Environnementale et Sociale n°1 énonce les responsabilités de l’Emprunteur en matière d’évaluation, de gestion et de suivi des risques et effets environnementaux et sociaux associés à chaque étape d’un projet appuyé par la Banque au moyen du mécanisme de Financement de projets Rapport version provisoire EIES actualisé 44 d’investissement (FPI), en vue d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes Environnementales et Sociales (NES). Elle a pour objectifs de :  Déterminer, évaluer et gérer les risques et effets environnementaux et sociaux du projet d’une manière compatible avec les NES ;  Adopter une approche de hiérarchie d’atténuation qui permet : - D’anticiper et éviter les risques et les impacts ; - Lorsqu’il n’est pas possible de les éviter, minimiser ou réduire les risques et les impacts à des niveaux acceptables ; - Une fois que les risques et les impacts ont été minimisés ou réduits, les atténuer et - Lorsque les impacts résiduels sont importants, les compenser ou les neutraliser dans la mesure où cela est techniquement et financièrement faisable ;  Adopter des mesures différenciées de sorte que les impacts négatifs ne touchent pas de façon disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables, et que celles-ci ne soient pas lésées dans le partage des avantages et opportunités de développement qu’offre le projet ;  Utiliser, chaque fois qu’il convient, les institutions, lois, procédures, réglementations et systèmes nationaux en matière environnementale et sociale pour l’évaluation, la préparation et la mise en œuvre des projets ;  Promouvoir l’amélioration des performances environnementales et sociales d’une manière qui prend en compte et renforce les capacités de l’Emprunteur ; La NES n°1 comprend un certain nombre de documents annexes ci-dessous qui font partie intégrante et décrivent certaines obligations d’une manière plus détaillée : • Annexe 2 : Plan d’engagement environnemental et social et • Annexe 3 : Gestion des fournisseurs et prestataires. Ces documents sont déjà élaborés par la Coordination du PURIC. Les mesures d’atténuation de ces risques comprendront parmi tant d’autres: (i) la consultation des parties prenantes lors de la sélection des espaces à aménager et la préparation et la validation des études de conception des salles de confinement; (ii) le contrôle qualité et la mise en œuvre de procédures de validation des mesures environnementales; et (iii) la supervision régulière de tout chantier par des experts environnementaux (en complément du contrôle des institutions nationales compétentes par rapport aux cahiers de charges), (iv) la mise en place (signature et formation) des Codes des Conduite pour toute personne travaillant sur les projets avec les langages clairs sur l’interdiction de l’exploitation et abus sexuels (EAS) et harcèlement sexuel (HS) et les sanctions clair es (v) la sensibilisation aux communautés riveraines sur les comportements interdits par les travailleurs tel que les formes des VBG/EAS/HS y compris les codes de conduite qu’ils ont signés et comment signaler les plaintes au Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP), (vi) une cartographie et analyse des besoins des fournisseurs des services VBG pour servir comme base de système de référencement du Mécanisme des Gestion des Plaintes, et (vii) un Mécanisme de Gestion des Plaintes adaptées aux cas des VBG/EAS/HS qui assurent une réponse éthique et appuient les fournisseurs des services à prendre en charge les survivantes. Le PCR est concerné par cette norme, car la mise en œuvre les travaux de réhabilitions/construction des routes pourront occasionner des risques et impacts environnementaux qui nécessiteront la mise en œuvre des mesures d’atténuations. La mise en conformité du PURIC/PCR initial avec la NES n°1 également permis la préparation du Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES). Rapport version provisoire EIES actualisé 45 3.4.1.2. Norme Environnementale et Sociale n°2 : Emploi et Conditions de travail. Cette norme est pertinente pour le PCR qui va créer des emplois et des activités génératrices de revenus, contribuant ainsi à la réduction de la pauvreté et à la promotion d’une croissance économique solidaire. Par ailleurs, les objectifs de la NES n°2 cadrent avec le projet. Il s’agit de (i) promouvoir la sécurité et la santé au travail, (ii) traiter équitablement avec non-discrimination et égalité des chances pour les travailleurs du projet, (iii) protéger les travailleurs du projet, notamment ceux qui sont vulnérables (femmes, personnes handicapées, enfants en âge de travailler, conformément à cette NES n°2 et travailleurs migrants) ainsi que les travailleurs contractuels, communautaires et les employés des fournisseurs principaux, le cas échéant, (iv) empêcher le recours à toute forme de travail forcé et de travail des enfants, (v) soutenir les principes de liberté d’association et de conventions collectives des travailleurs du projet en accord avec le droit national et (vi) fournir aux travailleurs du projet des moyens d’évoquer les problèmes qui se posent sur leur lieu de travail. Cette norme permet de faire l’analyse des risques d’EAS/HS qui peut se produire lors de l’exécution des travaux sur le terrain pars les entreprises, et comment assurer que les entreprises se sont préparées pour minimiser les risques en s’assurant du respect des femmes et les hommes et les mesures d’assurer que les femmes prestataires ont un mécanisme ou pouvoir de rapporter les cas d’EAS/HS). Le PCR est interpellé par la NES n°2 parce que la réhabilitation/construction des routes et des pistes Rurales dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé entrainera la création d’emploi d’où le recrutement des travailleurs. Cette norme s’appliquera aux travailleurs du PCR qui seront des travailleurs à plein temps, à temps partiel, temporaires et saisonniers. C’est ce qui a justifié la préparation du document de Procédures de Gestion de la Main d’Œuvre (PGMO) pour le projet mère qu’est le PURIC. La NES n°2 s’applique egalement aux migrants (travailleurs directs), travailleurs contractuels, aux personnes employées ou recrutées par les fournisseurs principaux, les membres de la communauté ou recrutés pour travailler sur le Projet (travailleurs communautaires). Elle s’applique enfin pour: • La protection de la main d’œuvre (pour éviter le travail des enfants, travail forces) ; • La mise sur pied d’un mécanisme de gestion des plaintes des travailleurs ; • L’application des mesures relatives à la santé et sécurité au travail. 3.4.1.3. Norme Environnementale et Sociale n°3 : Utilisation rationnelle des ressources et Prévention et Gestion de la pollution Cette norme reconnait que les activités envisagées notamment les travaux de réhabilitation/construction des routes, l’utilisation des engins lourds, le dégagement, l’excavation, le terrassement et l’usage des matériaux locaux, l’ouverture des bases vie, la concentration de la main d’œuvre peuvent augmenter l’utilisation des ressources naturelles (eau, énergie) et occasionner de la pollution ou exposer les populations aux risques et effets néfastes du Projet. Ces activités sont souvent à l’origine de la pollution de l’air, de l’eau et des sols, et nuisent les ressources déjà limitées. Les objectifs poursuivis par la NES n°3 cadrent bien avec certaines activités du PURIC/PCR. Ces effets peuvent menacer les personnes, les services écosystémiques et l’environnement à l’échelle locale, régionale et mondiale, y compris les concentrations atmosphériques actuelles et prévisionnelles de gaz à effet de serre (GES) qui menacent le bien-être des générations actuelles et futures. Pour des projets tel que la construction des routes qui requiert l’utilisation significative des quantités d’eau (pour la compaction, utilisation domestique, l’atténuation de poussière) et d’énergie (pour l’alimentation des bases vie et des engins), l’utilisation rationnelle de ces ressources est primordiale. Rapport version provisoire EIES actualisé 46 3.4.1.4. Norme Environnementale et Sociale n°4 : Santé et Sécurité des populations Elle reconnait que les travaux de réhabilitation/construction des routes et pistes rurales prévus entre autres l’usage des engins de chantier, le transport des matériaux et équipements, le mouvement des engins, le dégagement, les remblais, les déblais, la compaction, etc., dans le cadre du PURIC/PCR peuvent augmenter l’exposition des populations aux risques et effets néfastes associés. Les principaux objectifs de la NES 4 sont : (i) anticiper ou éviter les impacts néfastes sur la santé et la sécurité des populations touchées par le projet tout au long de celui-ci, que ce soit en temps normal ou dans des circonstances exceptionnelles ; (ii) éviter ou minimiser l’exposition de la communauté aux risques liés à la circulation dans le cadre du projet et à la sécurité routière, aux maladies et aux matières dangereuses ; (iii) mettre en place des mesures efficaces pour faire face aux situations d’urgence ; et (iv) veiller à ce que la protection du personnel et des biens permette d’éviter ou de minimiser les risques pour les communautés touchées par le projet. Cette NES est pertinente pour le projet relativement aux risques potentiels encourus notamment par le personnel mobilisé pour sa mise en œuvre. Pour être conforme à cette norme, le PCR élaborera des documents spécifiques de sauvegarde environnementale et sociale qui traiteront des aspects relatifs à la santé et la sécurité des travailleurs et des communautés riveraines des travaux. En ce qui concerne l’EAS/HS, l’identification de fournisseurs de services dans les zones d’intervention se fera grâce à la cartographie existante, qui devra être mise à jour avant la mise en vigueur du projet, dans le but d´élaborer un circuit de référencement approprié pour la prise en charge de survivantes. La prise en charge focalise sur une approche centrée sur la survivante c’est-à-dire le consentement de la survivante est requis pour tous les services qui lui sont proposés. 3.4.1.5. NES N°5 Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire Elle reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation peuvent entraîner le déplacement physique (démé nagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit ou d’autre alternative de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur util isation qui est à l’origine du déplacement. 3.4.1.6. NES N°6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) Cette NES reconnaît que la protection et la préservation de la biodiversité et la gestion durable des ressources naturelles biologiques sont fondamentales pour le développement durable. La biodiversité désigne la variabilité des organismes vivants de toute origine, y compris, entre autres, les écosystèmes terrestres, marins et autres écosystèmes aquatiques et les complexes écologiques dont ils font partie. Cela comprend la diversité au sein des espèces et entre espèces, ainsi que celle des écosystèmes. Parce que la biodiversité sous-tend souvent les services écosystémiques valorisés par les humains, des effets néfastes sur la diversité biologique peuvent avoir une incidence négative sur ces services. Etant donné qu’il des travaux de réhabilitation/construction des routes et pistes rurales le site des emprunts pourrait présenter des indices de biodiversité important. Le dégagementet le terrassement pourraient entrainer Rapport version provisoire EIES actualisé 47 la chute, voire l’abattage des arbres, ce qui induit à des actions d’évitement et d’atténuation en faveur de la diversité biologique. Il s’agit de : • Protéger et préserver la biodiversité et les habitats ; • Appliquer l’approche de la hiérarchie d’atténuation et le principe de précaution dans la conception et la mise en œuvre de projets susceptibles d’avoir un impact sur la biodiversité ; • Promouvoir la gestion durable des ressources naturelles biologiques ; • Développer les moyens de subsistance des communautés locales, notamment des peuples autochtones, et assurer un développement économique solidaire par l’adoption de pratiques qui intègrent les besoins de conservation et les priorités en matière de développement. Le PCR de par ses travaux relatifs à la réhabilitation/construction des routes et des infrastructures connexes, devra éviter les impacts négatifs sur la biodiversité et les habitats. 3.4.1.7. NES N°8 : Patrimoine culturel Cette NES reconnaît que le patrimoine culturel permet d’assurer la continuité entre le passé, le présent et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les individus s’identifient à leur patrimoine culturel comme étant le reflet et l’expression de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante évolution. Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel est important en ce qu’il est une source de précieuses informations scientifiques et historiques, mais aussi une source de revenu économique pour les populations concernées ou l’ensemble du pays, un atout économique et social pour le développement, et une partie intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un peuple. La NES No 8 énonce des mesures destinées à protéger le patrimoine culturel y compris les découvertes aléatoires tout au long du cycle de vie du projet. 3.4.1.8. Norme Environnementale et Sociale n°10 : Mobilisation des parties prenantes et information Elle reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. Les différentes couches des communautés seront mobilisées/consultées, y compris les femmes et des autres groupes de personnes défavorisés dans le but de recueillir leurs préoccupations en matière sanitaire, sécuritaire et leur bien-être. Elle reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Unité de Coordination du Projet et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. La mobilisation des parties prenantes est un processus inclusif mené tout au long du cycle de vie du projet. Lorsqu’elle est conçue et mise en œuvre d’une manière appropriée, elle favorise le développement de relations fortes, constructives et ouvertes qui sont importantes pour une bonne gestion des risques et effets environnementaux et sociaux d’un projet. La mobilisation des parties prenantes est plus efficace lorsqu’elle est engagée au début du processus d’élaboration du projet et fait partie intégrante des décisions prises très tôt dans le cycle du projet ainsi que de l’évaluation, de la gestion et du suivi des risques et effets environnementaux et sociaux du projet. Cette norme a pour objectif de : Rapport version provisoire EIES actualisé 48 • Établir une approche systématique de mobilisation des parties prenantes qui permettra aux Emprunteurs de bien identifier ces dernières et de nouer et maintenir avec elles, en particulier les parties touchées par le projet, une relation constructive ; • Évaluer le niveau d’intérêt et d’adhésion des parties prenantes et permettre que leurs opinions soient prises en compte dans la conception du projet et sa performance environnementale et sociale ; • Encourager la mobilisation effective de toutes les parties touchées par le projet pendant toute sa durée de vie sur les questions qui pourraient éventuellement avoir une incidence sur elles et fournir les moyens d’y parvenir ; • S’assurer que les parties prenantes reçoivent en temps voulu et de manière compréhensible, accessible et appropriée l’information relative aux risques et effets environnementaux et sociaux du projet ; • Doter les parties touchées par le projet de moyens permettant aisément à toutes d’évoquer leurs préoccupations et de porter plainte, et à l’Unité de Coordination du Projet d’y répondre et de les gérer. Le PCR est concerné à travers les travaux de réhabilitations des routes et pistes rurales. Ainsi, un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) a été déjà élaboré dans le cadre du projet mère à savoir le PURIC et sera prise en compte dans le cadre de la mise en œuvre du PCR, tel que préconisé dans la NES n°1. En somme, la NES N°7 (Peuples autochtones/ Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées) n’est pas pertinente pour le PCR, étant donné que dans la zone du projet on ne trouve pas les autochtones, au sens de cette NES 7. En RCA, il faut le souligner, seuls les BA-Aka seront considérés comme les Populations Autochtones selon la Norme Environnementale et Sociale 7. Les Peuhls Mbororos, considérés populations autochtones selon la législation nationale, quant à eux sont considérés sous le Cadre Environnemental et Social, comme vulnérables, minoritaires et bénéficieront des avantages du projet. Tout comme pour la NES n°9 (Intermédiaires financiers) qui n’est pas pertinente pour le PCR du fait qu’il ne bénéficie pas de financement émanant du marché financier au titre de prêt fourni par un intermédiaire financier. En plus, le projet doit également satisfaire à la « politique d’accès à l’information » sur la consultation publique, nécessitant la divulgation publique de l’information dans le pays et sur le site internet de la Banque. A cet effet, lesdits (EIES, PGES, et PAR) doivent être publiés sur les sites de la Banque Mondiale, le Ministère de l’Environnement et le Ministère de tutelle du Projet. 3.4.2.. Normes environnementales et sociales de la Banque Mondiale pertinentes pour le projet En plus des textes internationaux comme les conventions ratifiées par le pays, les Normes environnementales et sociales de la Banque Mondiale, en l'occurrence, celles déclenchées par le Projet sont également à prendre en compte dans la mise en œuvre des activités du projet. En effet, au regard des activités du projet, et sur base des critères de catégorisation environnementale et sociale de la Banque Mondiale, le PURIC à travers les activités de réhabilitation des pistes rurales du Bassin Agricole du Nord-Ouest a été classé dans la catégorie «Risque élevé», et déclenche sept (8) des dix (10) Normes environnementales et sociales. Rapport version provisoire EIES actualisé 49 Le tableau ci-dessous récapitule les dix (10) Normes Environnementales et Sociales et précise si elles s’appliquent ou non aux travaux de réhabiliation des pistes rurales du Bassing Agricole du Nord-Ouest en donnant les éléments justificatifs et de mise en application. Tableau 10 : Normes environnementales et Sociales de la Banque Mondiale pertinentes pour le projet Pertinence pour les travaux de Aspects environnementaux et/ou sociaux Intitulé de la Norme réhibilitation des pistes rurales du Bassin couverts Agricole du Nord-Ouest (BANO) La NES n°1 énonce les responsabilités de Les travaux du Bassin Agricole du Nord- l'Emprunteur pour évaluer, gérer et surveiller Ouest (BANO), vont générer des risques et les risques et les impacts environnementaux impacts environnementaux et sociaux qu’il et sociaux associés à chaque étape d'un projet faudrait gérer durant tout le cycle du financé par la Banque par le biais du projet. Dès lors, la NES n°1 s’applique au NES n°1, Évaluation Financement des projets d'investissement projet. Ainsi, en conformité avec les et gestion des (FPI), afin d'atteindre des résultats exigences de cette norme, le risques et effets environnementaux et sociaux compatibles Gouvernement centrafricain devra mettra environnementaux avec les Normes Environnementales et en œuvre le Plan d’Engagement et sociaux Sociales (NES). Environnemental et Social (PEES) et le Plan d’Action d’Atténuation des Risques VBG/EAS/HS du Projet. Une EIES a été préparée, assortie d’un PGES et qui devrait être mis en œuvre pour gérer les risques et impacts identifiés. La NES n°2 reconnaît l'importance de la Les exigences en matière de traitement des création d'emplois et de la génération de travailleurs et de conditions de travail des revenus dans la poursuite de la réduction de travailleurs du projet telles que définies la pauvreté et de la croissance économique dans la présente NES devront être inclusive. Les Emprunteurs peuvent respectées. C’est d’ailleurs pour cette promouvoir des relations constructives entre raison qu’un Plan de Mobilisation de la les travailleurs d'un projet et la Main d’œuvre (PGMO) du projet mère NES n°2, Emploi et coordination/gestionnaire, et renforcer les (PURIC) a été élaboré et applicable à ce conditions de travail bénéfices du développement d'un projet en sous-projet. Aussi, un mécanisme de traitant les travailleurs de manière équitable gestion des plaintes, élaboré devra être et en garantissant des conditions de travail mis à la disposition des travailleurs. Le sûres et saines. Gouvernement centrafricain évaluera aussi mettre en œuvre les mesures d’atténuation proposées gérer le risque de travail des enfants et de travail forcé. La NES n°3 reconnaît que l’activité Les travaux de réhibilitation et économique et l’urbanisation génèrent d’exploitation des pistes rurales du Bassin souvent une augmentation des niveaux de Agricole du Nord-Ouest BANO NES n°3, Utilisation pollution de l'air, de l'eau et du sol, et nécessiteront l’utilisation des ressources et rationnelle des consomment des ressources limitées d'une comporteront des risques de pollution de ressources et manière qui peut menacer les populations, les l’environnement. Il implique le respect des prévention et services des écosystèmes et l'environnement exigences de la NES n°3 pour traiter gestion de la aux niveaux local, régional et mondial. La NES l’utilisation rationnelle des ressources, pollution décrit les exigences nécessaires pour traiter ainsi que la prévention et la gestion de la l'utilisation rationnelle des ressources, la pollution, et la gestion des déchets. prévention et la gestion de la pollution tout au long du cycle de vie d'un projet. Rapport version provisoire EIES actualisé 50 Pertinence pour les travaux de Aspects environnementaux et/ou sociaux Intitulé de la Norme réhibilitation des pistes rurales du Bassin couverts Agricole du Nord-Ouest (BANO) La NES n°4 traite des risques et des impacts Les populations localisées dans les zones sur la sécurité, la sûreté et la santé des d’implantation du Projet risquent d’être communautés affectées par le projet, ainsi impactées du point de vue sécuritaire et NES n°4, Santé et que de la responsabilité respective des sanitaire, lors de la mise en œuvre du sécurité des Emprunteurs de réduire ou atténuer ces projet. Ainsi, les exigences de la présente populations risques et ces impacts, en portant une NES en matière de réduction ou attention particulière aux groupes qui, en d’atténuation de ces risques et impacts raison de leur situation particulière, peuvent devront être respectées par le être vulnérables. Gouvernement centrafricain. La NES n°5 a pour principe de base que la Les travaux de réhibilitation et NES n°5, Acquisition réinstallation involontaire doit être évitée. d’exploitation des pistes rurales du Bassin des terres, Lorsque la réinstallation involontaire est Agricole du Nord-Ouest BANO nécessite la restrictions à inévitable, elle doit être limitée, et des restriction à l’utilisation. Les activités vont l'utilisation des mesures appropriées pour minimiser les entraîner une acquisition de terre et un terres et impacts négatifs sur les personnes déplacées déplacement involontaire, physique et réinstallation (et les communautés hôtes qui accueillent les économique des populations. involontaire personnes déplacées) doivent être Un PAR a été élaboré parallèlement à cette soigneusement planifiées et mises en œuvre. EIES pour cette fin. La NES n°6 reconnaît que la protection et la Les travaux de réhibilitation et conservation de la biodiversité, et la gestion d’exploitation des pistes rurales du Bassin durable des ressources naturelles vivantes, Agricole du Nord-Ouest BANO revêtent une importance capitale pour le (exploitation des carrieres, dégagement de développement durable. Elle reconnaît l’emprise, les terrassements etc.) pourront NES également l'importance de la conservation causer des dommages sur la biodiversité, n°6, Préservation de des fonctions écologiques clés des habitats, c’est pour des mesures d’attnuations ont la biodiversité et notamment les forêts, et la biodiversité qu'ils été proposées dans le PGES. gestion durable des abritent. La NES n°6 se penche également sur Le Gouvernement, à travers le Maitre ressources la gestion durable de la production primaire et d’œuvre, doit respecter scrupulement les naturelles de l'exploitation des ressources naturelles, et mesures préconisées pour éviter ou biologiques reconnaît la nécessité d'examiner les moyens minimiser ces risques. de subsistance des parties affectées par le projet, y compris les Peuples autochtones, dont l'accès ou l'utilisation de la biodiversité ou des ressources naturelles vivantes peuvent être affectés par un projet. La NES n°7 veilles à ce que le processus de Cette NES n’est pas pertienente pour le développement favorise le plein respect des projet pour la simple raison que dans la NES n°7, Peuples droits humains, de la dignité, des aspirations, zone du projet, on ne trouve pas les AKA ou autochtones / de l'identité, de la culture et des moyens de Ba-Aka. Communautés subsistance fondés sur des ressources Il faut noter qu’en RCA, seuls les BA-Aka ou locales naturelles des Peuples autochtones / Aka seront considérés comme les traditionnelles Communautés locales traditionnelles Populations Autochtones selon la Norme d’Afrique d’Afrique subsaharienne historiquement Environnementale et Sociale 7. Les Peuhls subsaharienne défavorisées. La NES n°7 a également pour Mbororos, considérés populations historiquement objectif d'éviter les impacts négatifs des autochtones selon la législation nationale, défavorisées projets sur les Peuples autochtones / quant à eux sont considérés sous le Cadre Communautés locales traditionnelles Environnemental et Social, comme d’Afrique subsaharienne historiquement Rapport version provisoire EIES actualisé 51 Pertinence pour les travaux de Aspects environnementaux et/ou sociaux Intitulé de la Norme réhibilitation des pistes rurales du Bassin couverts Agricole du Nord-Ouest (BANO) défavorisées ou, si cela n’est pas possible, vulnérables, minoritaires et bénéficieront réduire, atténuer et / ou compenser ces des avantages du projet. impacts. La NES n°8 reconnaît que le patrimoine La réhabilitation des pistes rurales va culturel offre une continuité des formes nécessiter des excavations avec des matérielles et immatérielles entre le passé, le possibilités de ramener en surface des NES n°8, Patrimoine présent et le futur. La NES n°8 fixe les mesures ressources culturelles physiques culturel conçues pour protéger le patrimoine culturel archéologiques, préhistoriques, etc. Fort tout au long de la durée de vie d'un projet. de cela, cette EIES inclut un chapitre qui traite de la conduite à tenir en cas de découverte fortuite. La NES n°9 reconnaît que la solidité des Le PURIC en général ne prévoit pas le marchés intérieurs financiers et de capitaux et recours à des IF. De ce fait, cette NES n’est l'accès au financement sont des facteurs pas pertinente pour le projet. importants pour le développement économique, la croissance et la réduction de la pauvreté. Les IF sont tenus de surveiller et de gérer les risques et les impacts NES n°9, environnementaux et sociaux de leurs Intermédiaires portefeuilles et les sous-projets de l'IF, et de financiers (IF) surveiller le risque du portefeuille en fonction de la nature du financement convoyé/géré. La manière dont l'IF gèrera son portefeuille pourra prendre différentes formes, en fonction d'un certain nombre de considérations, y compris les capacités de l'IF et la nature et la portée du financement qui sera accordé par l'IF. La NES n°10 reconnaît l'importance de la De fait, la NES n°10 s’applique au projet vu consultation ouverte et transparente entre que tous les projets financés par la Banque l'Emprunteur et les parties prenantes d'un sont assujettis à cette NES. Le projet, comme un élément essentiel de bonne Gouvernement centrafricain a préparé et pratique internationale. La consultation devra mettre en œuvre un Plan de efficace des parties prenantes peut améliorer Participation des Parties Prenantes NES n°10, la durabilité environnementale et sociale des (PMPP). Mobilisation des projets, améliorer l'acceptation des projets, et Aussi, le Gouvernement centrafricain parties prenantes et contribuer de manière significative à la diffusera les informations sur le projet pour information conception et la mise en œuvre réussie des permettre aux parties prenantes de projets. comprendre ses risques et impacts, ainsi que ses opportunités potentielles. Enfin, il a proposé et mettra en place un mécanisme de gestion des plaintes pour recevoir et résoudre des préoccupations et des plaintes. Rapport version provisoire EIES actualisé 52 3.4.3. Exigences des Normes Environnementales et Sociales de la Banque applicables au projet et dispositions nationales pertinentes L’analyse des points de convergence et de divergence entre la législation environnementale et sociale nationale et les Normes Environnementales et Sociales qui s’appliquent au PURIC/PCR vise à mettre en exergue les similitudes ou les divergences avec la législation nationale afin de préconiser des mesures visant à satisfaire les exigences desdites NES, et proposer des mesures de mise en œuvre du projet devant combler les insuffisances relevées. Le tableau ci-dessous présente la synthèse des exigences des NES et des dispositions nationales. Rapport version provisoire EIES actualisé 53 Tableau 9. Analyse comparative des NES pertinentes et des législations nationales Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations NES 1. Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux Répondre aux exigences des NES de manière et dans des délais acceptables (y compris pour les installations La législation nationale exige que les évaluations soient existantes), gérer les entités associées à la mise en œuvre, conduites par des experts qualifiés et agréés par le Ministère La NES 1 sera appliquée déployer des personnes qualifiées, ainsi qu’à des spécialistes en charge de l’environnement. indépendants pour les projets à haut risque Sinon, la législation nationale n’a pas d’exigence équivalente Paragraphes 7, 10, 11, 16, 25 et 33 Convenir d'une "approche commune" pour le financement conjoint avec d'autres Institutions Financières La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente, Internationales (IFI) (mesures incluses dans le PEES, cependant, le PEES du projet est déjà élaboré par le projet La NES 1 sera appliquée divulgation d'un seul jeu de documents de projet) mère à savoir le PURIC. Paragraphes 9, 12, 13 Évaluer et gérer les installations associées et les risques de la chaîne d'approvisionnement, ou démontrer l'incapacité La législation nationale n’a pas d’exigences équivalente, et La NES 1 sera appliquée juridique et institutionnelle de les contrôler ou influencer. ne comprend pas le concept d’installations associées Paragraphes 10, 11, 30, 32, 36 Utiliser le cadre de l'emprunteur lorsqu'il est substantiellement cohérent avec les NES, et comprendre, le cas échéant, des mesures de renforcement des capacités de La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 1 sera appliquée l’emprunteur Paragraphe 5, 19, 20 et 21 Effectuer une évaluation environnementale et sociale (EES) L’article 87 du Code de l’environnement (Loi N°07.018 du 28 La législation nationale ne couvre pas les intégrée des impacts directs, indirects, cumulatifs, et décembre 2007) stipule : «Tout projet de développement ou impacts indirects, cumulatifs ou transfrontaliers, et tenir compte du principe d’hiérarchie d’ouvrage physiques et autres qui risquent de porter frontaliers, et ne fait pas référence à la d'atténuation atteinte à l’environnement doit faire l’objet d’une étude hiérarchie d’atténuation Paragraphes 23 à 29, et 35 d’impact préalable autorisée par le Ministre chargé de La NES 1 sera appliquée l’Environnement ». Rapport version provisoire EIES actualisé 54 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Prendre en compte tous les risques et effets environnementaux et sociaux pertinents du projet, et se conformer aux dispositions pertinentes des Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires ESS et les La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 1 sera appliquée autres bonnes pratiques internationales en vigueur dans les secteurs d’activité (concernés BPISA) Paragraphes 18, 26, et 28 Mettre en œuvre des mesures différenciées de sorte que les impacts négatifs du projet n’affectent pas de manière La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 1 sera appliquée disproportionnée les groupes défavorisés et vulnérables Paragraphes 28 et 29 Élaborer, divulguer et mettre en œuvre un plan d'engagement environnemental et social (PEES) Pas de disposition nationale légale pour le PEES La NES 1 sera appliquée Paragraphes 36-44 Assurer le suivi, y compris par des tiers, mettre en œuvre des mesures préventives et correctives, notifier à la Banque tout incident ou accident en lien avec le projet susceptible d’avoir La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 1 sera appliquée des conséquences graves Paragraphes 45-50 Mobiliser les parties prenantes et rendre public des La loi portant Code de l’environnement de la RCA en sa section informations sur les risques, et effets environnementaux et 8 sur les audiences Publiques, mentionne que l’Audience sociaux du projet, avant l’évaluation du projet Publique est la consultation de la population sur les questions La NES 1 sera appliquée Paragraphes 51-53 relatives à l’environnement, elle a pour but de faire participer la population locale aux prises de décision. Rapport version provisoire EIES actualisé 55 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations NES 2. Emploi et conditions de travail Identifier les travailleurs du projet à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants (directs, contractuels, employés des principaux fournisseurs, La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 2 sera appliquée travailleurs communautaires) Paragraphes 3 à 8 Établir des procédures écrites de gestion de la main d’œuvre Le Code du Travail (Loi 09.004) garantit un travail décent, qui s’appliquent au projet, y compris les conditions de travail sécurisé, équitable et bien rémunéré. L’article 11 stipule : et d’emploi « Tout emploi doit être justement rémunéré. La Paragraphes 9 à 12 rémunération doit être suffisante pour assurer au travailleur et à sa famille un niveau de vie décent. Celle-ci ne doit pas Les dispositions nationales et la NES 2 être inférieure aux seuils minima fixés par les barèmes et seront appliquées grilles salariales en vigueur. Les différents éléments de la rémunération doivent être établis selon des normes identiques pour les hommes et pour les femmes ». La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente Rapport version provisoire EIES actualisé 56 Assurer la non-discrimination et l'égalité des chances, Article 10 : A conditions de travail égales, salaire égal. prévenir la discrimination, et prendre des mesures pour La loi assure à chacun l’égalité de chances et de traitement protéger les personnes vulnérables dans l’emploi et dans le travail sans aucune discrimination. Paragraphes 13-15 Article 11Tout emploi doit être justement rémunéré. La rémunération doit être suffisante pour assurer au travailleur Le Code du satisfait les exigences de la et à sa famille un niveau de vie décent. Celle-ci ne doit pas NES 2 pour ce qui concerne le être inférieure aux seuils minima fixés par les barèmes et paragraphe 13 grilles salariales en vigueur. Les différents éléments de la rémunération doivent être établis selon des normes identiques pour les hommes et pour les femmes. Pour le paragraphe 14, la NES 2 Article 17 : Tout travailleur, qu’il soit national ou étranger, s’applique résident légal, a le droit d’adhérer librement au syndicat de son choix dans le cadre de sa profession et des secteurs géographiques qu’il détermine. Toutefois, un étranger ne pourra adhérer à un syndicat que s’il réside depuis deux (2) ans au minimum sur le territoire de la République Centrafricaine et à condition que la législation du pays dont il est ressortissant reconnaisse les mêmes droits aux nationaux centrafricains installés dans ce pays. Article 12 : Tout emploi doit être justement rémunéré. La rémunération doit être suffisante pour assurer au travailleur et à sa famille un niveau de vie décent. Celle-ci ne doit pas être inférieure aux seuils minima fixés par les barèmes et Pour le paragraphe 15, Le Code du Travail grilles salariales en vigueur. Les différents éléments de la couvre la discrimination à l’égard des rémunération doivent être établis selon des normes femmes et les personnes handicapés, identiques pour les hommes et pour les femmes mais non les migrants Article 252 : La femme ne peut être maintenue dans un emploi ainsi reconnu au-dessus de ses forces et doit être affectée à un emploi convenable. Si cela n’est pas possible, le contrat doit être résilié du fait de l’employeur avec paiement de l’indemnité de préavis et le cas échéant de Rapport version provisoire EIES actualisé 57 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations l’indemnité de licenciement lorsqu’elle remplit les conditions et éventuellement des dommages-intérêts. Article 253 : Toute femme enceinte dont l’état actuel a été médicalement constaté ou dont la grossesse est apparente, peut quitter le travail sans préavis et sans avoir à payer de ce fait une indemnité de rupture de contrat. A l’occasion de son accouchement et sans que cette interruption de service puisse être considérée comme une cause de rupture de contrat, toute femme a le droit de suspendre son travail pendant quatorze (14) semaines consécutives, dont six (06) semaines antérieures et huit (08) semaines postérieures à la délivrance. Cette suspension peut être prolongée de trois (03) semaines en cas de maladie dûment constatée par un médecin agréé et résultant de la grossesse ou des couches. Pendant cette période l’employeur ne peut lui donner congé. En aucun cas la femme n’est autorisée à travailler durant la période des six (06) semaines antérieures ou huit (08) semaines postérieures à l’accouchement Article 266 : Toute discrimination à l’égard des candidats à un emploi ou des salariés fondée sur leur handicap physique ou mental est strictement interdite Rapport version provisoire EIES actualisé 58 Respecter le rôle des organisations de travailleurs dans les Article 12 : Les travailleurs, sans distinction d’aucune sorte, pays où le droit national reconnaît le droit des travailleurs à ont le droit de s’organiser librement, de constituer des se constituer en association organisations de leur choix et d’adhérer à ces organisations, Paragraphe 16 dans le respect de la Constitution, des lois et règlements en vigueur et des statuts pour la défense de leurs intérêts professionnels et corporatistes. Article 13 : La liberté syndicale a pour corollaire la libre détermination des conditions de travail par voie de négociation collective et la liberté de recourir à des moyens de pression légaux, notamment la grève, dans les conditions fixées par le présent Code. Article 17 : Tout travailleur, qu’il soit national ou étranger, résident légal, a le droit d’adhérer librement au syndicat de son choix dans le cadre de sa profession et des secteurs géographiques qu’il détermine. Toutefois, un étranger ne pourra adhérer à un syndicat que s’il réside depuis deux (2) Le Code du travail satisfait les exigences ans au minimum sur le territoire de la République de la NES 2 Centrafricaine et à condition que la législation du pays dont il est ressortissant reconnaisse les mêmes droits aux nationaux centrafricains installés dans ce pays Article 30 : Il est interdit à tout employeur de prendre en considération l'appartenance à un syndicat ou l’exercice d'une activité syndicale pour arrêter ses décisions, en ce qui concerne notamment, l’embauche, la conduite et la répartition du travail, la formation professionnelle, l'avancement, la rémunération et l'octroi d'avantages sociaux, des mesures de discipline et de congédiement. Le chef d'entreprise ou ses représentants ne doivent employer aucun moyen de pression en faveur ou à l’encontre d'une organisation syndicale quelconque. Article 31 Toute mesure prise par l'employeur et jugée contraire aux dispositions de l'article 30 est considérée Rapport version provisoire EIES actualisé 59 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations comme abusive et donne lieu à des dommages - intérêts. Rapport version provisoire EIES actualisé 60 Ne pas employer les enfants n’ayant pas atteint l’âge Article 259 minimum et ne pas avoir recours au travail forcé. Les enfants ne peuvent être employés dans aucune Paragraphe 17-20 entreprise même comme apprentis avant l’âge de quatorze (14) ans sauf dérogation édictée par arrêté du Ministre en charge du Travail pris après avis du Conseil National Ces articles du Code du Travail ne seront Permanent du Travail, compte tenu des circonstances pas déclenchés, car le Projet ne financera locales et des tâches qui peuvent être demandées. pas l’emploi de travailleurs de moins de Article 260 18 ans. L’Inspecteur du Travail et des Lois sociales du ressort peut requérir l’examen des enfants par un Médecin du Travail ou tout autre Médecin agréé en vue de vérifier si le travail dont ils sont chargés n’excède pas leurs forces. Cette réquisition est de droit à la demande des intéressés. Lorsque le Médecin requis par l’Inspecteur du Travail et des Lois sociales atteste que le travail confié à l’enfant est reconnu au-dessus de ses forces, l’employeur est tenu de l’affecter à un emploi convenable. Dans le cas contraire, le contrat doit être résilié du fait de l’employeur avec paiement des indemnités dues lorsqu’il remplit les conditions et, le cas échéant des dommages- intérêts. Article 7 Le travail forcé ou obligatoire est interdit de façon absolue sous toutes ses formes, notamment : -en tant que mesure de coercition ou d’éducation politique ; -en tant que sanction à l’égard de personnes qui ont exprimé Le code du travail satisfait les exigences certaines opinions politiques, syndicales et religieuses ou de la NES 2 manifesté leur opposition idéologique à l’ordre politique, social ou économique ; -en tant que méthode de mobilisation et d’utilisation de la main - d’œuvre à des fins de développement économique ; Rapport version provisoire EIES actualisé 61 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations - en tant que mesure de discipline du travail ; - en tant que mesure de discrimination raciale, sociale, nationale ou religieuse ; - en tant que sanction pour avoir participé à des grèves. Article 8 N’est pas considéré comme travail forcé ou obligatoire au sens du présent Code : - tout travail ou service exigé en vertu des lois sur le service militaire et affecté à des travaux d’un caractère purement militaire ; - tout travail ou service découlant des obligations civiques normales des citoyens Centrafricains définies par la loi ; -tout travail ou service exigé d’un individu comme conséquence d’une condamnation prononcée par une décision judiciaire, à la condition que le travail soit exécuté sous la surveillance et le contrôle des autorités publiques et ledit individu ne soit ni concédé ni mis à la disposition des particuliers ou personnes morales privées ; - tout travail ou service exigé dans le cas de force majeure : guerres, sinistres ou menaces de sinistres, incendies, inondations, famine, tremblement de terre, épidémies et épizooties violentes, invasions d’animaux, d’insectes ou de parasites végétaux nuisibles et, en général, toutes circonstances mettant en danger ou risquant de mettre en danger la vie ou les conditions normales d’existence de l’ensemble ou d’une partie de la population ; - tout travail ou service exécuté en application d’un Décret de réquisition ; - tout travail ou service d’intérêt général effectué avec le consentement des intéressés. Rapport version provisoire EIES actualisé 62 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Mettre à disposition de tous les travailleurs un mécanisme de gestion des plaintes. Ce mécanisme est distinct de celui Ces exigences n’ont pas d’équivalent requis par la NES 10 et n’est pas applicable aux travailleurs La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente dans le Code du Travail. Le Projet communautaires) appliquera la NES 2 Paragraphes 21-23, 33, et 36 Appliquer les mesures relatives à la santé et la sécurité au Le code de travail exige que les entreprises assurent des Les exigences sont en deçà des exigences travail en tenant compte des DESS conditions d’hygiène et de sécurité satisfaisantes aux de la NES 2 Paragraphes 24-30 travailleurs. La NES 2 sera utilisée Gérer les travailleurs contractuels des tiers et vérifier la fiabilité des entités contractantes La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 2 sera appliquée Paragraphes 31 et 32 Appliquera les dispositions pertinentes de la présente NES d’une manière proportionnée aux activités spécifiques auxquelles contribuent les travailleurs communautaires, et La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 2 sera appliquée la nature des risques et effets potentiels Paragraphes 34-38 Gérer les risques associés aux fournisseurs principaux La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 2 sera appliquée Paragraphe 39-40-41 et 42 NES 3. Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution Adopter les mesures indiquées dans les Directives ESS pour optimiser l’utilisation de l’énergie lorsque cela est La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 3 sera appliquée techniquement et financièrement possible Paragraphe 6 Rapport version provisoire EIES actualisé 63 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Adopter des mesures pour éviter ou réduire la LOI N° 06.001 DU 12 AVRIL 2006 PORTANT CODE DE L’EAU DE LA surconsommation d’eau, lorsque cela est techniquement et REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE, relative à l’eau détermine les financièrement possible. instruments nécessaires pour la gestion rationnelle et Paragraphe 7 à 9 équilibrée du patrimoine hydrique, selon une approche multisectorielle qui tienne compte des besoins présents et à venir et protéger la ressource en eau. Article 2 La loi nationale satisfait cette exigence de la NES n°3. Donc, ces sont les La présente Loi a pour objectifs de : dispositions de la loi nationale qui vont - planifier de manière cohérente l’utilisation des ressources s’appliquer en eau tant au niveau des bassins versants qu’au niveau national ; - mobiliser et gérer les ressources en eau afin de garantir les conditions d’un développement durable par une utilisation rationnelle tout en préservant l’intérêt des générations présentes et futures Adopter les mesures indiquées dans les Directives ESS et dans d’autres BPISA pour encourager l’utilisation rationnelle des matières premières lorsque cela est techniquement et La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 3 sera appliquée financièrement possible. Paragraphe 10 Rapport version provisoire EIES actualisé 64 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Éviter de rejeter des polluants dans l’air, l’eau et les sols de Le Code de l’environnement définit la pollution comme une façon régulière, sinon éviter, limiter et contrôler la introduction directe ou indirecte d’une substance ou concentration ou le débit massique de ces rejets sur la base facteur physique, chimique ou sociologique qui entraine des normes nationales ou des Directives ESS une altération de l’environnement. Les lois ont prévu des dispositions par Paragraphe 11 Les sections 1, 2, 3, 4 du chapitre 1er relatif à rapport à la gestion, la protection et la l’environnement ressource (eaux, air, sol et sous-sol, conservation de l’air, de l’eau, des sols et conservation de la diversité Biologique) déclinent des sous-sol. A défaut d’utiliser la loi articles sur la protection de l’eau, de l’air du sol et du sous - nationale, la NES 3 sera utilisée. sol et la diversité de manière suffisante. Le sujet est aussi traité dans le Code de l’hygiène (Loi 03.04 du 20 janvier 2003) Si la pollution historique peut poser un risque important pour les communautés, les travailleurs et l’environnement, identifier les parties responsables et entreprendre une La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 3 sera appliquée évaluation des risques Paragraphe 12 Tenir compte des facteurs pertinents tels que : les conditions ambiantes, la capacité d’assimilation, l’utilisation des terres, la proximité de zones de biodiversité, impacts La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 3 sera appliquée cumulatifs et l’impact du changement climatique Paragraphe 13 Éviter ou réduire les émissions atmosphériques pendant la La section 2 du code de l’environnement, relatif à la conception, la construction et l’exploitation du projet protection de l’air. Les articles 26, 27, 28, 29 et 30 de la Eu égard à l’insuffisance de la loi portant Paragraphe 15 présente section se focalisent sur la protection de l’air et de Code de l’environnement, la NES 3 sera l’atmosphère. Toutefois, cette loi manque de textes appliquée d’application. La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente Rapport version provisoire EIES actualisé 65 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Identifier et estimer les émissions brutes de gaz à effet de serre (GES) résultant du projet, lorsque cette estimation est techniquement et financièrement réalisable. Au besoin la La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 3 sera appliquée Banque Mondiale peut fournir une assistance Paragraphe 16 Éviter ou minimiser la production de déchets dangereux et La loi portant Code de l’environnement de la République non dangereux, réutiliser, recycler et récupérer ces déchets, Centrafricaine en son chapitre 2 section 1 relatif aux se conformer aux dispositions en vigueur en matière de déchets, déclinent à travers les articles 42 à 50, les La NES 3 sera appliquée stockage, de transport et d’élimination dispositions relatives à la production, gestion et la Paragraphes 17-20 manipulation des déchets par leurs producteurs. Cette loi reste insuffisante quant à l’effectivité de son application. Pour tout projet présentant des enjeux importants en matière de lutte antiparasitaire ou de gestion des pesticides, préparer un plan de lutte contre les nuisible, en utilisant des La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 3 sera appliquée stratégies combinées de gestion intégrée des nuisibles et des vecteurs Paragraphes 22-25 NES 4. Santé et sécurité des populations Évaluer les risques et effets sur la santé et la sécurité des La constitution garantie la sécurité et la santé de la populations touchées par le projet tout au long de celui-ci, y population. compris les personnes qui peuvent être considérées comme Les législations sur la protection sociale traitent des vulnérables en raison de leur situation particulière. La NES 4 sera appliquée questions relatives aux VBG et AES/HS Paragraphe 5 L’aspect sécurité est pris en compte également dans les législations. Cette prise en compte est très insuffisante. Assurer la conception, la construction, l’exploitation et le démantèlement des structures du projet, conformément La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée aux dispositions nationales, aux Directives ESS et aux autres BPISA, par des professionnels compétents et certifiés, et Rapport version provisoire EIES actualisé 66 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations tenir compte du changement climatique Paragraphes 6-8 Anticiper et minimiser les risques et effets que les services offerts aux communautés par le projet peuvent avoir sur leur santé et leur sécurité, et appliquer le principe d'accès La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée universel lorsque cela est possible. Paragraphe 9 Identifier, évaluer et surveiller les risques du projet liés à la circulation et à la sécurité routière, améliorer la sécurité des conducteurs et des véhicules du projet, et éviter que des La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée personnes étrangères au projet soient victimes d’accidents Paragraphes 10 à 12 Identifier les risques et effets potentiels du projet sur les services écosystémiques qui pourraient être exacerbés par le changement climatique, et compromettre la santé et la La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée sécurité des populations Paragraphe 14 Éviter ou minimiser la propagation de maladies transmissibles qui peuvent être associées à l’afflux de la La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée main-d’œuvre temporaire ou permanente sur le projet. Paragraphe 15 et 16 Éviter que les populations soient exposées aux matières et La législation nationale relative à la protection de substances dangereuses qui peuvent être émises par le l’environnement en sa section 2 sur les substances et projet ou on minimisera leur exposition à ces matières et produits chimiques dangereux présente à travers les La NES 4 sera appliquée substances dispositions des articles 51 à 59, les conditions de gestions Paragraphe 17 et 18 desdits produits. Cette législation reste insuffisante Formuler et mettre en œuvre des mesures permettant de La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée gérer les situations d’urgence, y compris l’évaluation des Rapport version provisoire EIES actualisé 67 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations risques et dangers (ERD) et la préparation d’un Plan d’Intervention d’Urgence (PIU) en coordination avec les autorités locales compétentes et la communauté touchée Paragraphe 19-23 Évaluer les risques posés par les dispositifs de sécurité, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du site du projet, encourager les autorités compétentes à publier les dispositifs de sécurité La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée applicables Paragraphe 24-27 Recruter des professionnels expérimentés et compétents pour superviser la conception et la construction de nouveaux barrages, et adopter et mettre en œuvre les La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 4 sera appliquée mesures de sécurité des barrages. Annexe 1 NES 5. Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire ; Éviter la réinstallation involontaire ou, lorsqu’elle est Loi n° 96.018 instituant une procédure générale de réinstallation inévitable, la minimiser en envisageant des solutions de involontaire, n’est pas explicite sur les aspects liés à l’expulsion rechange lors de la conception du projet, et éviter forcée, l’évitement de la réinstallation forcée, etc. l’expulsion forcée Paragraphe 2 Cette loi recommande de « considérer que toute opération de La législation satisfait à cette NES. La réinstallation involontaire doit être conçue comme un projet de législation nationale sera appliquée développement à part entière », et de « rechercher en priorité Les solutions tendant à éviter, sinon à limiter le déplacement des personnes ». Rapport version provisoire EIES actualisé 68 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations La loi précise que « si le nombre de personnes à déplacer est supérieur à cent (100), il est nécessaire d’élaborer un Plan d’Action de Réinstallation (PAR). Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de Loi n° 96.018 instituant une procédure générale de réinstallation l’acquisition de terres ou des restrictions à leur utilisation, involontaire, n’a pas prévu l’expulsion forcée, l’évitement de la en assurant une indemnisation rapide au coût de réinstallation forcée, etc. remplacement des personnes spoliées de leurs biens, et aider les personnes déplacées à rétablir ou améliorer leurs Cette loi recommande de « considérer que toute opération de moyens de subsistance et leur niveau de vie d’avant le projet réinstallation involontaire doit être conçue comme un projet de Paragraphes 2 développement à part entière », et de « rechercher en priorité La législation satisfait à cette NES. La législation nationale sera appliquée Les solutions tendant à éviter, sinon à limiter le déplacement des personnes ». La loi précise que « si le nombre de personnes à déplacer est supérieur à cent (100), il est nécessaire d’élaborer un Plan d’Action de Réinstallation (PAR). Ne pas appliquer la NES 5 aux effets qui ne sont pas directement imputables à l’acquisition de terres ou aux La loi nationale ne satisfait pas à cette restrictions à leur utilisation imposée par le projet, mais Non mentionné dans la législation nationale exigence de la NES n°5. Ainsi, c’est la NES plutôt gérer ces effets conformément à la NES 1 n°5 qui s’appliquera Paragraphes 5 à 9 Démontrer que l’acquisition forcée de terres ou les restrictions à leur utilisation se limite aux besoins directs du Non prévu dans la législation nationale projet, et étudier des variantes de conception du projet afin La NES 5 sera appliquée d’éviter ou de minimiser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation Rapport version provisoire EIES actualisé 69 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Paragraphes 11 Ne prendre possession des terres et des actifs connexes que lorsque les indemnisations auront été versées conformément aux dispositions de la présente NES et, le cas échéant, lorsque les personnes déplacées auront été Non prévu dans la législation nationale, La NES 5 sera appliquée réinstallées et les indemnités de déplacement leur auront été versées en sus des indemnisations Paragraphes 15 et 16 Veiller à ce qu’un mécanisme de gestion des plaintes soit en place le plus tôt possible pendant la phase de préparation du projet, conformément aux dispositions de la NES 10, afin de La législation nationale n’a pas prévu une telle disposition La NES 5 sera appliquée gérer les préoccupations soulevées par les personnes déplacées Paragraphe 19 Dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale, Loi n° 96.018 instituant une procédure générale de réinstallation recenser les personnes touchées par le projet, faire involontaire a prévu le recensement des personnes touchées par l’inventaire des terres et des biens concernés, identifier les le projet personnes éligibles à être indemnisées ou aidées, et Les dispositions de la loi seront dissuader celles qui ne rempliront pas les conditions L’EIES exige le recensement des personnes touchées par le appliquées requises à cette fin, et préparer un plan de réinstallation projet, faire l’inventaire des terres et des biens concernés, proportionné aux risques et effets associés identifier les personnes éligibles à être expropriées. Paragraphes 20 à 25 Offrir aux personnes concernées par un déplacement physique le choix entre un bien de remplacement d’une valeur égale ou supérieure, avec sécurité de jouissance, ou une indemnisation financière au coût de remplacement, ainsi qu’un appui temporaire afin de rétablir leur capacité à Loi n° 96.018 instituant une procédure générale de réinstallation gagner leur vie, leur niveau de production et de vie. involontaire a prévu le recensement des personnes touchées par Les dispositions de la loi nationale seront Paragraphes 26 à 32 le projet, elle fixe les conditions de recensement appliquées Rapport version provisoire EIES actualisé 70 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Au besoin, mettre en œuvre un plan contenant des mesures pour aider les personnes touchées à améliorer, ou tout au moins rétablir, leurs revenus ou moyens de subsistance, et La législation nationale n’a pas d’exigences équivalentes La NES 5 sera appliquée faire en sorte que ces prestations soient accordées d’une manière transparente, cohérente et équitable. Paragraphes 33 à 36 Assurer la collaboration entre l’entité chargée de la mise en œuvre du projet et toute autre agence publique ou autorité ou entité locale chargée de l’acquisition de terres, de la planification de la réinstallation, ou de la mise à disposition La législation nationale ne satisfait pas cette exigence La NES 5 sera appliquée de l’aide nécessaire, et au besoin demander l’assistance technique ou l’aide financière de la Banque Mondiale Paragraphes 37 à 39 NES 6. Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; Déterminer les risques et effets potentiels du projet sur les Loi n°07.018 du 28 décembre 2007, dispose en son chapitre1er habitats et la biodiversité qu’ils abritent, évaluer ces risques section 4 sur la conservation de diversité biologique en RCA en et effets du projet, et les gérer selon le principe de la ses articles 36 à 41 relatifs à la gestion durable et la conservation hiérarchie d’atténuation et les BPISA. de la diversité biologique et des écosystèmes. La loi n° 20.026 Paragraphe 10 à 12 du 30 novembre 2020 sur le Code de Gestion de la Faune et des Aires Protégées en RCA, fixe les principes fondamentaux et les conditions générales de conservation, de valorisation et de développement de la faune et son habitat. L’article 05 relève Ces lois étant insuffisantes la NES 6 sera l’importance de la participation à la préservation des services appliquée rendus par les écosystèmes. La loi n° 08.022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier de la République Centrafricaine. Rapport version provisoire EIES actualisé 71 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Lorsque la stratégie d’atténuation comprend un système de compensation, faire intervenir les parties concernées et des experts qualifiés, et démontrer que ce système entrainera La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée de préférence un gain net de biodiversité, et qu’il sera techniquement et financièrement viable à long terme Paragraphes 13 à 16 Éviter ou minimiser les impacts sur la biodiversité des La loi n°07.018 du 28 décembre 2007, portant Code de habitats modifiés et mettre en œuvre des mesures l’environnement, loi n20.026 du 30 novembre 2021, portant d’atténuation selon le cas. Code de Gestion de la Faune et des Aires protégées et la loi n° Paragraphes 19 et 20 n°08.022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier de la Les législations satisfont en partie les République Centrafricaine donne des orientations sur la gestion exigences de la NES 6. C’est la a NES 6 de la diversité biologique. Toutefois, les textes d’application de qui sera appliquée l’environnement qui est le document fondamental n’a pas été élaboré. Éviter les impacts négatifs sur les habitats naturels, sauf s’il n’existe aucune autre solution technique, et alors mettre en place des mesures d’atténuation appropriées selon le principe de la hiérarchie d’atténuation, et au besoin les La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée compenserselon le principe «d’équivalence ou d’amélioration écologique ». Paragraphes 19-à 22 Mettre en œuvre aucune activité susceptible d’avoir une incidence négative sur une zone d’habitat critique, à moins de démontrer que toutes les conditions décrites dans la NES La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée 6 ont été remplies Paragraphes 23 et 24 Veiller à ce que les activités du projet soient compatibles La législation Nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée avec le statut juridique des zones protégées affectées et Rapport version provisoire EIES actualisé 72 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations leurs objectifs d’aménagement, et appliquer le principe de hiérarchie d’atténuation afin d’atténuer les effets qui pourraient compromettre à leur intégrité, nuire aux objectifs de conservation, ou réduire l’importance de la biodiversité Paragraphes 26 et 27 Ne pas introduire intentionnellement de nouvelles espèces exotiques, à moins qu’elles soient introduites conformément au cadre réglementaire en vigueur, et La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée prévenir que le projet propage les espèces exotiques déjà présentes vers de nouvelles zones Paragraphes 28 à 30 Évaluer si les projets incluant la production primaire et La loi n° 07.018 du 28 décembre 2007, portant Code de l’exploitation de ressources naturelles sont globalement l’environnement, loi n20.026 du 30 novembre 2021, portant durables, ainsi que leurs effets potentiels sur les habitats locaux, avoisinants ou écologiquement associés, sur la Code de Gestion de la Faune et des Aires protégées et la loi n° n° Les lois nationales satisfont à cette NES, biodiversité et sur les communautés locales, y compris les 08.022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier de la la législation nationale s’applique peuples autochtones. République Centrafricaine. Dispose sur la diversité biologique. Paragraphes 31 à 34 Exiger que l’exploitation des ressources naturelles La loi n°07.018 du 28 décembre 2007, portant Code de biologiques soit gérée d’une manière durable, y compris l’environnement, loi n20.026 du 30 novembre 2021, portant d’être soumise à un système indépendant de certification forestière pour les projets industriels, et d’accords de Code de Gestion de la Faune et des Aires protégées et la loi n° gestion forestière conjointe lorsque le projet n’est associé n°08.022 du 17 octobre 2008 portant Code Forestier de la Les lois nationales satisfont à cette NES, directement à une exploitation industrielle République Centrafricaine. Dispose sur la diversité biologique la législation nationale s’applique Paragraphes 35-36 Pour les fournisseurs principaux de ressources naturelles, La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente contrôler les lieux de provenance, confirmer qu’ils ne La NES 6 sera appliquée contribuent pas d’une manière substantielle à la conversion Rapport version provisoire EIES actualisé 73 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations ou la dégradation d’habitats naturels ou critiques, et sinon les remplacer Paragraphes 38 à 40 NES 8. Patrimoine Culturel Inclure le patrimoine culturel dans l’évaluation La loi N°07.018 du 28 décembre 2021 portant Code de environnementale et sociale, éviter les impacts négatifs sur l’Environnement de RCA en son chapitre 2 sur l’environnement le patrimoine culturel, sinon prévoir la mise en œuvre de cadre de vie, notamment à l’article 42 qui fait allusion au mesures pour gérer ces impacts, et au besoin, élaborer un patrimoine culturel. Toutefois, cette loi souffre de texte Plan de gestion du patrimoine culturel La NES 6 sera appliquée d’application qui donne de précision sur la prise en compte du Paragraphes 8 et 9 patrimoine culturel, en plus la loi n’a pas été précise sur cette question. Inclure une procédure de découverte fortuite dans tous les marchés et contrats de construction du projet comprenant des fouilles, des démolitions, des terrassements, des inondations et d’autres modifications physiques de La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée l’environnement, en cas de découverte, durant les activités du projet, d’un patrimoine culturel inconnu auparavant. Paragraphe 11 Identifier, conformément à la NES 10, toutes les parties concernées par le patrimoine culturel connu ou susceptible d’être découvert durant le projet, et tenir des consultations La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée approfondies avec les parties prenantes, conformément à la NES 10. Paragraphe 13 et 14 Lorsque le site du projet abrite un patrimoine culturel ou La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente bloque l’accès à des sites du patrimoine culturel accessibles La NES 6 sera appliquée auparavant, autoriser l’accès continu aux sites culturels, ou Rapport version provisoire EIES actualisé 74 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations ouvrir une autre voie d’accès. Paragraphes 16 Dresser l’inventaire de toutes les aires protégées touchées par le projet qui abritent un patrimoine culturel classé La législation Nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée Paragraphes 17 Lorsqu’il existe une forte probabilité d’activité humaine passée dans la zone du projet, procéder à une recherche documentaire et des enquêtes de terrain pour enregistrer, cartographier et étudier les vestiges archéologiques, garder La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée la trace écrite de l’emplacement de sites découverts, et transmettre les informations aux institutions nationales ou locales concernées. Paragraphes 18 à 20 Définir des mesures d’atténuation appropriées pour remédier aux impacts négatifs sur le patrimoine bâti, préserver l’authenticité des formes, des matériaux et des La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée techniques de construction, ainsi que l’environnement physique et visuel des structures historiques. Paragraphes 21 à 23 Identifier, à travers la recherche et des consultations avec les parties concernées, les éléments naturels d’importance pour le patrimoine culturel qui pourraient être touchés par La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée le projet, les populations qui valorisent ces éléments et les individus ou groupes qui sont habilités à représenter ces populations. Paragraphes 24 à 26 Prendre des mesures pour se prémunir contre le vol et le trafic illicite d’objets du patrimoine culturel mobilier touché La législation nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée par le projet, et informera les autorités compétentes de toute activité de cette nature. Rapport version provisoire EIES actualisé 75 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Paragraphes 27 et 28 Ne procéder à une mise en valeur de patrimoine culturel à des fins commerciales qu'après des consultations approfondies, un partage juste et équitable des avantages La législation Nationale n’a pas prévu une exigence équivalente La NES 6 sera appliquée issus de la mise en valeur, et la définition de mesures d’atténuation Paragraphe 29 NES 10. Mobilisation des parties prenantes et information Mettre en place un processus de mobilisation des parties L’article 3 de l’Arrêté 4/MEED/DIRCAB du 21 janvier 2014, prenantes qui sera intégré à l’évaluation environnementale fixant les règles et procédures relatives à la réalisation des Les dispositions nationales ne couvrent et sociale et à la conception et la mise en œuvre du projet, études d’impact, oblige la transparence par la publicité des pas tous les aspects de la NES tel que préconisé dans la NES 1. activités des documents ainsi que la participation inclusive La NES 10 sera appliquée. Paragraphe 4 (consultation et audience publique) des parties prenantes affectées, bénéficiaires et les administrations techniques. Mobiliser les parties prenantes pendant toute la durée de vie du projet, le plus tôt possible pendant l’élaboration du projet, et selon un calendrier qui permette des consultations approfondies avec les parties prenantes sur la conception du La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. projet, et proportionner la nature, la portée et la fréquence de cette mobilisation à l’envergure et aux risques du projet. Paragraphe 6 Mener des consultations approfondies avec l’ensemble des parties prenantes, leur communiquer des informations à jour, pertinentes, compréhensibles et accessibles, et les consulter d’une manière adaptée à leur culture et libre de La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. toute manipulation, interférence, coercition, discrimination et intimidation. Paragraphe 7 Rapport version provisoire EIES actualisé 76 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Maintenir et publier dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale, un recueil de documents rendant compte de la mobilisation des parties prenantes, y compris une présentation des parties prenantes consultées, La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. un résumé des réactions obtenues, et une brève explication de la manière dont ces réactions ont été prises en compte ou non. Paragraphe 9 Identifier les différentes parties prenantes, aussi bien les parties touchées par le projet que les autres parties concernées, notamment les individus ou les groupes qui, en La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. raison de leur situation particulière, peuvent être défavorisés ou vulnérables Paragraphes 10-12 Élaborer, mettre en œuvre et rendre public un Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) proportionné à la nature et l’envergure du projet, qui décrive les mesures prises pour lever les obstacles à la participation, et les La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. modalités pour la prise en compte des points de vue de groupes touchés différemment. Paragraphes 13-18 Rendre publiques les informations sur le projet pour permettre aux parties prenantes de comprendre les risques L’article 33 de l’Arrêté N° 04/MEED/DIRCAB/ du 21 janvier Les dispositions nationales et la NES 10 et ses effets potentiels, ainsi que les possibilités qu’il 2014 exige la participation inclusive (consultation et seront appliqués. pourrait offrir. audience publique), et la publicité des rapports Paragraphes 19 et 20 Rapport version provisoire EIES actualisé 77 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Entreprendre des consultations approfondies qui offrent la possibilité aux parties prenantes de donner leur avis sur les risques, les effets et les mesures d’atténuation du projet, de La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. façon continue, au fur et à mesure de l’évolution des enjeux, des impacts et des possibilités. Paragraphes 21 et 22 Continuer de mobiliser les parties prenantes conformément au PMPP pendant toute la durée du projet, solliciter les réactions des parties prenantes sur la mise en œuvre des mesures d’atténuation énoncées dans le PEES, et publier un La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. PEES révisé indiquant toute mesure d’atténuation supplémentaire Paragraphes 23-25 Mettre en œuvre un mécanisme de gestion des plaintes proportionné aux risques et aux effets néfastes potentiels du projet, accessible et ouvert à tous, rapide, efficace, La législation nationale n’a pas d’exigence équivalente La NES 10 sera appliquée. transparent, respectueux de la culture locale, sans frais ni rétribution. Paragraphes 26 et 27 Source : Analyse BERD, Novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 78 S’agissant des populations autochtones et les minorités peulhs, qui existent en RCA, bien que le pays ait ratifié la Convention 169 de l’OIT relative à ces peuples ; il n’existe pas encore des textes nationaux spécifiques à ces dernières. Etant entendu que les bassins agricoles du Nord-Ouest n’abritent pas les peuples autochtones, la loi 169 ne sera pas prise en compte dans la cadre du projet. 3.4.4. Autres directives applicables au sous-projet La Note de Bonnes Pratiques de la Banque Mondiale pour lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil (septembre 2018). Cette Note de bonnes pratiques a été préparée pour aider les équipes de projet à définir une approche permettant de déterminer les risques de violence sexiste, en particulier d’exploitation et de sévices sexuels ainsi que de harcèlement sexuel, que peuvent présenter des opérations de financement de projets d’investissement (FPI) comportant des marchés de grands travaux de génie civil, et de conseiller en conséquence les Emprunteurs sur la meilleure façon de gérer ces risques. La Note s’appuie sur l’expérience de la Banque Mondiale et sur les bonnes pratiques en usage dans ce secteur au niveau international, y compris celles d’autres partenaires de développement. Si elle est destinée principalement à l’usage des équipes de projet de la Banque Mondiale, elle a également pour objectif de contribuer à la constitution d’une base de connaissances grandissante sur le sujet. Directives de l’Organisation mondiale MS/OCDE. Les Directives de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS 1999) relatives au bruit dans l’environnement (Eds B. Berglund, T. Lindvall, D.H. Schwela. Genève : OMS) fournissent la recommandation générique suivante concernant l’apparition d’effets du bruit sur la santé : • Pour protéger la majorité des personnes contre les fortes nuisances sonores diurnes, le niveau de pression acoustique sur les balcons, terrasses et espaces de vie extérieurs ne devrait pas dépasser 55 dB LAeq pour un bruit de fond continu. • Pour protéger la majorité des personnes contre des nuisances diurnes modérées, le niveau de pression acoustique extérieur ne devrait pas dépasser 50 dB LAeq. • La nuit, les niveaux de pression acoustique au droit des façades extérieures des espaces de vie ne devraient pas dépasser 45 dB LAeq et 60 dB LAMax, pour que les personnes puissent dormir les fenêtres ouvertes. Ces valeurs ont été obtenues en supposant que la réduction du bruit de l’extérieur vers l’intérieur avec les fenêtres en partie ouvertes s’élève à 15 dB. 3.4.5. Directives du groupe de la Banque mondiale en matière d’environnement, santé et de sécurité (directive EHS) applicables au projet, notamment la Directive Générale Les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (Directives EHS) sont des documents de références techniques qui présentent des exemples de bonnes pratiques internationales1, de portée générale ou concernant une branche d’activité particulière. Lorsqu’un ou plusieurs États membres participent à un projet du Groupe de la Banque mondiale, les Directives EHS doivent être suivies conformément aux politiques et normes de ces pays. Ces Directives EHS générales sont à utiliser avec les Directives EHS pour les différentes branches d’activité qui présentent les questions d’ordre environnemental, sanitaire et sécuritaire propres au domaine considéré. Rapport version provisoire EIES actualisé 79 3.4.5.1.. Directives du groupe de la Banque Mondiale en matière d’environnement, santé et de sécurité (directive HS) Directives EHS relatives à la construction routes englobent des informations en matière de construction, d’exploitation et de maintenance de telles routes, y compris les ponts et les passerelles. Les questions liées à la construction et à l’exploitation des installations de maintenance sont traitées dans les Directives EHS générales. Les impacts environnementaux associés à la construction et à l’exploitation de routes sont semblables à ceux d’autres grands projets d’infrastructure qui impliquent d’importants travaux de terrassement et de génie civil, et les recommandations concernant leur prévention et leur maîtrise figurent dans les Directives EHS générales. Ces impacts comprennent, notamment, la production de déchets par les chantiers de construction, l’érosion du sol et la formation des sédiments dans les zones d’approvisionnement en matériaux, ainsi que dans le cadre des activités de préparation du site ; les poussières diffuses et autres émissions (dues par exemple à la circulation routière, aux activités de défrichement et au stockage de matériaux) ; le bruit produit par le matériel lourd et les camions ; le risque de déversement de matières dangereuses et d’hydrocarbures par suite de l’exploitation du matériel lourd et aux activités de ravitaillement en carburant. Les problèmes environnementaux posés plus particulièrement par la construction et à l’exploitation des routes concernent, notamment : • L’altération et la fragmentation de l’habitat • Les eaux de pluie et les eaux usées • Les émissions atmosphériques • La production de déchets par les chantiers de construction ; • L’érosion du sol et la formation des sédiments dans les zones d’approvisionnement en matériaux, ainsi que dans le cadre des activités de préparation du site ; • Les poussières diffuses et autres émissions (dues par exemple à la circulation routière, aux activités de défrichement et au stockage de matériaux) ; • Les nuisances sonores dues aux engins / l’utilisation de matériel lourd ; et le bruit généré par les camions ; et • Le risque de déversement de matières dangereuses et d’hydrocarbures suite à l’utilisation du matériel lourd et du ravitaillement en carburant. 3.4.6. Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) En conformité avec la NES 10, le Projet a élaboré et mettra en œuvre un Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) proportionné à la nature et l’envergure du projet ainsi qu’à ses risques et impacts potentiels. Le PMPP : • Fixe les dates et modalités de mobilisation des parties prenantes tout au long du cycle de vie du projet, et distingue les parties touchées par le projet des autres parties concernées. • Détermine l’éventail des informations à communiquer aux parties touchées par le projet et aux autres parties concernées, ainsi que le type d’informations à obtenir de celles -ci. • Tient compte des principaux intérêts et caractéristiques des parties prenantes, et des différents niveaux de mobilisation et de consultation qui leur conviendront. • Fixe les modalités de communication avec les parties prenantes tout au long de la mise en œuvre du projet. • Décrit les mesures qui seront mises en œuvre pour lever les obstacles à la participation, et les modalités pour la prise en compte des points de vue de groupes touchés différemment. Le cas échéant, le PMPP comprendra des mesures différenciées pour favoriser la participation Rapport version provisoire EIES actualisé 80 effective des personnes identifiées comme étant défavorisées ou vulnérables. Des approches spécifiques et des ressources accrues peuvent être nécessaires pour assurer la communication avec ces groupes touchés différemment, afin qu’ils puissent obtenir l’information dont ils ont besoin sur les questions qui pourraient les intéresser. Lorsque la mobilisation des individus et des communautés s’appuie principalement sur les représentants desdites communautés, le Projet fera des efforts raisonnables pour s’assurer que ces personnes représentent véritablement les opinions des individus et communautés concernés, et qu’elles facilitent comme il convient le processus de communication. Dans la mesure du possible, les parties prenantes utiliseront les systèmes de mobilisation existants au niveau national, par exemple, les réunions communautaires complétées au besoin par des dispositions spécifiques au projet. L’esprit du PMPP élaboré va s’appliquer à toute activité conduite lors de la mise en œuvre de l’EIES, notamment la préparation, la mise en œuvre et le suivi des mesures d’atténuation environnementales et sociales pour les activités du Projet. 3.4.7. Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) La NES 10 requière aussi que le Projet mette en œuvre un Mécanisme de Gestion des Plaines (MGP) afin de répondre dans les meilleurs délais aux préoccupations et aux plaintes des parties touchées par le Projet concernant sa performance. Le mécanisme de gestion des plaintes sera proportionné aux risques et aux effets néfastes potentiels du projet, et sera accessible et ouvert à tous. Lorsque cela est possible et adapté au projet, le mécanisme de gestion des plaintes fera recours aux systèmes formels ou informels de gestion des plaintes existants, complétés au besoin par des dispositions spécifiques au projet. Le mécanisme de gestion des plaintes devrait répondre aux préoccupations d’une façon rapide, efficace, transparente, respectueuse de la culture locale et facilement accessible à toutes les parties touchées par le projet, sans frais ni rétribution. Ce mécanisme, ce processus ou cette procédure n’empêcheront pas, aux parties touchées, le recours aux procédures judiciaires ou administratives à tout moment. L’Emprunteur informera les parties touchées par le projet du processus de gestion des plaintes dans le cadre de la mobilisation des populations, et rendra public un relevé des réponses apportées à toutes les plaintes reçues. Le traitement des plaintes se fera d’une manière respectueuse de la culture locale, discrète, objective, sensible et réceptive aux besoins et préoccupations des parties touchées par le projet. Le mécanisme admettra également le dépôt et l’examen de plaintes anonymes. Le Mécanisme de Gestion des Plaintes est décrit dans le PMPP du Projet. Le MGP s’appliquera à toute activité conduite lors de la mise en œuvre de l’EIES, notamment la préparation, la mise en œuvre et le suivi des mesures d’atténuation environnementales et sociales pour les activités du Projet. Notons que les cas des VBG/EAS/HS seront traités de manière spécifique selon un plan d’action approprié et confidentielle pour la protection, la dignité et la sécurité de la survivante. 3.4.8. Le Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) Un Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) est préparé par le PURIC en général par le Gouvernement centrafricain à travers le Ministère de l’Équipement et de l’Entretien Routier afin de répondre aux exigences de la Norme Environnementale et Sociale de la Banque mondiale, relative à l’emploi et les conditions de travail (NES 2). Comme l'exige le paragraphe 9 de la NES 2, le PGMO définit comment les travailleurs du Projet seront gérés, conformément aux exigences du droit national et de la Rapport version provisoire EIES actualisé 81 NES 2. Il aborde la manière dont les exigences de la NES 2 s'appliqueront aux diverses catégories de travailleurs de Projet. L’objectif du PGMO est aussi de disposer de procédures claires permettant d’identifier, de clarifier les problèmes spécifiques et potentiels liés au travail dans le contexte du projet ; que les acteurs principaux doivent d’une part comprendre et prendre en compte dans la mise en œuvre du projet. Et d’autre part, ces acteurs doivent les gérer conformément aux dispositions du code de travail en vigueur en Centrafrique, et aux exigences de la NES n°2 de la Banque Mondiale relative à l’emploi et aux conditions du travail. Tous les problèmes spécifiques et potentiels liés au travail pour tout travailleur (direct, contractuel, communautaire ou indirect, lié aux fournisseurs) mobilisé pour l’exécution des activités du projet. Le document de PGMO fait partie de ceux requis par le Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque Mondiale. La NES n°2 s’applique aux travailleurs du projet qui sont des travailleurs à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants. • Utilisation de la main d’œuvre par le PURIC L’utilisation de la main d’œuvre se fera en application de la NES n°2 de la Banque Mondiale. Est considérée comme travailleur du PURIC, toute personne physique ou morale de nationalité Centrafricaine ou étrangère répondant aux profils des besoins exprimés. La « personne physique » désigne toute personne de sexe masculin ou féminin, âgée d’au moins dix -huit ans, ayant une bonne moralité et disposant des compétences requises. Toutefois, le recrutement ou la promotion de la candidature féminine sera encouragé. Le projet ne fera pas recours au travail forcé. • Les Travailleurs contractuels sont des personnes employées ou recrutées par des tiers (contracteurs, consultants, etc.) pour effectuer des travaux liés aux fonctions essentielles du projet, indépendamment de la localisation des travaux. • Les employés des fournisseurs sont des personnes employées ou recrutées par les « fournisseurs principaux » qui approvisionnent directement le projet en fournitures ou matériaux dont il a besoin pour remplir ses fonctions essentielles. • Les travailleurs communautaires sont les membres de la communauté employés ou recrutés pour travailler sur le projet via l’action HIMO ou des activités complémentaires des entreprises de travaux. • Les travailleurs communautaires recrutés ou employés pour les travaux HIMO sont les membres de la communauté recrutés par le tirage au sort dans chaque zone d’intervention. La plupart des travailleurs directs de l’UCP sont soumis aux contrats de consultant. Eu égard à l’application des NES pendant la mise en œuvre des activités du projet, l’UCP sera renforcée par d’autres spécialistes, ingénieurs et techniciens. 3.4.9. Evaluation et Plan d’Action d’Atténuation des Risques VBG/EAS/HS En Avril 2021, l’UCP du PURIC a élaboré avec l’appui de la Banque le plan d’action d’atténuation des risques VBG/EAS/HS suite aux évaluations qui ont éte faites pour l’ensemble des sous projet du PURIC. Il faut rappeler que la Banque mondiale s'est engagée dans les pays où elle opère à veiller à ce que ses opérations ne créent pas, ne contribuent pas ou n'exacerbent pas les dynamiques ou vulnérabilités Rapport version provisoire EIES actualisé 82 existantes en matière de VBG. À cette fin, la Banque a réalisé une série de revues de portefeuille VBG dans plusieurs pays où les prévalences de ces types de violence s’avèrent particulièrement élevées, afin de: • Évaluer les principaux risques qui peuvent contribuer ou donner lieu dans les zones d’intervention des projets à l'exploitation, au harcèlement et aux abus sexuels et à d'autres formes de VBG telles que la violence entre partenaires intimes et le sexe transactionnel; • Identifier les services de prévention et de réponse pour les survivants de la VBG, en se concentrant sur les services de santé, psychologiques et juridiques, ainsi que sur les lacunes dans les informations et les services; • Recommander des interventions clés et des mesures d’atténuation des risques qui peuvent être incorporées dans la conception et accompagner la mise en œuvre des futurs projets de la Banque mondiale. Dans ce contexte, l'évaluation des risques de violence basée sur le genre (VBG) / Exploitation et Atteintes Sexuelles (EAS) / Harcèlement Sexuel (SH) ainsi que le développement d’un plan d'action ont été recommandés afin d’évaluer les risques d’EAS et d’HS qui pourraient survenir dans le cadre des activités du projet « PROJET D’URGENCE DE RÉTABLISSEMENT DES INFRASTRUCTURES ET DE LA CONNECTIVITÉ EN CENTRAFRIQUE – PURIC » (P176450). Cette évaluation a pour objectif d’identifier les risques inhérents au contexte centrafricain au sein duquel les activités se déroulent ainsi que les risques potentiels que les activités du projet lui-même pourraient renforcer voire générer. La mise en œuvre du plan d’action a commencé avec les mises en œuvre des mesures d’attenuation poroposées : le recrutement d’un Specialiste en VBG en complément des Spécialistes S ociale et Environnementale (la specialiste VBG a pris ses fonctions en avril 20220) au sein de la coordination du projet ; la formation des environnemetalistes des entreprises de travaux sur les VBG/EAS/HS, signature des codes de conduites par les entreprises et leurs ouvriers, les sensibilisations dsur les les VBG/EAS/HS etc. Les Spécialistes en Sauvegarde Environnementales et Sociales et en VBG de la Banque Mondiale travailleront en étroite collaboration avec l'agence de mise en œuvre et le gouvernement pour minimiser les risques d'EAS/HS, y compris et de manière non-exhaustive à travers l'engagement communautaire, en renforçant la formation et sensibilisation des communautés, avec le développement et l’opérationnalisation de code de conduite pour l’ensemble des parties prenantes aux activités du projet, et en veillant à ce que des canaux et procédures sensibles à l'EAS/HS soient prévus par le Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) du projet. 3.4.10. Divulgation de l’information Le Projet devra se conformer aux exigences de la Politique d'accès à l'information de la Banque mondiale. En particulier, le Projet devra fournir des informations suffisantes sur les risques et impacts potentiels liés à ses activités lors des consultations avec les parties prenantes. Ces informations doivent être divulguées en temps opportun, dans un lieu accessible, et sous une forme et dans les langues locales pertinentes, afin que les parties affectées par le Projet et les autres parties intéressées puissent apporter une contribution significative à la conception des activités et aux mesures d'atténuation. Elles doivent aussi être divulguées d’une manière adaptée à la culture locale, en tenant compte des besoins spécifiques des groupes que le projet peut affecter différemment ou de manière disproportionnée ou des groupes de population qui ont des besoins d’information particuliers (dus, par exemple, à leur Rapport version provisoire EIES actualisé 83 handicap, leur illettrisme, leur genre, leur grande mobilité, leur usage d’une langue différente ou leur éloignement ou difficulté d’accès). La Politique de Gestion de l’Information s’appliquera à toute activité conduite lors de la mise en œuvre de l’EIES, notamment la préparation, la mise en œuvre et le suivi des mesures d’atténuation environnementales et sociales pour les activités du Projet. 3.5. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale Outre les institutions de tutelle qui assurent la gestion et la coordination du PCR, plusieurs autres interviennent dans la gestion de l’environnement. Il s’agit des institutions de l’Etat, les ONG nationales et internationales, la société civile et les municipalités. Les institutions de tutelle de gestion et de Coordination du PCR initial 3.5.1.1.1. Ministère des Travaux Publics et de I ’Entretien Routier Il est chargé de la mise en œuvre de la politique du Gouvernement en matière d’infrastructures routières et du désenclavement des localités. Il abrite l’Unité de Coordination du Projet d’Urgence de Rétablissement des Infrastructures de la Connectivité en République Centrafricaine (PURIC). Ce Projet qui intègre le Projet de Connectivité Rural initial (PCR), qui en même temps assure la supervision des projets sous financement de la Banque Mondiale à travers le Programme de Facilitation des Transports et de Transit en Zone CEMAC, Composante Centrafricaine et plusieurs autres initiatives. Cette coordination est l’organe d’exécution du projet, elle signe les contrats de sous -traitance avec les différentes entités pour la mise en œuvre des activités du Projet sur le terrain et la Direction Générale des pistes rurales ; assure de la planification, le suivi et la surveillance de l’exécution des travaux. La coordination du Projet dispose en son sein d’un Spécialiste Principal en passation de marchés qui se chargera de la prise en compte des mesures de sauvegardes environnementales et sociales dans les plans de passation des marchés, les contrats et le dossier d’appel d’offres. La Coordination du projet est soutenue sur la question environnementale et sociale par une Unité Environnementale et Sociale (UES), supervisée par le Directeur de l’Environnement Routier, dont les missions consistent à la sélection des consultants et bureaux d’étude, d’élaborer les Termes de références EIES, de suivre le processus de réalisation des études et de valider les rapports avant leur soumission à la Banque Mondiale pour avis de non objection. Dans le cadre de la réactualisation de la présente étude d’impact environnemental et social, l’UES veille au respect du processus de la réactualisation de l’étude environnemental et social et du Plan d’Action de Réinstallation et y assure la mise en œuvre. 3.5.1.1.2. Les acteurs de mise en œuvre du PCR Les acteurs suivants assurent la mise en œuvre du PCR sur le terrain dans les deux Préfectures, il s’agit de l’AGETIP-CAF qui est l’acteur principal d’exécution des travaux. Pour la réalisation de certains volets, tels que la violence basée sur le genre (VBG) et la fourniture et l’accompagnement des cantonniers, elle a sous-traité avec les organisations nationales et des associations locales. Les travaux sont réalisés en régie dans un premier temps pour les THIMO et en entreprise sur 300km dans l’Ouham-Péndé d’ici le début de l’année 2022. 3.5.1.1.3. Agences d’Exécution des Travaux Intérêt Public en Centrafrique Les travaux HIMO commencés et en phase d’achèvement dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé ont été menés par l’agence sus-indiquée. Il dispose en son sein d’un spécialiste en sauvegarde environnementale et un autreen sauvegarde sociale qui travaillent déjà en collaboration avec les ONG et associations recrutées pour l’accompagnement du projet. Ils veilleront à la prise en compte du même Rapport version provisoire EIES actualisé 84 dispositif lors des travaux mécanisés. AGETIP-CAF dispose de deux antennes dans la zone du projet, une à Bossangoa et l’autre à Paoua. Il existe plusieurs équipes sur chaque axe, piloté par des Chefs d’équipe sous la supervision d’un Chef de brigade qui est un ingénieur de génie civil. A cela s’ajoute des consultants recrutés qui assurent le suivi de la construction des ouvrages de franchissements. Cependant, la construction des marchés hebdomadaires, constructions des bâtiments, constructions des points d’eau, des Postes/Centre de santé et pourront être conduites par les entreprises. Ces entreprises devront penser à élaborer leur PGES de chantiers et prendre en compte les sauvegardes environnementales et sociales dans leur DAO. Les travaux THIMO sont arrivés à échéances depuis longtemps. En ce moment sur le terrain, l’AGETIP, construit le reste des infrastructures connexes qui se déclinent en infrastructures déjà réalisées et celles en cours de finalisation. Lors de nos échanges le 28 novembre 2021 avec les responsables d’AGETIP-CAF, Mr. Ange PENDERE et Mlle IZANDE Majolie Débora, respectivement, Chef d’Antenne et Caissière de Bossangoa. Il en découle plusieurs infrastructures ont été réalisées et d’autres sont en cours. 3.5.1.1.4. Les organisations d’accompagnement de l’AGETIP -CAF sur les autres volets AGETIP-CAF était accompagnée dans l’exécution des activités HIMO sur le terrain par des organisations nationales et associations locales qui se sont regroupées en consortium. Ces organisations et leurs attributions sont déclinées dans le tableau 11 ci-dessous. Rapport version provisoire EIES actualisé 85 Tableau 10 : Les organisations d’accompagnement dans le cadre du PCR Organisations Domaine d’intervention/tâches Zone d’intervention Initiatives Développement Centrafrique (IDC) - Accompagnement social - Mécanisme de Gestion des plaintes - Prévention de la Violences basées sur le genre (VBG) - Mise en place des Comités locaux et comités communaux - Ouham - Répertorier les biens affectés par le projet - Ouham-Péndé Consortium : Initiative pour la démocratie et le - Faciliter le recrutement de la main d’œuvre (cantonniers) ; développement durable (I3D) et Réseau des - Sensibiliser et suivi du code de code de Bonne Conduite Associations pour la Défense des Droits de l’Homme - Assistance à l’AGETIP-CAF pour le paiement des salaires Axe Bossangoa-Bomissi (Ouham) (RADDH) - Développer des relations avec les associations locales pour le Consortium : Eleveurs Sans Frontières (ESF), gardiennage des matériels et équipements Association des femmes Unies pour la Paix et le - Mise en place des comités d’entretien des routes non encore Développement (AFUPAD) et la Plateforme de la opérationnel Société Civile de Bossangoa (PFSCV) Action Humanitaire en Centrafrique (AAH) Axe Kaïkouda Batangafo (Ouham) Consortium APSUD Axe Kaïkouda Batangafo- (Ouham) Cadre d’Appui Spirituel aux Autorités Locales CASAL) Axe Gouzé (Ouham-Péndé) Association pour le Développement de Nanga Boguila Axe Gozion-Boguila (Ouham- (ASDENABOG) Péndé) Association la RECREATION Axe Paoua-Bemal (Ouham- Péndé) Organisations des Producteurs d’Arachide Axe Bétokomia 2 –Pougol. (Ouham-Péndé Source : BERD, actualisé en novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 86 Ces organisations, bien qu’elles aient chacune un engagement contractuel avec l’AGETIP-CAF, travaillent en partenariat entre elles pour une bonne synergie dans les activités. Toutefois, ces organisations connaissent un certain nombre de difficultés, relatives au retour d’information sur la question d’indemnisation des PAP, le référencement (assistances aux victimes : aucun moyen financier n’a été prévu pour l’assistance et le retard de paiement des salaires des cantonniers). Les organisations ont bénéficié de l’appui des autorités locales (Chefs de groupe, de villages et Mairies pour mener à bien leurs missions, et aussi des Comités Locaux de gestion des plaintes et les points focaux des VBG mis sur les différents axes du projet). Ces organisations ayant déjà travaillé sur le volet HIMO, les acquis peuvent être basculés sur le volet mécanisé en mettant un accent particulier sur le volet suivi et surveillance des activités. Les institutions ministérielles Le Ministère de l’Environnement et du Développement Durable est le département clé qui assure la gestion environnementale en RCA et d’autres ministères Sectoriels avec des mandats spécifiques dans le domaine de l’environnement. 3.5.2.1. Le Ministère de l’Environnement, du Développement Durable Le Ministre de l’Environnement, du Développement Durable est chargé d’appliquer la politique du Gouvernement en matière de l’Environnement, du Développement Durable, en vertu du Décret N°18.084 du 18 avril 2018 portant organisation et fonctionnement dudit ministère et fixant les attributions du ministre. A ce titre il a pour attribution de : - Proposer au Gouvernement la politique en matière d’Environnement, du Développement Durable et d’en assurer l’application ; - Réglementer, promouvoir et contrôler toutes les activités socio-économiques dans le domaine de l’Environnement et du Développement Durable ; - Susciter, orienter et encourager la recherche dans le domaine de l’Environnement, du Développement Durable, en assurer la diffusion et la vulgarisation des résultats ; - Négocier avec les institutions nationales et internationales concernées les projets visant à la gestion durable des ressources naturelles ; - Veiller à la ratification et à la mise en application des Accords, Traités, Conventions et Protocoles ou tout autre instrument juridique international pertinent relatifs aux domaines de l’Environnement et du Développement Durable ; - Développer un partenariat effectif entre le Ministère de l’Environnement et du Développement Durable et les acteurs nationaux et internationaux, privés ou publics, œuvrant dans le secteur des ressources naturelles ; - Apporter son concours technique et son assistance aux collectivités publiques ainsi qu’à tout organisme, tant public que privé, pour l’étude ou la réalisation de projet dans les secteurs de l’environnement et du développement durable ; - Administrer et gérer les ressources humaines, matérielles et financières du Département ; - Favoriser l’éducation et la formation des acteurs du Développement Durable ; - Élaborer et faire adopter et faire appliquer les lois et règlements en matière d’Environnement et du Développement Durable et en suivre l’application ; Rapport version provisoire EIES actualisé 87 - Elaborer et veiller à la mise en œuvre des plans et programmes nationaux de développement durable reposant sur les principes des objectifs du développement durable (ODD) ; - Animer la Commission Nationale de l’Environnement et du Développement Durable ; - Coordonner l’élaboration et la mise en œuvre des politiques sectorielles du développement durable ; - Emettre des avis sur tous les problèmes relatifs à l’octroi du certificat de conformité environnemental, des permis forestiers et miniers ; - Assurer la police et la durable de l’exploitation des carrières ; - Intégrer les principes du développement durable dans les politiques et les stratégies de lutte contre la pauvreté ; - Elaborer les Statuts des Agences et Observatoires sous tutelle et veiller à leur application ; - Ester en justice. Il dispose en son sein d’une Direction Générale de l’Environnement qui a pour mission la conception et l’application de la législation environnementale et la mise en œuvre de la politique sectorielle de développement. La Direction générale de l’Environnement dispose de 03 Directions dont, la Direction de la Planification et de l’Evaluation Environnementale avec ses trois services (Services de l’Evaluation Stratégique et d’Etude d’Impact Environnemental, Service d’Audience Publique et d’Audit Environnemental et le Service de suivi et de surveillance du Plan de Gestion Environnementale et Sociale), et qui ont pour mission de : - Faire respecter la procédure de l’évaluation environnementale ; - Suivre la mise en œuvre des Plans de Gestion Environnementale et sociale ; - Planifier et organiser les audiences publiques ; - Initier les audits environnementaux ; - Organiser et animer les réunions de validation des rapports d’évaluation environnementale ; - Préparer à la signature du Ministère chargé de l'Environnement, le Certificat de Conformité Environnementale ; - Contribuer à l’élaboration des textes relatifs à l’évaluation environnementale et veiller à leur application ; - Contribuer à l’élaboration de rapport sur l’état de l’environnement national ; - Contribuer aux activités de l’observatoire national ; - Suivre les travaux sur les thèmes spécifiques à l’environnement - Proposer la mise en place des comités indépendants d'examen des rapports d’évaluations environnementales. Pour la présente EIES/PGES, en dehors de son rôle de suivi et de surveillance environnementale du projet, la Direction Générale de l’Environnement aura pour mission de contribuer au renforcement de capacités de certains acteurs clés impliqués dans le projet sur des thématiques spécifiques, de valider les fiches de screening des ouvrages connexes si besoin. 3.5.2.1.1. Ministère des Eaux Forêt chasse et Pêche La politique nationale en matière des forêts est animée par le Ministère en charge des Eaux, Forêts, Chasse et Pêche. Cette politique a connu une évolution à partir de l’adoption du Code Forestier dans lequel des modifications significatives ont été mises au point. Rapport version provisoire EIES actualisé 88 Le ministère sera interpellé sur la question des espèces ligneuses qui seront détruites sur l’emprise des pistes rurales et la route. 3.5.2.1.2. Ministre de l’Urbanisme, de la Ville et de l’Habitat Il est responsable de l’urbanisation, de l’occupation de l’espace et de la protection des zones sensibles, mais aussi de l’assainissement en milieu urbain. Les structures de la Municipalité Urbaine sont chargées de mieux assurer la gestion de l’espace urbain ; de mettre en place des plans fonciers ; de participer à l’élaboration des Plans d’occupation des sols ; de réaliser des études sur les dynamiques urbaines et de participer à l’inventaire des ressources foncières ; d’assurer la délivrance des actes autorisant l’occupation du sol et de son utilisation ; de superviser les travaux de construction, de réhabilitation et de rénovation des bâtiments publics. - La gestion des domaines publics et privés de l’État ; - La gestion du domaine national et des propositions d’affectation ; - La réalisation de toutes études nécessaires à la délimitation des périmètres d’intégration cadastrale, à la constitution et à la maîtrise des réserves foncières en relation avec les ministères chargés du développement urbain et des collectivités territoriales décentralisées ; Il intervient donc dans toutes les affectations des terres et expropriation pour cause d’utilité publique. Il est interpellé par le PCR dans le cadre des autorisations/attributions pour la réinstallation des PAP si possible et la construction de certains ouvrages connexes (marchés hebdomadaires, Poste de santé, etc.). Les investigations de terrain ont permis d’éviter des cas de relocalisation . 3.5.2.1.3. Ministère de la Santé Publique et de la population Les structures et des services chargés de conduire la lutte anti vectorielle et la santé communautaire, ainsi que le suivi des questions d’hygiènes, surtout ceux déconcentrés de l’Ouham et l’Ouham -Péndé ; pourront intervenir dans le PCR pour le suivi des maladies susceptibles d’apparaître pendant l’exécution des travaux ou en cas d’accident. Il participe aux actions de sensibilisation et de lutte contre les IST et VIH-SIDA. Il pourra aussi apporter des soins d’urgences et assistances aux personnes victimes de la violence basée sur le genre (VBG). 3.5.2.1.4. Ministre du Travail, de I ’Emploi, de la Protection Sociale et la formation Il pourra contribuer aux indemnisations des personnes affectées par le projet, mais également devrait veiller à la prise en compte des préoccupations sociales, mais surtout la question de l’accessibilité de la femme et des organisations féminines aux activités du projet de connectivité rurale. Il applique la loi du travail et définit les grandes orientations du gouvernement en matière d’emploi et les applique. Ce département est concerné par le projet, car il y’aura la main d’œuvre qui sera recruté pour l’exécution des tâches sur le terrain. Les services déconcentrés de l’Etat installés dans la région veilleront aux respects des dispositions législatives, la couverture sociale des personnels embauchés sur les chantiers. 3.5.2.1.5. Ministère de l’Agriculture et du Développement Rural Responsable de la politique nationale dans les domaines de productions agricoles et de la valorisation des produits et d’assurer la coordination et le contrôle de sa mise en œuvre. Ce département interviendra dans le cadre PCR parce que des parcelles, des plantations de cultures et arbres fruitiers seront touchés. Il pourra également faire partie du comité local d’indemnisation des P APs qui sera mis Rapport version provisoire EIES actualisé 89 en place afin de veiller au respect des grilles en l’absence d’un mercuriale prédéfinis et le suivi - évaluation du processus assortie d’un procès de satisfaction des PAPs. 3.5.2.1.6. Ministre de l’Administration du Territoire, de la Décentralisation et du Développement Local Il intervient à travers des autorités administratives et locales (Préfets et Sous-Préfets et Maires, Chefs des groupes et des villages) • Les diverses enquêtes et concertations préliminaires et les consultations publiques relatives à la mise en œuvre des projets tels que le PCR, à travers les commissions préfectorales ou de bornage, de règlement de conflits fonciers et d’affectation des terres qu’ils président ; • Les commissions d’évaluation des biens et personnes à déplacer dans le cadre d’expropriation pour cause d’utilité publique ; • La supervision des paiements des indemnisations ; • La sensibilisation des populations riveraines ; Dans le cadre du PCR, ces autorités agissent et agiront de concert avec les différentes entités de la mise en œuvre des activités. Acteurs non gouvernementaux 3.5.3.1.1. Collectivités locales/Délégation Municipale La loi n°20.008 du 07 Avril 2020 relative aux Collectivités locales attribue des compétences aux collectivités en ce qui concerne la gestion de leur environnement. Les collectivités se sont vues attribuées entre autres les compétences environnementales suivantes : • La lutte anti-vectorielle et, particulièrement, la désinsectisation sous toutes ses formes ; • La protection des sites classés installés dans les entités locales ainsi que celle des monuments ; • La sensibilisation de la population aux problèmes d e l’hygiène du milieu ; • La délivrance des permis d’exploitation et de contrôle des établissements dangereux, insalubres et incommodes de la catégorie III ; • Le drainage et le curage des collecteurs et égouts des eaux usées ; • Le nettoiement, la collecte et l’évacuation des ordures ménagères et immondices. Cependant, il y’a lieu de relever les faiblesses des capacités d’intervention de ces collectivités, notamment en termes de suivi de la mise en œuvre des projets qui s’exécutent dans leur juridiction d’attache. Les communes concernées sont impliquées et seront impliquées dans le cadre des THIMO et des travaux mécanisés et de construction des ouvrages connexes, de fourniture de la main d’œuvre locale, d’identification des sites d’emprunt et d’entretien durable des infrastructures. 3.5.3.1.2. Organisations de la société civile Ces organisations font la sensibilisation et la promotion de l’EIES comme outils d’aide à la décision afin de contribuer à une gestion durable de l’environnement. Déjà dans le cadre des travaux HIMO, beaucoup se sont montrées efficaces dans le cadre de mise à disposition des cantonniers et l’accompagnement social sur le MGP et les VGB. Ces organisations de proximité constituent des facilitatrices potentielles dans l’implication et la mobilisation des acteurs et peuvent jouer un rôle capital pour le suivi de la mise en œ uvre de certaines activités du PGES, du PAR, du MGP et de VBG comme ce fut le cas actuellement. Elles pourront participer à informer, éduquer et conscientiser d’une part les acteurs clés du PCR sur la réhabilitation et l’entretien Rapport version provisoire EIES actualisé 90 des routes et pistes rurales, et d’autre part les populations des zones bénéficiaires sur les aspects environnementaux et sociaux liés aux différents travaux. La conformité du PCR vis-à-vis du Code de l’Environnement, des sauvegardes de la Banque Mondiale, exige la participation de toutes les parties prenantes suscitées. Conformément aux dispositions de l’Article 4 de l’arrêté N° 04/MEED/DIRCAB du 21 janvier 2014 fixant les procédures relatives à la réalisation des Etudes d’Impact Environnemental et Social (EIES) en République Centrafricaine, portant sur les types d’études d’impact environnemental, la présente EIES est classée dans le type de l’étude d’impact environnemental et social approfondie (EIESA) au regard de l’envergure des projets de connectivité rurale et de la sensibilité des zones affectées. Rapport version provisoire EIES actualisé 91 4. ANALYSE DE L’ETAT INITIAL DU MILIEU RECEPTEUR (ENVIRONNEMENT NATUREL, SOCIO-ECONOMIE, ETC.) Y COMPRIS L’IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ELEMENTS VALORISES DE L’ENVIRONNEMENT Etat de l’environnement initial de la zone du projet Ce paragraphe dresse un état des lieux de l’environnement initial de la zone d’intervention du projet et sa zone d’influence afin de déterminer avec exactitude les éléments sensibles du milieu récepteur pouvant être affectés par le projet. Il sera analysé dans ce chapitre le milieu récepteur en l’occurrence les composantes biophysiques, notamment le relief, le climat, l’hydrographie, la morphologie, le sol, la faune et la flore. Sur le plan humain et socio-économique, les éléments à analyser concerneront beaucoup plus la démographie, les activités socioéconomiques, les rites et les coutumes, le genre, etc. La carte 3 ci-dessous présente la zone d’intervention du PCR. 4.1. Rappel : Délimitation de la zone de l’étude Rapport version provisoire EIES actualisé 92 Carte 3 : Cadre géographique de la zone du Projet Rapport version provisoire EIES actualisé 93 Le projet de connectivité rurale est à cheval sur les Préfectures de l’Ouham et l’Ouham -Péndé. Il est situé entre 15°54' et 19° 00' de longitude Est, et 5°54' et 8° 35' de latitude Nord, Il est concentré du Côté de l’Ouham dans les communes Benzambé, Gbadè Ndoromboli, Commune de Bèdè et la Commune de Nanga Boguila. Cependant, du côté de l’Ouham-Péndé, il touche les communes de Bimbi, commune de Mia Péndé, commune de Banh et Bah-Bessar et Paoua. Ces communes sont constituées chacune de plusieurs groupements de villages se trouvant sur les routes et les pistes objet de la réhabilitation et l’entretien. Le tableau 11 présente la situation des groupements de villages qui se trouvent sur les différents axes dans l’Ouham-Pendé. La figure 2 ci-dessus donne une image de localisation de la zone du projet. Tableau 11 : Situation des villages par groupement Axe Liste village Gozion- par axe Bossangoa - Bossangoa - Gouze- Kakouda- Paoua- nanga Paoua-bemal Bombissi kakouda gozion Batangao pougol boguila Bapokota Bobabissa Boderé Kette Doula Bémal 2 Béda Boguere Boh Bodora Bogouin 1 Garba Bezanga Bédaya Boassi Total Bobera Bogouna Déké Boaya Bozian Bekira général Bodali 2 Bokandji Gbong Bokoté Sessé Kakoutoloma 1 Bekoro-mission Bogbara Bokote 1 Gozion 1 Bokotéketté Kakoutoloma 2 Betoboinda 3 Bogueri Bokote 2 Gozion 2 SEKEDA 1,2 Kakoutoloma 3 Betoko Bogueri 1 Bolangba Tikolo Babaïna Kambakota Bioyokombo 5 Bondeli Bomaindo Gbazoro Karre Bossokpa 3 Bonguere Bozera Boyongo kété Boraka Kassaï Boro Bozanguere bondoko Boumentana Ndoroboli Bossele Gonkpera Bombara Gbade 3 Bowila original Gbode 4 Boyoron 1 Ndacta Gbotong Bea Boyoron 2 Boguila Ndoromboli Boyoron 3 Touiguede Bozanou Yoro Doasso Gbabiro Gbakara Gbokato 1 Gbokato 2 Gbokato 3 Gbokato 4 Guette Rapport version provisoire EIES actualisé 94 Axe Liste village Gozion- par axe Bossangoa - Bossangoa - Gouze- Kakouda- Paoua- nanga Paoua-bemal Bombissi kakouda gozion Batangao pougol boguila Kakouda Bede Kalawai 1 Kalawai 2 Ndonakonon Source : BERD, actualisé en novembre 2021, La zone d’influence du projet de connectivité rurale (PCR), couvre les 500 km de routes et de pistes à réhabiliter et à entretenir. Compte tenu de la revue faite par Bureau d’étude TECHNIPLAN. Le tableau 12 ci-dessous reprend les détails sur les pistes à aménager, ainsi que les amendements apportés. Tableau 12 : Les tronçons à aménager Préfecture Itinéraire Distance Ouham Bossangoa – Batangafo 146 km Bossangoa – Bomissi 72 km Bomissi - Gouzé 90 km Gozion - Boguila 59 km passe à Ouham-Péndé 60km Paoua – Bémal 50 km Bétokomia – Pougol 54 km Source : BERD, actualisé en novembre 2021 Les enjeux environnementaux et sociaux de la zone d’influence du projet de connectivité rurale, les différents travaux de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales pourront générer des impacts sur le foncier (perte de parcelle de culture), la destruction d’une partie du couvert végétal situé aux abords de la route, la dégradation et la pollutions des sols, la perte de la diversité biologique, l’érosion, le risque de tarissement ou d’obstruction ou d’ensablement, la pollution de l’air, de l’eau, le risque d’accidents et de sécurité, l’absence presque quasi-totale des infrastructures socioéconomiques, le développement des IST-VIH/SIDA, la violence basée sur le genre (VBG), la recrudescence du banditisme et la question d’insécurité, la pauvreté, etc. Description des composantes du milieu récepteur. Cette partie permet de faire un état des lieux des composantes du milieu biophysique et socioéconomique susceptibles d'être perturbées par la mise en œuvre des activités du projet. 4.1.1.1. Analyse des composantes physiques du milieu Les composantes physiques sont constituées des éléments du milieu naturel. (Écosystème) de l’itinéraire initial des routes, des pistes rurales et au-delà, que sont le climat, le relief, l’hydrographie, et le sol. Rapport version provisoire EIES actualisé 95 � Climat La Centrafrique appartient à la zone des basses pressions équatoriales (dépression intertropicale), située entre l’anticyclone de Libye au Nord et celui de Sainte-Hélène. Le climat de la zone du projet (l’Ouham-Péndé et l’Ouham), est à cheval sur les climats soudano- oubanguien et soudano-sahélien. Le soudano-sahélien couvre la région de Paoua, le nord de l’Ouham où on observe un régime climatique à trois saisons (6-3-3). La pluviométrie oscille entre 900 et 1.200 mm par an. L’humidité relative à un régime plus contrasté et l’ensoleillement annuel plus important à certaine zone, compte tenu de la position en latitude du pays. La température moyenne annuelle est de 25°C. L’amplitude thermique annuelle est de 6°. Les diagrammes ombrothermiques de Bossangoa donnent un aperçu sur les conditions climatiques dans la zone du projet. Graphique 1 : Diagrammes ombrothermique de Bossangoa 250 125 200 100 150 75 Pluie (en mm) 100 50 Température (en ° C) 50 25 0 0 Source : BERD, août 2019 On déduit que la zone du projet est dans un régime pluviométrique tropical marqué par cinq (05) mois de saison des pluies, voire six (06), à la limite sud de cette zone, entre le 9ème parallèle et l’équateur. On enregistre également les pluies de types amas convectifs qui sont généralement orageuses (AHN, 2000) et par conséquent, source de forte érosion. Elles varient dans l'espace et dans le temps et diminuent suivant un gradient méridien. Les moyennes mensuelles de l'évapotranspiration potentielle (107 mm) et de la température (25°C) sont assez élevées, notamment pendant la saison chaude (de Février à Juin). L'hygrométrie moyenne est de 79%. � Relief Les systèmes hydrographiques du pays en général sont à cheval sur deux bassins hydrographiques : le bassin hydrographique du Lac Tchad au Nord et celui du Congo au Sud (Cf. le réseau hydrographique ci- dessous). Le relief de la zone du projet est caractéristique de la région Ouest de la République Centrafricaine. Celui-ci est essentiellement vallonné. Le pays en général s’étale entre 325 m et 1.410 m (mont Ngaoui). Ces altitudes extrêmes donnent une vigueur de relief d’environ 1.100 m selon les directions Nord-Ouest Rapport version provisoire EIES actualisé 96 Sud-Ouest, Nord-Ouest Sud-Est, et Nord-Ouest Nord. Au Nord-Ouest, le massif de Yadé est un véritable château d’eau naturel à l’échelle de l’Afrique Centrale, puisqu’il a donné naissance aux sources du Chari, du Logone, de la Sangha, de la Lobaye (Nguimalet, 2013). Il existe plusieurs dépressions dues à la présence de nombreuses vallées et montagnes. Dans le Nord- Ouest précisément dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé, on a les plateaux de Lim-Bocaranga (1.200-1.100 m) qui forment des marches d’escaliers, ayant un niveau supérieur appelé Surface de la Lim (1.200 m). Trois grandes unités topographiques constituent le paysage géomorphologique : d'abord, les massifs de Bakoré (Nord de la Pendé) et du Yadé (prolongement de l'Adamaoua, camerounais), culminent dans le Mont Ngaoui à 1410 m, ensuite, le plateau de Carnot enfin les plaines alluvionnaires. � Réseau hydrographique La zone du projet qui couvre les Préfectures de l’Ouham-Péndé (Paoua) et l’Ouham est arrosée par plusieurs cours d’eau permanents et temporaires, qui la traversent dont les plus importants sont l’Ouham, la Pendé, la Nana, la Lim et le Ngaoui. Ces rivières permanentes permettent à la population de satisfaire leurs besoins quotidiens en eau. Le niveau de la pluviométrie contribue en partie à maintenir un réseau d’eau qui permet le renouvellement des nappes souterraines. Rapport version provisoire EIES actualisé 97 500000,000000 600000,000000 700000,000000 800000,000000 900000,000000 ³ Légende ,000000 920000,000000 villages Bocaranga Paoua Bossangoa Kabo 920000 cours_d'eau Bozoum Batangafo Bouca Markounda Kabo ,000000 860000,000000 860000 Béboy 4Betoko BékiraBémal Batangafo Béboy 3 Bengormbo Markounda ,000000 800000,000000 Bantagafo PoulaoBembor 4 800000 Paoua Boguila 1 Kambakota Mbaobo Gouze Gbakera Bogoum 2 Kakouda Bocaranga PoukaoDeke 1 Kassa Bokote-Kete Koutouma ZikitiGayo Benzembé ,000000 740000,000000 Bavara Gbade Dongara 740000 Bokouma Bodoro GassaBogoro Bo 1 Bossangoa Bouca ,000000 680000,000000 Bozoum 680000 160 ,000000 620000,000000 Km 620000 500000,000000 600000,000000 700000,000000 800000,000000 900000,000000 Source : BNDT, 2018, Données 2019 Ed. carto : BERD Project : UTM Carte 4 : Réseau hydrographique de la zone du projet Rapport version provisoire EIES actualisé 98 � Types de sols Les sols de la zone du projet changent d’un paysage ou d’un endroit à un autre. Ainsi, la combinaison du climat, de la végétation et du relief détermine la formation des sols, dont les limites correspondent à celles des zones climatiques. Les types de sols connus dans la zone sont : les sols ferralitiques, les sols ferrugineux tropicaux dominent par rapport aux sols jeunes d’érosion ou aux sols alluviaux et hydromorphes. La diversité des sols révèle la richesse des conditions édaphiques dont dispose la zone du projet. Cependant, elles sont fragiles en raison de leurs horizons peu profonds et de la violence des eaux de pluie. Il faut cette particularité de la vertisol à Benzambé. Ces sols sont favorables au maïs, manioc. Les lithosols avec une roche mère à moins de 30 cm de profondeur sont adaptés aux cultures vivrières. Ces sols du Nord-Ouest sous climat subéquatorial et tropical sont anciens puisque les formes du relief (mont, collines, butes témoins) sont émergées depuis plusieurs millions d'années (Lang et Malibangar, 1998). Par conséquent, ils ont évolué, ayant subi une altération biogéochimique sous climats chauds et pluvieux. On retrouve différents types de sols qui évoluent selon leur degré d'induration, ce sont : les sols ferralitiques et Psammétiques moyennement et fortement désaturés, rouge ocre et bien drainés sur les grès diamantifères de Carnot. Les sols bruns eutrophiques et les lithosols de formations jeunes d'érosion diverse se retrouvent sur le massif du Yadé, dans les localités de la Pendé, ils sont de plus en plus soumis à un fort lessivage dû au relief et aux activités agropastorales. Les sols alluvionnaires s'étendent de la plaine lagunaire de l' Ouham jusqu'à la Grande et Moyenne Sido au nord. Des formes topographiques (surfaces quasi planes) introduisent des variantes et de fortes différences en modifiant l'écoulement de l'eau. Les composantes biologiques du milieu � Le couvert végétal et la Flore Située dans l’extrême ouest, la végétation est constituée en grandes des savanes (boisées, arbustives et herbeuses) couvrent une bonne partie de la zone du projet qui se traduit par l’extrême hétérogénéité physionomique, caractérisée par un changement de la taille et de la densité des arbres et des herbes dans l’Ouham, l’Ouham-Péndé en certains endroits en allant vers Bétoko, bémal. Les espèces ligneuses sont illustrées par l’Annona senegalensis, Daniellia oliveri, Terminalia glaucescens, l’Isoberlinia doka et le Lophira alata, le Kaya senegalensis etc. La liste est longue, Cf. tableau 31 à la page 173 à 174 fournit la synthèse des espèces disponibles dans la zone du projet. Les effets anthropiques sont moins remarquables, ce qui favorise le processus de reforestation dans les zones de savanes boisées et arbustives. Les photos en annexe 6 présentent la physionomie de la végétation de la zone du projet. Il s’agit ici d’espèces à tendance xérophytique parfaitement adaptées aux conditions particulières du milieu. La présence des feux a induit des phénomènes d’autodéfense des espèces telles les épaississements corticaux et les écorces dures et minces. Plusieurs espèces d’arbres rencontrées sur les différents axes contribuent à la pharmacopée. Cependant, les personnes ressources consultées se réservent de donner les noms desdites espèces. Rapport version provisoire EIES actualisé 99 Une gamme de produits forestiers non ligneux (PFNL) existent dans la région et contribuent à l’alimentation quotidienne des communautés. Il s’agit des champignons, des chenilles, des termites ailés, du miel, du karité du tamarinier. Il y’a lieu de noter tout le long des pistes et routes, la végétation riveraine est asse z variée. Outre le nombre important d’arbres et de cultures, l’agriculture est aussi représentative avec une prédominance des spéculations comme le manioc, maïs, le mil, le sorgho, le sésame, la courge et l’igname. La plupart des parcelles sont cultivés jusqu’au bord de la route incluant la présence d’arbres fruitiers. Le tableau 31 à la page 153 et les cartes , 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 et 19 donnent une idée des quantités d’arbres qui seront touchés par les travaux mécanisés. � Faune et l’Avifaune Les différentes routes et pistes objets de la réhabilitation et d’entretien abritait à l’époque les mammifères ou la grande faune riche et diversifiée (éléphant, léopard, buffle sauvage, les suidés, les céphalophes à dos jaune, etc.). Des informations reçues sur le terrain lors de la consultation des parties prenantes dans la zone du projet, cette faune a été détruite à cause du grand braconnage et le commerce des viandes de brousse. Aujourd’hui, elle n’est constituée que de la petite faune et surtout la famille des céphalophes, les phacochères et potamochères. Il y’a lieu de noter, qu’il existe une réserve dans la zone du projet, la réserve de Nana Barya dans l’Ouham-Péndé qui manque de dispositif de protection et surtout vidée de ses potentialités. L’Avifaune est moins riche, durant toute la mission, aucune espèce de la faune n’a été observée sur les différents tronçons. Analyse des composantes humaines du milieu La République Centrafricaine, dans le but de la décentralisation et la régionalisation des pouvoirs et services, en tant qu’axes d’impulsion du développement économique et de la démocratie, le Gouvernement a fait voter le 13 janvier 1996, la Loi n° 96.013 relative au découpage administratif du territoire national en 7 régions subdivisées en 16 préfectures, 75 Sous-préfectures, deux Postes de contrôle administratif (PCA), 177 communes (avec les 8 arrondissements de Bangui qui constitue la région n° 7) et 8663 villages et quartiers qui sont régis par l’Ordonnance n° 88.005 du 12 Février 1988. Cette loi constitue en effet un axe principal de la politique d’aménagement du territoire centrafricain, contre le déséquilibre entre Bangui, en situation de quasi-monopole, et l’arrière-pays. L’analyse des composantes humaines permet de passer en revue la situation de la population et les différentes activités économiques et socioculturelles de la zone d’action du projet. 4.1.2.1. Situation démographique Le Gouvernement a fait voter le 13 janvier 1996, la Loi n° 96.013 relative au découpage administratif du territoire national en 7 régions subdivisées en 16 préfectures. Ainsi, la zone du projet forme la région N°3, l’Ouham et l’Ouham-Pendé. Mais les activités du projet sont focalisées principales dans la Sous- préfecture de Paoua dans l’Ouham-Péndé et les sous-Préfectures de Bossangoa, Batangafo et Nanga Boguila dans l’Ouham. Ces deux régions forment la région N°3 ou la région de Yadé. La Préfecture de l’Ouham à une superficie de 50250 km 2 avec une population estimée à 438 314 habitants avec une densité de 8,72 hab/km2 et 32100 km2 de superficie pour l’Ouham-Péndé avec Rapport version provisoire EIES actualisé 100 511069 habitants soit une densité moyenne de 15,92 habitants/km2. La population rurale est estimée à 77,9% dans l’Ouham et 87,5 % dans l’Ouham-Péndé. Rapport version provisoire EIES actualisé 101 Tableau 13 : Situation de la population de la zone d’intervention du PCR 2010 2011 2012 Sous-Préfecture Commune Homme Femme Les deux Homme Femme Les deux Homme Femme Les deux Ouham-Péndé Paoua 16 498 17 418 33 916 16 818 17 756 34 574 17 143 18 100 35 243 Mom 8 528 8 845 17 372 8 693 9 016 17 709 8 861 9 191 18 052 Bah-Bessar 11 028 11 763 22 790 11 242 11 991 23 232 11 460 12 223 23 682 Mia-Péndé 13 136 14 076 27 212 13 390 14 349 27 740 13 650 14 627 28 277 Paoua Nana-Barya 9 171 9 608 18 780 9 349 9 795 19 144 9 530 9 984 19 515 Malé 4 987 5 166 10 153 5 083 5 266 10 350 5 182 5 368 10 550 Bimbi 9 209 9 759 18 968 9 388 9 948 19 336 9 570 10 141 19 711 Banh 15 589 16 440 32 029 15 891 16 759 32 650 16 199 17 084 33 282 Sous Total 88 145 93 076 181 221 89 855 94 881 184 736 91 595 96 718 188 313 Préfecture de l’Ouham Bossangoa 19 840 20 594 40 434 20 224 20 993 41 218 20 616 21 400 42 016 Soumbé 4 538 4 611 9 149 4 626 4 701 9 327 4 716 4 792 9 507 Koro-M'poko 4 935 5 108 10 044 5 031 5 208 10 239 5 129 5 308 10 437 Bossangoa Ben-Nzambé 13 607 14 296 27 903 13 871 14 573 28 444 14 140 14 855 28 995 Ouham-Bac 8 493 8 537 17 030 8 658 8 702 17 360 8 825 8 871 17 696 Ndoro-Mboli 18 788 18 827 37 615 19 153 19 192 38 345 19 524 19 563 39 087 Sous Total 70 202 71 973 142 175 71 563 73 369 144 932 72 949 74 790 147 739 Rapport version provisoire EIES actualisé 102 2010 2011 2012 Sous-Préfecture Commune Homme Femme Les deux Homme Femme Les deux Homme Femme Les deux Nanga-Boguila Nanga-Boguila 12 213 13 115 25 327 12 449 13 369 25 818 12 690 13 628 26 318 Batangafo 9 726 9 915 19 641 9 914 10 107 20 022 10 106 10 303 20 409 Bédé 12 732 12 974 25 705 12 979 13 225 26 204 13 230 13 481 26 711 Hama 2 805 2 899 5 704 2 859 2 955 5 814 2 914 3 013 5 927 Batangafo Ouassi 5 933 6 331 12 264 6 048 6 453 12 501 6 165 6 578 12 743 Bakassa 4 367 4 308 8 675 4 452 4 391 8 843 4 538 4 476 9 015 Sous Total 35 562 36 426 71 988 36 252 37 133 73 385 36 954 37 852 74 806 Source : DGPR, projection RGPH2000, travaillé par le BERD Rapport version provisoire EIES actualisé 103 Si l’on s’en tient à la zone d’action du Projet de connectivité rurale (PCR), les communes suivantes sont concernées par les réalisations : Benzambé, Bedé, Ndoromboli, Nanga Boguila et Bossangoa dans l’Ouham, Bimbi, Banh, Mia-Péndé, Paoua dans l’Ouham-Péndé. Toutefois, l’entièreté des communes n’est pas prise en compte. Paoua est située au Nord par la route rurale N°6 (RR6) entre la latitude 7° 14’ 26’’ et 16° 26’ 26’’ ouest. La plupart des villages sont localisés sur l’axe Beboura 3-Paoua-Ndim, et d’autres part suivant l’axe Banamkor Pougol Mbali. Le taux de croissance naturelle est de 2,5% selon les projections faites à partir des données du recensement Général de la population de 2003. La répartition par âge laisse présager une domination de la population des jeunes de moins de 25 ans qui représentent plus 57 % de la population et un sex- ratio qui fait apparaître un déséquilibre en faveur de l’effectif total des femmes. 4.1.2.2. Population L’espérance de vie dans la zone du projet est estimée 44 ans, en deçà de la moyenne nationale qui est de 47 ans. Le taux d’infection au VIH-SIDA est estimé entre 15 à 20%. D’après les projections faites à partir du RGPH 2003, le taux de fécondité est 47,9 pour mille, le taux de natalité est de 53 pour mille et le taux de mortalité est estimé à 9,46% (Annuaire statistique RCA, 2013). Encadré 1 : Situation de la mortalité en RCA La mortalité infantile serait encore élevée (13,2/1000). Elle se situe principalement dans la tranche d’âge comprise entre 1 (un) et 5 (cinq) ans. Dans la zone d’étude, cette mortalité est de l’ordre de 189/1000. Les populations vulnérables de la zone du projet sont constituées en majorités des orphelins, les veuves, les personnes de 3ème âge et les femmes responsables ou chefs de ménage qui vivent dans des situations alarmantes. La pauvreté dans les ménages est très remarquée, dont le nombre moyen est de 8 personnes, 55% vivent avec moins d’un dollar par jour (enquête terrain juin -juillet 2019), cela corrobore bien avec l’indice de développement humain (IDH) du pays qui est de 0,36% en 2016 (FAO, 2017) et place du coup le pays au 188 rang mondial (PNUD, 2018). Les ethnies vivant dans la zone du projet sont en majorités des Gbaya et les Banda-gbi et Mandja et Vallés dans l’Ouham. Par contre dans Paoua, Thalet, Kaba, Souma, Mboum, Sara et le reste des communautés musulmanes est constitué des peuls et Haoussa. Le Sango, langue nationale est la plus parlée partout. Les grands groupes religieux qui se partagent les fidèles sont: Les Eglises Protestante, Catholique, l’Islam (qui n’existe qu’à Paoua) et les animistes (qui dominent les autres). Il est à noter que les trois formes de croyance sont associées à des pratiques animistes encore vivaces se révélant dans les pratiques thérapeutiques traditionnelles, de gestion des conflits internes à la communauté et dans le rapport à l’environnement naturel (tabous alimentaires, mythes, interdits, lieux sacrés, etc.). Rapport version provisoire EIES actualisé 104 4.1.2.3. Analyse des composantes Socioéconomiques La zone du projet comme la RCA, Malgré ses immenses potentialités économiques, les derniers événements qu’a connu le pays ont entrainé une vague de déplacés vers des sites de fortunes, fuyant l’insécurité. L’insuffisance des infrastructures de transport et d’éducation, la dégradation des infrastructures de base et la faible qualité des services sociaux ainsi que la pandémie du SIDA constituent autant de facteurs qui contribuent à freiner les efforts de développement, à accentuer la pauvreté et surtout à réduire la qualité du capital humain. Les zones d’interventions du PCR sont toutes des zones à vocation agricole, d’élevage et des mines dans certains endroits. Aujourd’hui, il faut dire que la majorité des habitants des zones du projet vivent d’une agriculture de survie, car l’insécurité a causé la disparition des activités économiques commerciales. Les enquêtes par questionnaires, les consultations publiques et les entretiens menés dans la zone du projet ont permis de constater que le dynamisme de la population est orienté vers l’Agriculture, l’Elevage du gros bétails et de petits ruminants caprins, ovins et volaille, le commerce, la collecte des produits forestiers non ligneux (PFNL), l’exploitation minière et autres petits métiers de vendeur de crédit, un peu la chasse et la pêche. Les taxis-motos jouent un rôle dans le transport des biens et des personnes sur l’axe, malgré le caractère informel et le manque d’organisation du secteur. Le graphique suivant montre que la principale profession dans la zone est l’agriculture. Graphique 2 : Répartition des enquêtés selon les professions principales 1.3% 1.3% Agriculteur Autres à préciser Chauffeur 96.2% L’hypothèse que le dynamisme de la population est orienté vers l’agriculture est confirmée par l’enquête de terrain, par le questionnaire des ménage qui fournit le chiffre de 96,2% sur un échantillon de 78 ménages enquêtés. Même au niveau des professions secondaires, l’agriculture, revient avec 66,0%, suivi du commerce à 8%, pêcheurs et chasseurs se partagent 4,3% et les autres ont chacun respectivement 2,1. Rapport version provisoire EIES actualisé 105 Le graphique 3 ci-dessous présente la répartition des activités selon les professions secondaires dans la zone du projet. Graphique 3 : Répartition des enquêtés selon les professions secondaires Elevage de Vollaille 2.1% rien 2.1% Pasteur 2.1% Ménuisier 2.1% Maitre parent 4.3% Diacre de l'église 2.1% Commerçant 8.5% Chasseur, Agriculteur 2.1% Chasseur 4.3% Pêcheur 4.3% Agriculteur 66.0% 0.0% 10.0% 20.0% 30.0% 40.0% 50.0% 60.0% 70.0% Source : Enquête ménage, BERD juillet 2019, 4.1.2.3.1. Le Secteur Primaire L’économie de la zone du projet reste dominée par le secteur primaire, qui a représenté 52,9% du produit intérieur brut (PIB). Les principales activités du secteur primaire sont l’agriculture vivrière (28,3% du PIB) et l’élevage (12,7% du PIB). Le secteur tertiaire (31,7%) comporte pour l'essentiel le commerce (12,2% du PIB), alors que les industries manufacturières et la construction (BTP) forment l’essentiel du secteur secondaire (12,3% du PIB). L'agriculture repose sur deux types de cultures : les cultures vivrières consommées localement et les cultures de rente dont la production est quasiment exportée. Dans la zone du projet c’est -à-dire les grands bassins agricoles, les cultures vivrières sont largement dominées par du manioc, du mil, du sorgho, du petit mil, du maïs, de l’igname, du pois de terre, de la patate douce, de l’arachide, du sésame, les courges, les courgettes et du haricot. La culture associée ou la polyculture domine le système cultural. Avec la reprise des activités agricoles, une partie des productions agricoles commencent à être évacuée sur Bangui par les femmes commerçantes pour ravitailler la ville. La culture de rente notamment le coton, n’est pas pratiquée cette année à cause du non-paiement selon les planteurs des dettes des années écoulées. Ce qui a fait baisser considérablement le niveau de production. Le coton est la seule culture de rente dans les préfectures de l’Ouham -Pendé et l’Ouham. Le recul de la culture du coton fait partie des facteurs qui ont engendré la chute de la production des autres cultures. Pourtant, les gens continuent à cultiver le coton pour deux raisons : 1) le coton est vu comme un produit qui assure une certaine sécurité économique, 2) la culture cotonnière permet de Rapport version provisoire EIES actualisé 106 fertiliser le sol et, ainsi, de préparer le terrain pour les cultures vivrières. C’est donc un produit d’une certaine importance et pour cette raison, il est nécessaire pour le développement des autres cultures de redévelopper la culture cotonnière. Parallèlement au sous-secteur agricole, il y a la culture maraîchère. Ces cultures sont pratiquées le long des cours d’eau qui alimentent les villages, et aux champs dans les reliques de cendre des brûlis. Ce sont le gombo, la tomate, le piment, le melon, le concombre, la laitue, le chou, la carotte, le haricot vert, l’oignon et les amarantes qui approvisionnent les marchés locaux. Le tableau 13 ci-dessous donne une idée sur les productions agricoles selon les différentes spéculations. Tableau 14 : Production de principales spéculations en 2019 Courge Localité Manioc Maïs Arachide Sésame Mil/Sorgho Total (Graines) Ouham-Pendé 64 341 2 121 18 989 5 930 11 032 573 102 985 Préfecture Ouham 97 435 6 514 9 557 8 086 12 750 2 152 136 494 Total préfecture 161 776 8 635 28 546 14 016 23 782 2 725 239 479 Ouham Pendé 1287 42 380 119 221 11 2060 Village Ouham 3897 261 382 323 510 86 5460 enquêtés Total village enquêtés 5184 303 762 442 731 98 7519 Source : DSDNTIC, FAO, BERD enquête ménage, actualisé en novembre 2021 Pratiquées sous pluies. Ces spéculations génèrent des niveaux de revenus assez variables, Tableau 15 Synthèse des revenus moyens annuels selon les Spéculations N° Spéculation Revenus moyens annuel 01 Manioc 3.520.038 02 Mais 4.811.250 03 Arachide 2.450.000 04 Sésame 2.200.000 05 Mil/sorgho 3.000.450 06 Courge (graines) 2.800.000 Total 18.781.738 Source : Enquêtes ménages, BERD (juillet 2019), actualisé en novembre 2021 Les échanges avec les entités concernées révèlent que l’agriculture reste le secteur qui absorbe l’essentiel de la population active. Toutefois, cette agriculture souffre de déficit criard de semences, intrants et les accessoires afin de permettre de booster la production. Il faut aussi souligner l’incursion des hommes armés en l’occurrence les éleveurs venus du Tchad voisin qui viennent faire paître les animaux dans les champs. Quelques ONG et organismes internationaux interviennent en appui aux populations (FAO, PNUD) afin de susciter l’espoir de reprise de la production agricole. Rapport version provisoire EIES actualisé 107 Dans les grands bassins agricoles de l’Ouham-Pendé et l’Ouham, la culture attelée jadis prospère, a connu une régression vertigineuse, à cause des événements politico-militaires, des plus atroces qui ont secoué la zone au cours de cette période. L’on dénombrait environ 300 paires (de bœufs av ant la période d’insécurité), mais aujourd’hui, elles ont pratiquement disparu. Les paysans ont construit de ruches artisanales à partir des écorces des essences forestières et les pailles. Cependant, le nombre enregistré dans l’emprise de la route n’est p as assez important, quand bien même l’on savait que la zone est réputée aussi pour la production de miel. Le tourisme n’existe pas dans la zone du projet, même si les paysages rocheux qui présentent une monotonie semblent attirer les touristes. Ceci à cause d’une absence d’initiatives pour valoriser le secteur et de l’insécurité qui règne dans la zone. 4.1.2.3.2. Le secteur élevage Dans un passé récent, la zone du PCR était reconnue pour ses potentialités en matière d’élevage, on y trouvait l’élevage de bovins et les petits ruminants constitués des caprins, Ovins, porcins et des volailles. La production est composée de bovins, Bovins (2.5 millions de têtes), d’ovins (250 000), de caprins (1.5 millions) et de porcins (300 000) ainsi que de volailles (3 millions). Le système d’élevage est encore extensif (traditionnel) ; trois modes la caractérisent le système pastoral : transhumant en saison sèche, le système transhumant en saison des pluies et l'élevage sédentaire. Les activités d'élevage ont également fortement baissé au cours de la période d’insécurité, mais il reste encore une forte demande pour les animaux et les produits d’élevage . Il vaudrait mieux indiquer que l'élevage du grand bétail est considéré comme une activité réservée aux pasteurs (les Peulhs Mbororos), et que par conséquent, les agriculteurs qui manifestent un intérêt pour l'élevage font le plus souvent référence au petit bétail (agro-élevage). Outre les crises récurrentes dans l’Ouham et l’Ouham-Pendé, les pestes bovines et porcines déciment le minimum existant. Les structures d’appui n’ont pas les moyens qu’il faut pour offrir leur service aux éleveurs. Les postes vétérinaires, abattoirs frigorifiques, les équipements de conservation des vaccins, même les couloirs de transhumance sont aujourd’hui perturbés. Il n’existe aucun projet d’élevage dans la zone et aussi de connaissance sur l’état réel du cheptel disponible. Les enquêtés ménages réalisés sur un échantillon de la population dans la zone du projet ont relevé les difficultés suivantes : absence de produits vétérinaires, épidémies, conflits agriculteurs éleveurs, les bêtes qui sont en divagation. 4.1.2.3.3. La pêche Elle est saisonnière dans des rivières Nana, l’Ouham et quelques petits cours d’eau qui alimentent les villages. L’Ouham est réputée pour sa richesse en poissons. Ce qui a valu l’installation des débarcadères équipés des chambres froides pour la conservation du poisson à Bossangoa et Bozoum par la CBLT à travers le Projet PRODEBALT. Malheureusement, certains équipements clés ainsi que les panneaux solaires ont été vandalisés et volés rendant les débarcadères non fonctionnels à ce jour. Le matériel de pêche utilisé reste encore rudimentaire et se compose de pirogues non motorisées, de palangres, de filets maillants, de filets éperviers, de cannes à pêche traditionnelles et de nasses. La production est vendue fraiche et parfois fumée sur les marchés locaux. La pêche sur l’Ouham est pratiquée d’une manière artisanale ; l’activité n’est pas répandue à l’intérieur de la zone du projet. Rapport version provisoire EIES actualisé 108 Les enquêtes menées dans la zone du projet présentent les résultats suivants en terme qualitative (tableau 16) : Tableau 16: Composition piscicole des espèces ichtyologiques rencontrées FAMILLES ESPECES BAGRIDAE Bagrus bayad Aleste baremoze Hydrocynus brevis Hydrocynus forskarlii CHARACIDAE Brycinus intermedius Brycinus nurse Micralestes occidentalis CHANNIDAE Parachama obscura Labeo coubie Barbus macrops CYPRINIDAE Barbus Ablabes Raiamas senegalensis DISTICHODONTIDAE Distichodus rostratus Clarias gariepinus CLARIIDAE Heterobranchus bidorsalis Auchenoglanis occidentalis CLAROTEIDAE Chrysichthys maurus Oreochromis niloticus Tilapia zillii CICHLIDAE Sarotherodon galilaeus Hemichromis fasciatus Hemichromis bimaculatus CENTROPOMIDAE Lates niloticus OSTEOGLOSSIDAE Heterotis niloticus Synodontis schall Hemisynodontis clarias Hemisynodontis membranaceus Synodontis nigrita Mormyrus rume MOCHOKIDAE Pollimyrus isidori Petrocephalus bovei Marcusenius senegalis Hyperopisus bebe Mormyrops anguilloïdes Mormyrus hasselquistii Schilbe intermedius SCHILBEIDAE Schilbe mystius Siluranodon auritus Rapport version provisoire EIES actualisé 109 FAMILLES ESPECES GYMNARCHIDAE Gymnarchus niloticus Polypterus bichir POLYPTERIDAE Polypterus endlicheri Polypterus senegalus PROTOPTERIDAE Protopterus annectens MALAPTERUPTIDAE Malapterurus electricus Source : Consultation BERD, 2019, actualisé en novembre 2021 4.1.2.3.4. La chasse La chasse est l’une des activités pratiquées dans la zone du projet. Il s’agit surtout du braconnage à but commercial, car ces chasseurs/braconniers locaux n’ont pas l’autorisation administrative de chasser. Ce braconnage s’est accentué avec l’insécurité dans la zone avec la prolifération d’armes de tout calibre et de fabrication artisanale, créant des conditions défavorables pour le contrôle et la répression. Les produits de la chasse sont vendus sur les marchés locaux et évacués frauduleusement à Bangui. Les espèces les plus touchées sont les céphalophes, les suidés (potamochères et phacochères), les singes (cercopithèque), les aulacodes, mais parfois la grande faune (la buffle, l’éléphant, le pangolin géant, l’oryctérope, le léopard), etc. Selon les résultats des enquêtes réalisées dans la zone, 80% du braconnage sont orientés vers la famille céphalophes et les suidés, 03% pour la grande faune et les restes sont réparties entre les autres espèces. 4.1.2.3.5. L’exploitation minière L’exploitation de l’or et du diamant est l’une des activités qui sont pratiquées dans la zone du projet. Toutefois, l’engouement des riverains des axes touchés par la réhabilitation et l’entretien des routes et des pistes vers ces ressources minières ne semblent pas trop perçu comme dans le Nord-Est. Cependant, il existe de grands chantiers miniers industriels (semi-mécanisés) et artisanaux dans l’Ouham et l’Ouham-Pendé, notamment le chantier de Gbadin où l’on peut dénombrer un peu plus de 25 000 personnes installées sur le site. Cependant, la bonne partie est accordée par l’ Etat à la société THIEN-PAO à Koro-Mpoko et le Consortium IMG à Bozoum constitué de 4 sociétés détentrices chacune de 5 permis miniers sur l’Ouham et qui sont contestées par la population depuis un certain temps. Outre le secteur minier qui relève du secondaire, le travail artisanal en l’occurrence la mécanique, la forge, la maçonnerie, la réparation de vélos et motos sont actuellement à un niveau relativement faible, et semblent être incapables de répondre à la demande. L’artisanat peut être amélioré par l’accès aux générateurs ou à l'électricité, à la fourniture d'outils et aux matières premières. Les artisans ont exprimé leur souhait d’augmenter leur niveau de production ou d'activité mais ne disposent pas de moyens financiers et d’accès à l’électricité pour leurs ambitions. 4.1.2.3.6. Le commerce Le monopole du commerce dans le Nord-Oeuest était jadis détenu par les musulmans. Après les événements malheureux qui ont secoué les préfectures de l’Ouham et de l’Ouham-Péndé, le commerce est désormais tenu par les autochtones dans l’Ouham même dans les petits villages. Cependant dans l’Ouham-Pendé, les musulmans détiennent le monopole au centre Paoua. Ces commerces concernent les produits de premières nécessités (Sucre, savon, Sel, etc.) et sont souvent perçu par la population Rapport version provisoire EIES actualisé 110 comme une activite qui est réservée aux musulmans. Certains commerçants achètent les produits agricoles et viennent les revendre à Bangui. Tableau 17 : La situation des activités par ordre de contribution dans le PIB nationale N° Secteur d’activité Produit Intérieur Brut 01 Agriculture 28,3 02 Elevage 12, 7 03 Commerce 12,2 04 Secteur tertiaire 31,7 Source : Rapport, ODD, juillet 2019 4.1.2.4. Facteurs de production et la force de travail Les zones de l’Ouham et l’Ouham-Pende sont reconnus comme la zone des savanes cotonnières où les cultures attelées sont pratiquées par certains ménages, ce qui confirme le caractère relativement peu développé de l’agriculture Centrafricaine. Les champs regroupés en blocs délimités dans la savane ou dans les galeries forestières sont défrichés à la main en début de saison sèche. La friche est généralement brûlée en début des pluies, au mois de mars. Le labour se fait à la main avec des outils rudimentaires. Les facteurs de production ne sont que très faiblement utilisés (pour les cultures vivrières, fruitières et légumières) faute de crédit et d’encadrement technique de base. Les paysans recherchent de plus en plus des variétés améliorées au détriment des espèces locales parfois mieux adaptées aux conditions écologiques. La force de travail est principalement constituée par les membres de la famille, en plusparfois de la main d’œuvre temporaire en période de pointe. 4.1.2.5. Les infrastructures socio-économiques de bases Elles regroupent l’ensemble des infrastructures tant sociales qu’économiques qui sont des éléments catalyseurs pour le développement de la zone. A cela s’ajoute les structures déconcentrées de l’Etat et paraétatiques. Les infrastructures sociales de bases sont des cadres réunies qui permettent à la population de bénéficier d’un minimum de service dans plusieurs domaines (Santé, Education, accès à l’eau potable, assainissement. 4.1.2.6. Les structures existantes dans les zones Plusieurs services déconcentrés de l’Etat (Douanes, Commissariat de Police, la Gendarmerie nationale, Eaux et Forêts, les Impôts, le Commerce, l’Agriculture (Service phytosanitaire), le Fonds Entretien Routier (FER), l’Elevage, Direction Régionale de l’Environnement, l’ANDE, l’ACDA, Direction régionale de l’Energie et de Développement de l’hydraulique, ANEA etc.) sont presents ici. Cependant, l’état de dégradation accentuée de la route, allié à l’absence des moyens de travail (Engins de mission) ne permettent pas à ces structures de s’affirmer sur le terrain. 4.1.2.7. Les infrastructures routières En effet, pour faciliter la circulation des biens et services, plusieurs voies de communication desservent le pays et se déclinent ainsi : Rapport version provisoire EIES actualisé 111 • Routes nationales : 4 000 km environ. Ce sont les voies qui permettent de parcourir le territoire à partir de Bangui. Le long de ces axes, par exemple à partir de Bossembélé pour se rendre à Paoua, le trafic diminue au fur et à mesure que l’on s’éloigne de la capitale, dû au mauvais état de la route. Ce réseau dessert tous les principaux centres urbains, et son entretien est de ce fait primordial pour la vie économique de la région 3. • Routes régionales pour environ 6 000 km : Leur fonction principale est de relier entre eux les centres urbains (cas de la majorité des routes nationales). Ce réseau joue un rôle très important dans l’aménagement du territoire, car c’est par lui que se développent les relations inter - préfectures, seules capables de faire le contrepoids à l’attraction de Bangui. • Pistes rurales : Il convient de les appeler pistes de collecte ou de production, pour bien marquer leur fonction. Ce réseau couvre environ 11 000 km, et développe un très faible trafic. Ces pistes sont alors comparables aux capillaires d’un système sanguin. Il convient ici de rappeler que les 472 km de pistes et routes prévus pour être réhabilitées et entretenues sont impraticables d’où l’intérêt du projet. Les images ci-dessous matérialisent les réalités de la route après la pluie du 1er juillet 2019 et après le passage des travaux HIMO sur l’axe Bossangoa-Benzambé- Kakouda et Kamba-kota. Les photos en annexe 6 montrent l’état de la degradation des pistes. 4.1.2.8. Les infrastructures hydrauliques et d’assainissement L’eau potable demeure un luxe pour une frange importante de la population centrafricaine, car les derniers chiffres montrent que seulement 30% de la population consomment de l’eau potable, avec un taux d’accès de 27,6% en milieu urbain et 31.8% en milieu rural (GWP, 2010). Le service de la SODECA dans certaines villes du pays tel que, Bossangoa, Bozoum, Ndélé et Bambari est devenu précaire (MEDD, 2010). En dehors des forages équipés de PMH dont bon nombre ne sont pas fonctionnel, le reste de la population fait recours aux puits traditionnels, eaux de pluie, cours d’eau, sources non aménagées dont la qualité présente des risques pour la consommation humaine. 4.1.2.8.1. Importance d’entretien des ouvrages Le Projet de Connectivité Rurale (PCR) a pour objectif la réouverture de l’accès aux bassins de productions agricoles dans le Nord-Ouest et le Nord-Est de la Centrafrique. Le Nord-Ouest où le consultant a été, est caractérisé par de nombreux cours d’eau de tailles et d’importance diverses, dont la majorité sont des affluents et des sous affluents en rive gauche du cours d’eau Ouham (Bahr Sara). Cette zone est soumise au climat tropical humide, caractérisée par des précipitations annuelles comprises entre 800 et 1200 mm et d’autre part, par une couverture forestière assez hétérogène. Le transport des solides des écoulements d’eau est important. Les éléments transportés par l’eau sont entre autres des galets, sable, feuilles et branches mortes ou toute sortes de détritus du bassin. Les ouvrages de franchissement, en rétrécissant les cours d’eau dans leur conception, entrainent un dépôt des éléments transportés plus ou moins important en amont. Ce phénomène provoque avec le temps une obstruction des conduites d’eau et obligent celle-ci à se frayer un autre passage soit à droite ou soit à gauche de l’ouvrage. Le premier problème est que l’ouvrage se voit fragilisé au niveau de ses fondations, et le second problème est la dégradation de la voie avec le passage non contrôlé des écoulements. Rapport version provisoire EIES actualisé 112 Certains ouvrages rencontrés comme celui de Bougouna de coordonnées GPS X = 0781699 et Y = 0735270 après la pluie du 01/07/2019 restent complètement bouchés après le passage des travaux HIMO laissant penser que ce volet de curage et débouchage des ouvrages n’a pas été pris en compte dans les travaux HIMO. Pourtant, la durée de vie d’un ouvrage hydraulique peut être prolongée grâce à son entretien. 4.1.2.8.2. Passages d’eau Le premier critère d’une piste rurale est sa praticabilité durant toute la saison. Beaucoup d’affluents de l’Ouham sont des cours d’eau temporaires et ne coulent qu’en saison des pluies. Par contre d’autres, les plus importants, ont des écoulements permanents et coulent en toute saison. Presque tous les cours d’eau permanents coulent sous des ponts. Certains affluents non permanents n’ont pas d’ouvrages de franchissement à leur intersection avec la piste des travaux. En saison sèche , on peut les franchir à pied ou en voiture sans gros problème. Mais pendant les crues, le trafic est souvent interrompu momentanément jusqu’à ce que le niveau de l’eau baisse significativement. Dans le cadre de la réouverture de l’accès aux bassins de productions agricoles dans le Nord-Ouest et le Nord-Est de la Centrafrique, ces passages d’eau sans ouvrages de franchissement doivent être identifiés et aménagés. 4.1.2.8.3. Les ouvrages hydrauliques rencontrés sur les axes des travaux Préfecture de l’Ouham Axe Boh à Bomissi Nom du chef de Besoins en eau des N° Groupements Villages Km groupe villages 1 Boyongo kété Boyongo kété FIOSSE 10 PE, ATPC Bodali2 Apolinaire PE, ATPC Bozangwené PE, ATPC Boh ATPC Boguéri PE, ATPC 2 Gbaton béa - Gbatong-béa WILLIBONA 17 PE, ATPC - Bolo-kété Albert PE, ATPC - Yero PE, ATPC - Bondili ATPC 3 Gbapo kété - Gbapo- kota REKOISSE Fidele 22 PE, ATPC - Gbapo-kéré PE, ATPC - Boutoaboro PE, ATPC 4 Dadouck - Dadouck-kota1- MOUNON Joël 26 PE, ATPC - Dadouck2 PE, ATPC - Bogbara PE, ATPC - Dadouck3 PE, ATPC 5 Bodore - - Bodoré-gassa NGAIZANGRE ATPC - Touiguédé Achille 36 PE, ATPC - Bodéré PE, ATPC - Bodonon PE, ATPC Rapport version provisoire EIES actualisé 113 Nom du chef de Besoins en eau des N° Groupements Villages Km groupe villages 6 Bobéra - Bodera GANAZOUI 43 PE, ATPC - Bouassi-noumalé Barthelemy PE, ATPC - Dadouck-kété PE, ATPC 7 Gbadé A - Gbadé1 NGAIHOROFEI 50 PE, ATPC Prosper - Darin kota PE, ATPC 8 Gbadé B - Bozéré DOUI Etienne 50 PE, ATPC - Bonama PE, ATPC 9 Gbadé C - Darin kété FEIDEIBOU 50 PE, ATPC - Dassala Antoine PE, ATPC - Boguéri PE, ATPC - Bowanto PE, ATPC 10 Bongone - Bongone NAMBOZOUINA 55 ATPC - Gbaporo Pierre PE, ATPC - Gpmbana PE, ATPC 11 Bodoro - Bodoro NGANAYAM 57 ATPC Philippe - Boréré. PE, ATPC 12 Gayo - - Gaya REMAGAI Jules 63 PE, ATPC - Kpokia PE, ATPC - Gayo2 PE, ATPC 13 Gbadoma - Gbadoma- RENGAI Victor 68 PE, ATPC - Bozia-kota PE, ATPC - Gbaleme PE, ATPC - Gbodori PE, ATPC 14 Bomissi - Bomissi1 NGARISSONA 72 ATPC - Bomissi2 Emmanuel ATPC - Bedanga PE, ATPC - Bowé ATPC - Forgeron PE, ATPC - Bozama ATPC - Bedobo PE, ATPC - Camp-chic PE, ATPC 15 Point zéro Regroupant les quartiers NGANAWARA PK0 Site opérationnel avec du 3ème arrondissement Ruth 25 cantonniers PE= point d’eau potable (forage), ATPC = Assainissement Total Piloté par les Communautés. Axe Bossangoa à Kakouda N° Villages Km Besoins en eau des villages 1 Bogwila 7 PE, ATPC Rapport version provisoire EIES actualisé 114 N° Villages Km Besoins en eau des villages 2 Borobonko 10 PE, ATPC 3 Bagam 12 PE, ATPC 4 Guété 17 17 PE, ATPC 5 Bokouma 20 ATPC 6 Bonguéré 30 PE, ATPC 7 Bolagba 33 PE, ATPC 8 Bodora 40 PE, ATPC 9 Benzembé 42 PE, ATPC 10 Bokoté 47 PE, ATPC 11 Gbabiro 50 PE, ATPC 12 Zambé 54 PE, ATPC 13 Bokanta 56 PE, ATPC 14 Bouli3 58 PE, ATPC 15 Bouli2 60 PE, ATPC 16 Kakouda 64 PE, ATPC Axe Kakouda à Batangafo N° Villages Kilométrage Besoins en eau des villages 1 Kakouda 64 PE, ATPC 2 Garkion 66 PE, ATPC 3 Bamassara 69 PE, ATPC 4 Yakona 74 PE, ATPC 5 Kamassougboulou 79 PE, ATPC 6 Bémal2 84 PE, ATPC 7 Bémal1 90 ATPC 8 Maikolo 91 PE, ATPC 9 Kambakota 96 ATPC 10 Kakotolma 104 PE, ATPC 11 Karé 107 ATPC 12 Gbada 112 ATPC 13 Kaoué 117 PE, ATPC 14 Bomanda 129 PE, ATPC 15 Gbougourou 142 PE, ATPC 16 Saragba 154 PE, ATPC Encadré 2 : Récapitulatif des ouvrages hydrauliques de l’Ouham Récapitulatif de l’Ouham : Nombre de villages : 83 Nombre de forages demandés : 69 Remarque importante : (i) La zone du projet repose sur un socle ancien constitué de roches le plus souvent acides (quartzites, granites ...). Les débits des forages y sont relativement faibles et entrainent une longue attente des usagers des PE. Rapport version provisoire EIES actualisé 115 (ii) Les distances qui séparent les usagers d’un point d’eau potable (PE) peuvent aller jusqu’à plus de 10 km. (iii) Très souvent, on réalise un forage pour tout le groupement pouvant compter plus de 5 villages étalés le long de la route. (iv) La norme nationale est d’un PE pour 500 habitants (source : ANEA). (V) Les textes disent également que la distance maximale à un PE est de 1000m (source : ANEA) Préfecture de l’Ouham Pendé AXE GOUZE-BOMISSI N° VILLAGE KM NOM DU CHEF POPULATION Besoins en eau des villages 1 DOULA 48 TOMANDJI Etienne (Maire) 2407 ATPC 2 DAYE 49 GOTTO Michel 97 ATPC 3 BOGOME3 50 POUNA Albert 88 PE, ATPC 4 BOUREDE 52 YINRINGBAYE Jean 72 PE, ATPC 5 GOZION2 53 GOLA Philippe 102 ATPC 6 DOBO 55 GONDA Thomas 98 PE, ATPC 7 KONKAON 55 YANTERE André 86 PE, ATPC 8 BEREMBE 57 KAMANDOKO Gaston 67 PE, ATPC 9 DOULA 48 GOUPENEDJI Joseph (chef de 187 PE, ATPC groupe) 10 TAGBIN 48 YONGORO Paul 102 PE, ATPC 11 TAGBIN1 48 RAKANE Joseph 78 PE, ATPC 12 BONDIA2 48 MABEKE André 68 PE, ATPC 13 GBOWE 59 TOUMAS Lambert 71 PE, ATPC 14 GBANGBA KETTE 59 SENDOKA Bernard 89 PE, ATPC 15 DANA 59 FEIDANGAMOKOUE Mathias 107 ATPC 16 BOAYA 59 SENWARA Richard 125 PE, ATPC 17 WOXO2 60 BELWENE Siméon 237 ATPC 18 GOLA 63 KOE Paul 132 ATPC 19 BAVARA3 63 YATRANDJI luc 478 PE, ATPC 20 BAVARA2 64 BANGUE Thomas 36 PE, ATPC 21 BOADI 64 YITENDJI Clément 584 PE, ATPC 22 VORAN 64 YAKOUMA André 190 PE, ATPC 23 BEDOBO 64 YANGOUI Jacob 210 PE, ATPC 24 NDORAMANGO 64 YAKOUMA André 280 PE, ATPC 25 DARI 64 YASSARANDJI Michel 236 PE, ATPC 26 BABONA 64 NGUENDJE Isaac 365 PE, ATPC 27 BAVARA Centre 63 WILIBONA Valentin 560 PE, ATPC 28 KPETENE2 63 YADENDJI Thomas 120 PE, ATPC 29 ARABE 63 AHAMAT Moussa 103 ATPC 30 FOULBE 63 DIBRILE Nouré 98 PE, ATPC 31 GALABADJIA 63 GUEL Bienvenu 58 PE, ATPC 32 GBANGBA1 89 SERENAME Pierre 77 PE, ATPC 33 GBANGBA2 90 GANAWARA Joachim 90 PE, ATPC 34 MBINZA 76 SENSADE Martin 405 PE, ATPC Rapport version provisoire EIES actualisé 116 N° VILLAGE KM NOM DU CHEF POPULATION Besoins en eau des villages 35 KONDJI 79 FEIBONAZOUI Simon 97 PE, ATPC 36 BOKOMBO 82 YABOUKA Raymond 87 PE, ATPC 37 BOGBALI2 82 MBORIKEANT 69 PE, ATPC 38 MBINZA2 83 BASSAGANAM Thomas 87 PE, ATPC 39 BONDJIA 84 KONDO Marc 101 PE, ATPC 40 ZANZI 87 GARIKOTO Claude 98 PE, ATPC 41 BOBILI2 89 GANAWARA Martin 88 PE, ATPC 42 GBERI 93 SENDE Benoit 72 PE, ATPC 43 GBAGUIRE 94 GUENI Séraphin 112 PE, ATPC 44 BOGBALI 96 GARISSONA Jean 109 PE, ATPC 45 ZIKITI 108 YOROWANE Marcel 325 ATPC 46 BODORE KETTE 106 SENFIO Marc 136 PE, ATPC 47 GBADON 104 SENFIO Marc 215 PE, ATPC 48 MBAI 102 GUENEKOSSO Séraphin 233 ATPC 49 BOSSOPKAN 103 SERESSONA Sébastien A PE, ATPC 50 BOSSOPKAN 103 FEINDAGAMOKOUE Edouard B PE, ATPC 51 BOSSOPKAN 103 SENDEYA Antoine C 3771 4 PE, ATPC 52 MBORI 103 YAMAZI David 103 PE, ATPC 53 BOSSOPKAN 3 103 RESENMON André 87 PE, ATPC 54 MBOUTA 103 SENDEYA Antoine 97 PE, ATPC 55 BOGBA KOTA 103 NAMBAMA Zéphirin 68 PE, ATPC 56 GALAKOUE 103 FEREMA Alain 87 PE, ATPC 57 BODOUGBA 103 MOYOUPKEMNA Apollinaire 99 PE, ATPC 58 BOTEYORA 103 NAMDORO David 107 PE, ATPC 59 BOSSOPKAN 2 103 NAMSENE Luc 109 PE, ATPC 60 DACTE 103 NGANABEYAME Gilbert 119 PE, ATPC 61 GBAKERA 103 FEIKOUTOU Enock 105 PE, ATPC 62 TI-ZIAN 110 FEIDANGAMOKOUE Edouard 198 PE, ATPC 63 BOGBA KETTE 112 NGAIBIRO Remy 87 PE, ATPC 64 BOWE KETTE 115 HONISSE Marc 98 PE, ATPC 65 BERE1 115 FEIKERAME Jean Marie 76 ATPC 66 BEDANGA 115 NAMSADE Salomon 152 PE, ATPC 67 BOMISSI 2 115 NAMBOKINENA Joël 544 ATPC 68 BOMISSI 4 116 KOIREFINE Sylvain 178 ATPC 69 BOWE 2 116 KOAKOISSE Boniface 159 PE, ATPC 70 BOMISSI 1 116 NAMBOKINENA Joël 549 PE, ATPC 71 CAM-CHIC 117 NAMROGBAINA Magloire 201 PE, ATPC 72 FORGERON 117 ZAORO DENAMGANAI Moise 288 PE, ATPC axe Betokomia2 à Pougol N° VILLAGE KM NOM DU CHEF, CHEF DE GROUPE ou MAIRE POPULATION Besoins 1 BEPAL 10 MBAITOUBAM Patrick 180 PE, ATPC 2 BENGOR 12 NGUESSEBE Timothée 386 ATPC NGOMBO2 Rapport version provisoire EIES actualisé 117 3 JUDEE 14 MERNANGUE Sylvestre 268 PE, ATPC 4 BEMBOR4 15 MBAINY Jacob 248 PE, ATPC 5 BETOKOMIA2 16 MBETHEL Philippe 1246 ATPC 6 BENGORBO I 17 BODJO Jacques 348 PE, ATPC 7 BECKAM-CITY 18 MOKIANRE Isaïe 749 PE, ATPC 8 BEBOY 3 18 GANGUENON Michel 1016 PE, ATPC 9 POULAOU II 25 DOUTOUYO Dominique 425 PE, ATPC 10 BETIBOINDA III 27 DILLA Guillaume 315 PE, ATPC 11 BENAMKOR II 32 NDJEKOUNDE Sophonie 367 ATPC 12 BENAMKOR I 37 NGAOUNDOUL Jean-Claude 2765 PE, ATPC KADA MAILLOT Blaise (Maire) 13 NZEREKE 41 NAMA-GOI Ernest 485 PE, ATPC 14 POUGOL 55 WOIN-NZOU Elie ? PE, ATPC axe Betkomia1 à Bemal N° VILLAGE KM NOM DU CHEF POPULATION Besoins des villages 1 BETKOMIA1 5 Change jean Claude 2774 PE, ATPC 2 BESSALEDOKOU 10 NDJEKEREM Simon 517 PE, ATPC 3 BETOKOMIA 3 12 MAKOYOMBAI Jacob 630 PE, ATPC 4 BEMBOR1 13 DEOTAR Gédéon 217 ATPC 5 BEDAMARA 4 14 DOGOLET GUY 366 ATPC 6 BEBOUZAWE 1 15 BOUBA PIERRE 978 ATPC 7 BEBOY 1 16 BENINGA Benjamin 2087 ATPC 8 BENGOMAR 1 17 NGAKOUTOU ANNICET 316 ATPC 9 BENGOBIAN 17 MBAITOUBAM Samson 395 PE, ATPC 10 BEBOY 2 17 MBATEL Michel 1258 PE, ATPC 11 BEBOUNDA 19 DALAOU Jean Bosco 485 PE, ATPC 12 BEKORO 3 20 BONDOLOUM Samuel 488 ATPC 13 MAKANDJI 22 BOBAILAOU Leonard 823 ATPC 14 BEDAYA CAPITA 23 BODEYO Marcel 65 PE, ATPC 15 BENANH 1 24 NGAKOUTOU Samuel 670 PE, ATPC 16 BEATIBI 24 REWANE Victor 360 PE, ATPC 17 BESSA 2 25 NEHOUMAM Jérémie 586 PE, ATPC 18 BEDAYA 1 27 DAYA Didier 4250 ATPC 19 BEMBOR 2 29 YAPARA Patrice 170 PE, ATPC 20 BENODIL 2 30 BAMARA Joachim 403 ATPC 21 BENODIL 1 30 BETOUROU LAZARE 512 PE, ATPC 22 BETEIN 1 31 DJEKE René 2049 ATPC 23 BEBOY LEBEUL 32 KOULAYOM Samson 477 PE, ATPC 24 BENANH 2 32 BODILLA Thierry 780 PE, ATPC 25 BEMAKORO 33 NDJERAKO SYLVAIN 543 PE, ATPC 26 BEDJI 35 MOULBE CELESTIN 577 PE, ATPC 27 BEDA 37 DANDE PASCAL 518 ATPC 28 BEBOUZAWE 2 38 NAINDOUBA MAGLOIRE 533 ATPC 29 BEBOY 4 40 NDAITOUROUM MARCEL 803 PE, ATPC 30 BEKIRA 43 BOYBOM JEROME 150 PE, ATPC Rapport version provisoire EIES actualisé 118 N° VILLAGE KM NOM DU CHEF POPULATION Besoins des villages 31 BEOGOMBO 5 43 BETOUBAM JULIEN 845 ATPC 32 BETOKO 45 NDOMADJI EMMARY 4138 ATPC 33 BEKORO MISSION 49 BEKAIN YOGOTO FLORENTIN 642 ATPC 34 BEMAL 52 BEDOUMDE BENOIT 3120 ATPC Encadré 3: Récapitulatif des besoins en eau de l’Ouham-Pendé Récapitulatif des besoins en eau des villages de l’Ouham Pendé. Nombre de villages : 120 Nombre de forages demandés : 90 Tableau 18 : récapitulatif des besoins en eau des écoles et district sanitaire dans la préfecture de l’Ouham N° Structures Besoins en forages Besoins en latrines 1 District sanitaire de Bossangoa 6 7 2 Ecole d’application 2 0 3 Secteur scolaire de Bossangoa 1 20 5 4 Secteur scolaire de Bossangoa 2 42 28 6 Secteur scolaire de Boguila 29 29 9 Secteur scolaire de Batangafo 1 25 10 10 Secteur scolaire de Batangafo 2 28 27 Besoins totaux 152 106 4.1.2.9. Ouvrages de franchissement Plusieurs ouvrages de franchissement ont été positionnés au GPS parmi lesquels les ponts en bois représentent 80%. 65% des cours d’eau traversés sont assez importants dans cette zone. Certains ouvrages ont une profondeur du planché du pont au lit mineur du cours d’eau de plus de 15 m. (i) Ces sites pourraient être très favorables à la création des barrages et retenues hydro agricoles, l’industrie et la pisciculture (encaissement). (ii) Ces sites pourraient être très favorables à la création de petites centrales hydroélectriques à cause de leur profondeur et de leur encaissement. (iii) Ces sites pourraient être favorables aussi à la régulation des débits des cours d’eau (encaissement) Les ouvrages de franchissement rencontrés sur les axes des travaux sont : Axe Bossangoa à Kakouda (Ouham) N° ouvrage Position GPS de l’ouvrage Observations OF1 : (Ouvrage de X 0771200 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Franchissement N°1) Y 0723865 OF2 X 0772083 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0724658 OF3 X 0773437 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0725490 Rapport version provisoire EIES actualisé 119 N° ouvrage Position GPS de l’ouvrage Observations OF4 X 0779422 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0731470 OF5 X 0781669 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0735187 OF6 X 0781691 Pont non fonctionnel à réhabiliter ou nouveau Y 0735278 pont nécessairement. OF7 X 0782873 Passage à gué. Besoin d’un pont pour rétablir le Y 0739322 trafic en saison de pluie. OF8 X 0783142 Ponceau en béton de 3 m de large et 37 cm de Y 0740817 lame d’eau OF9 X 0783273 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire à sec. Y 0741967 OF10 X 0784460 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0744749 OF11 X 0787052 Pont en béton solide, cours d’eau temporaire. Y 0747183 OF12 X 0787376 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0747322 OF13 X 0790774 Pont en bois solide, cours d’eau temporaire. Y 0750243 OF14 X: 0792506 Pont en bois solide de 8.60 x3.9m Y: 0752891 OF15 X: 0794596 Pont en béton de 6.40x5.60m Y: 0755088 OF16 X: 0800691 Pont en bois solide de 4x11.50m sur le zembé Y: 0761287 OF17 X: 0806417 Radier submersible en gabion de 6x6m. Y: 0765419 Axe Kakouda à Kamba kota (Ouham) OF18 X: 0810902 Pont en bois Y: 0779368 OF19 X: 0811913 Pont en bois solide de 4x6.30m Y: 0780945 OF20 X: 0817013 Buses Y: 0785797 Remarque : Axe Kamba kota à Batangafo (Ouham) Quatre (04) ponts entre Kamba kota et Batangafo n’ont pas été positionnés. L’équipe n’a pas été au- delà de Kamba kota sous les conseils des autorités en place. Les quatre points sont : - Pont en buses à 400 m de Kamba kota, - Pont de NGario, - Pont de Bomada - Pont de Bougourou. Axe Boh à Bomissi (Ouham) OF1 X 0766141 Pont en béton de 4x7.60m Rapport version provisoire EIES actualisé 120 Y 0719450 OF2 X 0762661 Pont en bois de 2.7x3.80m Y 0720970 OF3 X 0762431 Pont en béton de 3.8x8.0m Y 0721069 OF4 X 0760992 Pont en bois de 4.0x8.0 m Y 0732377 OF5 X 0760455 Pont en béton de 2.0x5m Y 0723031 OF6 X 0755857 Pont en béton de 3.0x8.0m Y 0726682 OF7 X 0754984 Pont en béton de 3.0x5.6 m Y 0728538 OF8 X 0754136 Pont en béton de 4.0x8.0m Y 0729780 OF9 X 0750671 Pont en béton de 4.0v8.0m Y 0732673 OF10 X 0745342 Pont en bois neuf de 4.0x8.0m Y 0733693 OF11 X 0741673 Pont en bois de 4x5m Y 0734900 OF12 X 0740787 Pont en béton de 3.5.0m Y 0735470 OF13 X 0740191 Pont en bois de 3x4.5m Y 0735658 OF14 X 0738126 Pont en béton de 4.5x8.0m Y 0736381 OF15 X 0737627 Pont en béton de 4.x8m Y 0736710 OF16 X 0734458 Pont en bois de 4x8m Y 0739862 OF17 X 0732648 Pont en béton de 4x8m Y 0741117 OF18 X 0732593 Pont en béton de 4x8m Y 0741141 OF19 X 0729058 Pont en béton de 4.5x4.5m Y 0744671 OF20 X 0727833 Pont en bois de 3x8m Y 0746661 OF21 0719491 Pont en bois de 4.0x5.30m 0753410 AXE Gouzé à Gozion (Ouham Pendé) OF1 X= 0652166 Pont en béton de 2x4m Y= 0780287 OF2 X= 0652602 Pont en béton de 4x8m Rapport version provisoire EIES actualisé 121 Y= 0778786 OF3 X= 0656456 Pont en béton de 4x2.60 Y= 0774653 OF4 X= 0657707 Pont en bois 3.5x4.7m Y= 0772822 OF5 X= 0657920 Pont en béton de 4x4m Y= 0771987 OF6 X= 0658827 Pont en béton de 2.5x4m Y= 0769969 OF7 X= 0650545 Pont en béton de 4x3.2m Y= 0768714 OF8 X= 0660992 Pont en béton de 4x3.3m Y= 0767352 OF9 X= 0661375 Pont en béton de 4x3m Y= 0767099 OF10 X= 0662614 Pont en béton de 4x2.5m Y= 0766243 OF11 X= 0662710 Pont en béton de 4x2.1m Y= 0764992 OF12 X= 0665779 Pont en béton de 4x2m Y= 0763920 OF13 X= 0667074 Pont en béton de 4x3m Y= 0762160 Axe Gozion à Béguila kota (Ouham Pendé) OF1 X= 0668118 Pont en béton 4x2.60m Y= 0761473 OF2 X= 0669485 Pont en béton de 4x2.50m Y= 0761316 OF3 X= 0673459 Pont en bois pourri de 4x2.3m Y= 0761816 OF4 X= 0673719 Pont en béton de 4x3m Y= 0761974 OF5 X= 0674678 Pont en béton de 4x2.5m Y= 0762563 OF6 X= 0676470 Pont en béton de 4x4m Y= 0763220 OF7 X= 0678240 Pont en béton de 4x2.30m Y= 0762848 OF8 X= 0678613 Pont cassé. Bois pourris, à réhabiliter pour rétablir Y= 0762046 le trafic Axe Gozion à Bomissi (Ouham Pendé) OF1 X= 0671661 Pont en bois de 4x8m Y= 0758018 OF2 X= 0672585 Pont en béton de 4x2.50m Y= 0755572 OF3 X= 0673014 Pont en béton de 4x2.60m Y= 0754895 Rapport version provisoire EIES actualisé 122 OF4 X= 0673918 Pont en béton de 4x2.30m Y= 0753945 OF5 X= 0673795 Pont en béton de 4x2.5m Y= 0753665 OF6 X= 0673872 Pont en béton de 4x2.50m Y= 0753552 OF7 X= 0674523 Pont en béton de 4x8m Y= 0752540 OF8 X= 0674616 Pont en bois de 4x8m Y= 0752396 OF9 X= 0675962 Pont en béton de 4x2.5m Y= 0750945 OF10 X= 0678882 Pont en béton de 4x3.5m Y= 0746435 OF11 X= 0680996 Pont en béton de 4x2m Y= 0744896 OF12 X= 0682171 Pont en béton de 4x2.2m Y= 0744270 OF13 X= 0682994 Radier submersible Y= 0743740 OF14 X= 0685336 Pont en béton de 4x3.2m Y= 0742747 OF15 X= 0686394 Radier submersible Y= 0742315 OF16 X= 0692263 Pont en béton de 4x5m Y= 0742600 OF17 X= 0693852 Radier submersible Y= 0742427 OF18 X= 0695382 Radier submersible Y= 0742142 OF19 X= 0697298 Pont en béton de 4x2.30m Y= 0742072 OF20 X= 0703663 Pont en bois de 2.5x8m Y= 0744551 OF21 X= 0706793 Pont en béton Y= 0746596 OF22 X= 0708186 Pont en bois de 4x2.5m Y= 0747556 OF23 X= 0711527 Pont en béton de 4x3.5m Y= 0749440 OF24 X= 0712388 Pont en béton de 3x8m Y= 0754919 En termes d’accès à l’eau potable, il ressort des résultats des enquêtes réalisées dans la zone du projet qu’il existe de l’eau courante qui ne dessert que la ville de Bossangoa. Ainsi, la zone couverte par le projet est plutôt desservie par des ouvrages hydrauliques qui sont construites dans les groupements de villages pour alimenter les riverains. Certains sont installés dans des écoles et des postes de santé. S Les normes nationales établissant 1 forage pour 350 habitants, alors que la réalité est de 800 à 1000 Rapport version provisoire EIES actualisé 123 habitants/forage. Ce qui laisse croire que la zone du PCR est encore loin de répondre aux besoins sans cesse croissants des populations en eau potable. Le taux d’accès à l’eau potable et à l’assainissement reste encore faible par rapport à la moyenne nationale. Les taux sont 1, 7% pour l’assainissement et 31,8% pour l’accès à l’eau potable. La moyenne nationale d’accès est de 1km, alors que la norme de l’OMS est de 0,5km. Le graphique 4 ci-dessous donne l’information sur un échantillon des ménages enquêtés selon la distance d’accès à l’eau potable. Graphique 4 : Distances d'accès aux sources d’approvisionnement en eau de boisson 84% 100% % 80% 60% 40% 14% 1% 20% 0% < 1 km [1-5 km[ >5 km Distance d'accès Source : BERD, enquête ménage dans la zone du PCR Tableau 19 : Situation de l’accès à l’eau potable par un échantillon de ménages Distance en mètre Effectifs Pourcentage < 1 km 65 84% [1-5 km [ 11 14 >5 km 1 1% Total 77 100% Source : Enquête ménage, BERD actualisé en Novembre 2021 Il existe plus de 5000 forages dans la région N°3, plus de 45% sont en pannes. L’ANEA intervient dans la zone pour l’entretien des forages. Ainsi le projet eau pour la paix eau pour la vie (PEPEV) a réalisé 33 latrines dont 22 blocs dans les écoles et 11 dans les formations sanitaires. L’état des lieux de l’assainissement a démontré 90% de défécation à l’air libre, bien que l’UNICEF ait lancé les initiatives d’Assainissement Total Piloté par les Communautés (ATPC) dans 25 villages, cela reste insignifiant sur un total de 250 villages 4.1.2.10. Situation géologique et accès à l’eau potable La particularité de la zone du projet est que les villages sont tous situés le long des routes et pistes rurales. Par conséquent, les points d’eau existants sont aussi situés le long de la voie. A l’intérieur, c’est la forêt dense ou clairsemée par endroit. La zone du projet repose sur un socle ancien constitué de roches granitiques. Les débits de pompage des forages y sont relativement faibles (inférieur 1m3/H souvent). Ce fait entraine une longue attente des usagers autour des points d’eau. Rapport version provisoire EIES actualisé 124 Le second problème réside dans le fait que très souvent, on réalise un forage pour tout le groupement qui peut compter plus de 5 villages étalés le long de la route. Le dernier village peut être distant de plus de 10 km du point d’eau. Dans ces conditions d’intense sollicitation, le forage tombe souvent en panne et la réparation peut prendre du temps. On peut imaginer ce qui se passe entre le temps de la panne et le temps de réparation. Les estimations des besoins en points d’eau s’élèvent à 152 forages. Les besoins en eau potable des écoles et districts sanitaires de l’Ouham sont consignés dans le tableau ci-dessous : Tableau 20 : Besoins en point d’eau et latrine dans l’Ouham N° Structures Besoins en forages Besoins en latrines 1 District sanitaire de Bossangoa 6 7 2 Ecole d’application 2 0 3 Secteur scolaire de Bossangoa 1 20 5 4 Secteur scolaire de Bossangoa 2 42 28 6 Secteur scolaire de Boguila 29 29 9 Secteur scolaire de Batangafo 1 25 10 10 Secteur scolaire de Batangafo 2 28 27 Besoins totaux 152 106 Source : ANEA, Résumé BERD, actualisé novembre 2021 4.1.2.11. Les ouvrages de franchissement sur les tronçons Il ressort de tous les parcours sur les axes des travaux que dans la préfecture de l’Ouham, précisément sur les tronçons Bossangoa Benzambé-Kamba-kota- Batangafo et Boh à Bomissi, l’on peut dénombrer environ 42 ponts dont 22 sont en bois solide et 20 en béton en assez bon état. Cependant, dans la préfecture de l’Ouham-Pendé, on totalise 6 ponts en bois et 38 ponts en béton. Ces ouvrages ont été positionnés au GPS. La plupart des ouvrages sont sur des cours d’eau qui sont des affluents en rive gauche de l’Ouham qui coulent vers le nord-est puis à partir du coude brutal à Batangafo, coule vers le nord. Les cartes suivantes montrent les localisations des ouvrages sur les différents tronçons. Rapport version provisoire EIES actualisé 125 Carte 5 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Bossangoa à Batangafo Rapport version provisoire EIES actualisé 126 Carte 6 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Boh-Bomissi-Gpt Bowé Rapport version provisoire EIES actualisé 127 Carte 7 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Gpt Bowé -Gouzé Rapport version provisoire EIES actualisé 128 Carte 8 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Doula-Boguila Rapport version provisoire EIES actualisé 129 Carte 9 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Paoua-Bémal Rapport version provisoire EIES actualisé 130 Carte 10 : Localisation des ouvrages de franchissement sur l’Axe Paoua-Bénamkor Rapport version provisoire EIES actualisé 131 Dans la préfecture de l’Ouham, les cours d’eau se caractérisent par l’importance de leur lit mineur et l’encaissement du bassin versant au niveau du pont. Certains ouvrages de franchissement sont réalisés à 15 m environ de hauteur au-dessus du lit mineur. Ces sites pourraient être très favorables à la création des barrages et retenues d’eau pour des activités hydro-agricoles, d’industrie, de pisciculture, de réalisation de mini-réseau hydroélectriques ou des Pico- barrages, des régulations des débits des cours d’eau etc. Il y’a lieu de souligner que certains ouvrages sont souvent inondés pendant les grandes pluies tant dans l’Ouham que de l’Ouham-Péndé. Ce fut le cas de la rivière Nana dans la commune de Bimbi en allant vers Gouzé où, lors de la Consultation Publique au village Bavara, les participants ont demandé la réhabilitation de ces ponts comme doléances. Les photos présentées en annexe 6 montrent les exemples d’inondations des ponts, de leurs vétustés. 4.1.2.12. L’accès aux ressources énergétiques La proportion de personnes ayant accès à l’électricité est non seulement l’une des plus faibles au monde (3,7% en 2018) sur le plan national, 20,3% à Bangui, 1 % dans les centres secondaires électrifiés et presque nulle dans les milieux ruraux. Cette constance baisse est enregistrée depuis 1988. Par ailleurs, en raison de l’occupation du plus de la moitié du territoire par les groupes armés, la RCA ne parvient pas à mettre en place des politiques et des initiatives en faveur d’une consommation et d’une production d’énergie durables. La population centrafricaine est fortement tributaire du bois pour ses besoins énergétiques. Selon l’Enquête à Indicateurs Multiples (MICS, 2003), 93% de s ménages utilisent le bois de chauffe comme source d’énergie. La consommation moyenne de bois de feu pour l’usage domestique se situe entre 1 et 1,2 kg par personne et par jour à Bangui et dans les villes secondaires, et autour de 1,7 kg en province (MEDD, 2013). Il y’a lieu de noter que l’accès à l’électricité dans la zone du projet est nul. Etant donné qu’il n’existe pas de station de production d’énergie. A Paoua par exemple les populations utilisent des pratiques traditionnelles ou des petits panneaux solaires pour alimenter la ville. L’ENERCA existait à Bossangoa ; mais avec les événements (les dernières crises politico-militaires) le dispositif a été remis à plat. Toutefois, des particuliers détenteurs des groupes électrogènes et des kits de panneaux solaires s’en servent pour répondre à leurs besoins, y compris les ONG installées dans la commune Bossangoa. 4.1.2.13. 4.2.2.8. Les infrastructures de commerce En dehors des gros villages, communes et centres administratifs qui disposent des marchés quelque peu acceptables, la plupart des marchés hebdomadaires ne sont que des marchés de fortunes. Les hangars sont construits en paille, les marchandises sont étalées à même le sol. Les établis sont construits en matériaux locaux en l’occurrence le bois ou les brindilles de palmiers. D’où la nécessité pour le PCR d’envisager la construction des infrastructures connexes dont les marchés. L’hygiène des marchés est assurée par les communes qui imposent aux commerçants petits ou grands, de payer des tickets de marché. Rapport version provisoire EIES actualisé 132 4.1.2.14. Infrastructures de communication La préfecture de l’Ouham comme celle de l’Ouham-Pendé, communiquent avec d’autres horizons et dans le pays grâce aux opérateurs de téléphones mobiles installés à Bossangoa et à Paoua, Telecel, Orange, Azur et Moov. Ces opérateurs ne desservent que les zones sécurisées et surtout les grands centres. Tous les tronçons objet de réhabilitation vivent les mêmes difficultés de communication. Il y’a lieu aussi de signaler la contribution o combien importante de l’opérateur Orange dans les transferts d’argents à travers le pays. « Orange Money » 4.1.2.15. Les établissements bancaires Concernant les établissements bancaires, Bossangoa abritait à l’époque Ecobank qui facilitait le paiement de salaires des fonctionnaires vivant dans la zone et les transferts d’argent des commerçants et usagers de la route. Aujourd’hui, il ne reste que des ruines ou les vestiges à la suite des évènements malheureux qu’avait connu le pays. Cependant, un établissement de micro finance s’est installé à Bossangoa, le SOFIA CREDIT, qui ne semble encore satisfaire entièrement les aspirations des populations. 4.1.2.16. Les structures d’accueil La zone du projet connait un réel problème en termes d’infrastructures d’accueil. Sans parler d’absence quasi-totale sur les axes à réhabiliter et entretenir, le peu qui existe est concentré dans les grands centres. L’équipe de la mission de l’EIES/PAR a connu des soucis dans ce sens et était obligée de louer le groupe électrogène + carburant à 15000FCFA/jour durant les séjours à Bossangoa et même à Paoua. Toutefois, la question de la qualité du service offert constitue un autre défi majeur à relever quand on se réfère aux minima des standards desdites structures. 4.2. Aspect Education Les attaques des milices anti-balaka du 5 décembre 2013 à Bangui et représailles par les ex-Séléka ont entraîné une augmentation sans précédent de la violence et le déplacement de plus de 500 000 personnes en République centrafricaine. Les préfectures les plus touchées sont la Kémo, l’Ouham et la Sangha-Mbaéré où 100% des écoles évaluées étaient fermées. Les écoles ont été attaquées et devenues des abris soient pour les groupes armées soient pour les déplacées. Sur le plan éducatif, la zone du projet de connectivité rurale (PCR) abrite plusieurs établissements du fondamental 1. Ces écoles parfois à cycles complets ou incomplets ne disposent pas de salles de classes suffisantes pour abriter les élèves, ni de tables bancs et ni d’enseignants en nombre suffisant et qualifiés pour dispenser les enseignements. Certaines écoles sont sous des hangars en pailles ou dans un état de délabrement et d’insalubrité totale. Les photos en annexe 6 démontrent les réalités de certaines écoles dans la zone du Projet. Rapport version provisoire EIES actualisé 133 Photo 1 : Photos illustrant quelques écoles dans la zone du projet Situation d’une école sous hangar au village Une école dont la toiture est emportée par le Kakouda Commune Bèdè vent sur l’axe Bossangoa-Benzambé Autrement dit 90% des écoles sont construites en matériaux locaux, les morceaux de bois sont utilisés pour la fabrication des bancs sans tables. Le tableau ci-dessous présente l’état des lieux des écoles sur les différents axes et dans les deux préfectures à savoir l’Ouham et l’Ouham-Péndé. Tableau 21 : Situation des écoles du fondamental 1 dans la zone du projet Secteur Scolaire de l’Ouham Secteur scolaire de l’Ouham-Péndé Synthèse du total Bon état Mauvais état Bon état Mauvais Etat 3 41 0 39 83 Total : 44 39 83 Source : Résumé des questionnaires, mission terrain BERD Le taux d'analphabètes en RCA est de 63 % en 2013 selon le Discours du Ministre de l’Education Nationale. Le taux d’analphabétisme est plus important en milieu féminin 77%. Selon les enquêtes conduites dans certains ménages des groupements de villages, il ressort que le niveau scolaire des populations reste très faible car l’effectif des analphabètes représente 57% et ceux ayant abandonné les études au fondamental 1 de niveau confondu est important 44,5% ; et celui des personnes ayant un niveau d'instruction du fondamental 2, premier cycle 3% et 2,7 pour le second cycle contre 0,3 pour le supérieur. L’effectif de la population en âge de fréquenter augmente en proportion géométrique, au regard du taux de croissance de 2,5%, mais la capacité d'accueil des infrastructures éducatives et les moyens ne semblent pas suivre l’évolution des naissances. A la différence de certains villages, les difficultés relevées sont : - La faible rémunération des Agents-parents payés sur la contribution de la population locale ; - Le manque de matériel didactique. Rapport version provisoire EIES actualisé 134 4.3. Infrastructures Sanitaires Sur le plan sanitaire, le paludisme constitue la cause majeure de morbidité. Les MST demeurent aussi un problème majeur de santé publique. Le taux de prévalence du SIDA est trop alarmant : selon les rapports de l’ONU-Habitat, ce taux est de 23,78% dans la localité de Bozoum, 17% dans la Sous- préfecture de Paoua, 10,73% dans la localité de Bossangoa. La zone du Projet dispose de quelques Centres gérés parfois par des agents qualifiés ou non. Les maladies récurrentes enregistrées dans la zone du projet sont le paludisme, la poliomyélite, les parasites, les maladies diarrhéiques, la tuberculose, la hernie, le VIH/SIDA, les IST et les cas d’accidents de circulations à moto surtout sont trop fréquents. Tableau 22 : Situation des Infrastructures sanitaires dans la zone du projet Libellé Secteur sanitaire de l’Ouham- Synthèse Secteur Sanitaire de l’Ouham Péndé du total Etat Bon état Mauvais état Bon état Mauvais Etat Postes de Santé 1 10 0 09 20 Maternité 0 9 0 06 15 Total : 20 15 35 Source : BERD, juillet 2019, résumé des questionnaires La population totale de l’Aire de santé de la zone du projet est à 81 270 habitants dans l’Ouham-Péndé et 121 111 dans l’Ouham. Les causes de la mortalité infantile enregistrées sont le paludisme grave de forme anémique qui tue à plus de 50%. Le taux de prévalence du VIH/SIDA varie entre 15 et 17%, les patients sont pris en charge dans les Centres de référence. Cependant, la distance des centres de références de certaines zones cibles du projet est l’un des facteurs de non-accès aux traitements par les médicaments antirétroviraux (ARV). Par contre le taux des IST est le plus élevé, 47 % dans la zone du projet. L’espérance de vie à la naissance reste très faible, 42 ans en moyenne. La crise politico militaire demarré depuis 2012 a provoqué un recul de l’espérance de vie à la naissance qui ne dépasse guère 42 ans. La mortalité des enfants de moins de cinq ans pour 1000 naissances vivantes est passée de 129 en 2012 à 139 en 2015. La mortalité infantile (moins de 1 an) pour 1000 naissances vivantes a également augmenté passant de 91 en 2012 à 96 en 2015, la santé maternelle ayant, quant à elle été aggravée par la crise. Environ 880 femmes pour 100 000 naissances vivantes sont décédées en couches en 2015 contre 540 pour 100 000 naissances vivantes en 2012. La malnutrition constitue, l’un des problèmes qui affecte surtout les personnes déplacées, qui n’ont pas d’assistance. Cette situation est plus accrue pour les personnes vulnérables notamment, les orphelins, les veuves, les personnes de 3ème âge et les femmes responsables des foyers. Par ailleurs des cas d’accidents de circulation sont enregistrés fréquemment au niveau du Centre, en l’occurrence des accidents des Motos-taxis avec accentués par la dégradation des routes. La consommation abusive des stupéfiants et autres drogues sont à l’origine de certains cas de décès précoces en milieu jeune. En somme, le taux d’accès aux équipements sanitaires est l’un des plus faibles du pays. D'un point de vue quantitatif, l'offre de services de santé dans la zone n’est guère suffisante. A cela s’ajoute l’insuffisance des personnels qualifiés pour garantir des soins proportionnels aux malades et l’indisponibilité des produits pharmaceutiques de qualité. Si on se réfère aux normes internationales des soins de santé primaire, on constate en effet que celles-ci ne sont pas respectées selon les normes Rapport version provisoire EIES actualisé 135 de l’OMS qui fixent la barre à 1 médecin pour 10 000 habitants. Il existe quelques maternités dans la zone, pour la plupart des cas tenu par des personnes formées sur le tas. 4.4. Le Régime foncier et l’habitat rural Selon les informations reçues des populations locales, la propriété foncière et l’accès à la terre sont essentiellement acquis par héritage selon les lignages, mais aussi à travers d’autres modes d’acquisition que sont l’achat et le don. Le droit de propriété se matérialise aussi par les champs agricoles ou parcelles de cultures, les plantations et les arbres fruitiers. Les résultats de l’enquête sur 78 ménages dans la zone d’étude révèlent que 100% du foncier n’ont pas de documents et que la plupart des terres sont acquises par héritage familial. Cependant, la loi n°64/44 relative au domaine national fixe la procédure de reconnaissance et d’attribution des terrains, la terre est le domaine de l’Etat. Cette Loi s’applique aussi bien au domaine rural qu’au domaine urbain. Toutefois, elle reconnaît le droit de propriété sur le domaine foncier aux collectivités qui ne bénéficiaient que des droits coutumiers sur le domaine naturel et de droit de jouissance (E. MBETID-BESSANE, 2014). Au-delà des conflits intercommunautaires qui sont fréquents dans la zone, il existe des conflits liés à la transhumance qui se déclenchent entre agriculteurs et éleveurs Peuls (Mbarara) en provenance du Tchad, et qui sévissent dans la Préfecture de Batangafo en l’occurrence dans les Communes de Bèdè, Mia Pendé et aux alentours de Paoua. Les enjeux portent ici sur la gestion et le contrôle des ressources naturelles essentielles aux activités agropastorales, notamment l’eau, l’espace agricole, espace de pâturage et les couloirs de transhumances. S’agissant de l’habitat, il est marqué à 87% par des habitats du type traditionnel, 12% semi-traditionnels et 1% quelque peu modernes. Les photos sur la physionomie de l’habitat dans la zone du projet sont présentées en annexe 6. Les constructions de types traditionnels sont faites en sol et en terre battue, murs en briques de terre crues, toits en chaume avec une architecture atypique. Par contre les semi-modernes sont réalisés en sol en ciment, murs en briques de terre crue, toits en tôles. Les semi-modernes sont construites par certains leaders villageois, hommes politiques, élus du peuple et quelques rares particuliers dans presque toute la zone du projet qui longe les routes et les pistes rurales. 4.5. La pauvreté et développement Le niveau de la pauvreté a sensiblement augmenté durant cette décennie à cause de la crise militaro- politique ayant contribué à la destruction du tissu économique et le capital humain sur toute l’étendue du territoire national. Le taux de pauvreté a évolué de 62% en 2008, à 70% en 2017. L’indice de développement humain (IDH) montre que la région N°3 fait partie des régions l es plus touchées par la pauvreté ; 0,317 d’indice contre 0.332 chez les hommes et 0,250 chez les femmes (Rapport de suivi volontaire des ODD, PNUD, juillet 2019). Le pays est classé 184ème rang sur 190 en 2018 ; d’après le Rapport Doing Business. La pauvreté a atteint un seuil important dans la Région 3 et se décline en pourcentage dans le tableau ci-dessous : Tableau 23 : Indices de la pauvreté en pourcentage dans la région N°3 Années 2008 2016 2017 2018 Rapport version provisoire EIES actualisé 136 Indice de la 78,2 87,2 89,1 90,8 pauvreté en % Source : ICASEES, adapté par le BERD, novembre 2021 Il est à noter qu’il existe une profonde inégalité en matière de revenus moyen s dans les ménages dans la région. Le taux de pauvreté dans la région est au-dessus de la moyenne nationale (PNUD, 2019) ; en raison de l’insuffisance et de la dégradation des infrastructures socioéconomiques de bases, de non- exploitation des potentialités économiques nationales et la faiblesse du capital humain. Le tableau ci- dessus relève une progression de la pauvreté dans région depuis 2008 à 2018, en dix ans, l’écart est de 12.6%. 4.6. Organisation Sociale et Société civile L’organisation sociale connaît une certaine hiérarchie. Les deux Préfectures à savoir l’Ouham et l’Ouham-Péndé forment la Région Administrative N°3. Sur le plan de la hiérarchie Administrative, les Préfectures sont administrées chacune par un Préfet et sont les premiers représentants locaux du gouvernement. Ces Préfectures sont composées chacune par des Sous-préfectures et des Communes gérées par des Sous-Préfets et des Présidents des délégations Municipales (Maires) qui gèrent les communes. Cependant, les Communes sont composées des villages et quartiers administrés par des chefs de village et Chefs de quartier, dont le regroupement constitue les groupements de village ; administrés par un Chef de Groupe qui fait office de premier citoyen de leur localité d’attache. Les chefs règlent tous les litiges et autres différends dans leur village et quartier respectif. Toutefois, certains dossiers brulants sont transférés au niveau de la haute instance. Les affaires criminelles quant à elles relèvent de la compétence de la justice et de la gendarmerie. S’agissant des ONG et humanitaires qui interviennent et appuient les actions de développement, après les événements qu’a connu et dont, les plus atroces ont été enregistrés dans l’Ouham. D’après les enquêtes effectuées auprès des ménages, Ils existent une panoplie d’ONGs tant nationales qu’internationales. Il ressort que ces dernières interviennent dans lesdites régions (Préfecture de l’Ouham et l’Ouham Pendé). Une présence importante des organisations à assise communautaire soutient les actions de développement dans la région. Ce fut le cas de celles qui ont mis à la disposition du projet la main d’œuvre dans la cadre des Travaux HIMO et accompagné les travaux sur le terrain sur les MGP et VBG. Cependant, bon nombre d’entres elles, souffrent de dynamisme et de reconnaissance juridique de cette dernière. Il s’agit des groupements et associations de producteurs, des associations féminines de tout genre. Rapport version provisoire EIES actualisé 137 Carte 11 : La situation des ONG dans la zone et leur domaine d’intervention. Source : Direction Régionale de Développement de l’Energie et de ressources Hydraulique Tableau xxx : Les ONGs présentes dans la zone d’étude et leurs domaines d’action……… Organisations Domaines d’intervention ACDA Agriculture, appui semence et technique culturale UNICEF Eau et Assainissement/Education/Protection des enfants ACF Sécurité Alimentaire, Point d’eau, Assainissement, Semences PNUD Agriculture (Outils agricole et semences) ANEA Eau et Assainissement ACTED Formation AVEC/Tontines ACCORD Appuis aux éleveurs Solidarité Assistance aux déplacées, (bâches, sceaux, savons, Moustiquaires, ustensiles de cuisines CRS Tontines/Appuis aux AGR Plan Education/AGR International WAR WILD Education Caritas Semence/Education MENTOR Santé/Paludisme CRS, Assistance Humanitaire DRC Assistance Humanitaire FAO Agriculture /sécurité alimentaire/Cultures maraîchères MSF Santé/Agriculture (Semences) OIM Education/Assistance Humanitaire, désarmement HIMO OXFAM Distribution des sémence/Eduction/Elevege CORDAID Santé/Paludisme/Formation/Achat des Performances Total 20 Source : Enquête sur les ménages, actualisée en novembre Rapport version provisoire EIES actualisé 138 Une présence importante des organisations à assise communautaire soutient les actions de développement dans la région. Ce fut le cas de celles qui ont mis à la disposition du projet la main d’œuvre dans la cadre des Travaux HIMO et accompagné les travaux sur le terrain sur les MGP et VBG. Cependant, bon nombre d’entres elles, souffrent de manque dynamisme et de reconnaissance juridique. Il s’agit des groupements et associations de producteurs, des associations féminines de tout genre. Il faudrait aussi citer les ONG nationales comme REMOD, AFRDB (Association des femmes rurales de Batangafo). 4.7. Milieu culturel La plupart des villages longent les abords des routes et pistes rurales tant dans l’Ouham que dans l’Ouham-Pendé. Plusieurs pratiques rituelles existent dans la zone du Projet, car c’est la région qui a été le premier théâtre de résistance face aux exactions de la coalition Séléka. Même si la proportion des animistes dépasse celles des autres confections religieuses en présence, personne n’oserait donner un exemple ni la dénomination dans la région. On note également un nombre important de confessions religieuses. 4.8. Genre et vulnérabilité Il y’a une disparité visible dans plusieurs domaines liés au genre. Sur le plan éducatif le taux d’analphabétisme est très élevé en milieu féminin, soit 68% contre 46,2% chez les hommes. Le taux de scolarisation des filles au niveau primaire était de 55% contre 71% chez les garçons en 2009. La déperdition scolaire s’aggrave au-fur-et-à- mesure que les filles atteignent l’âge de la puberté. Au niveau secondaire, les filles représentent 13,5% de l’effe ctif contre 86,5% chez les garçons. En 2009, les filles ne représentaient que 23,46% au niveau supérieur contre 76,53% chez les garçons (DSRP II, 2010). Dans la zone du projet à savoir l’Ouham et l’OuhamPendé, l’on note également une forte proportion d’hommes analphabètes (60,4%) contre 30,3% en zone urbaine. De plus, 87,4% des femmes de 10 ans et plus en zone rurale sont analphabètes contre 56% en zone urbaine. En 2003, la proportion était 82,4% de femmes et 58,9% d’hommes. Ceci contribue à accentuer et à perpétuer la vulnérabilité et la pauvreté des femmes centrafricaines. Au niveau de la gestion du pouvoir et de l’autorité, les femmes ont un niveau de r eprésentativité très insignifiant dans les instances locales et administratives. Même si elles sont représentées au sein de certaines instances locales en l’occurrence, les Conseils villageois et communaux, les organisations paysannes, la proportion reste encore dérisoire, voire nulle dans certains cas. Faute de qualification, les femmes ont moins de chance que les hommes d’accéder au monde professionnel, non plus à l’entreprise de gouvernance locale, politique et publique que dans les instances de prise de décisions. Les femmes sont victimes des violences physiques et morales de la part des hommes. Ce sont les mauvais traitements comprenant des cas d’humiliation et des châtiments corporels. Elles sont victimes des pratiques avilissantes (usage abusive des dotes), contraignantes (amputation sexuelle, abandon de foyer, statut interminable de concubinage et situation polygamique excessive). Au regard des mœurs et traditions de la zone, les femmes ont une obligation de réserve. L’adoption de la loi n°16.004 de novembre 2016, instituant la parité homme-femme en République Centrafricaine et la récente prise de position de la Cours Institutionnelle relative au quota de 35% des femmes à prendre en compte dans le Code Electorale. Il s’agit d’une égalité numérique des hommes et des femmes aux mandats électoraux, Rapport version provisoire EIES actualisé 139 aux fonctions électives et aux postes à caractère normatif dans les secteurs publics et privés. Cette loi est devenue un leitmotiv pour booster les initiatives nationales en la matière. Elle a été traduite en partie dans les embauches pour les travaux HIMO dans la zone du projet. La RCA a ratifié des Accords internationaux relatifs à protection de la femme à l’égard des violences et matérialisé par l’adoption des lois sur la protection de la femme contre les violences, le PCR et les entreprises adjudicatrices se doivent de prendre les dispositions qui s’imposent à l’égard de la violence basée sur le genre dans l’exercice des activités et de privilégier l’équité, sanctionner toutes pratiques de violences à l’égard de la femme sur le chantier et la base vie. Les résultats de l’enquête ont démontré qu’il y’a eu des cas de violences importantes contre les femmes. 39% des enquêtés ont relevé les cas des violences faites aux femmes dans la zone du PCR. Cette situation est confirmée par les résultats des cas de VGB traitées par les organisations d’accompagnement (IDC) dont le nombre atteint pratiquement 100 dans les deux Préfectures. Quant à la responsabilisation et l’implication des femmes dans les instances locales, des efforts sont faits à certains niveaux car, l’on note la présence des femmes membres et vice-président des délégations municipales, conseillères dans les conseils villageois. Le constat des enquêtes est que 13% des femmes sont prises en compte dans les conseils villageois et 6% dans les conseils communaux. 4.9. Lien entre routes, pistes rurales et les facteurs socioéconomiques Les Préfectures de l’Ouham et l’Ouham-Péndé sont connues pour être les grands bassins agricoles du pays. La Région N°3 est reconnue pour sa particularité comme étant la région pourvoyeuse de la Capitale Bangui en produits agricoles. Cette région se faisait remarque par la taille des parcelles de cultures par producteurs qui varient en moyenne entre 1,5 à 5ha. Cette région connaissait il y’a environs 15 ans des vas-et-vient des véhicules des femmes commerçantes à la recherche des produits agricoles, les viandes de brousses, les miels a témoigné les populations de Bémal, Bétoko et Bavara lors des consultations des parties prenantes. Aujourd’hui, les femmes commerçantes n’y accèdent plus à cause de la dégradation très avancées des routes et pistes rurales accédant à ces régions, et du coup les productions sont affectées de méventes. Les liens du projet de connectivité rurale (PCR) avec les facteurs socioéconomiques résident dans le fait que la réhabilitation et l’entretien des routes et pistes rurales est un tremplin pour la relance de tous les secteurs économiques de la région, car elles faciliteront la circulation des biens et personnes. Au-delà, les travaux HIMO déjà entamés dans la région ont contribué efficacement à créer des emplois aux jeunes, hommes et femmes, environ 8180 ; si l’on s’en tient à la théorie de recrutement selon laquelle les travaux de chaque village devront être réalisés par les riverains, l’augmentation des revenus, la circulati on de l’argent liquide et l’amélioration des conditions de vie de la population. Les autorités administratives, locales et les populations riveraines de la zone du projet se sont faits remarquer par leur engouement dans la cadre des travaux HIMO et la participation active aux différentes séances de consultations publiques, et ont présenté un grand intérêt pour le projet. L’intérêt socio-économique de la réhabilitation et de l’entretien des routes et pistes rurales pour les populations de l’Ouham et l’Ouham-Péndé ne fait pas l’ombre d’un doute. Car ces travaux offriront la possibilité de renouer avec le passé. Rapport version provisoire EIES actualisé 140 4.10. Analyse de la sensibilité environnementale et sociale du projet L’analyse de l’environnement naturel et socioéconomique de la zone d’influence du projet de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales dans l’Ouham et l’Ouham -Pendé a offert la possibilité de déterminer les enjeux environnementaux et sociaux qui exigent une certaine précaution préalable à différentes étapes d’exécution du projet (phase de préparation, d’exécution des travaux (réhabilitation et entretien) phase d’exploitation de route et des pistes rurales. L’identification et l’analyse des différents enjeux associés (Biophysique et socioéconomiques) ont permis d’évaluer la sensibilité du milieu récepteur. Rapport version provisoire EIES actualisé 141 5. ANALYSE DES IMPACTS (NATURE, PROBABILITE D’OCCURRENCE, REVERSIBILITE, CODIFICATION ET IMPORTANCE), RISQUES/DANGERS DU PROJET Risques associés aux activités de construction de la route Les risques génériques associés aux travaux de la route et la piste rurale sont détaillés dans le tableau ci-dessous. Ils seront entièrement gérés par les entreprises contractantes. Ils comprennent, entre autres, les points suivants : 1- Gestion des Installations et Chantiers 2- Gestion de la Sécurité au Travail 3- Gestion de la Santé 4- Gestion de la Main-D'œuvre 5- Préparation et Réponse aux Urgences 6- Engagement des Parties Prenantes Tableau 24. Risques associés aux activités de construction Risque Probabilité Niveau NES Formation Environnement, Santé, Sécurité et Sécurité • Le manque de connaissance ou de Très Modéré NES 2 compréhension des risques et impacts probable environnementaux et sociaux peut accroitre leur sévérité Gestion des Installations et Chantiers Règles Générales • Un chantier mal défini, mal délimité, et Très Élevé NES 2 n’ayant pas les permis requis constitue un probable NES 4 risque à la santé publique et à l’environnement Dommages aux installations existantes • Les propriétaires, locataires ou occupants de Très Élevé NES 5 biens immobiliers peuvent être perturbés ou probable gênés par les activités de réhabilitation et ne pas recevoir les indemnisations prévues et/ou au moment opportun. Signalisation • L'absence d'une signalisation appropriée et Très Élevé NES 2, NES 4 des mesures de précaution peut entraîner des probable accidents Patrimoine culturel • Les activités de chantier peuvent directement Peu Faible NES 8 ou indirectement affecter le patrimoine probable culturel Rapport version provisoire EIES actualisé 142 Risque Probabilité Niveau NES Approvisionnement en Eau • L’approvisionnement en eau pour les besoins Probable Modéré NES 2, NES 4 des chantiers peut affecter l’accès à l’eau par les communautés voisines Déblais et déchets résultants des travaux • Les débris et déchets peuvent contaminer les Probable Modéré NES 3 sols et les eaux souterraines • Le transport des déchets pourrait encombrer Probable Modéré NES 3 les routes • L’élimination des déchets de construction Très Élevé NES 3 peut saturer les sites disponibles probable Pollution de l'air • La production de poussière lors de Probable Modéré NES 3, NES 4 l'excavation, du remblayage, du compactage ou du transport de matériaux de construction peut affecter le bien-être des communautés voisines Produits dangereux et toxiques • Les déchets dangereux, ou potentiellement Probable Modéré NES 3 dangereux, provenant de débris de construction ou de l'utilisation de produits chimiques peuvent se répandre dans l'environnement Entretien des Engins et Équipements de Chantier • L’entretien des engins peut contaminer Probable Modéré NES 3 l’environnement enl’absence de mesures préventives Gestion des Déchets Liquides • Les rejets liquides des chantiers peuvent Probable Modéré NES 3 polluer les sols et les eaux souterraines. Gestion des Déchets Solides • Les déchets solides générés par les Probable Modéré NES 3 entreprises de peuvent polluer l’environnement s’ils ne sont pas éliminés correctement Rapport version provisoire EIES actualisé 143 Risque Probabilité Niveau NES Bancs d’Emprunts et Carrières • Un contrôle insuffisant de l’accès aux Probable Modérée NES 3 carrières peut conduire à des accidents NES 4 impliquant des membres des communautés voisines • La production de poussière lors de l'excavation, du remblayage, du compactage ou du transport de matériaux de construction peut affecter le bien-être des communautés voisines Étiquetage des Équipements • Un étiquetage déficient des substances Probable Modéré dangereuses peut conduire à des accidents Fermeture des Chantiers et Installations • Une fermeture déficiente des sites est Probable Modéré NES 3, NES 4 préjudiciable aux communautés voisines en termes de pollution, contamination des sols, et de risques sanitaires et sécuritaires Gestion de la Sécurité au Travail Intempéries • L’absence d’abris adéquats ou d’interruption Probable Modéré NES 2 du travail lors des intempéries pourrait causer des accidents ou affecter la santé des ouvriers Toilettes et douches • Des toilettes et des douches inadéquates et Probable Modéré NES 2 insalubres peuvent causer des maladies chez les travailleurs • Des toilettes et des douches qui ne sont pas sensibles au genre peuvent conduire à situations de VBG Approvisionnement en eau potable • Un approvisionnement en eau potable Probable Modéré NES 2 inadéquat est un risque pour la santé des ouvriers Restauration • L'absence d'une zone de restauration propre Probable Modéré NES 2 peut entraîner des maladies chez les travailleurs Protection du Personnel • L'absence d'EPI appropriés et de formation à Très Élevé NES 2 leur utilisation peut entraîner des blessures probable Rapport version provisoire EIES actualisé 144 Risque Probabilité Niveau NES Bruit • Les niveaux de bruit élevés peuvent affecter Peu Modéré NES 2 de manière permanente l'audition des probable travailleurs Gestion de la santé Premier secours et accidents • L’absence de premiers secours adéquats Très Élevé NES 2 aggravera les conséquences des accidents et probable des maladies chez les ouvriers Maladies à transmission vectorielle • Un chantier mal géré peut favoriser les Très Élevé NES 2 maladies vectorielles, en particulier si les probable mares d'eau stagnantes ne sont pas évitées Maladies contagieuses • La proximité des ouvriers sur le chantier peut Très Élevé NES 2, NES 4 faciliter la propagation des maladies probable transmissibles • Le comportement des ouvriers en dehors du Très Élevé NES 2, NES 4 chantier peut favoriser la propagation des probable maladies contagieuses, particulièrement les maladies sexuellement transmissibles COVID-19 • Les chantiers peuvent accroître la propagation Très Élevé NES 2, NES 4 de COVID-19 probable Gestion de la main-d'œuvre et de l’approvisionnement Conditions de travail • L’entreprise pourrait ne pas embaucher Probable Modéré NES 2 localement de manière suffisante pour satisfaire les attentes des populations. • La sélection des employés est biaisée et Probable Modéré favorise un groupe socio-ethnique. • L’entreprise pourrait ne pas respecter le Code Probable Modéré NES 2 du Travail ou les exigences de la NES 2 • L’entreprise pourrait employer des Peu Faible NES 2 travailleurs en-deçà de l’âge légal probable • L’entreprise pourrait ne pas promouvoir Probable Modéré NES 2 l’égalité des sexes dans son recrutement • L’entreprise pourrait ne pas indemniser les Probable Modéré NES 2 travailleurs et leurs familles en cas de blessures ou de décès sur le lieu de travail Rapport version provisoire EIES actualisé 145 Risque Probabilité Niveau NES Code de conduite • Le comportement des travailleurs peut être Très Élevé NES 2 préjudiciable aux communautés avoisinantes probable et aux autres travailleurs, particulièrement en matière d’abus, harcèlement, ou violences de nature sexuelle. Mécanisme de gestion des Plaintes pour les employés • Les entreprises ne traitent pas les griefs des Probable Modéré NES 2 employés et des riverains du chantier de manière satisfaisante Sécurité routière Sécurité routière au niveau de l’entreprise • Les véhicules de l’entreprise peuvent être Probable Modéré NES 2 impliqués dans des accidents Sécurité routière des communautés • Les activités du Projet peuvent provoquer des Probable Modéré NES 4 accidents ou entraver les activités des communautés Préparation et réponse aux situations d'urgence • Le manque de préparation peut sérieusement Probable Modéré NES 4 augmenter l'impact négatif d'une urgence Engagement des parties prenantes • Le manque d'engagement avec les Probable Modéré NES 10 communautés voisines touchées par les activités du projet pourrait causer des tensions et donner lieu à des plaintes Méthodologie d’identification et d’évaluation des impacts L’évaluation des impacts sur l’environnement est la procédure qui permet d’examiner les conséquences tant bénéfiques que néfastes, qu’un projet ou un programme de développement envisagé aura sur l’environnement, et de s’assurer que ces conséquences sont dûment prises en comptes dans l a conception du projet. Les travaux de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales présente nt des potentiels impacts sur les composantes de l’environnement naturel et humain ou milieux récepteurs à différentes phases d’exécution des travaux du projet. Il s’agit de la phase de préparation, la phase d’exécution des travaux (réhabilitation et entretien) et la phase d’exploitation. Il consistera d’abord à l’identification des impacts selon une matrice d’interaction avec les milieux récepteurs. Ensuite, il sera procédé à l’évaluation des impacts potentiels à l'aide de plusieurs critères qui conduiront à déterminer l'importance de chacun d’entre eux et des mesures visant à minimiser les impacts négatifs et à bonifier les impacts positifs seront proposées selon les cas. Dans ce cas d’espèce, l’analyse est focalisée surtout sur la recherche documentaire, les échanges avec les différents acteurs, les experts des différents Rapport version provisoire EIES actualisé 146 sectoriels, la méthode ad'hoc basée sur des jugements d’experts et des expériences passées des projets similaires, les observations de terrain. ➢ Identification des impacts L’identification des impacts a consisté de prime à bord à répertorier toutes les composantes pertinentes du milieu naturel et humain susceptibles d’être affectés. Ensuite, toutes les activités prévues dans le cadre du projet précédemment inventorié ont été croisées avec les composantes du milieu récepteur dans une matrice d’interaction. La troisième étape a consisté à croiser les éléments du milieu et les activités sources d’impacts dans la grille de Martin Fecteau, ce qui a permis de dégager les interrelations. ➢ Caractérisation et évaluation La démarche adoptée prend en compte la zone d’intervention du projet en l’occurrence les tronçons dédiés à la réhabilitation et l’entretien en lien avec les travaux HIMO et mécanisés, la construction des infrastructures connexes et ses environs ainsi que les sites d’emprunts. Les horizons d’analyse ont été déclinés en trois (3) phases : la phase de préparation, la phase de travaux (réhabilitation, entretiens des routes et pistes rurales et construction des infrastructures connexes) et la phase d’exploitation. Enfin, les états d’analyse prennent en compte l’état de la zone sans ou avec projet. S’agissant des critères d’évaluation des impacts, la grille de Martin Fecteau a permis de caractériser et évaluer les impacts du projet à l’aide des critères suivants : ✓ Nature de l’impact (positif ou négatif) en précisant la nature de l’interaction et les significations possibles. Interaction Significations Les impacts positifs d’un projet sont importants à mettre en lumière, car ils viennent contrebalancer les impacts plus négatifs au cours de l’évaluation générale du projet. Un impact positif peut être direct (l’emploi) ou indirects (développement économique). Tout Positive projet a des impacts positifs, même s’ils ne s’appliquent pas toujours au domaine de l’environnement. La création d’emplois, activités génératrices de revenus, ou les infrastructures sociales sont des exemples d’impacts positifs dans les domaines économique et social. Les impacts négatifs d’un projet sont les plus importants à identifier et à évaluer, car ce sont ceux pour lesquels des mesures devront être trouvées afin de garantir le respect des Négative instruments juridiques. Ces effets devront être évités, atténués à leur minimum, voire éliminés. Dans les cas où cela n’est pas possible, il sera alors utile de les compenser Interaction de l’impact (directe (D) ou indirecte (I)) Interaction Significations Les impacts directs sont ceux qui sont directement induits par les travaux sur Directe l’environnement. On peut les constater à court, à moyen ou à long terme. Les impacts indirects sont ceux qui sont indirectement induits par les travaux sur l’environnement, c’est-à-dire ceux qui découlent d’un autre impact. Il s’agit de réactions Indirecte en chaîne qui peuvent être nombreuses et on peut les constater à court, à moyen ou à long terme. Rapport version provisoire EIES actualisé 147 Indicateurs de mesure d’impacts : Ils concernent l’ampleur ou l’intensité, l’étendue de l’impact, la durée de l’impact et la réversibilité et l’irréversibilité. Ces indicateurs ont été évalués sur la base des méthodes ad hoc et les évaluations ont été menées selon l’approche d’une analyse multicritère basés sur la du rée, l’étendue et l’importance de l’impact. Durée de l’impact : La durée de l’impact représente une évaluation du temps pendant lequel l’impact se fera sentir ou la fréquence des impacts anticipés. Elle a été divisée en trois classes : • Court terme : impact de type occasionnel dont l’effet est ressenti à un moment donné et sur une courte période ; • Moyen terme : impact de type temporaire dont l’effet est ressenti de façon continue et pour une période inférieure à la durée de l’activité en cause (impact moyen) ; • Long terme : impact de type permanent dont l’effet est ressenti de façon continue pour au moins la durée de l’activité en cause (impact fort). Intensité de l’impact L’intensité de l’impact traduit le degré de perturbation des éléments environnementaux ; elle est également divisée en trois classes : • Intensité faible : impact qui affecte peu les éléments environnementaux concernés et qui n’entraîne pas de modification perceptible ; • Intensité moyenne : impact qui modifie un ou des éléments environnementaux entraînant une limitation de son utilisation mais sans le ou les détruire (impact moyen) ; • Intensité forte : impact qui détruit un ou des éléments environnementaux ou qui menace fortement son existence (impact fort). Etendue de l’impact : L’étendue de l’impact détermine l’importance de la superficie affectée ou le nombre d’utilisateurs de l’élément environnemental qui seront affectés ; l’étendue se divise aussi en trois classes : • Étendue locale : impact qui affecte une aire précise de faible étendue ou touche un nombre restreint de personnes (impact faible) ; • Étendue nationale : impact qui affecte une aire de grande dimension ou un grand nombre de personnes (impact moyen) ; • Étendue Régionale : impact qui affecte une proportion importante ou l’ensemble de l’espace de référence ou l’ensemble des personnes (impact fort). Signification globale : La signification ou évaluation globale est le résultat de l’agrégation des trois indices partiels. Cette signification globale a été attribuée en tenant compte des nombreuses particularités quant aux effets générés sur l’environnement par rapport aux indicateurs retenus. • Réversibilité : Indique le caractère d’un impact susceptible d’être résorbé à travers les mesures d’atténuation • Irréversibilité : L’irréversibilité indique la caractéristique d’un impact à être résorbé ou non par la reconstitution naturelle de l’écosystème perturbé. • Impact résiduel : est celui qui subsistera après application des mesures d'atténuation ou de bonification proposées. Le PGES s’efforcera de le rendre le moins important possible. Rapport version provisoire EIES actualisé 148 Tableau 25 : Evaluation de l’importance absolue des impacts faite à l’aide de la matrice de Martin Fecteau Intensité ou ampleur Etendue ou portée Durée Importance absolue Longue Majeure (Ma) Régionale Moyenne Majeure Courte Majeure Longue Majeure Forte Locale Moyenne Moyenne (Mo) Courte Moyenne Longue Majeure Ponctuelle Moyenne Moyenne Courte Mineure (Mi) Longue Majeure Régionale Moyenne Moyenne Courte Moyenne Longue Moyenne Moyenne Locale Moyenne Moyenne Courte Moyenne Longue Moyenne Ponctuelle Moyenne Moyenne Courte Mineure Longue Majeure Régionale Moyenne Moyenne Courte Moyenne Longue Moyenne Faible Locale Moyenne Moyenne Courte Mineure Longue Mineure Ponctuelle Moyenne Mineure Courte Mineure Source : Analyse BERD, actualisé en Novembre 2021 En effet, le tableau 23 ci-dessus qui comprend trois classes permet de valoriser les composantes environnementales : Majeure, Moyenne et Mineure Rapport version provisoire EIES actualisé 149 La période d’apparition des impacts se situe aussi bien pendant la phase de préparation, la phase des travaux (réhabilitation et entretien des routes et pistes rurales et la construction des infrastructures connexes) et celle d’exploitation (opérationnalisation des infrastructures). Cependant, les travaux envisagés sont susceptibles de générer des impacts significatifs sur le milieu et peuvent même compromettre la sécurité des usagers et l’harmonie des milieux naturel et socioéconomique quand bien même le projet ne se réaliserait pas. ➢ Les Mesures de prévention, d’atténuation et de compensation et plan de gestion environnementale et sociale Les mesures environnementales sont des actions à mettre en œuvre pour supprimer, atténuer ou limiter les dommages causés à l’environnement par la mise en œuvre des activités du projet. Ce sont également des actions envisagées pour optimiser les impacts positifs. La proposition de ces mesures environnementales s’inspire du « principe de précaution » selon lequel, « le manque de certitudes, compte tenu des connaissances scientifiques et techniques du moment ne doit pas retarder l’adoption des mesures effectives et proportionnées visant à prévenir un risque de dommage grave et irréversible à l’environnement à un coût économiquement acceptable ». Ces mesures auront été identifiées sur la base d’un certain nombre d’objectifs spécifiques liés à la protection des différentes composantes environnementales et sociales et économiques. Ces objectifs spécifiques visent à : ✓ Limiter de manière sensible la pollution de l’air, du sol et de l’eau ; ✓ Limiter la perturbation de la stabilité du sol et son encombrement ; ✓ Réduire la destruction de la diversité biologique et le déboisement ; ✓ Prévoir la gestion des déchets solides et liquides ✓ Atténuer la génération des vibrations et autres nuisances sonores ; ✓ Prévenir l’atteinte à la santé et à la sécurité des employés et des populations ; ✓ Eviter contre toutes formes de violences basées sur le genre (VBG) ; ✓ Assurer la sécurité et protéger la santé des travailleurs et de la population ; ✓ Promouvoir une cohésion sociale ; ✓ Bonifier des avantages socio-économiques. ✓ Assurer la pérennité de la route après le projet L’identification des mesures d’atténuation des impacts négatifs conduira à l’élaboration d’un plan de gestion environnementale et sociale comprenant : ✓ Les phases du projet ; ✓ Les activités source d’impact ; ✓ Les impacts générés ; ✓ Les mesures de prévention, d’atténuation et de compensation ; ✓ Le responsable de la mise en œuvre de la mesure ; ✓ La responsabilité du suivi de la mise en œuvre ; ✓ Les indicateurs de suivi ; ✓ La source de vérification ; ✓ Le coût de la mesure. Rapport version provisoire EIES actualisé 150 ➢ Enjeux Environnementaux et sociaux Les composantes de l’environnement susceptibles d’être touchées par le projet de connectivité rurale (PCR) sont ainsi citées : • Le milieu physique : sont pris en compte, air, eau (eau de pluie, eau souterraine), sol, nuisance acoustique et la pollution atmosphérique ; • Le milieu biologique : flore (végétation et habitat) faune de manière globale les composantes de la diversité biologique et le paysage • Le milieu humain : Population, vie en communauté, cohésion sociale, l’agriculture, santé, perte de biens, amélioration du bien-être, sécurité, la violence basée sur le genre (VBG) et les IST/VIH-SIDA • Le milieu socio-économique : l’emploi, le revenu, développement des activités économiques, fluidité de la circulation de véhicule, des personnes et des biens, écoulement rapide des produits agricoles, développement des spéculations parallèles développement local. Tableau 26 : les enjeux des éléments environnementaux et sociaux Thématique transversale Composante de l’environnement affecté Qualité de l’air Qualité de l’eau Environnement Physique Dégradation et érosions des sols Gaz à effet de serre Séquestration du carbone Protection du couvert végétal et l’habitat naturel Environnement Biologique Conservation de la diversité biologique Autres développement induit Déplacement involontaire Population Amélioration et fluidité des transports sur les tronçons Modes de vie et coutumes locales Pertes des parcelles culturales et des biens Activité économique, emploi et revenus Développement local Socio économie Amélioration des conditions de vie et Bien être Compensation des biens perdus Violences Basées sur le Genre (VBG) et les IST/VIH-SIDA Accidents de circulation, de travail Santé Autres maladies susceptibles Participation au processus décisionnel Accès aux services de base Gouvernance Participation des groupes affectés aux différentes consultations environnementale Capacités d’organisations des acteurs et parties prenantes Instabilité sociopolitiques et Renforcement des capacités des parties prenantes pour la prise en compte déplacements des des spécificités liées à la période post conflits, notamment l’insertion sociale populations ; Participation Renforcement des capacités des acteurs et parties prenantes. Source : BERD, actualisée en novembre 2021 En effet, les conséquences immédiates liées à l’exécution du projet intègrent entre autres les résultats attendus du projet à court terme et les conséquences indésirables souvent inhérentes à Rapport version provisoire EIES actualisé 151 l’accomplissement des activités du projet. Les impacts par contre sont des effets induits directement ou indirectement à court, moyen et long terme par la réalisation des activités du projet. Identification des impacts du projet L’analyse des impacts des travaux de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rur ales sur l’environnement biophysique et social fait suite à leur identification, leur caractérisation et l’évaluation de l’importance en lien avec les éléments du milieu récepteur. Le tableau ci -dessous donne un aperçu sur les activités susceptibles d’être réalisées selon les différentes phases des travaux du PCR. Il y’a lieu de noter qu’outre les travaux de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurale, qui feront l’objet d’analyse, les travaux HIMO et les infrastructures connexes pourront être prises en compte. Il s’agit des travaux de réhabilitation des postes de santé, des marchés, des forages, des écoles etc. Tableau 27 : Check List des activités par phase et selon les différentes composantes Travaux à haute intensité main d’œuvre (HIMO) Phasage des travaux Natures des travaux réalisés Installation des antennes AGETIP Sous-traitance avec les organisations d’accompagnement Phase de préparation Recrutement de la main d’œuvre (cantonniers) Transport de matériels et équipements Débroussaillement et dégagement des emprise, décapage de terre et scarification, déviations Travaux d’ouverture et exploitation des sites d’emprunt et de carrière Phase de construction (réhabilitation Curage de fossés et divergents et entretien des routes et pistes) Elagage et abattage d’arbres Traitement de nids de poule et des ornières Curage des ouvrages hydrauliques Ouvrages d’art Réfection de platelage de Ponts semi-définitif Fluidité de la circulation des biens et personnes Phase d’exploitation Travaux d’entretien courant ou périodique Source : Analyse BERD, actualisé en novembre 2021 En dépit des travaux prévus dans le cadre des travaux HIMO, consignés dans le tableau x ci-dessous. Tableau 28 : Check List des activités par phase et selon les différentes composantes Phases des travaux Activités susceptibles d’être réalisées Processus de recrutement des Entreprises adjudicatrices Processus de recrutement de la main d’œuvre Dégagement du couvert végétal Phase de préparation Transports des équipements et engins pour les travaux Installation de la base vie Ouverture des voix d’accès vers les sites d’emprunts Transport des matériels et matériaux Rapport version provisoire EIES actualisé 152 Phases des travaux Activités susceptibles d’être réalisées Diverses installations, ateliers divers, magasins, aires de stockages et de traitements des matériaux Débroussaillage, déboisement, décapage et terrassement des zones de travaux Exploitation des zones d’emprunts (Extraction et transport de matériaux dans les carrières) Dégagement de la route et remplissage de la chaussée, Phase de construction (réhabilitation et compactage entretien des routes et pistes) Ouverture des canaux et autres ouvrages d’évacuation des eaux. Utilisation de machinerie et engins lourds pour les travaux mécanisés (débroussaillage, excavation, terrassement, remblayage, compactage, rechargement) Prise d’eau et approvisionnement en eau Production des déchets solides et/ou liquides Remise des routes, pistes et les ouvrages connexes Gestion des déchets solides et liquides Aménagement et restauration des sites d’emprunt Phase d’Exploitation Gestion et élimination des déchets Aménagement écologique du site Mécanismes d’entretien durable des routes et pistes rurales Source : Analyse BERD actualisé en novembre 2021 En lien avec les activités susceptibles d’être réalisées dans le cadre du projet selon les différentes phases susmentionnées les interactions (impacts) sont identifiées dans la matrice de Léopold ci-dessous à travers un signe de croix (X). Rapport version provisoire EIES actualisé 153 Tableau 29 : Matrice d’interaction des impacts ou la grille de Léopold pour les travaux mécanisés COMPOSANTES DE L’ENVIRONNEMENT Milieu Biophysique Milieu socioéconomique Rites et traditions Santé et sécurité Economie Locale Cohésion sociale Eau Souterraine Eau de surface Cadre de vie Végétation ACTIVITES SOURCES D’IMPACTS Revenus Fonciers Paysage Empois Faune Sol Air 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 » Recrutement Entreprises adjudicatrices x x x Processus de recrutement de la main d’œuvre x x x Dégagement du couvert végétal x x x x x x Installation de la base vie x x x x x x Ouverture des voix d’accès les sites d’emprunts x x x x x x x Etape de Préparation Transport de matériels, matériaux et équipements Diverses installations, ateliers, magasins, aires de stockage et x x x x x x x x x x x x de traitements des matériaux Débroussaillage, déboisement, décapage et terrassement des x x x x x x x x x emprises de travaux Phase de construction et entretien des routes et Identification des sites d’emprunts (Extraction et transport de x x x x x x matériaux des carrières) Dégagement de la route et remplissage des couches de la x x x x x x x x x x (réhabilitation chaussée, compactage et déversement des couches de latérite Ouverture des canaux et autres ouvrages d’évacuation des x x x x x pistes) eaux (Ouvrages hydrauliques) Construction des infrastructures connexes x x x x x x x x x x x x x Rapport version provisoire EIES actualisé 154 COMPOSANTES DE L’ENVIRONNEMENT Milieu Biophysique Milieu socioéconomique Rites et traditions Santé et sécurité Economie Locale Cohésion sociale Eau Souterraine Eau de surface Cadre de vie Végétation ACTIVITES SOURCES D’IMPACTS Revenus Fonciers Paysage Empois Faune Sol Air 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 » Utilisation de machinerie et engins lourds pour les travaux x x x x x x x x x x mécanisés (débroussaillage, excavation, terrassement, x remblayage, compactage, rechargement) Prise d’eau et approvisionnement en eau x x x x Production des déchets solides et liquides x x x x x x x Remise des routes, pistes et les ouvrages connexes x x x x x Gestion des déchets solides et liquides x x x x x x Phase d’ Exploitation Aménagement et restauration des sites d’emprunt x x x x x x x Gestion et élimination des déchets Aménagement écologique du site des abords de la route en des espèces de protection. Mécanismes d’entretien durable des routes et pistes rurales x x x x x x Source : Analyse BERD, novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 155 Analyse des Impacts environnementaux et sociaux et mesures d’atténuation et de bonification 5.1. Impacts en phase de préparation Comme mentionné dans le tableau ci-dessus, il existe un certain nombre d’activités qui apparaissent durant les phases de préparation, de réhabilitation et d’entretien des routes et des pistes rurales, tant pour les travaux HIMO, les travaux mécanisés et les infrastructures connexes comme les postes de santés, la construction ou la réhabilitation des écoles, des postes de santé, les forages. Ces impacts peuvent être positifs ou négatifs tant sur les plans socio-économiques que biophysique. Impacts des travaux HIMO sur les tronçons Nul n’ignore que les objectifs poursuivis par le projet sont surtout positifs. Ils portent à la fois sur les aspects économiques par la facilitation de la circulation des biens et des personnes dans la zone. Les tronçons à réhabiliter couvrent une distance d’environ 500km. Le démarrage des travaux a fait l’objet de plusieurs activités en prélude aux travaux mécanisés. 5.1.1.1. Impacts positifs des travaux HIMO Au plan social et économique Dans le cadre de la mise en œuvre des THIMO, cette approche ayant pour objectif principal d’offrir une quantité importante d’emplois à la population. Les effets positifs suivants sont découlés des travaux HIMO : • L’offre de plus de 8180 emplois aux jeunes filles et garçons des villages concernés par les travaux HIMO sur les routes et les pistes rurales dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé ; • 152 Personnes affectées par le Projet bénéficieront des indemnisations qui alimentent la circulation du liquide dans la zone du PCR ; • Culture de la démocratie et de la bonne gouvernance à travers le mode de recrutement par loterie et village ; • L’amélioration de la circulation des biens et personnes sur les tronçons ayant fait l’objet des travaux HIMO, grâce au traitement des points critiques, les nids de poules, la réfection des ouvrages de franchissement d’importance capitale ; le curage des ouvrages hydrauliques ; • L’évacuation rapide des maladies et urgences sanitaires vers les centres de références (Bossangoa, Paoua, Gbadè) ; • Accès rapide des femmes enceintes vers les centres et postes de santé ; • L’amélioration des revenus de la population riveraine ; • Conversion des anciens combattants résidents en acteurs de développement local ; • Une opportunité d’évacuation des produits agricoles et autres pour les populations ; • La réduction des accidents des motos et motos taxis sur les tronçons ; • Réduction du taux de délinquance suite à l’embauche des jeunes sur les travaux ; • Circulation de l’argent liquide sur tous les tronçons réhabilités ; • L’accès des véhicules dans les zones qui dans un passé récent les véhicules ne pouvaient y accéder ; • Accès des Humanitaires dans la zone pour appuyer les populations démunies et vulnérables ; • Réduction du temps de parcours tant en véhicule qu’en moto sur les routes et les pistes ; • Echanges commerciaux entre les centres urbains et les villages reculés ; Rapport version provisoire EIES actualisé 156 • Réduction des incidences de la pauvreté dans la zone par l’offre d’emplois rémunérés ; • Augmentation de la demande des biens et services, grâce à la solvabilité des cantonniers ; • Développement de la cohésion sociale. • Achat des quantités importantes des équipements et matériaux de construction ciments, chevrons, pointes, fer à béton, planches pour la réfection des ouvrages importants (Ponts) ; • Achats des matériaux locaux (moellons, sable pour la réhabilitation des ouvrages ; • Facilitation de la circulation des engins et autres véhicules pour les travaux mécanisés. Cet impact est positif, l’interaction directe et indirecte, la portée est nationale, l’importance est absolue et l’impact est significatif et majeure. Mesures de Bonification Objectif : Créer des conditions propices afin de garantir la durabilité des acquis du projet, qu’est le maintien des routes et des pistes rurales opérationnels Mesures proposées - Mettre en place des dispositifs locaux d’entretien durable de la route et piste rurale, autrement dit, pérenniser les comités déjà existant pour assurer ladite mission ; - Doter les dispositifs de matériels de cantonnage. - Impliquer les communes concernées dans le suivi des fréquences d’entretien au besoin mobilisé un petit budget pour motiver les entretiens. 5.1.1.2. Impacts négatifs des Travaux HIMO En dépit des impacts positifs qui ne sont pas des moindres, les travaux HIMO dans l’Ouham et l’Ouham et l’Ouham-Péndé présentent aussi des impacts négatifs très importants qu’il serait nécessaire de prendre avec beaucoup de sérieux pour la prochaine phase qui concerne les travaux mécanisés et les infrastructures connexes. Ils se déclinent ainsi. Au plan Social et économique : • La perte d’une bonne partie des parcelles de cultures en production (manioc, maïs, arachides) par l’abattage de certains arbres à valeurs pharmacologiques et thérapeutiques importantes, • Un nombre assez important des arbres fruitiers (manguiers, goyaviers, etc.) ; • Des ruches sont touchées ; • 152 personnes affectées par le projet ; • Des remous sociaux dans certains villages dont, les jeunes n’ont été recrutés dans le cadre des travaux ; • Dégagement et traitement des voies qui consistent au débroussaillement et des fossés sur toute l’emprise, de part et d’autre de la chaussée bouchage et compactage manuel des parties dégradées de la piste. L’exécution manuelle des fossés latéraux sur environ 0.80 m de largeur et de profondeurs très variables, dépendant de la pente du terrain. Les fossés visités ont des profondeurs allant de 0.20 m à 0.75 m par endroit, certains tronçons sont déjà envasés et exécution manuelle des divergents. Ces travaux ne sont pas exécutés dans les règles de l’art, ceux qui les exécutent ne sont pas de vrais spécialistes en la matière et ceux qui assurent le suivi des travaux manquent de vigilance ou sont souvent absents. Rapport version provisoire EIES actualisé 157 • Mauvaise qualité des matériaux utilisés pour le remblai des pistes : Il existe dans la région du projet des sols graveleux, latéritiques avec une bonne couche exploitable de latérite. Le tracé de la route comprend des parties hautes et basses. Les couches graveleuses sont visibles sur les parties hautes du tracé, souvent vers la ligne de partage des eaux du bassin versant. Les pistes sont à ce niveau, stables naturellement et très praticables à toute saison. Les parties basses de la piste sont dans les dépressions où elles forment des bas-fonds composés essentiellement de la terre végétale humifère et les parties les plus dégradées de la piste se rencontrent précisément à ces endroits du tracé. Pour les réparer, les cantonniers utilisent de la terre végétale à côté (de la boue), prélevée dans les bas-fonds et le compactage manuel se fait très sommairement et sans norme (sans tenir compte de la teneur en eau du remblai souvent déjà gorgé d’eau), à l’aide des dames métalliques. Après une pluie, tous les matériaux n’étant que de l’humus, sont tous arrachés. • Non-respect de la philosophie de travaux HIMO, qui vise à répondre à une situation de crise pour créer de l’emploi, redistribuer des revenus en faveur des populations affectées et vulnérables dans le but de susciter un développement durable et de reconstruire ou d’améliorer les infrastructures détruites. • Déficit d’une action d’information et sensibilisation relié aux travaux HIMO afin d’inculquer dans l’esprit des bénéficiaires, l’aspect qualité et la durabilité des travaux et temporalité de revenus ; • Risque d’accidents de travail et de circulation des engins de transport de matériaux et matériels ; • Risques de transmission des IST/VIH/SIDA, dûs à la ruée d’une main d’œuvre temporaire venant de différents horizons à la recherche d’emplois ; • Risques de contamination de COVID 19, si les mesures barrières ne sont pas prises • Risques de violences sexuelles basées sur le genre ; • Conflits dû au paiement en retard des salaires de cantonniers ; Ces impacts sont négatifs, l’interaction est directe et indirecte, la portée est locale, l’importance est absolue et les impacts sont significatifs et mineurs, puisse qu’ils disparaissent au fur et mesure que les travaux s’achèvent. Mesures d’atténuation Objectifs : Réduire au strict minimum les impacts négatifs du projet en phase des travaux T-HIMO Mesures correctives - Indemniser les 152 personnes affectées par le projet (PAP), en élaborant le Plan d’action de réinstallation conformément aux textes en vigueur et la norme environnementale et sociale (NES 5) sur la réinstallation involontaire de la Banque Mondiale ; - Respecter la philosophie des travaux HIMO gage de la réussite des activités ; - Désormais, veiller sur la qualité des matériaux à utiliser pour le chargement de la chaussée ; - Assurer le suivi des travaux sur le terrain afin de minimiser les ratés ; - Mettre en place des dispositifs locaux d’entretien durable de la route et piste rurale, autrement dit, pérenniser les comités déjà existant pour assurer ladite mission ; - Informer et sensibiliser les acteurs /bénéficiaires sur la qualité, la durabilité des travaux et le caractère temporel des activités du projet ; - Organiser des séances de sensibilisation sur les IST/VIH-SIDA et le port des préservatifs Rapport version provisoire EIES actualisé 158 - Veiller sur le port des équipements de protection individuels et prévoir au sein des équipes les trousses pharmaceutiques avec les produits de premières nécessités. Sur le plan biophysique Dans le cadre des travaux HIMO, le projet ne semble pas présenter d’importants enjeux biophysiques en termes de perte de la biodiversité, de la dégradation de l’habitat faunique de la perturbation du sol et des eaux souterraines et superficielles. Cependant, il faudrait tout de même relever que l’écoulement des eaux à travers les divergents ainsi que les déchets provenant du débroussaillage et autres, sous l’effet de la pluie poseront de sédiments dans les lits des cours et autres rivières voisines. Les arbres touchés sont peu nombreux, il n’y’aura pas d’abattages conséquents sur les tronçons, sinon des cas d’élagage. Les arbres fruitiers seront touchés en nombre important. Dans les zones d’emprunts de matériaux, ils ne seront pas importants, surtout que les cantonniers utilisent beaucoup plus, les matériaux des divergents et les ouvrages d’écoulement des eaux de pluies pour faire le remblai s des routes et les pistes rurales. Ces impacts sont négatifs, l’interaction directe et indirecte, la portée est locale, l’importance est faible et les impacts sont significatifs et mineurs, puisse qu’ils disparaissent au fur et mesure que les travaux s’achèvent. Mesures d’atténuations Objectif : Veiller à ce que les travaux HIMO ne puissent affecter les ressources naturelles. Mesures proposées Veiller sur l’entretien des routes et des pistes rurales de façon à éviter les ruissellements/l’érosion des eaux de pluies susceptibles de perturber le lit des cours à travers les dépôts de sédiments ; Impacts des travaux mécanisés et les mesures d’atténuations et de bonifications Il était prévu dans le cadre du PCR que les travaux se réaliseront en régie dans le cadre des T-HIMO et en entreprise pour le volet des travaux mécanisés dans l’Ouham-Péndé sur 300km. La mise en œuvre des travaux mécanisés va générer des impacts positifs et négatifs sur le plan socio-économique et biophysique, qu’il serait nécessaire de prendre des mesures idoines afin d’atténuer ou de bonifier ou de compenser ces éventuelles incidences. Les travaux HIMO étant déjà en cours de finition, le présent chapitre intègre les préoccupations liées aux infrastructures connexes que sont les infrastructures scolaires, les postes de santé, les forages. 5.1.2.1. Impacts positifs des travaux mécanisés Sur le plan socio-économique Plusieurs impacts socioéconomiques positifs découleront de la mise en œuvre des travaux mécanisés tant en phase préparation qu’en phase de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales. Il s’agira des impacts ci-après : • Comme dans le cadre des travaux HIMO, la réhabilitation et l’entretien des routes et des pistes rurales à travers les travaux mécanisés constitueraient un creuset et une opportunité de création d’emplois. Ces travaux mobiliseront un nombre important de la main d’œuvre qualifiée et non qualifiée. La création d’emplois se fera au niveau des entreprises adjudicataires du marché, de l’entreprise de suivi et de contrôle des travaux, des entreprises sous -traitantes. Rapport version provisoire EIES actualisé 159 Etant entendu, cette main d’œuvre sera mobilisée de manière permanente durant toute la durée des travaux. • Cette mobilisation de la main d’œuvre se fera autant pour la construction des infrastructures connexes à savoir : les bâtiments scolaires, des postes de santé ; les forages et points d’eau et les marchés. Afin de garantir l’acceptabilité sociale du projet un accent particulier devra être mis sur le recrutement de la main d’œuvre, gage d’une cohésion sociale. A cet effet, l’implication des autorités locales et les leaders locaux est d’une importance capitale. • Sur le plan économiques, le projet pourra injecter dans le circuit commercial de la région à travers l’achat des quantités importantes des équipements et matériaux de construction ciments, tôles, chevrons, pointes, fer à béton, les moellons et les sables etc., sur les marchés nationaux et locaux et la montée des fournisseurs locaux, tacherons, entrepreneurs moyens, petits entrepreneurs au niveau national, préfectoral et local. Le démarrage du projet demeure une opportunité d’affaires pour les petites et moyennes entreprises de contrôle technique et d’import-export. • Le développement d’activités génératrices de revenus (AGR) : Les travaux mécanisés de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales pourraient entrainer la création de richesses pour les communautés riveraines. Les chantiers vont engendrer une gamme d’activités (restauration, gargote, activités de services, commerce divers ) au niveau des différents chantiers sur le site. Ces activités pourront surtout profiter aux femmes tout comme à d’autres franges de la population, notamment la restauration, les gargotes, la vente de produits alimentaires, des boissons alcoolisées et autres, ce qui permettra d’améliorer les conditions de vie des populations. Outres les impacts positifs sus-énumérés, il faut ajouter : - L’augmentation de la production stimulée par la demande ; - Les diverses spéculations qui seront développées ; - Les transports facilités des personnes et des biens par les déplacements des véhicules dédiés aux travaux sur le site du projet ; - La facilitation de la circulation des biens et personnes au niveau régionale ; - L’accès à l’eau potable à une distance raisonnable ; - L’accès des enfants à l’école à une distance acceptable et la baisse du taux d’analphabétisme ; - L’accès à un poste ou centre de santé à une distance raisonnable, ce qui permettra d’augmenter la chance de survie des femmes enceinte et des nouveaux nés et d’autres maladies ; - La circulation en tout temps et toute saison de camions de transports de marchandises et surtout des produits agricoles. Les impacts positifs sur le plan socio-économique dans le cadre des travaux HIMO ne sont valables que pour les travaux mécanisés. Cependant l’envergure des travaux mécanisés est très importante. Cet impact est positif, l’interaction directe et indirecte, la portée est nationale, l’importance est absolue et l’impact est significatif et majeure. Mesures de bonification Objectifs : Renforcer l’appropriation du projet par les communautés locales Mesures proposées - Encourager le recrutement de la main d’œuvre locale : hommes, femmes et des jeunes désœuvrés. - Favoriser l’achat de biens et services locaux. Rapport version provisoire EIES actualisé 160 - Impliquer les dignitaires dans le choix des sites de construction des infrastructures sociocommunautaires ; - Encourager les entreprises BTP nationaux et les sous-traitant locaux. 5.1.2.1.1. Impacts négatifs des travaux mécanisés Sur le plan social et économique Comme dans le cadre des travaux HIMO, en dépit des impacts positifs, il y’a des impacts négatifs sur le milieu socio-économique en phase de préparation et de réhabilitation proprement. Ils se présentent de la manière suivante : ✓ La mauvaise gestion des déchets biomédicaux ; ✓ Les sentiments d’impatience et de lassitude face au projet ; ✓ Les remous sociaux qui pourraient naître pendant le recrutement de la main d’œuvre non qualifiées et qualifiés pour l’exécution des travaux ; ✓ L’impact visuel des chantiers et bases-chantiers ; ✓ L’augmentation des prix de certaines denrées de consommation courante, due à un accroissement de la demande ; ✓ Le déplacement d’activités économiques informelles et de services. ✓ La perturbation de certaines mœurs locales et rituelles liés à la présence des personnels de chantiers ; ✓ Le développement des Infections sexuellement transmissible (IST) et les VIH-SIDA ✓ Violences sexuelles basées sur le genre (VSBG), et les Violences basées sur le genre (VGB) ; ✓ Les remous sociaux liés au recrutement de la main d’œuvre, susceptibles de naître les tensions sociales qui peuvent provenir d’une éventuelle mauvaise politique de recrutement aux emplois du projet ; ✓ La cohabitation entre les employés, les autochtones et allogènes du projet peuvent être à l’origine de mésententes ou de conflits ; ✓ Les tensions qui pourront aussi provenir d’une éventuelle mauvaise politique de compensation et d’indemnisation des PAP ; ✓ Génération de déchets de construction, ✓ Le développement d’une zone d’insalubrité autour des forages Évaluation de l’impact : Nature : négatif, Intensité : moyenne à forte, Étendue : Locale ; Durée : moyenne ; Importance : moyenne Mesures d’atténuation Objectifs : Réduire les impacts négatifs sur le milieu socio-économique, le risque de propagation des MST et la violence basée sur le genre VBG. Mesures préconisées - Privilégier le recrutement de la main d’œuvre locale et l’équité entre les hommes et les femmes ; - Sensibiliser les travailleurs et la population locale au respect des us et coutumes locales et la violence basée sur le genre (VBG). - Intégrer dans les campagnes d’information concernant les travaux, un volet de santé pour toute la population comprenant un module sur les IST et VIH/SIDA, leurs dangers et les méthodes de prévention ; - Travailler en collaboration avec les programmes nationaux en la matière (dans les différents sectoriels) ; Rapport version provisoire EIES actualisé 161 - Distribuer les préservatifs ; - Organiser les rites traditionnels avant l’ouverture de chantier ; Impact résiduel : Mineur : le risque de transmission ne peut être complètement anéanti par les mesures d’atténuation. 5.1.2.1.2. Risques d’accidents de travail Le PCR à travers les travaux mécanisés de réhabilitation des routes et des pistes rurales présente des risques considérables d’accidents, liés à des accidents de travail causés par la nature des activités ou par l’insuffisance des mesures de protection et de sécurité mises en place. Par exemple, la manipulation d’outils des engins ou machine peut constituer une source d’impact non négligeable sur la sécurité des travailleurs Les risques de blessures et, dans certaines conditions, des maladies professionnelles consécutives à des efforts physiques, des écrasements, des chocs, des gestes répétitifs, des mauvaises postures, etc. Ces risques de blessures sont liés aussi bien à la manutention manuelle que mécanique. Ils peuvent provenir de la circulation des engins mobiles (collision, dérapage) ou de la charge manutentionnée (chute, renversement). Évaluation de l’impact : Nature : négatif ; Intensité : moyenne à forte ; Étendue : ponctuelle Durée : moyenne à permanente ; Importance : Moyenne. Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser les risques d’accidents de travail pendant les travaux Mesures préconisées - Préparer et mettre en œuvre un plan de santé-sécurité au travail qui intègre les stratégies de prévention des accidents telles que l’éducation et l’information des travailleurs sur les questions de sécurité, et la mise en place des procédures opérationnelles de sécurité ; - S’assurer de l’adhésion de tout le personnel au plan de sécurité ; - Doter tous les ouvriers des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés aux exigences spécifiques des emplois (casques, lunettes, chaussures et gants de sécurité, cache-nez etc.) et surtout veiller au port obligatoire de ces EPI par les ouvriers ; - Installer la signalisation indiquant les zones à risque d’accident ; - La formation du personnel sur les questions d’environnement ; L’impact résiduel est mineur. 5.1.2.1.3. Impacts positifs des travaux mécanisés Les travaux d’installation des bases vies, de dégagement des routes et des pistes rurales, l’abattage et l’élagage de certains arbres sur les emprises, les transports des matériels et matériaux , les engins, les mouvements des machines et des camions etc., pourront engendrer des impacts positifs et négatifs sur les milieux récepteurs. Rapport version provisoire EIES actualisé 162 Sur le milieu bio-physique Les travaux de reboisement des abords de la route avec certaines espèces d’arbres permettront de recréer un microclimat par ces aménagements paysagers et les espaces verts et expérimentaux. Cette action contribue à la réduction des émissions du CO2 dans l’air dans la zone d’intervention du projet. Ils permettront également la compensation des arbres perdus et améliorent le paysage par un mixage d’espèces. Les travaux de réhabilitation et construction des marchés, bâtiments scolaires, postes de santé créeront un paysage visuel attrayant sur le plan architectural et esthétique. Mesures d’atténuation Objectif : Maintenir la capacité de séquestration du carbone du site Mesures préconisées - Développer la plantation des arbres domestiques en alignement sur les différents tronçons à réhabiliter ; - Eviter les arbres dont les houppiers dépassent plus de 15m s’ils se trouveraient en dehors de l’emprise ; - Réaliser des parkings dans les écoles, les marchés et les postes de santé réhabiliter ou construites et même aux alentours des forages. 5.1.2.1.4. Impacts négatifs sur le milieu biophysique En dehors des impacts positifs de la phase d’exécution des activités, il subsiste aussi des impacts négatifs qui affectent les composantes biophysiques et socioéconomiques. Impacts sur le milieu physique et biologique Le déboisement, le décapage, le terrassement, le remblais et le déblais, l’amené et le repli des matériaux, l’extraction et le transport des matériaux d’emprunt, le dépôt des matériaux, l’implantation des ouvrages, la création et l’aménagement des voies, les travaux des infrastructures de drainage et des équipements, d’entretien des engins et des véhicules, les fumées émanant des pots d’échappements et les poussières des véhicules pourront déclencher des séries d’impacts sur les composantes de l’environnement biophysique. Micro-climat, qualité de l’air et milieu sonore Les principales sources d’impacts sont l’installation des chantiers, les activités de débroussaillement et de nettoyage des emprises ainsi que l’ensemble des travaux de réhabilitation de la route . Les différents travaux seront à l’origine de la pollution de l’air par des émissions de poussières et de gaz à effet de serre à partir des fumées des engins de chantier. La pollution sonore et les vibrations dues à la circulation des véhicules de chantier et les engins (Bulldozers, Niveleuse, tracteurs, dameurs, etc.), provoqueront des gênes chez les populations riveraines, la réduction des phénomènes de séquestration des gaz à effet de serre liée à destruction de la végétation. En effet, l’existence du scénario de référence sur la situation du nombre total d’arbres impactés grâce à l’inventaire forestier réalisé le long de l’emprise des routes a permis d’estimer la superficie de forêt qui sera déboisée à 80 ha. Cela a permis de réaliser une évaluation ex-ante des stocks de carbone à travers l’utilisation de l’outil EX-Ante Carbon- Balance Tool (EX-ACT) qui est un outil basé sur Excel pour quantifier le Gaz à Effet de Serre (GES) libéré ou séquestré des activités dans le secteur AFOLU : Agriculture, Foresterie et Affectation des terres. En termes de bilan, on note que la mise en œuvre du projet lors de la phase de préparation et de Rapport version provisoire EIES actualisé 163 réhabilitation de la route et de la piste retenue entrainera une émission totale de tous les GES de 28 848 tCO2eq répartie par type de GES suivants (tableau 2 et figures 1 et 2) : • 28 010 tCO2eq pour les GES issue du gaz carbonique soit 22 247 tCO2eq pour la biomasse aérienne et 5 763 tCO2eq pour la biomasse souterraine (sol) ; • 251 tCO2eq pour les GES issue du Protoxyde d'azote (également appelé Oxyde nitreux) ; • 588 tCO2eq pour les GES issue de la méthanisation. Rapport version provisoire EIES actualisé 164 Tableau 30 : Bilan de tous les Gaz à Effet de Serre (GES) et répartition du bilan par type de Gaz à Effet de Serre (GES). Nom du Projet : Projet Connectivité Rurale Zone climatique : Tropical (Humide) Continent : Afrique Type de sol dominant : Sols à argiles 1 :1 Surface totale (ha) : 80 Composantes Flux bruts Répartition du bilan par type de GES Résultats par an du projet Sans Avec Bilan Tous les GES en tCO2eq Sans Avec Bilan Tous les GES en tCO2eq CO2 N2O CH4 Positif=émission / Biomasse Sol Autre négatif=puits Déforestation liée à la mise 0 28 848 28 848 22 247 5 763 251 588 0 1 442 1 442 en œuvre du PCR Total 0 28 848 28 848 22 247 5 763 0 251 588 0 1 442 1 442 Par hectare 0 361 361 278,1 72,0 0,0 3,1 7,3 Par hectare et 0,0 18,0 18,0 13,9 3,6 0,0 0,2 0,4 0,0 18,0 18,0 par an Source : BERD, Août 2019, actualisé en novembre 2021 L’analyse du tableau 28 montre qu’en l’absence de mise en œuvre de mesures d’atténuation, la réalisation du PCR va entrainer une émission de GES de 18,0 tCO2eq par hectare et par an dans la zone d’emprise du projet. Rapport version provisoire EIES actualisé 165 Graphique 5 : Total émission de tous les GES sans et avec projet et bilan 30,000 25,000 20,000 15,000 10,000 5,000 0 Sans Avec Bilan Le graphique 5 montre qu’avec la réalisation du projet on aboutit à une émission de tous les GES de 28 848 tCO2eq. Graphique 6: Répartition du bilan par type de GES (et avec l'origine pour le CO2) 25,000 20,000 15,000 10,000 5,000 0 CO2-Biomasse CO2-Sol CO2-Autre N2O CH4 L’analyse du graphique 6 montre que la répartition par type de GES est la suivante : Répartition du bilan par type de GES CO2 28 010 tCO2 N2O 0,840884 tN2O CH4 23,5008 tCH4 Source : Analyse BERD, actualisé en novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 166 Impact sur l’air ; Les impacts suivants pourront être enregistrés. Il s’agira de : - La pollution de l’air par les gaz d’échappements des divers engins et la poussière liée à déstabilisation du sol et la circulation Intense des véhicules) ; - Les nuisances acoustiques liées à la circulation des engins de chantier ; - Le risque de perte du couvert végétal et de dégradation des sols à cause de l’exploitation des carrières et à l’installation des chantiers. Eu égard à la distance de 300 km de route dédiée à la réhabilitation, aux travaux de construction des infrastructures connexes (marchés, bâtiments scolaires, forages, postes de santé, les carburants et lubrifiants utilisés dégageront d’importantes quantités de fumées dans l’air contenant des éléments chimiques toxiques tels que : l’oxyde d'azote, l’oxyde de soufre, des composés organiques volat iles, pourront impacter la santé de l‘homme, surtout les travailleurs et l‘environnement. Ces différentes composées chimiques contribueront à la destruction de la couche d'ozone et à l'augmentation des gaz à effet de serre dans l’atmosphère. La perturbation du microclimat due aux déboisements, les nuisances sonores ou acoustiques et la dégradation de l’air sont des impacts négatifs, l’interaction directe et indirecte (GES), la portée est locale, l’importance est absolue et moyenne et l’impact est significatif et moyen. Mesures d’atténuation Objectifs : Minimiser l’ampleur des impacts négatifs du microclimat, les nuisances sonores et la dégradation de la qualité de l’air. Mesures d’atténuation proposées - Informer et sensibiliser les populations riveraines pour dispositions à prendre ; - Limiter la vitesse des véhicules lourds lors de la circulation sur le chantier ; - Arrosage des tronçons sources de contamination de l’air ; - Nettoyer les cyclones de dépoussiérage ; - Arroser les routes et pistes au niveau des habitations pendant les travaux d’entretien afin de limiter l’envol des poussières ; - Adopter les limites d’émission des composés organiques volatiles recommandées par les organisations internationales (OMS) ; L’impact est donc de nature : négatif, d’Intensité : Moyenne, d’Étendue : locale et de Durée : Moyenne,et d’Importance : Moyenne Impact résiduel : Avec l’application des mesures d’atténuation, l’impact résiduel sera mineur. Impacts sur les ressources en eaux superficielles et souterraines, Les risques liés aux travaux mécanisés de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales pourraient être marqués par : • La modification du régime des eaux superficielles et risques de contamination de celles-ci ; • Les risques de conflits d’usages liés au prélèvement d’eau pour les travaux ; • La pollution de la nappe phréatique suite aux déversements susceptibles d’affecter les eaux de surface et des sols par le déversement accidentel d’hydrocarbures ou de déchets solides et liquides dont la gestion pourra être mal maîtrisée. Rapport version provisoire EIES actualisé 167 Les impacts potentiels pourront être déclinés ainsi : • Le déboisement qui peut être important aux abords des cours d’eau, ainsi que la construction des ouvrages de franchissement qui entraînera une érosion des sols pouvant conduire à une augmentation de la turbidité des eaux superficielles ; • La pollution des eaux superficielles peut être entraînée par le déversement accidentel d’hydrocarbures et de contaminants aux environs immédiats des cours d’eau lors des prélèvements ou des travaux. Par le biais du phénomène d’infiltration, la qualité physico - chimique des eaux souterraines pourrait s’en trouvée altérée ; • Les travaux d’excavation dans les sites d’emprunt, de terrassement et la gestion de prod uits contaminants pourraient entraîner une pollution des sols et par infiltration la contamination des eaux souterraines, particulièrement en saison des pluies ; • A la traversée des cours d’eau, la construction des déviations provisoires nécessitera des modifications des voies de drainage susceptibles aussi de perturber le régime hydrique des cours d’eau ; • Les cours d’eau traversés par l’emprise de la route peuvent contribuer au développement d’activités agricoles diverses (maraîchage et riziculture) à trav ers la réalisation de barrage routier. Une pollution des eaux et une modification du régime hydrique des cours d’eau du fait d’un mauvais fonctionnement des ouvrages de franchissement affecteront de manière significative ces activités ; • Les besoins en eaux des travaux de construction de route sont importants. L’utilisation des ressources des cours d’eau pour les besoins du chantier risque de perturber les activités agricoles et l’abreuvement des animaux en aval. Bien que quelques cours d’eau (Pendé et Nana) soient pérennes toute l’année, une attention particulière devra être accordée au prélèvement des eaux de surface dans la zone. • Le ruissellement sur des surfaces souillées et chargées de terres peut aussi augmenter la turbidité et la charge polluante des cours d’eaux, participant ainsi à la dégradation de la qualité des eaux de surface. Les transports et dépôts organiques et des particules conduisent à l’eutrophisation des cours d’eau, la diminution de la ressource en eau et même la réduction de ses fonctionnalités. • Les contaminants atmosphériques chimiques et autres substances toxiques ne séjournant pas définitivement dans l’air seront transférés à travers plusieurs processus (précipitations, dépôts secs de particules, lessivage, dissolution, etc.) à la surface du sol, dans la végétation et/ou dans l’hydrosphère. Ces polluants pourraient ainsi contaminer dans une moindre mesure, les eaux superficielles et par la suite les populations aquatiques et humaines par ingestion ou par bioaccumulation. • Ainsi, la qualité des cours d’eau et les bas-fonds situés dans les zones d’influence directe s et indirectes du projet risquent d’être accidentellement pollués du fait de l’utilisation et la maintenance des engins, de la consommation d’hydrocarbures, durant les travaux de bétonnage et de bitumage des plateformes, des voies d’accès et des revêtements des aires de stationnement et de stockage etc., surtout en période pluvieuse. Évaluation de l’impact : Nature : Négatif ; Intensité : Moyenne ; Étendue : ponctuelle ; Durée : Moyen terme ; Importance : Moyenne Rapport version provisoire EIES actualisé 168 Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser les risques d’altération de la qualité de l’eau et des cours d’eau situés sur la traversée et ou longeant des routes et pistes rurales en réhabilitation et les travaux des infrastructures connexes. Mesures d’atténuation proposées - Mettre en place des mesures appropriées de contrôle de l’érosion et de la charge en sédiments ; - Eviter de détruire les végétations le long des cours d’eau ou les galeries forestières ; - Éviter les travaux de terrassement en période de pluies ; - Planter les plantes de couverture sur les endroits très exposés du site ; - Récupérer et évacuer les eaux usées en provenance des ateliers ou garages ou lavage des engins et véhicules, doivent se faire vers et dans des bassins de décantation pour y subir des traitements de purification avant de ne rejeter dans la nature que des eaux non nocives pour l'environnement ; - Utiliser des motopompes pour prélever l’eau et installer les points d’approvisionnement des citernes à distance raisonnable des cours d’eau (50 à 60 m) ; - Réaliser au moins 04 forages pour faire face aux besoins en eau du chantier de tous les axes. Les forages seront cédés aux populations à la fin des travaux ; - Orienter les eaux de ruissellement et de drainage de sorte qu’elles contournent les zones où les sols sont sensibles à l’érosion et à l’infiltration et appliquer les mesures d’atténuation pour éviter la contamination des sols ; - Assurer l’entretien et le lavage des engins et véhicules sur les sites prévus à cet effet (garages, ateliers) ; - Dimensionner les ouvrages de franchissement afin d’éviter à la fois les fortes vitesses d’écoulement et les risques d’inondation et d’affouillement susceptibles de survenir consécutivement à l’accumulation de volumes importants d’eau dans les retenues et cours d’eau ; - Prévoir l’enrochement de protection contre l’érosion à la sortie des ouvrages de dérivation et sur les talus des canaux excavés ; - Opérer des contrôles réguliers des équipements roulants au sein du garage pour prévenir les pertes d’hydrocarbures et installer les pompes en gasoil sur des plateformes en béton pour éviter la pollution des sols et des eaux lors des approvisionnements. Impact résiduel : L’application de ces mesures d’atténuation devrait permettre de réduire l’importance de l’impact à Mineure. Impacts négatifs sur les ressources pédologiques Les travaux entraineront d’importants mouvements de terre, des modifications relativement faibles du relief et des modifications de la propriété des sols à cause du tassement et des rejets incontrôlés. Les sols mis à nue suite à l’abattage d’arbres et au débroussaillement seront soumis à l’érosion éolienne et hydrique. Les zones de déblais et de remblais seront particulièrement exposées à l’érosion, notamment dans les secteurs à pente forte, engendrant une augmentation du coefficient de ruissellement surtout que la zone connait une bonne pluviométrie. Elles peuvent affecter les micro-organismes qui contribuent à la formation des couches humifères, occasionnant une énorme perte de la diversité des micro-organismes. Rapport version provisoire EIES actualisé 169 L’utilisation des engins mécanisés pour les routes et pistes, et les constructions, qui requièrent des fondations stables, modifieront ponctuellement la qualité, la texture et la structure des sols, mais aussi les risques de contamination liés aux accidents probables avec des produits dangereux utilisés. Enfin, le risque de perte du couvert végétal et de dégradation des sols suite à l’exploitation des carrières et à l’installation des chantiers. L’impact des hydrocarbures sur l’environnement sera de nature négative, d’interaction directe d’intensité moyenne, et portée ponctuelle. L’impact est donc moins significatif. Mesures d’atténuation Objectif : Prévenir la contamination et la pollution du sol Mesures préconisées - Veiller à l’entretien régulier des camions de transport et les engins en bon état de fonctionnement, afin d’éviter les fuites d’huile, de carburant et de tout autre polluant ; - Éviter tout déversement des huiles usées et toute présence de pièces contaminées aux huiles usées pendant l’exécution des travaux du projet ; - Entreposer et utiliser les substances polluantes dans des aires confinées avec dallage imperméable pour éviter ou réduire les risques de migration des contaminants vers les sols ; - Décaper le sol et le déposer en cas de déversement accidentel. Pour la protection des sols, il s’agira de : - Prendre les dispositions réglementaires nécessaires à l’ouverture des emprunts et des carrières ; - Installer les pompes à gasoil sur une plateforme ; - Elaborer un programme de gestion des emprunts et des carrières ; - Remettre en état après les travaux, les zones d'emprunts, les carrières et les base-vies ; - Protéger les ouvrages par des dispositifs de lutte contre l’érosion hydrique ; - Mettre en place des dispositifs de collecte et d’évacuation des déchets ; - Remettre en état le sol des bases-vie et des parkings ; - Assurer l’évacuation des eaux de pluies dans les agglomérations traversées. Il s’agira de mettre en œuvre les mesures suivantes : - Les horizons superficiels (terre arable) devront être récupérés et stockés dans de bonnes conditions afin d’être utilisés à la fin des travaux pour la remise en état des sites dégradés (zones d’emprunt, carrière, garages et base vie, etc.) ; - Limiter au minimum les superficies à déboiser, à décaper et à compacter dans les aires de travaux, afin de limiter l’érosion ; - Pour réduire l’impact négatif de la circulation des véhicules et des engins, les zones de circulation devront être balisées. Un plan de circulation devra être élaboré par l’entreprise afin de limiter les déplacements inutiles des engins ; - Toutes les zones d’emprunt exploitées seront remises en état par reprofilage afin de leur donner une configuration en harmonie avec le paysage avoisinant et la topographie naturelle. Une revégétalisation des zones d’emprunt devra être réalisée afin de réduire les impacts liés à l'érosion des sols par la réalisation d’une couverture végétale appropriée : herbacée, arbustive ou/et arborée. Au besoin, des mesures de lutte contre l’érosion seront mises en œuvre (cordons Rapport version provisoire EIES actualisé 170 pierreux, demi-lune) pour réduire l’érosion et favoriser la recolonisation naturelle par la végétation ; - Les matériaux extraits des déblais et non réutilisables en remblais seront remis en place. De même, les dépôts définitifs devront être réutilisés dans les zones d’emprunt ou faire l’objet d’une gestion adéquate ; - Les déchets liquides et solides (incluant les huiles de vidange et les filtres usagés) générés durant les travaux devront faire l’objet d’une gestion appropriée. A cet effet, les bases de chantiers et les garages devront disposer de fosses septiques et de fosses de vidange (décanteurs/séparateurs) pour la collecte et l’élimination adéquates des eaux et huiles usagées ; - Toutes les substances polluantes dangereuses, particulièrement les produits pétroliers (dépôts de bitume, liants et gasoil) devront être stockées, entreposées et utilisées dans des aires confinées avec dallage imperméable pour réduire les risques de contamination des sols ; - L’entrepreneur devra disposer d’un plan d’urgence et de matériel de dépollution en cas de déversement accidentel d’hydrocarbures ou de substances nocives. Emissions de poussières Des émissions de poussières de natures diverses dans l’atmosphère pourraient survenir lors des différents travaux sur le site. L’émission de poussières sera la principale source de la pollution atmosphérique lors de cette phase. Toutefois, ces émissions de poussières restent très limitées dans l’espace et le temps. Car l’intensité baissera avec la fin du projet. Mesures d’atténuation Objectif : Réduire le risque de contamination par la poussière Mesures préconisées - Arroser les espaces sources proche des habitations ; - Rouler à une vitesse modérée afin minimiser la quantité des poussières ; - Doter les personnels des équipements de protection Individuels L’impact sera de nature négative, d’interaction indirecte, d’intensité moyenne, et portée ponctuelle. L’impact est donc moins significatif (mineure). Génération de divers déchets solides Pendant toute la durée du chantier, certains sous-produits et déchets seront générés. Ce sont : - Les déchets assimilables aux ordures ménagères tels que le papier, carton, le plastique, les métaux, etc. (20 à 30% de la masse des déchets sur un chantier) ; - Les déchets d'emballage : Leur quantité pour un chantier varie entre 1 à 3%. Les déchets d'emballage (ou déchet d'approvisionnement), tels que, film plastique, papiers de ciment, morceaux de fer à béton etc., pourront être valorisés ; - Les déchets dangereux : Ce sont les résidus de colles, les déversements d’hydrocarbures. Ils sont classés dangereux du fait de leur toxicité ou leur caractère polluant. Leur gisement correspond à environ 2% de la masse totale des déchets produits sur un chantier. Tous ces déchets peuvent être source de pollution du sol et des eaux de ruissellement. L’impact est négatif, l’interaction directe et indirecte (GES), la portée est locale, l’importance est absolue et l’impact est significatif. Rapport version provisoire EIES actualisé 171 Mesures d’atténuation Objectif : Assurer la gestion saine des déchets divers Mesures préconisées - Effectuer le tri des déchets en fonction de la dangerosité et du caractère dégradable de ceux- ci ; - Installer des bacs à ordures en plastic sur le site ; - Evacuer les déchets ménagers à une fréquence normale afin d’éviter l’écoulement des lixiviats qui sont des liquides susceptibles de contaminer l’eau et le sol ; - Sensibiliser le personnel sur la gestion des déchets sur le site et la base de vie. Impacts sur la flore Toute végétation arborée, arbustive et herbacée sera dégagée de l’emprise de la route. La destruction d’arbres (34 espèces de flore ligneuse) sera effective lors de la mise en œuvre du projet. Au total 1 733 pieds d’espèces forestières correspondant à un volume de 3535,32 m3 de bois seront abattus. L’incidence quantitative sur la couverture végétale sera importante. Les arbres jouant le rôle d’habitat pour la faune et de puits de séquestration du carbone, l’impact environnemental sera d’autant plus important. Cet écosystème qui sera touché correspond à environ 100 ha d’habitat de la faune principalement la faune aviaire. Il faut noter que l’inventaire forestier a concerné les arbres ayant au moins un diamètre de pré-comptabilité de 10 cm et par conséquent n’a pas pris en compte la régénération. Un récapitulatif par axe du nombre de pieds par espèce forestière qui sera impactée lors des travaux a été fait et consigné dans le tableau 31 ci-dessous : Tableau 31 : récapitulatif en nombre de pieds des espèces forestières impactées négativement le long des axes Nombre de pieds / Espèces Total axe Total axe Total Total Total axe Total Bo- Bogoro- axe axe Paoua- Général des Bomissi- Kakouda- Doula- Paoua- Bénamkor axes Gouzé Batangafo Boguila Bémal Acacia polyacantha 0 1 0 0 0 1 Albbizia lebeck 1 16 0 0 0 17 Anogeissus leiocarpa 181 253 48 20 13 515 Burkea africana 2 0 0 2 0 4 Cassia sieberiana 0 3 0 0 0 3 Ceiba pentandra 0 1 0 0 0 1 Combretum fragrans 16 34 11 11 3 75 Combretum molle 12 32 5 17 16 82 Combretum Nigricans 18 24 9 5 12 68 Crateva adansonii 0 1 0 0 0 1 Daniellia oliveri 10 23 2 5 1 41 Detarium microcarpum 3 2 0 0 0 5 Entada africana 2 0 0 0 0 2 Rapport version provisoire EIES actualisé 172 Nombre de pieds / Espèces Total axe Total axe Total Total Total axe Total Bo- Bogoro- axe axe Paoua- Général des Bomissi- Kakouda- Doula- Paoua- Bénamkor axes Gouzé Batangafo Boguila Bémal Ficus capensis 0 1 0 0 0 1 Ficus gnaphalocarpa 2 2 0 0 0 4 Gmelina arborea 0 12 0 0 0 12 Isoberlinia doka 18 0 2 4 3 27 Kaya senegalinsis 1 16 0 0 0 17 Leucaena leucocephala 6 13 0 0 0 19 Mangifera indica 23 31 38 0 0 92 Parkia biglobosa 57 19 5 1 1 83 Pilostigma thonningii 22 44 6 0 0 72 Prosopis africana 7 2 0 1 0 10 Pterocarpus erinaceus 2 19 0 0 0 21 Senna siamea 25 10 1 0 0 36 Speudocedrela kotschyi 9 0 0 4 3 16 Sterculia setigera 6 13 0 0 0 19 Stereospermum kunthianum 0 4 0 0 0 4 Tamarindus indica 7 34 2 0 0 43 Terminalia avicenoides 31 84 13 12 10 150 Terminalia laxiflora 10 43 3 10 12 78 Terminalia macroptera 32 80 13 8 2 135 Vitellaria paradoxa 10 51 1 0 0 62 Vitex simplicifolia 9 8 0 0 0 17 Total nombre de pieds 522 876 159 100 76 1733 Source : BERD, actualisée en novembre 2021 L’analyse du tableau 31 ci-dessus montre que les espèces les plus impactées négativement sont par ordre d’importance Anogeissus leiocarpa, Terminalia avicenoides, Terminalia macroptera, Mangifera indica, Parkia biglobosa, Combretum molle, Terminalia laxiflora, Combretum fragrans, Pilostigma thonningii, Combretum Nigricans, Vitellaria paradoxa, Tamarindus indica, Daniellia oliveri, Senna siamea, Isoberlinia doka et Pterocarpus erinaceus, et représentent 91,17 % de l’ensemble des espèces le long de la zone d’emprise des différentes voies concernées par le projet. On note également l’existence d’espèces forestières menacées ou vulnérables qui seront également impactées négativement. Il s’agit de : Acacia polyacantha, Detarium microcarpum, Burkea africana, Ficus gnaphalocarpa, Stereospermum kunthianum, Cassia sieberiana, Entada africana, Ceiba Rapport version provisoire EIES actualisé 173 pentandra ; Crateva adansonii, Ficus capensis. Certaines espèces comme le caïlcédrat (Khaya senegalensis), le karité (Vitellaria paradoxa), le néré (Parkia biglobosa), le manguier (Mangifera indica), Anogeissus leiocarpa, Terminalia spp., Combretum spp, etc. ont une valeur environnementale et sociale forte. Ces espèces et beaucoup d’autres espèces d’arbustes, d’arbres et d’herbes donnent des fruits comestibles, procurent des feuilles ou des écorces rentrant dans la pharmacopée et du bois d’œuvre dans la construction des habitations et la fabrication de meubles. Le bois mort est utilisé comme bois de chauffe par les populations. L’exploitation frauduleuse ou abusive des ressources végétales (bois vert surtout) par le personnel de chantier est susceptible d’accroitre l’importance de l’impact négatif sur la végétation. Il en est de même des risques de feux de brousse compte tenue de la densité du tapis herbacé. A cela, il faut ajouter la fragmentation de l’habitat naturel ou des biotopes par la destruction des forêts. Des arbres sont susceptibles d’être perdus dans les vergers et plantations privées (manguiers, anacardiers, goyaviers, orangers, citronniers, etc.). L’incidence quantitative sur la végétation sera significative mais l’indemnisation de ces arbres aura un impact positif sur le niveau de vie des personnes affectées. En termes d’analyse des impacts par axe, il ressort de l’inventaire (tableau 31) qu’un total de 522 pieds toutes espèces confondues, seront détruits sur l’axe Bossangoa-Bo-Bomissi-Gouzé selon la répartition séquentielle et géo-référencée suivante (carte 12 et 13). Rapport version provisoire EIES actualisé 174 690000,000000 700000,000000 710000,000000 720000,000000 730000,000000 740000,000000 750000,000000 760000,000000 # Bomissi * ³ Tronçon Gayo-Bomissi espèces Nb Anogeissus leiocarpa 11 ,000000 752000,000000 Combretum molle 02 Combretum Nigricans 04 Gbadoma 752000 Mangifera indica 03 #Gayo Senna siamea 02 * Pterocarpus erinaceus 02 Tronçon Gbadé-Gayo Terminalia avicenoides 03 espèces Nb Terminalia macroptera 01 Anogeissus leiocarpa 30 Markounda Gpt Bossokpa Total 28 Combretum molle 06 # * Tronçon Bomissi-Gpt Bossokpa Leucaena leucocephala 03 ,000000 743000,000000 espèces Nb Mangifera indica 04 Gpt Bogbali Parkia biglobosa 05 Anogeissus leiocarpa 22 743000 Combretum frangans 03 Piliostigma thonningii 05 # * Combretum Nigricans 02 Senna siamea 09 Gbade Tronç Bossokpa-Gp Bogbali-Bowé detarium microcarpum 03 Sterculia setigera 01 espèces Nb Parkia biglobosa 13 Terminalia avicenoides 07 Albizia lebbeck 01 Prosopis africana 03 Vitellaria paradoxa 04 # * Bossangoa Anogeissus leiocarpa 21 Terminalia avicenoides 03 Total 74 Tronç Gbapo Kota-Gbadé Combretum molle 02 Terminalia laxiflora 04 espèces Nb ,000000 734000,000000 Combretum Nigricans 04 Terminalia macroptera 04 Anogeissus leiocarpa 36 Entada africana 02 Combretum frangans 04 734000 Vitellaria paradoxa 04 Isoberlinia doka 04 Total 61 Combretum nigricans 01 Gbapo Kota Leucaena leucocephala 03 Daniellia oliveri 04 # * Mangifera indica 14 Ficus gnaphalocarpa 02 Tronçon Bo1-Gbapo Kota Parkia biglobosa 02 Kaya senegalensis 01 espèces Nb Pilostigma thonningii 07 Leucaena leucocephala 03 Anogeissus leiocarpa 21 Terminalia avicenoides 07 Parkia biglobosa 08 Parkia biglobosa 07 Terminalia laxiflora 04 Piliostigma thonningii 06 Piliostigma thonningii 04 ,000000 725000,000000 Terminalia macroptera 03 Senna siamea 02 Senna siamea 04 Total 74 Tamarindus indica 02 725000 Terminalia avicenoides 05 Terminalia macroptera 07 Total 38 Vitelaria paradoxa 02 Vitex simplicifolia 04 Bo 1 Total 85 # * Tronçon Bossangoa-Bo1 espèces Nb Anogeissus leiocarpa 21 ,000000 716000,000000 Combretum frangans 03 716000 Parkia biglobosa 07 Senna siamea 08 20 Tamarindus indica 03 Km Terminalia macroptera 13 Total 55 690000,000000 700000,000000 710000,000000 720000,000000 730000,000000 740000,000000 750000,000000 760000,000000 Légende # * Especes forestières impactées Cours_d'eau Batangafo Bouca Markounda Source ; BNDT; 2018 ; Données terrain 2019 Route_Bossangoa_Bomissi_Gpt_Bowe_120km Ed. cato : BERD Villages Bossangoa Kabo Project : UTM Carte 12 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Bossangoa-Bo-Bomissi-Groupement Bowé. Rapport version provisoire EIES actualisé 175 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 645000 652000 659000 666000 673000 680000 ³ Gouze ,000000 ,000000 780000 780000 Tronçon Déké1-Gouzé espèces Nb Mbaobo Anogeissus leiocarpa 07 Combretum molle 04 Combretum frangans 02 Isoberlinia doka 07 Speudocedrela kotschyi 05 Sterculia setigera 03 Terminalia avicenoides 02 Bogoum 2 ,000000 ,000000 Vitex simplicifolia 04 Total 34 771000 771000 Deke 1 Tronçon Doula-Déké1 Poukao espèces Nb Anogeissus leiocarpa 02 Bogoum 1 Combretum frangans 01 Combretum nigricans 02 Daniellia oliveri 03 Isoberlinia doka 02 Doula (Gosion) Parkia biglobosa 04 ,000000 ,000000 Terminalia laxiflora 02 Tronçon Bavara-Doula Benguele 762000 762000 Vitex simplicifolia 01 espèces Nb Total 17 Anogeissus leiocarpa 09 Ganamandji Bondia 1 Combretum frangans 03 Combretum molle 02 Koutouma Combretum nigricans 05 Paoua Daniellia oliveri 03 Isoberlinia doka 05 Mangifera indica 02 Parkia biglobosa 08 Bavara ,000000 ,000000 Speudocedrela kotschyi 04 Tamarindus indica 02 753000 753000 Terminalia avicenoides 04 Total 47 Dongara Tronçon Bowé-Bavara espèces Nb Anogeissus leiocarpa 01 Burkea africana 02 Parkia biglobosa 03 ,000000 ,000000 Prosopis africana 04 744000 744000 Sterculia setigera 02 Terminalia macroptera 04 Total 16 10 ,000000 ,000000 Km 735000 735000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 645000 652000 659000 666000 673000 680000 Légende espèces forestières impactées cours_d'eau Bocaranga Paoua villages Route_Gpt_Bowe_Gouze_60km Bozoum Source : BNDT, 2018 ; Données terrain 2019 Ed. carto : BERD Project ; UTM Carte 13 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Groupement Bowé -Gouzé. Rapport version provisoire EIES actualisé 176 En outre le tableau 31 donne un total de 876 pieds toutes espèces confondues qui seront détruits sur l’axe axe Bossangoa-Bogoro-Benzembé-Kakouda-Batangafo selon la répartition séquentielle et géo- référenciée suivante (carte 13, 14 et 15). ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 775000 780000 785000 790000 795000 800000 Benzembé ³ Tronçon Gpt Bongueré-Gpt Bolangba Tronçon Gpt Bodora-Gpt Benzambé espèces Nb espèces Nb Anogeissus leiocarpa 02 Anogeissus leiocarpa 04 Combretum molle 10Tronçon Gpt Bolangba-Gpt Bodora Daniellia oliveri 02 Combretum Nigricans 01 espèces Nb Gmelina arborea 08 Kaya senegalinsis 01 Anogeissus leiocarpa 35 Kaya senegalinsis 02 Senna siamea 05 Combretum Nigricans 10 Senna siamea 05 Sterculia setigera 01 Leucaena leucocephala 03 Total 21 Tamarindus indica 02 Parkia biglobosa 02 Pilostigma thonningii 09 ,000000 ,000000 Terminalia laxiflora 05 Terminalia macroptera 01 Terminalia avicenoides 33 Terminalia macroptera 03 745000 745000 Total 28 Vitellaria paradoxa 08 Total 103 Tronçon Gpt Bogato-Gpt Bongueré espèces Nb Anogeissus leiocarpa 07 Cassia sieberiana 03 Combretum Nigricans 04 Ficus gnaphalocrpa 01 Prosopis africana 02 Terminalia macroptera 03 Total 20 Tronçon Gpt Bokouna-Gpt Bogato ,000000 ,000000 Tronçon Gpt Guetté-Gpt Bokouna espèces Nb espèces Nb Anogeissus leiocarpa 12 738000 738000 Albizia lebbeck 05 Parkia biglobosa 02 Anogeissus leiocarpa 34 Stereospermum kunthianum04 Combretum frangans 02 Terminalia avicenoides 10 Ceiba pentandra 01 Pterocarpus erinaceus 02 Parkia biglobosa 02 Total 30 Terminalia avicenoides 05 Terminalia macroptera 07 Vitelaria paradoxa 05 Bossangoa Total Bokouma 61 ,000000 ,000000 731000 731000 Tronçon Gpt Bongame-Gpt Guetté espèces Nb Anogeissus leiocarpa 03 Ficus capensis 01 Mangifera indica 02 Vitelaria paradoxa 03 Total 09 ,000000 ,000000 724000 724000 Tronçon Gpt Tamkouro-Gpt Bongame espèces Nb Acacia polyacantha 01 Anogeissus leiocarpa 11 Combretum frangans 03 Crateva adansonii 01 Detarium microcarpum 02 Bouca Ficus gnaphalocarpa 01 Gmelina arborea 04 Leucaena leucocephala 01 Parkia biglobosa 03 Piliostigma thonningii 03 Tamarindus indica 01 ,000000 ,000000 Terminalia avicenoides 03 Vitelaria paradoxa 01 717000 717000 Total 35 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 775000 780000 785000 790000 795000 800000 8,5 Km Légende espèces forestières impactées : Bossangoa_Benzembé cours d'eau Bossangoa Kabo route Bogoro_Benzembé Batangafo Bouca Markounda Source : BNDT, 2018 ; Données terrain, 2019 Ed. carto : BERD Project ; UTM Carte 14 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Bossangoa-Bogoro-Benzembé. Rapport version provisoire EIES actualisé 177 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 792000 800000 808000 ,000000 ³ 770000 770000 Kakouda Tronçon Gpt Zambé-Gpt Kakouda espèces Nb Batangafo Anogeissus leiocarpa 24 Daniellia oliveri 04 Tronçon Gpt Gbabiro-Gpt Zambé Combretum frangans 05 espèces Nb Khaya senegalensis 06 Anogeissus leiocarpa 07 Mangifera indica 05 Daniellia oliveri 02 Pilostigma thonningii 08 Combretum frangans 04 Pterocarpus erinaceus 03 Khaya senegalensis 04 Terminalia avicenoides 05 Mangifera indica 01 Terminalia laxiflora 07 ,000000 ,000000 Parkia biglobosa 02 Terminalia macroptera 08 Pilostigma thonningii 04 Vitellaria paradoxa 12 760000 760000 Tamarindus indica 10 Total 87 Terminalia avicenoides 10 Terminalia laxiflora 15 Terminalia macroptera 20 Vitellaria paradoxa 04 Vitex simplicifolia 04 Total 87 Tronçon Gpt Bokoté-Gpt Gbabiro espèces Nb Anogeissus leiocarpa 02 Tronçon Gpt Benzambé-Gpt Bokoté Combretum frangans 01 espèces Nb Combretum molle 08 Anogeissus leiocarpa 13 Vitellaria paradoxa 01 Daniellia oliveri 10 Total 12 Combretum frangans 05 Mangifera indica 03 Parkia biglobosa 02 Pilostigma thonningii 09 Sterculia setigera 02 Bossangoa ,000000 ,000000 Tamarindus indica 08 750000 750000 Terminalia avicenoides 04 Terminalia macroptera 22 Vitellaria paradoxa 08 Vitex simplicifolia 04 Total 90 Benzembé ,000000 ,000000 ,000000 792000 800000 808000 7 Source : BNDT, 2018 ; Données terrain, 2019 Ed. carto : BERD Km Project ; UTM Légende espèces forestières impactées axe Benzembé_Kakouda cours d'eau Bossangoa Kabo route Benzembé_Kakouda Batangafo Bouca Markounda Carte 15 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Benzembé -Kakouda. Rapport version provisoire EIES actualisé 178 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 800000 810000 820000 830000 840000 850000 860000 870000 880000 ³ Tronçon Kakitolama2-Bézanga-Bantangafo espèces Nb ,000000 ,000000 Bantagafo Anogeissus leiocarpa 35 Albizia lebbeck 04 806000 806000 Combretum frangans 04 Tronçon Kambakota-Kakitolama2 Combretum nigricans 03 espèces Nb Combreteum molle 05 Anogeissus leiocarpa 07 Daniellia oliveri 05 Combretum frangans 03 Khaya senegalensis 01 Combretum molle 02 Leucaena leucocephala 02 ,000000 ,000000 Combretum nigricans 03 Mangifera indica 07 Leucaena leucocephala 01 Parkia biglobosa 02 797000 797000 Piliostigma thonningii 02 Pterocarpus erinaceus 03 Terminalia avicenoides 04 Sterculia setigera 06 Terminalia laxiflora 04 Tamarindus indica 08 Terminalia macroptera 03 Terminalia avicenoides 07 Kambakota Total 29 Terminalia laxiflora 05 Tronçon Gpt Bémal1-Kambakota Terminalia macroptera 08 ,000000 ,000000 espèces Nb Batangafo Anogeissus leiocarpa 30 Vitellaria paradoxa 05 788000 788000 Total 110 Combretum frangans 03 Combretum molle 07 Leucaena leucocephala 02 Tronçon Gpt Kakouda-Gpt Bémal1 Parkia biglobosa 02 espèces Nb Piliostigma thonningii 09 Anogeissus leiocarpa 27 Pterocarpus erinaceus 05 ,000000 ,000000 Albizia lebbeck 07 Sterculia setigera 01 779000 779000 Combretum frangans 04 Terminalia laxiflora 04 Combretum nigricans 03 Total 63 Khaya senegalensis 02 Leucaena leucocephala 04 Mangifera indica 13 Parkia biglobosa 02 Pterocarpus erinaceus 06 Bouca ,000000 ,000000 Sterculia setigera 03 770000 770000 Tamarindus indica 05 Terminalia avicenoides 03 Terminalia laxiflora 03 Kakouda Terminalia macroptera 05 Vitellaria paradoxa 04 Total 91 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 800000 810000 820000 830000 840000 850000 860000 870000 880000 Légende 20 espèces forestières impactées axe kakouda_Batangafo Km cours d'eau Bossangoa Kabo route Kakouda_Batangafo Batangafo Bouca Markounda Source : BNDT, 2018 ; Données terrain, 2019 Ed. carto : BERD Project : UTM Carte 16 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Kakouda-Bantagafo. Aussi, de L’analyse du tableau 29 il ressort un total de 159 pieds toutes espèces confondues qui seront détruits sur l’axe Doula -Boguila selon la répartition séquentielle et géo-référenciée suivante (carte 16). Rapport version provisoire EIES actualisé 179 ,000000 790000,000000 670000,000000 679000,000000 688000,000000 697000,000000 706000,000000 790000 ³ tronçon Biti-Bogama-Boguila : Boguila 1 especes Nb Anogeissus leocarpa 03 Combretum frangans 08 Combretum nigricans 06 Terminalia avicenoïdes 01 Terminalia macroptera 02 ,000000 785000,000000 Total 20 785000 Bogama Biti ,000000 780000,000000 780000 tronçon Boguon Kota-Biti : especes Nb tronçon Bokote Kette-Boguon Kota Anogeissus leocarpa 02 tronçon Bokote sesse-Samon especes Nb Boguon Kota combretum nigricans 03 especes Nb Anogeissus leocarpa 09 Terminalia macroptera 04 Anogeissus leocarpa 13 Combretum frangans 03 Tamarindus indica 01 ,000000 775000,000000 Mangifera indica 05 Combretum molle 02 Total 10 Tamarindus indica 01 775000 Parkia biglobosa 02 Piliostigma thonningii 02 Terminalia avicenoïdes 03 Terminalia macroptera 07 Terminalia laxiflora 01 Bole Kota Total 19 Boguila-Ngoro Total 29 Bokote sesse Bokote Kette Bokote-Kota 1 Samon Boaya Gbakera tronçon Samon-Gbakera tronçon Gbakera-Bokote Kette especes Nb especes Nb ,000000 770000,000000 Bokote sesse Anogeissus leocarpa 01 Anogeissus leocarpa 02 Parkia biglobosa 01 770000 Gbadore Combretum molle 03 Terminalia avicenoïdes 03 vitellaria paradoxa 01 tronçon Goro-Bokote sesse Total 05 Total 05 especes Nb tronçon Gbong3-Boguim Anogeissus leocarpa 04 especes Nb Kassa Bondia Mangifera indica 01 Anogeissus leocarpa 03 Terminalia avicenoïdes 02 Daniellia oliveri 02 Piliostigma thonningii 02 ,000000 765000,000000 tronçon Doula-Gbong3 Mangifera indica 09 Total 11 Parkia biglobosa 01 765000 especes Nb tronçon Boguim-Goro Anogeissus leocarpa 06 Terminalia laxiflora 02 Goro especes Nb Mangifera indica 19 Total 17 Anogeissus leocarpa 05 Parkia biglobosa 01 Gbong 1 Boguim Isobernilia doka 02 10 Senna siamea 01 Mangifera indica 04 Km Total 27 Gbong3 Piliostigma thonningii 02 Terminalia avicenoïdes 04 Total 17 670000,000000 679000,000000 688000,000000 697000,000000 706000,000000 Légende source : BNDT, 2018 ; données terrain éd. carto : BERD villages_doula_Boguila especes forest impact doula_Boguila_final.txt Events Route Doula-Boguila Prefecture Ouham Prefecture Ouham-Pendé project : UTM Carte 17 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Doula-Boguila. Rapport version provisoire EIES actualisé 180 En ce qui concerne l’axe Paoua-Bémal (tableau29) un total de 100 pieds toutes espèces confondues seront détruits selon la répartition séquentielle et géo-référencée suivante (carte 17). ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 655000 660000 665000 670000 675000 680000 ,000000 ,000000 ³ 842000 842000 Tronçon Betoko-Bémal espèces Nb Anogeissus leiocarpa 05 Combretum molle 07 Combretum frangans 04 Terminalia avicenoides 02 Betoko Total 18 Tronçon Bébouzawé 2-Betoko espèces Nb Bémal Anogeissus leiocarpa 07 ,000000 ,000000 Combretum molle 04Bioyokombo Bekoro-mission Combretum frangans 02 836000 836000 Isoberlinia doka 03 Speudocedrela kotschyi 02 Békira Terminalia laxiflora 05 Terminalia avicenoides 05 Béboy 4 Total 28 Bébouzawé 2 Tronçon Bédaya 1-Bébouzawé 2 espèces Nb ,000000 ,000000 Anogeissus leiocarpa 05 830000 830000 Combretum frangans 03 Combretum molle 04 Benah 2 Combretum nigricans 02 Daniellia oliveri 04 Isoberlinia doka 01 Parkia biglobosa 01 Terminalia avicenoïdes 03 Terminalia laxiflora 05 Paoua Terminalia macroptera 04 Total 32 ,000000 ,000000 824000 824000 Bédaya 1 Tronçon Bekoro3-Bédaya 1 espèces Nb Benah 1 Anogeissus leiocarpa 02 Combretum frangans 02 Combretum molle 02 Combretum nigricans 03 Daniellia oliveri 01 Makandji Speudocedrela kotschyi 02 ,000000 ,000000 Terminalia avicenoides 02 Bekoro 3 Total 14 818000 818000 Béboy 2 Tronçon Bétokomia-Bekoro3 espèces Nb Béboy 1 Anogeissus leiocarpa 01 Burkea africana 02 Prosopis africana 01 ,000000 ,000000 Terminalia macroptera 04 Total 08 812000 812000 Bétokomia 9 Km ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 655000 660000 665000 670000 675000 680000 Légende village_Paoua_Bétokomia_Bémal route_Paoua_Betoko_Bemal Bozoum espèces forestières impactées axe Paoua_Bétoko_Bemal Bocaranga Paoua cours_eau_Ouaham_Pende Source : BNDT, 2018 ; Données terrain 2019 Ed. carto : BERD Project ; UTM Carte 18 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Paoua-Bémal. Enfin, à travers le tableau 29, on note un total de 76 pieds toutes espèces confondues qui seront détruits sur l’axe Paoua-Bénamkor selon la répartition séquentielle et géo-référenciée suivante (carte 18). Rapport version provisoire EIES actualisé 181 ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 642000 648000 654000 660000 ³ Benamkor Tronçon BétoBoinda 3-fleuve Pendé-Bénamkor espèces Nb Anogeissus leiocarpa 07 Combretum molle 08 ,000000 ,000000 Combretum nigricans 05 Speudocedrela kotschyi 03 821000 821000 Terminalia laxiflora 05 Terminalia avicenoides 02 Total 30 fleuve Pendé ,000000 ,000000 Tronçon Béboy 3-BétoBoinda 3 818000 818000 espèces Nb Anogeissus leiocarpa 03 Combretum molle 05 Combretum nigricans 03 Isoberlinia doka 03 Parkia biglobosa 01 Tronçon Bembor 4-Béboy 3 Terminalia laxiflora 07 espèces Nb Total 22 Anogeissus leiocarpa 03 ,000000 Paoua ,000000 Combretum frangans 02 BetoBoinda 3 Daniellia oliveri 01 815000 815000 Terminalia avicenoides 05 Poulao Béboy 3 Terminalia macroptera 02 Total 13 Bengormbo Bétokomia 2 Tronçon Bétokomia-Bembor 4 ,000000 ,000000 Bembor 4 espèces Nb 812000 812000 Combretum frangans 01 Combretum molle 03 Combretum nigricans 04 Terminalia avicenoides 03 Total 11 Bengorbo 2 ,000000 ,000000 809000 809000 7,5 Km ,000000 ,000000 ,000000 ,000000 642000 648000 654000 660000 Légende cours_d'eau Source : BNDT, 2018 ; Données terrain 2019 espèces forestières impactées axe Paoua_Benamkor Bocaranga Paoua Ed. carto ; BERD villages_Paoua_Bénamkor Bétokomia_Béboy_Bénamkor Bozoum Project ; UTM Carte 19 : espèces forestières impactées négativement sur l’axe Paoua- Bénamkor. Rapport version provisoire EIES actualisé 182 L’ensemble des plantes ligneuses situées dans les emprises d’emprunts et de carrières seront préalablement marquées avant les travaux. Les grands arbres situés dans ces gîtes d’emp runts et de carrières seront épargnés. Les arbres abattus seront remplacés. Au préalable les populations locales seront invitées à réaliser les opérations de cueillette. Le bois issu du défrichement des emprises sera valorisé. La Direction Régionale en charge de l’environnement, l’AGETIP, les Associations locales qui seront associées à l’ensemble du processus mènera une campagne de sensibilisation sur la gestion et la protection des ressources naturelles. Les cantonniers qui seront recrutés par les associations locales sous la supervision de l’AGETIP seront chargés de l’entretien des nouveaux plants. Enfin , il est recommandé que soit interdite au personnel de chantier la coupe, la récolte, le transport du bois. Mesures d’atténuation : Les principales mesures identifiées pour la faune et animaux domestiques d’impacts négatifs vont consister à (i) interdire au personnel de chantier de chasser et de prélever la faune sauvage ; (ii) intensifier la lutte contre le braconnage et indiquer par des panneaux de signalisation des passages éventuels d’animaux sauvages et domestiques. En ce qui concerne la végétation, les mesures d’atténuation et de bonification sont les suivantes : • L’abattage des arbres et des arbustes sera sélectif et progressif, et les arbres qui ne devront pas être abattus seront balisés pour éviter qu’ils ne soient touchés par les engins de travaux. La gestion du bois sera assurée par chaque commune en accord avec le service de l’environnement afin que les populations puissent bénéficier directement d’une partie du bois récolté ; • Les propriétaires de vergers et plantations privées bénéficieront directement du bois récolté et seront indemnisés pour les pertes encourues ; • La sensibilisation de la main-d’œuvre sur la conservation des espèces végétales (affichage à différents endroits du chantier des posters sur les espèces végétales considérées comme "rares", protégées, vulnérables ou menacées) et des mesures sécuritaires de l’utilisation du feu pendant les travaux doivent être envisagées par l’entreprise ainsi que l’interdiction des activités de coupe de bois par les travailleurs de chantier ; • Les superficies déboisées seront compensées après les travaux de construction par des plantations de compensation en bordure de la route et sur des sites à reboiser identifiés par les communes. Le nombre de pieds à planter correspondra au nombre de pieds abattus majoré de 50% pour tenir compte de la mortalité éventuelle des jeunes plants (15%) et du taux de séquestration différencié du carbone entre les arbres adultes qui seront abattus (taux supérieur) et les jeunes plants qui seront mis en terre par le biais de la compensation (taux inférieur), soit 2 600 pieds en accordant le privilège aux essences locales, aux conditions stationnelles des espèces en présence avant la déforestation et aux espèces "rares", protégées, vulnérables ou menacées ; • Les activités de reboisement devront impliquer les populations riveraines en vue de leur permettre de bénéficier de retombées économiques du projet à travers le recrutement de cantonniers. Les zones présentant un intérêt particulier telles que les zones ripicoles ou les formations galeries feront l'objet d'un programme spécifique de conservation en collaboration avec les services de l’environnement. Rapport version provisoire EIES actualisé 183 Évaluation de l’impact : Nature : négatif, Intensité : forte ; Étendue : locale ; Durée : permanente ; Importance : Moyenne Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser le risque accru d’abattage des arbres ou de la dégradation de la végétation hors emprise afin d’éviter la perturbation du mécanisme de séquestration de carbone. Mesures proposées ✓ Limiter l’abattage d’arbres au strict minimum nécessaire pour le Projet, c’est-à-dire respecter l’emprise des tronçons dédiées à la réhabilitation ; ✓ Remettre en état les zones d’emprunt de matériaux locaux ayant permis l’extraction des matériaux (latérites, moellons, sable, etc., par la remise en place de la couche arable pour faciliter la pousse d’une nouvelle végétation adaptée ; ✓ Travailler en collaboration avec les services forestiers en cas d’abattage inévitables d’arbres ; ✓ Effectuer un reboisement compensatoire et des aménagements paysagers après les travaux, notamment les sites des bases vie, les bordures des routes et certaines zones sensibles. Le nombre de pieds à planter correspondra au nombre de pieds abattus majoré de 50% pour tenir compte de la mortalité éventuelle des jeunes plants (15%) et du taux de séquestration différencié du carbone entre les arbres adultes qui seront abattus (taux supérieur) et les jeunes plants qui seront mis en terre par le biais de la compensation (taux inférieur), soit 2 600 pieds en accordant le privilège aux essences locales, aux conditions stationnelles des espèces en présence avant la déforestation et aux espèces "rares", protégées, vulnérables ou menacées. ✓ Sensibiliser la main-d’œuvre sur la conservation des espèces végétales (affichage à différents endroits du chantier des posters sur les espèces végétales considérées comme "rares", protégées, vulnérables ou menacées) et des mesures sécuritaires de l’utilisation du feu pendant les travaux doivent être envisagées par l’entreprise ainsi que l’interdiction des activités de coupe de bois par les travailleurs de chantier. Impact résiduel : L’application de ces mesures d’atténuation permettra de réduire l’importance de l’impact à mineure. Impact sur la faune Une superficie d’environ 100 ha d’habitats potentiels de la faune sera affectée. Suite à l’installation du chantier et au déboisement, certaines espèces fauniques verront leur habitat détruit et devront migrer vers d’autres biotopes. Le déplacement des espèces pourrait engendrer des compétitions intra et interspécifiques. Les zones étudiées et la faune sont caractéristiques de la région N°1 toute entière qui appartient au secteur soudano-sahélien. Il existe donc un risque potentiel de mortalité des oiseaux, petits mammifères et reptiles dont les habitats viendraient à être détruits par les travaux. Les espèces fauniques qui seront potentiellement affectées par les travaux sont : les rongeurs, les singes, les chats sauvages et les roussettes. Parmi les reptiles, le python et le varan sont susceptibles d’être affectés. La perte des arbres qui sont les lieux de refuge, de nidification et d’alimentation pour les oiseaux générera un impact important pour l’avifaune. Les groupes d'animaux (oiseaux, les roussettes, reptiles, petits mammifères, d’insectes et d’arachnides) pourraient être considérés comme des populations à plus fort risque d'exposition aux incidences potentielles du projet. Rapport version provisoire EIES actualisé 184 La présence de la main-d’œuvre pendant l’installation du chantier et les travaux engendrera probablement la pratique du braconnage par le personnel de chantier qui stimulera la faune à migrer, mais aussi le braconnage commercial basé à côté. La présence et la circulation des engins lourds perturberont la tranquillité et la quiétude de la faune sauvage qui sera amené à migrer vers des habitats plus appropriés à leur niche écologique, à leur alimentation et à leur reproduction. Signalons que cette zone était habitée à l’époque par la grande faune, notamment le Loxodonta Africana Cyclotis (l’éléphant, le buffle, les céphalophes et les cercopithèques. Aujourd’hui, même s’il en existe encore quelques rares, cependant ils vivent cachés. L’important mouvement de la terre pourrait impacter sévèrement les micro-organismes Evaluation de l’Impact : l’impact sera de nature négative, d’intensité faible, de courte durée et de portée ponctuelle, d’importance mineure. Mesures d’atténuation Objectif : Réduire les impacts négatifs du projet sur la faune Mesures proposées - Éviter le déboisement excessif en dehors de la zone non concernée par le Projet ; - Interdire le braconnage au personnel de chantier dans le voisinage par tous les moyens (armes et pièges) ; - Minimiser les nuisances sonores par l’entretien régulier des véhicules et engins ; - Mettre en place un système d’économat ou cantine pour le personnel basé sur la base vie afin d’éviter l’esprit sur de braconnage autour des tronçons ; - L'inclusion dans le cahier des charges des entreprises adjudicatrices d’une clause d'interdiction de chasser sur tout le parcours et pendant la durée des travaux doit être mentionnée. Impacts sur les ressources halieutiques • Situation des ressources halieutiques Malgré l’important potentiel en eau de surface, il ressort que l’activité de pêche est menée de façon marginale. L’enquête menée auprès des acteurs a permis de cerner la composition qualitative des espèces ichtyologiques en présence (tableau 32). Tableau 32 : Composition piscicole des espèces ichtyologiques rencontrées FAMILLES ESPECES BAGRIDAE Bagrus bayad Alestes baremoze Hydrocynus brevis Hydrocynus forskarlii CHARACIDAE Brycinus intermedius Brycinus nurse Micralestes occidentalis CHANNIDAE Parachama obscura Labeo coubie CYPRINIDAE Barbus macrops Rapport version provisoire EIES actualisé 185 FAMILLES ESPECES Barbus Ablabes Raiamas senegalensis DISTICHODONTIDAE Distichodus rostratus Clarias gariepinus CLARIIDAE Heterobranchus bidorsalis Auchenoglanis occidentalis CLAROTEIDAE Chrysichthys maurus Oreochromis niloticus Tilapia zillii CICHLIDAE Sarotherodon galilaeus Hemichromis fasciatus Hemichromis bimaculatus CENTROPOMIDAE Lates niloticus OSTEOGLOSSIDAE Heterotis niloticus Synodontis schall Hemisynodontis clarias Hemisynodontis membranaceus Synodontis nigrita Mormyrus rume MOCHOKIDAE Pollimyrus isidori Petrocephalus bovei Marcusenius senegalis Hyperopisus bebe Mormyrops anguilloïdes Mormyrus hasselquistii Schilbe intermedius SCHILBEIDAE Schilbe mystius Siluranodon auritus GYMNARCHIDAE Gymnarchus niloticus Polypterus bichir POLYPTERIDAE Polypterus endlicheri Polypterus senegalus PROTOPTERIDAE Protopterus annectens MALAPTERUPTIDAE Malapterurus electricus Sources : BERD, actualisé en novembre 2021 Les sources d’impact sur les ressources halieutiques (poissons, batraciens et autres) sont le déversement accidentel de substances polluantes, la construction des ouvrages de franchissement et des voies de déviation temporaire. • Impacts Le déversement accidentel de substances polluantes dans les cours d’eau est susceptible d’affecternégativement les poissons et les autres espèces comme les batraciens. La contamination des poissons qui sont des bio-accumulateurs affectera indirectement l’homme. La perturbation du régime hydrique des cours d’eau par la construction des ouvrages de franchissement et des voies de déviation temporaire peut affecter les zones de frayères et entraver la migration des poissons. Rapport version provisoire EIES actualisé 186 A cela, il faut ajouter que la satisfaction des besoins du personnel en protéine animale augmenterait la pression sur les ressources halieutiques ; surtout avec la concentration de la population venue d’horizons différents pour la recherche d’emplois. Comme mesures d’atténuation et de bonification il s’agit essentiellement d’appliquer les mesures concernant les ressources en eaux de surface et les sols. En effet l’aménagement de lacs de barrages routiers permettra d’amplifier le potentiel halieutique de la zone du projet. Utilité des ressources naturelles en tant que produits forestiers non ligneux (PFNL) Le milieu naturel est constitué d’une panoplie de ressources dont les vertus semblent très importantes pour l’humanité. Les travaux de réhabilitation des routes et pistes rurales dans le cadre d u projet de connectivité rurale affectera cette composante du milieu à travers le déboisement et le débroussaillement. Le déboisement génèrera des ressources en bois de feu, la carbonisation et en bois d’œuvre dont une partie sera redistribuée aux personnes affectées et aux populations riveraines. En termes d’impacts négatifs, il faut relever : - Des conflits reliés à la redistribution inéquitable des ressources en bois récupérées lors du déboisement ; - Une raréfaction, voire disparition de certaines ressources végétales utilisées par les artisans, les tradi-thérapeutes et les femmes dans leurs activités génératrices de revenus (fabrication de médicaments à base de plantes, de meubles, vannerie et tissage de nattes, fabrication de chaume, etc.). Ils subiront en conséquence des pertes de revenus. Évaluation de l’impact : Interaction : indirecte, Nature : négative ; Intensité : moyenne ; Étendue : ponctuelle, Durée : moyenne ; Importance : Mineure. Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser les risques de raréfaction et disparition de certains produits forestiers non ligneux d’origine végétale qui contribuent à la recette de certains ménages. Mesures proposées - Impliquer des représentants des populations affectées (hommes et femmes), les services déconcentrés de l’Etat dans la planification des activités de déboisement et de distribution du bois collecté ; - Sensibiliser et former au préalable les populations affectées qui seront amenées à participer aux activités de déboisement ; - Prioriser les personnes vulnérables dans la distribution des ressources ligneuses ; - Établir en concertation avec les parties concernées (communes, Inspection Préfectorale des Eaux, Forêts, Chasse et Pêche et de l’environnement, populations, groupes de femmes, etc.) un plan de régénération des ressources naturelles utiles aux populations. Impacts sur le milieu socio-agro-écologique et économique Les pertes sont relativement moyennes : Un effectif de 98 personnes seront directement affectées par les travaux par la perte de biens d’arbres fruitiers ; La perte de 18 530 m² soit 1,9 ha de terres agricoles appartenant à 53 personnes et la perte de 183 pieds d’arbres fruitiers dont 63 pieds dans les champs et 120 pieds aux abords des concessions concernant respectivement 18 personnes pour les arbres fruitiers des champs et 80 personnes pour les arbres fruitiers aux abords des concessions. Rapport version provisoire EIES actualisé 187 Évaluation de l’impact : Nature : négatif, Intensité : forte ; Étendue : locale ; Durée : permanente ; Importance : Moyenne Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser les dommages causés sur les biens et services écosystémiques à travers des mesures de compensation afin de faciliter la mise en œuvre efficiente du projet. Mesures proposées - Impliquer des représentants des populations affectées (hommes et femmes), les services déconcentrés de l’Etat dans la planification des activités de déboisement et de distribution du bois collecté ; - Sensibiliser au préalable les personnes affectées par le projet ; - Prioriser les personnes vulnérables dans la distribution des ressources ligneuses - Compenser les personnes affectées par le projet à travers un processus participatif et consensuel. Impact résiduel : L’application de ces mesures de compensation permettra de réduire l’importance de l’impact à mineure. Nuisances sonores Le bruit associé à l’installation des différents équipements de construction se remarquera principalement lors des étapes suivantes : - Le transport et l’installation des équipements ; - Le nettoyage du site et le démarrage des équipements pour les tests et les activités de construction. Les mouvements et les bruits des engins lourds au cours des travaux de dégagement de l’emprise et les terrassements sont des sources de nuisances sonores. Ces nuisances constituent une gêne pour les ouvriers et les riverains. Une exposition au bruit sur une longue période, pourrait provoquer des troubles auditifs. Évaluation de l’impact : Interaction : directe, Nature : négatif ; Intensité : moyenne ; Étendue : ponctuelle, Durée : moyenne ; Importance : Mineure. Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser les nuisances sonores Mesures préconisées - Respecter les fréquences d’entretien des machines et engins ; - Arrêter les moteurs et autres engins pendant les heures de pointes et de repos ; - Mettre des silencieux si possibles afin de réduire au minimum la sonorité des sources de bruits. Utilisation de produits chimiques plus ou moins dangereux et émissions diverses Certains produits seront utilisés lors de la construction et l’équipement du site, et également pour le fonctionnement de certains équipements. Ces produits peuvent, soit directement, soit par leurs émissions entraîner des risques d’infection, d’intoxication, d’allergie ou d e brûlure par inhalation, ingestion ou contact cutané. L’utilisation de certains produits et leurs émissions peuvent également créer une atmosphère explosive avec l’air et entraîner des risques d’incendie, des sources de blessures, pertes en vie humaine e t des dégâts matériels relativement importants. Rapport version provisoire EIES actualisé 188 Mesures d’atténuation Objectif : Réduire le risque de contamination ou d’infection Mesures préconisées - Mettre à la disposition du personnel concerné les équipements de protection individuels conséquents afin d’éviter le risque de contamination et d’intoxication ; - Prévoir des équipements et produits destinés à l’extinction des incendies. L’augmentation de la circulation de camion de transport Le transport des matériaux et des équipements augmente la fréquence de trafic sur les tronçons. A cela s’ajoute les engins dédiés aux travaux ; un tel mouvement de véhicules et engins lourds pourrait occasionner des cas de collisions entre le camion de transport de matériaux et les trafics empruntant les tronçons et peut causer des accidents non attendus de tout genre. Cette augmentation de transport peut entraîner des blessures ou pertes en vie humaine résultant de la collision d’une personne ou d’un véhicule (motocyclette, voiture, camion) avec les camions de transport des matériaux. Évaluation de l’impact : Nature : négatif ; Intensité : moyenne à permanente ; Étendue : ponctuelle ; Durée : moyenne ; Importance : moyenne. Mesures d’atténuation Objectif : Rréduire la vitesse des camions de transport au traversé des villages ✓ Limiter la vitesse des véhicules par l’implantation des ralentisseurs à l’entrée et à la sortie du site ; ✓ Installer les panneaux de signalisation le long de la route et sur le site. Impact résiduel : mineur 5.2. Impact du projet en phase d’exploitation La phase d’exploitation consiste à l’opérationnalisation des ouvrages, autrement dit, de l’usage des produits mis à la disposition de la population. Impacts négatif socio-économique L’impact négatif en phase d’exploitation des routes et pistes rurales, des postes de santé, des marchés et de forage consistera : - Le soulèvement d’une quantité importante de poussières qui pourront perturber les mécanismes chlorophylliens par un dépôt épais sur les feuilles des arbres aux abords de la route. - La perte d’emploi, source d’augmentation de la pauvreté et de la délinquance ; - La diminution des activités commerciales induites par les différents travaux de routes, des postes de santé, des bâtiments d’écoles, les marchés etc. ; - La stagnation des eaux autour des forages créant une condition d’hygiène et d’assainissement malsain - La production et mauvaise gestion des déchets liquides, solides et biomédicaux des infrastructures sociales Rapport version provisoire EIES actualisé 189 - Le risque d’accidents de circulation lié à la vitesse des engins sur les routes et piste ; - La dégradation des infrastructures suite à un manque d’entretien régulier ; - Le risque de contamination par la qualité de l’air à l’intérieur des bâtiments des postes de santé et des écoles qui devront être suivi avec beaucoup de sérieux, car les produits de nettoyage et les cosmétiques, les bactéries et les moisissures qui pourront se développer à l’intérieur desdits locaux peuvent affecter les patients et les élèves créant ainsi des affections et les irritations respiratoires par l’excès d’inhalation. Les techniciens de surfaces qui assurent le nettoyage et les entretiens desdits locaux pourront en faire les frais par la manipulation des produits nettoyant chimiques. Ces différents impacts à la phase d’exploitation doivent être traités avec beaucoup de sé rieux afin de minimiser les risques de la dégradation des routes et des infrastructures connexes. Un mauvais entretien des locaux peut générer un foyer de prolifération de bactéries sources d’impacts graves. Évaluation de l’impact : Interaction : Indirect ; Nature : négative ; Intensité : Moyenne ; Étendue : locale, Durée : permanente ; Importance : forte. Mesures d’atténuation Objectif : Assurer l’entretien des infrastructures routières et sociales connexes afin de prévenir des cas de détérioration et des atteintes à l’environnement. Mesures proposées - Informer et sensibiliser la population sur la protection de ses patrimoines ; - Responsabiliser les autorités à veiller sur le fonctionnement et l’entretien. - Dépoussiérer les installations intérieures entre la literie, les mobiliers à une fréquence régulière et les exposer au soleil ; - N’utiliser que des produits simples d’entretien afin d’éviter les risques d’altération de l’air interne. Impacts positifs sur le plan socio-économique - Disponibilité des routes et des pistes rurales qui permettent qui permettent la fluidité de la circulation des biens et personnes ; - Accès facile à des soins de santé grâce à la construction des nouveaux centres de santé et leurs dotations en équipements adéquats et personnels qualifiés ; - Amélioration des conditions d’accès à l’eau potable par une frange de la population, grâce à la construction de nouveaux forages ; - Amélioration des infrastructures scolaires et augmentation du taux de scolarisation dans la zone, grâce à la construction des nouveaux bâtiments scolaires ; - Amélioration des conditions de ventes des produits agricoles et divers grâce à des nouveaux marchés construits, qui réunissent les conditions de Salubrité ; - Les opportunités d’emplois stables sont offertes par le recrutement des personnels de santé, de l’éducation - La réduction drastique du taux de chômage dans les zones ; - La densification du trafic routier ; - Amélioration du bien-être dans la zone. Rapport version provisoire EIES actualisé 190 L’opérationnalisation des postes de santé, des écoles, des marchés et autres services est un tremplin pour la création d’emplois. Ces emplois vont non seulement minimiser le taux de chômage, mais également procurer des revenus stables à certains endroits. Évaluation de l’impact : Interaction : Indirect ; Nature : Positif ; Intensité : Moyenne ; Étendue : Nationale, Durée : permanente ; Importance : forte. Mesures de bonification Objectif : Créer les conditions adéquates afin que la population s’approprie les acquis du projet et assurer la durabilité dans l’intérêt du développement de leur terroir villageois. Mesures proposées - Responsabiliser les leaders locaux et les populations locales pour l’entretien et le suivi des routes, pistes rurales et les autres ouvrages mis à leur disposition ; - Informer et Sensibiliser la population sur l’intérêt d’entretenir les routes et les piste s et les infrastructures connexes mise à leur disposition ; Impacts sur le paysage Les travaux de réhabilitation des routes et pistes rurales et les infrastructures connexes pourront affecter la morphologie du paysage local dû à l’amélioration des infras tructures de dessertes et la facilitation de la circulation de tous types d’engins et de transport de marchandises. L’aspect visuel du paysage sera attrayant du fait de la présence des routes et pistes rurales devenues propres et des bâtiments modernes construits pour abriter les postes de santé et les écoles, les clôtures des forages, les nouveaux marchés etc. Ces travaux d’aménagement marquent le paysage par sa taille et sa forme, le contraste des bâtiments avec le milieu environnant et sa disposition. Evaluation de l’Impact : Interaction : directe ; Nature : positif ; Intensité : moyenne ; Étendue : locale ; Durée : Permanente Importance : Forte. Mesures de bonification Objectif : Veiller à l’entretien des infrastructures afin de maintenir l’aspect esthétique du paysage. Mesures préconisées - Nettoyer et entretenir le site à une fréquence régulière. Impacts négatifs sur le milieu physique et biologique Le présent paragraphe permet de décliner les éventuels impacts en phase d’exploitation des infrastructures prévues sur le milieu biophysique. 5.2.4.1.1. Impact sur le milieu physique Impacts sur les eaux et le sol Les impacts potentiels de la réhabilitation des routes et pistes rurale et la construction des ouvrages connexes en phase d’exploitation ne pourraient être trop significatifs, car il s’agira de la phase d’usage et d’opérationnalisation desdites infrastructures. Sans aménagement adéquat, les eaux pluviales pourraient charrier des particules en suspension et des matières polluantes (huiles et hydrocarbures Rapport version provisoire EIES actualisé 191 par exemple) et ainsi contaminer les cours d’eau, les sols et même les nappes d’eaux souterraines par infiltration. Ils se présenteront de la manière suivante : • Au niveau des eaux : - La mauvaise construction des infrastructures assainissement et d’écoulement des eaux pourra entrainer ruissellement des eaux, l’érosion et peuvent combler les lits des cours d’eau ; - L’impact du rejet des eaux usées ou déchets liquides provenant des postes de santé sur les eaux de surface et les eaux souterraines ; - La production des déchets solides sur les marchés et les écoles et biomédicaux provenant des postes de santé susceptibles de polluer les eaux ; - Le risque de contamination des eaux superficielles dans les écoles à cause de la défécation à l’aire libre des enfants. • Au niveau du Sol : - La dégradation du sol par la circulation des véhicules ; - La fuite des carburants, de lubrifiant de véhicules en circulation sur les axes réhabilités ; - L’érosion du sol suite au déboisement aux abords des axes. Evaluation de l’Impact : Interaction : Indirecte ; Nature : Négative ; Intensité : faible ; Étendue : locale ; Durée : Permanente, Importance : Forte. Mesures d’atténuation Objectif : Eviter la pollution et la dégradation des eaux et des sols Mesures proposées - Orienter les eaux de ruissellement et de drainage de sorte qu’elles contournent les zones où les sols sont sensibles à l’érosion et à l’infiltration et appliquer les mesures d’atténuation pour éviter la contamination des sols ; - Sensibiliser les usagers des routes et des pistes les risques de déversements accidentels des carburants et lubrifiants sur la qualité des sols ; - Construire des fosses septiques et les puisards pour éviter l’infiltration des eaux souillées des postes de santés dans les nappes phréatiques ; - Trier les déchets biomédicaux et ceux dangereux qui sont les composés des piles, des solvants, de la peinture et quelques déchets d’emballage en plastique provenant de s marchés et la concentration des déchets de papiers issus des écoles ; - Installer des bacs à ordures en plastique par types de déchets dans les marchés, les postes de santé et les écoles et en sensibiliser les usagers. 5.2.4.1.2. Impacts sur le milieu biophysique • Impact sur la faune La réhabilitation des routes et pistes rurales est un indice de la relance du développement. En phase d’exploitation, les impacts sont susceptibles d’apparaitre, il s’agit notamment de : - Faciliter la circulation des munitions et des moyens de chasse ; - Développement du braconnage commercial sur les tronçons ; - Pressions anthropiques sur la faune sauvage et risques de disparition de certaines espèces classées sur la liste rouge par l’UICN. Rapport version provisoire EIES actualisé 192 Evaluation de l’Impact : Interaction : Indirecte ; Nature : Négative ; Intensité : Moyen ; Étendue : Régionale ; Durée : Permanente, Importance : Moyenne. Mesures d’atténuation Objectif : Minimiser les risques d’excès du braconnage commercial sur les routes et les pistes rurales réhabilitées Mesures proposées : - Sensibiliser les riverains des infrastructures routières sur le braconnage ; - Assurer des actions dissuasives contre les trafiquants des viandes de brousse et des cartouches de chasse. • Impact sur la végétation et la flore L’impact sur la végétation et la flore en phase d’exploitation serait nécessairement sur les points suivants : - Dépôt important de poussière sur les feuilles des ligneux perturbant ainsi le mécanisme chlorophyllien ; - Risque de déboisement important par les riverains pour la carbonisation et bois de feu. 5.2.4.1.3. Emissions sonores en phase d’exploitation Les zones et les sources des émissions de bruit sont, notamment, les salles des équipements techniques et des machines, les générateurs, les mouvements des véhicules et les aires de gestion des déchets. Dans le cas des membres du personnel, une exposition répétée à des bruits sur une longue période peut compromettre leur acuité auditive. Mesures d’atténuation Objectif : Réduire le risque d’exposition des usagers aux effets sonores Mesures préconisées - Eviter de faire des bruits pendant les heures de repos ; - Mettre à la disposition du personnel des EPI. Rapport version provisoire EIES actualisé 193 6. PLAN DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES Le plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) préparé en document séparé et en cours de validation présente le détail du plan de mobilisation, de l’engagement des parties prenantes, les procédures de divulgation de l’information. Ce chapitre présente en outre, le résumé de la consultation des parties prenantes Ce PMPP vise à assurer l’acceptabilité sociale du projet à l’échelle communautaire, en mettant tous les acteurs dans un réseau de partage de l’information aussi bien sur l’environnement que sur le projet proprement dit. Le plan ambitionne d’amener les acteurs à avoir une vision commune et des objectifs partagés des actions entreprises par le projet dans une logique tridimensionnelle : avant le projet (phase d’identification et de préparation) ; en cours de projet (phase d’exécution) ; après le projet (phase de gestion, d’exploitation et d’évaluation finale). 6.1. Plan de mobilisation Pour garantir que les informations sont facilement accessibles aux parties prenantes concernées, ainsi qu'une représentation et une participation adéquates des différents groupes dans le processus, l'équipe du projet mère a adopté différentes méthodes et techniques basées sur une évaluation des besoins des parties prenantes : • ateliers communaux de lancement du projet ; • publication des documents du projet sur le site Web du projet et site Web de la Banque mondiale ; • annonces dans les médias (radio locale, journaux, etc.), correspondance par téléphone / e-mail / lettres écrites ; • utilisation des sites Web officiels des ministères et agences partenaires et d'exécution pour promouvoir diverses informations et mises à jour sur l'ensemble du projet, notamment l'évaluation et la gestion des risques et d'impact associés au projet, le mécanisme de règlement des griefs ; • entretiens individuels et de petits groupes pour solliciter les besoins, les points de vue et les opinions sur les impacts et les mesures d’atténuation proposée du projet ; • enquêtes / évaluations indépendantes pour recueillir les préoccupations, opinions et les points de vue des bénéficiaires sur les interventions du projet ; • etc. 6.2. Engagement des parties prenantes Un engagement significatif des parties prenantes sera mené tout au long du cycle de vie du projet. Le projet a tenu diverses consultations pendant la préparation du projet, notamment des consultations avec les ministères sectoriels, la société civiles, les PTF autres acteurs impliqués en 2021. Concernant les activités du projet, des consultations liées aux instruments qui ont été développés. Les discussions et contributions des parties prenantes ont été articulées autour des points suivants : • Réunion d’échange, de travail et vidéo conférence entre partie national et la Banque sur le nouveau projet (11 mars 2021) ; • Correspondance électronique sur la Note conceptuelle du nouveau projet PURIC-CAR transmis à l’UGP (23 mars 2021) ; Rapport version provisoire EIES actualisé 194 • Séance de concertation et de consultation virtuelle sur la Note conceptuelle et transmis à la Banque (25 mars) ; • Séances de concertation et de consultation virtuelles ; • Entretiens directs au téléphone ; • Consultations des parties prenantes dont les bénéficiaires potentiels ; • Rencontre organisée le 14 avril 2021 de 14h à 16h30 dans la salle de réunion du Ministère des Travaux Publics et de l’Entretien Routier pour la présentation du Projet d’Urgence pour le Rétablissement des Infrastructure et de la Connectivité en Centrafrique (PURIC-CAR) ; • Des réunions plus élargies sont envisagées selon l’évolution de la pandémie du COVID -19, en respectant les consignes d’hygiène et de sécurité (disposition de lavage des mains, distanciation sociale, distribution de masque). Il est important de noter que les ministères sectoriels, les différents services techniques de l’Etat, l’administration locale et les ONG de la société civile suivants ont été rencontrés conformément au PMPP du PURIC/PCR. 6.3. Objectifs du PMPP Le PMPP préparé pour le Projet de Rétablissement, des Infrastructures et de la Connectivité en Centrafrique (PURIC-CAR), décrit les processus d’information, de consultations publiques et la divulgation d’information entreprises à ce jour, ainsi que l’engagement prévu pour les phases opérationnelles du projet. Il est préparé conformément à la réglementation Centrafricaine et aux standards de la Banque Mondiale. Le PMPP est un outil de gestion du dialogue entre le projet et ses parties prenantes et vise à assurer au projet durant tout son cycle de vie, des liens de collaboration et bon voisinage avec les communautés qu’il affecte et un engagement actif des autres parties concernés à un titre ou un autre. Plus spécifiquement, ce Plan vise à : ▪ Identifier systématiquement et exhaustivement toutes les parties prenantes affectées par le projet, concerne par le projet ou susceptibles d’exercer une influence sur le projet ; ▪ Établir et maintenir un dialogue constructif entre le projet et ses parties prenantes lors des étapes restantes du son cycle de vie, en prenant appui et en tirant les leçons des activités d’informations et de consultation conduites jusqu’à maintenant ; ▪ Gérer la réinstallation et le rétablissement des moyens de subsistance des personnes affectées ; ▪ Concevoir et planifier la mise en œuvre des activités d’information et de consultation du projet avec ses parties prenantes de manière appropriée, efficace et accessible ; ▪ Assurer l’inclusion sociale en identifiant les groupes vulnérables susceptibles d’être exclus ou marginalisés dans le processus de consultation, dont les femmes et les filles, efficace et concevoir les outils qui garantissent qu’ils soient pleinement inclus dans ce processus avec une réelle écoute et une réelle prise en compte de leurs points de vue ; ▪ Partager l’information et dialoguer sur le Projet, ses impacts et ses bénéfices pour créer et maintenir partager l’information et dialoguer sur le Projet ; ▪ Guider la conception et la mise en œuvre du Projet et diminuer les risques techniques, sociaux et budgétaires ; ▪ Assurer un processus transparent, ouvert, accessible, inclusif et juste, dans un esprit de confiance et de respect, sans manipulation, ingérence, coercition et intimidation et sans frais de participation ; ▪ Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes qui permette l’expression et le traitement des doléances et plaintes des personnes affectées par le projet, ou qui subissent des Rapport version provisoire EIES actualisé 195 violences basées sur le genre et surtout l’exploitation et abus sexuel et le harcèlement sexuel (VBG/EAS/HS). Au cours de la phase du PURIC-CAR, le METP à travers l’UGP engagera les parties prenantes dès que possible et poursuivra son engagement tout au long de la mise en œuvre du Projet, notamment lors des enquêtes et de la collecte de données de base. Ce processus sera mis en œuvre durant toutes les phases du projet, en commençant par les étapes de planification, de mobilisation et de mise en œuvre, jusqu'à ce que le projet soit finalement clôturé. À ce stade, les décisions concernant les réunions publiques, les lieux et le calendrier des réunions seront tenues informés à toutes les parties prenantes une fois que la nature et la fréquence des consultations de suivi seront approuvées selon les composantes et les activités du projet. 6.4. Les parties prenantes Les principales parties prenantes qui seront informées et consultées au sujet du projet sont constituées par celles qui : • Sont ou pourraient être affectées par le projet (parties touchées par le projet) ; • Peuvent avoir intérêt dans le projet (autres parties concernées). Parties touchées Au regard des activités envisagées, les parties prenantes susceptibles d’être directement touchées par le Projet pourraient se composer des populations de la zone de couverture, des travailleurs direct ou indirect du projet. Les travailleurs directs sont les personnes directement employées par le projet (UGP et agence d’exécution) disposant de contrats formels pour effectuer des tâches qui sont directement liées au projet, les travailleurs indirects sont des agents d’entreprises partenaires du projet et age nts des entreprises en sous-traitance et employés des fournisseurs principaux. Cette catégorie concerne les parties prenantes directement affectées par le projet, que ce soit du fait de l’acquisition involontaire de terres sur l’emprises du projet, ou les effets environnementaux et sociaux tels que les pollutions et nuisances, ou encore les effets sociaux et économiques négatifs y compris les risques pour la santé et la sécurité, ainsi que les VBG/EAS/HS induits tout au long de la mise en œuvre du projet. En prenant en compte la sphère d’influence du projet qui va au-delà des emprises des travaux, l’analyse des différents types de risques sociaux et environnementaux peuvent permettre d’identifier les personnes et groupes distincts qu’il convient de dénommer les parties prenantes affectées soit directement. Quatre (04) catégories de parties prenantes suivantes directement ou indirectement affectées ont été identifiées : • Les personnes affectées par le projet (PAP), autrement dit, les personnes et leurs ménages qui, en raison des biens et des activités qu’ils possèdent dans l’emprise du projet, subiront un déplacement physique ou économique ; • Les personnes et groupes dont les activités seront perturbées, voir impactées négativement par le projet, à savoir les cultivateurs qui subiront probablement des pertes de leurs champs ; • Les communautés riveraines au corridor du projet qui, durant les travaux et au-delà seront exposées à des risques environnementaux et sociaux y compris des risques d’acci dent, mais aussi les VBG/EAS/HS ; Rapport version provisoire EIES actualisé 196 • Les travailleurs indirects sont des agents d’entreprises partenaires du projet et des agents des entreprises en sous-traitance et employeurs principaux. Parties intéressées Ce sont des individus qui regroupent les acteurs ou groupes d’act eurs intervenant à un niveau quelconque de la mise en œuvre, ayant un intérêt direct ou indirect spécifique, pouvant influencer ou être influencés par le projet dans un processus décisionnel. Les parties prenantes sont nombreuses et appartiennent à différentes catégories d’acteurs. Cependant par rapport aux fonctions et au niveau d’implication qui leur est demandé dans le cadre de la mise en œuvre du projet. Ces acteurs sont présentés de manière détaillée dans le Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) du projet qu’est le PURIC-RCA, qui sera utilisé dans le cadre de la mise en œuvre du PCR initial qui fait partie des sous-composantes du projet. Il s’agira des acteurs suivants conformément au PMPP du PURIC : Au niveau national : • Unité de Gestion du Projet (UGP) ; • Ministères concernés (Ministère de l’Equipement des Travaux Publics ; Ministère de l’Agriculture ; Ministère de l’Environnement, de l’Economie et de Développement Durable (MEEDD) ;Ministère de la Santé ; Ministère de l’Economie, du Plan et de la Coopération) ; • MINUSCA. Au niveau régional : • Préfets régionaux ; • Directeurs régionaux ; • Chefs de service Préfectoraux. Au niveau communal : • Maire des communes concernées ; • Représentant des coutumiers des communes concernés ; • Représentant des Affaires Sociales ; • Représentant de la coordination des jeunes ; • Représentant des confessions religieuses ; • ONG. Groupes vulnérables Il s’agit principalement des individus ou groupes d’individus ciblés qui pourraient avoir des difficultés à participer aux activités du projet ou être exclus du processus de consultation, et par conséquent des bénéfices du projet. D’autres pourraient subir plus de dommage s du fait du projet en raison de leur situation de vulnérabilité. Il s’agit notamment des : • Personnes analphabètes ou ayant peu d’instruction ; • Personnes en situation d’handicap (mentaux et physiques) ; • Les personnes déplacées à l'intérieur du pays et les réfugiés de retour ; • Les orphelins ; • Les femmes, les jeunes filles et garçons (non scolarisés et sans emploi) ; • Les personnes âgées ; Rapport version provisoire EIES actualisé 197 • Les enfants et les jeunes à risque ; • Les anciens combattants ; • Les personnes et les ménages touchés par le VIH/sida ; • Personnes vivants seules, notamment les femmes chefs de ménages, les filles mères ; • Communautés ou ethnies minoritaires religieuses de la zone du projet. 6.5. Stratégie proposée pour la diffusion des informations L’engagement des parties prenantes sera un processus continu qui se déroulera à la divulgation du présent PMPP et pendant toutes les phases du Projet PURIC-CAR. Cette section vise à décrire les influences que les parties prenantes ont sur le projet selon leurs niveaux d’engagement ainsi que, les différentes méthodes qui serviront à communiquer avec chacun des groupes d’intervenants identifiées dans les sections précédentes. La mise en œuvre consiste à organiser, piloter et gérer la communication. Cela revient à élaborer des stratégies, à les gérer, à les budgétiser et à prévoir un suivi et une évaluation des actions menées pour l’engagement des parties prenantes. Pour atteindre les objectifs d’information, la démarche suivante est tenue : • Des forums sur les consultations relatives à l’engagement des parties prenantes ; • Des réunions sectorielles avec les leaders d’opinion, les autorités locales et administratives ; • Des rencontres avec les jeunes, les groupements de femmes et les autres couches vulnérables ; • Des concertations sur les mesures d’accompagnement et la sensibilisation des populations ; • Des entretiens individuels pour conseiller et accompagner les PAP avant le passage en commission de conciliation ; • Un système d’affichage au niveau des mairies, de la Direction Régionale de l’Économie et de la planification ; • Des communiqués de presse (radio et journaux) tout au long du processus du projet pour bien informé sur les activités du Projet ; • Des sessions de formation (renforcement des capacités) en communication des associations de quartiers en tant que relais du projet dans les modules suivants : � Les techniques de l’approche participative ; � La préparation et la conduite des réunions : le cas de mobilisation sociale ; � La prise de parole en public et l’art de convaincre. 6.6. MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES DU PURIC Le PCR initial étant un des composantes du PURIC, l’équipe de préparation du Projet a élaboré un Mécanisme de Gestion de Plaintes (MGP) adapté au nouveau projet. (Voir Annexe 1). Ce MGP qui est annexé au présent PMPP pourra s’adapter sur un système déjà existant durant la mise en œ uvre du Projet et/ou alors comprendra un minimum des points ci-après : • Compréhension : Réception des plaintes • Tri et procédures : Organisation des plaintes reçues • Accusé de réception et suivi de près : Réponse aux plaignants • Investigation et action : Vérification • Suivi et évaluation : Suivi de l’évolution et traitement des plaintes • Fourniture de feedback : Réponse sur les décisions aux plaignants. NB : En situation d’insécurité des annonces seront faites dans les zones cible s du projet afin que les plaintes soient déposées par téléphones aux numéros indiqués ou transmises aux personnes assignées. Rapport version provisoire EIES actualisé 198 Les traitements et feedbacks seront faits dès que la situation reviendra au calme dans la zone. Dans ce cas il est donc important d'avoir des moyens multiples et largement connus pour enregistrer les plaintes, y compris les plaintes anonymes. Plusieurs canaux d'adoption envisagés par le projet comprennent : � Numéro de téléphone « sans frais » (à confirmer) ; � E-mail (à confirmer) ; � Lettre aux points focaux des plaintes dans les établissements de santé locaux (adresse à confirmer) ; � Formulaire de plainte à déposer via l'un des canaux ci-dessus. Rapport version provisoire EIES actualisé 199 7. SYNTHESE DES CONSULTATIONS DU PUBLIC (PREOCCUPATIONS CLES SOULEVEES ET INCORPOREES DANS L’ANALYSE DES MESURES D’ATTENUATION) L’objectif général des consultations publiques est d’assurer la participation et l’engagement des populations et des acteurs impliqués dans le projet, de manière à favoriser la prise en compte de leurs avis, attentes, préoccupations et recommandations dans le processus de préparation, de mise en œuvre et de suivi. Dans le cadre de ce projet, il s’est agi plus exactement : (i) d’informer les populations et les acteurs sur le projet et les actions envisagées ; (ii) de permettre aux populations et les acteurs de se prononcer sur le projet, (iii) d’émettre leur avis, préoccupations, besoins, attentes, craintes etc. vis -à- vis du projet ; (iv) de recueillir leurs suggestions et recommandations pour le projet. Les personnes pouvant être touchées, directement ou pas, par un projet ou par une activité financée par la Banque Mondiale ont le droit élémentaire de savoir ce qui va se produire, de donner leur avis et d’être écoutés. En vertu de l’article 19 de la Déclaration universelle des droits de l’homme (1948) : « Tout individu a droit à la liberté d’opinion et d’expression, ce qui implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considération de frontières, les informations et les idées par quelque moyen d’expression que ce soit ». Cela signifie que les populations riveraines devraient pouvoir recevoir de l’information exacte et compréhensible au sujet des objectifs, de la portée, du calendrier de mise en œuvre, de l’impact et des risques possibles d’un projet. Cela veut également dire qu’il faudra leur offrir l’occasion d’exprimer leurs inquiétudes, leurs craintes et leurs doutes ; de transmettre leurs connaissances, leurs idées et d’exprimer ce qu’ils comprennent, et qu’ils pourront recommander de modifier les activités. Cela signifie également que leurs inquiétudes, leurs craintes et leurs recommandations seront sérieusement prises en considération et, dans la mesure du possible, intégrées au projet. Les consultations sont l’occasion de présenter les faits, et les consultations offrent l’occasion de profiter du savoir local. Elles permettent aux promoteurs d’écouter et de comprendre les préoccupations des gens, de réexaminer et de réviser les options et les solutions de rechange qui s’offrent à eux. 7.1. Qu’est-ce qu’une consultation ? Une consultation est un processus à deux sens. Il ne s’agit pas de simples réunions ou audiences publiques. C’est plutôt un processus d’information et d’écoute. C’est la manière dont un projet mobilise les acteurs et les collectivités (les parties prenantes) pouvant être touchés par le projet, positivement ou négativement, directement ou indirectement. C’est un moment charnière d’un projet ou d’un programme, qui peut décider de sa réussite ou de son échec. Dans cette même logique, le Principe 10 de la Déclaration de Rio de 1992 stipule que « La meilleure façon de traiter les questions d’environnement est d’assurer la participation de tous les citoyens concernés, au niveau qui convient. Au niveau national, chaque individu doit avoir dûment accès aux informations relatives à l’environnement que détiennent les autorité s publiques, y compris aux informations relatives aux substances et activités dangereuses dans leurs collectivités, et avoir la possibilité de participer aux processus de prise de décision ». Dans le même ordre d’idée, le Principe 22 mentionne « Les populations et communautés autochtones et les autres collectivités locales ont un rôle vital à jouer dans la gestion de l’environnement et le développement du fait de leurs connaissances du Rapport version provisoire EIES actualisé 200 milieu et de leurs pratiques traditionnelles ». Enfin, la Convention d’Aarhus signée le 25 juin 1998 sur « l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement » a une fois de plus mis un accent sur la démocratie environnementale dont le fondement est le Principe de participation. A cet effet, la consultation des parties prenantes constitue le substrat d’une démocratie environnementale, car il promeut l’implication de tous les acteurs (structures déconcentrées de l’Etat, populations locales et les élus locaux et les collectivités territoriales) afin de susciter une dynamique autour des enjeux environnementaux et sociaux du projet. 7.2. Approche méthodologique Pour atteindre les objectifs visés par la participation du publique dans le cadre de la présente actualisation de l’étude, la méthodologie consistait en des contacts, des échanges avec acteurs clés, les réunions avec les groupements de villages, les focus groups, les entretiens et l’administration des questionnaires qui, par l’échange qu’elle instaure, assure une exploration approfondie et en détail des questions posées. Ces entretiens sont effectués sur la base d’un guide d’entretien et d’un questionnaire semi-directif établis pour la circonstance. En effet ces outils, par l’intermédiaire de thèmes-questions, dégage le fil de la discussion entre les experts en quête d’informations et les acteurs et tient lieu d’intermédiation à l’échange. Deux étapes ont caractérisé les consultations publiques relatives à l’actualisation du savoir à savoir : (i) l’organisation des réunions d’information sur le projet et la collecte des données sur le terrain et (ii) des séances de consultation publique (auprès des acteurs lors de la collecte des données). Les acteurs ciblés concernent, les autorités administratives et locales, les services déconcentrés de l’Etat, l’agriculture, de l’environnement, des infrastructures et travaux publics, la population, l’hygiène et assainissement, la société civile, les associations et ONG de développement, le projet. L’objectif est de collecter le maximum d’information sur les craintes, les avis, les préoccupations, les attentes, les suggestions et les recommandations en lien avec les éventuels impacts positifs et négatifs du projet de connectivité rurale. Les procès-verbaux et les listes des personnes rencontrées lors des consultations publiques et de la collecte des données et informations sont annexés au présent rapport. En ce qui concerne les femmes, des ‘‘focus group’’ avec les femmes des différentes communes ont été réalisés et des consultations avec les leaders des organisations de femmes ont été réalisées. Les photos des séances de consultations publiques et d’information avec quelques acteurs sont en annexe 6 de ce rapport. Outre les aspects sus-désignés, il y’a lieu de noter que six (06) grandes assises ont été tenues selon les calendriers suivants dans les communes ci-après : Rapport version provisoire EIES actualisé 201 Tableau 33 : Calendrier de consultation Villages Période Communes abritant Parties Prenantes impliquées l’événement 24 novembre 2021 MEA-Pendé Bémal Préfet de l’Ouham, Maire de Bossangoa, Banh et 27 novembre 2021 Banh Gouzé Maire de Benzambé MIA-Péndé, Chef de groupe, Groupement Bowila Chefs de village, représentant des femmes, 28 novembre 2021 représentant des jeunes, représentant des Bowila autodéfenses, Confessions religieuses ; Benzambé représentant des agriculteurs, éleveurs, Chef Benzambé secteur Scolaire, Responsable santé, Association, 30 novembre 2021 Représentant (les Chefs de mission des organisations intervenants partenaires de AGETIP-CAF, IDC, I3D, Chef service Préfectoral de l’ACDA Source : BERD, novembre 2021 Ces échanges et discussions ont porté sur les thématiques suivantes : ✓ Connaissance du projet ; ✓ Perceptions du projet ; ✓ Les ressources environnementales de la zone du projet ; ✓ Les impacts positifs et négatifs du projet sur l’environnement naturel et social ; ✓ Les mécanismes de gestion et de résolution des conflits au niveau local ; ✓ La participation et l’implication des acteurs et des populations ; ✓ Les personnes vulnérables ; ✓ Préoccupations et inquiétudes à l’égard du projet ; ✓ Les attentes, suggestions et les recommandations à l’encontre du projet ; Cette mission qui s’était déroulée du 24 juin au 12 juillet 2019, les parties prenantes suivantes, appartenant aux différents publics cibles ont été consultés (voir la liste en annexe). Une enquête ménage a porté sur 78 ménages dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé. Au terme de ces consultations publiques des acteurs sus-désignées, la synthèse des avis, attentes, préoccupations, suggestions et recommandations sont déclinés ci-dessous. 7.3. Synthèse des résultats de la consultation des acteurs Connaissance du projet de connectivité rurale initial (PCR) Il ressort des échanges que le PCR est un projet sauveur, car à un moment donné, la circulation sur ces axes était devenue impossible. Donc avec les travaux HIMO sur le financement de la Banque Mondiale, conduits par AGETIP-CAF en collaboration avec les organisations non gouvernementales nationales et les associations et groupements locaux intervenant dans la zone du Projet. Ces organisations nationales qui ont sillonné village par village en ont profité pour passer les informations relatives au PCR. Au démarrage des travaux HIMO, une liste des PAP était dressée pour être indemnisée. Mais depuis lors, les intéressés sombraient encore dans le flou, mais avec la présente mission, l’inquiétude est levée. Rapport version provisoire EIES actualisé 202 7.4. Perception des Parties prenantes Le projet de connectivité rurale apparaît comme un moyen de relance des activités socioéconomiques de l’Ouham et l’Ouham-Péndé, qui jadis étaient les grands greniers du pays. Le PCR est un ouf de soulagement pour la zone Nord-Ouest et s’aligne sur la politique du gouvernement en matière de désenclavement du pays. Les travaux HIMO ont permis de créer des emplois aux jeunes et générer des revenus à la sortie de la crise qui a secoué sérieusement les zones Nord-Ouest. Les ressources environnementales de la zone du projet La zone du projet abrite un nombre important de ressources naturelles qu’il convient de préserver. Il ressort que les ressources environnementales sont constituées de la flore, de la faune, des eaux et des produits forestiers non ligneux (PFNL), les arbres servant à la pharmacopée. Les activités du projet doivent tenir compte dans la mise en œuvre afin de préserver ces ressources. Les impacts positifs et négatifs du projet sur l’environnement naturel et social En ce qui concerne les impacts environnementaux et sociaux, les acteurs ont reconnu que la mise en œuvre des différents volets du PCR va générer des impacts au niveau environnemental et social notamment, la perte d’arbres, de terres, des conflits, la pollution des eaux et des sols par les déchets provenant des postes de santé, des carburants et lubrifiants, la perturbation des habitats naturels et le risque de braconnage, etc. Ainsi, si des mesures conséquentes ne sont pas prises et mises en application, cela pourrait constituer un danger environnemental. Sur le plan social, des biens de certaines personnes seront affectés tels que les parcelles de cultures, les arbres fruitiers, les ruches ; il va falloir que les compensations y conviennent. A cet effet, l’implication de tous les acteurs serait nécessaire. Le graphique 7 ci-dessous constitue la perception de certaines parties prenantes enquêtées lors les investigations sur les ménages dans la zone du PCR. Graphique 7 : Perception des parties prenantes enquêtées sur les impacts positifs Accès rapide au centre de santé 4% Développement des activités… 3% Libre circulation des biens ,… 79% La réhabilitation de la route va… 3% accès aux marchés pour la vente 1% Création d'emploie aux jeunes 5% Amélioration des récettes de l'Etat 1% Accès rapide des personnes au… 4% 0% 50% 100% Pourcentage Source : BERD, Enquête ménage, actualisée en novembre 2021 Le graphique 8, ci-dessous, fait état de la perception des acteurs faisant partie des enquêtes ménages conduites par l’équipe des consultants dans la zone du projet. Rapport version provisoire EIES actualisé 203 Graphique 8 : Perception par des parties prenantes enquêtées sur les impacts positifs Propagation des IST/VIH/SIDA 6% Perturbation des mœurs 3% Degradation des sols 4% Déboisement 5% Perte de parcelle de culture 4% Remous sociaux liés à l'embauche 3% Polution de l'eau et du sol 25% Polution de l'air 12% Destruction de l'environnement 4% Perte de la biodivercité 10% Déstruction de l' environnement des… 19% Mauvaise compensation des bien 3% Changement climatique 3% 0% 5% 10% 15% 20% 25% Pourcentage Source : BERD, Enquête ménage ; actualisée en novembre 2021 Résumé des préoccupations, craintes, attentes, suggestions et recommandations Le projet est bien accueilli par la population de l’Ouham et l’Ouham-Péndé. Toutefois, ils subsistent des points de craintes, de préoccupations, d’inquiétudes liées aux différentes incidences que pourraient générer le projet sur le plan environnemental et social lors de sa mise en œuvre. Mais aussi des attentes et recommandations relatives aux personnes vulnérables, pour une prise en compte par le projet. Ainsi, les points de vue des acteurs consultés ont tourné autour des points suivants : - La crainte du déboisement entier des arbres situés sur l’emprise des routes, les sites dédiés à la construction des marchés, des postes de santé, des écoles et la fabrication des tables bancs ; - La crainte de contamination et pollution des eaux par les carburants et les lubrifiants et autres produits chimiques utilisés ; - La mauvaise gestion des déchets solides et biomédicaux ; - La perte des parcelles de cultures, les arbres fruitiers et les maisons d’habitation ; - Risques de pollution de l’air et de nuisance sonore au moment des travaux ; - Craintes de dégradation des habitats naturels ; - Crainte d’accidents pendant la phase des travaux et la phase exploitation ; - Crainte d’ensablement et tarissement des cours d’eaux suite au ruissellement ; - Risque d’une forte érosion éolienne et hydrique sous l’effet de la destruction du couvert végétal ; - Crainte relative aux indemnisations des PAP en lien avec les biens perdus ; - Crainte d’une absence de communication fiable sur le projet ; - Crainte du développement des VBG et les IST/VIH-SIDA dans la zone ; - La crainte d’un mécanisme fiable de résolution des plaintes. Rapport version provisoire EIES actualisé 204 Le graphique 9 ci-dessous donne un aperçu des mesures susceptibles d’éviter, de réduire, d’atténuer les impacts négatifs des activités du PCR selon les enquêtés Graphique 9 : Mesures susceptibles d'éviter, réduire ou atténuer les impacts négatifs Imlication des representants locaux 39% Sensibilisation de la population avant… 26% Repect des engagements de la population 5% Mesure d'accompagnement social 1% Bonne gestion des dechèts solides et liquides 5% Protéger les eaux, les sols et la faune 1% Sensibilisation sur le VIH/SIDA 1% Réboisement compensatoire des arbres… 3% Compensation des biens endommages 19% 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% Pourcentage Source : BERD, Enquête Ménage juillet 2019 Attentes, suggestions et recommandations : • Indemniser ou dédommager tous les cas de pertes de biens et/ou de sources de revenus dues aux activités du projet ; • Minimiser le déboisement afin d’éviter les effets pervers du changement climatique, de l’érosion hydrique et éolienne ; • Recruter en priorité les jeunes de la zone du projet lors de réalisation des travaux ; • Impliquer les autorités locales dans l’identification de la main d’œuvre locale afin d’éviter des remous sociaux pendant la mise en œuvre ; • Mener des campagnes de sensibilisation des populations pour l’appropriation du projet et éviter les conflits ; • Impliquer les services techniques et les autorités locales et administratives dans la mise en œuvre des activités du projet ; • Réaliser des reboisements de compensation le long de la route des alentours du site afin de permettre la séquestration du carbone et de minimiser le risque d’érosion ; • Mettre en place des ouvrages d’assainissement, de drainage des eaux de ruissellement pour sécuriser les routes et les cours d’eau en aval. • Mettre en place un comité de suivi et d’indemnisation des PAP. • Veiller sur le suivi et la surveillance de la qualité des travaux réalisés sur le terrain ; • Développer un programme spécifique en faveur des personnes vulnérables et des VBG ; • Construire des centres d’alphabétisation fonctionnelle intensive afin de relever le niveau d’alphabétisation dans la zone ; • Appuyer la réhabilitation et la construction des forages sur l’axe Bossangoa, Benzambé, Kakouda- Kamba-kota ; • Renforcer les capacités de l’ensemble des acteurs dans la mise en œuvre des activités du projet ; • Contribuer à doter la population en semences de qualité améliorée ; Rapport version provisoire EIES actualisé 205 • Eriger de centre de formation de métier, prenant en compte la notion d’éducation civique des jeunes afin de changer les mentalités ; • Prendre en compte la réhabilitation de la route Paoua-Bozoum. Graphique 10 : Attentes de la population à l'égard du projet création d'emploi aux jeunes 1.5% Dotation en document scolaire 1.0% téléphonique 0.5% marché 1.0% Centre culturél 1.0% Créaction des marchés 1.0% Forage 3.0% Réhabilitation des routes 6.1% Appui aux AGR 4.0% Culturelle 9.1% Hydrolique 21.2% Sanitaire/Hopital 25.8% Education/Ecole 24.7% 0.0% 5.0% 10.0% 15.0% 20.0% 25.0% 30.0% Pourcentage Source : BERD, Enquête Ménage actualisé en novembre 2021 Toutes ces préoccupations ont été intégrées dans les mesures d’atténuation, de compensation et de bonification qui composeront le plan gestion environnementale et sociale Au-delà de la consultation publique des parties prenantes, un mécanisme de gestion des plaintes est proposé en lien avec celui utilisé dans le cadre des travaux HIMO. Le Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) s’inscrit dans un contexte de redevabilité et d'utilisation des renseignements tirés des plaintes en vue d’orienter, p u i s d ’ améliorer le travail ainsi que les approches de l’organisation et la mise en œuvre des activités du programme, dans la mesure où chaque projet est exécuté selon un contexte et des défis variés. S’agissant de mécanismes de suivi des plaintes et réclamations, un dispositif à trois niveaux est proposé afin de chercher des réponses aux éventuels plaintes et conflits à venir. 7.5. Mécanisme de gestion des plaintes et des conflits Comme son nom l’indique, le mécanisme de gestion des plaintes (MGP) est une pratique qui consiste à recevoir les plaintes, les traiter et donner une réponse aux réclamations dans un délai raisonnable qui puisse satisfaire toutes les parties (plaignants et projet par exemple). Alors qu’une plainte est toute doléance, écrite ou verbale traduisant une insatisfaction des personnes physiques ou morales, dans la zone ou sur les sites de mise en œuvre des projets ou dans le cadre de la réalisation des activités de développement. Toute personne qui ne peut plus jouir pleinement de son activité sur un site donné, du fait de la réalisation des travaux d’un projet. E lles sont dites personnes affectées par le projet (PAP). Rapport version provisoire EIES actualisé 206 Les Sources des plaintes liées au projet de connectivité La réalisation des projets de développement est souvent exposée à plusieurs formes de plaintes et sources de conflits qui peuvent se manifester lors de l’exécution des activités à l’exploitation des projets. Il pourra s’agir de : ✓ Erreur dans l’identification des PAP ; ✓ Erreur dans l’évaluation des biens des PAP ; ✓ Conflits sur la propriété d’un bien ou sur le titre de succession, à l’issue d’un divorce, conflits entre héritiers ; ✓ Harcèlement sexuel, violence basée sur le Genre, comportements illicites et criminalité ; ✓ Exploitation des enfants (voir les clauses de violence et abus sexuels) ; ✓ Divergences dans l’acquisition et l’occupation des terres ; ✓ Atteinte à une activité commerciale d’un riverain ; ✓ Dégradation des espaces verts ; ✓ Nuisances et perturbations permanentes des riverains par les travaux ; ✓ Mesures compensatoires jugées inadéquates par les PAP ; ✓ Désaccord sur les mesures de réinstallation, par exemple sur l'emplacement du nouveau site, sur le type d'habitat ou de terrain proposé ou sur les caractéristiques de la parcelle de réinstallation ; issu du conflit sur la propriété d'une entreprise ou activité commerciale (par exemple, le propriétaire du fonds et l'exploitant sont des personnes différentes, ce qui donne lieu à des conflits sur le partage de l'indemnisation). ✓ Tuerie des animaux domestiques par les véhicules de chantier et ; ✓ Destruction des édifices des populations riveraines par la manipulation des engins de chantier… Ces problèmes sont dus aux différents impacts qui surgissent pendant les différentes phases de réalisation des travaux : • Impacts sociaux pendant les travaux : Expropriation des terrains, des parcelles de cultures, perturbation des activités agricoles et autres sociales, pertes des revenus, perturbation des mœurs locales (us et coutumes), développement des IST/VIH-SIDA, développement du banditisme, dégradation des biens, accidents, violences basées sur le genre (VBG) ; • Impacts environnementaux pendant les travaux : Destruction du couvert végétal, abattage des arbres dégagement de poussières, nuisances sonores et olfactives, vibration, modification du paysage, accumulation des déchets de chantier, risque de pollution de l’air, des eaux, des sols, de perte de la diversité biologique. • Rejets accidentels et pollution des eaux, sols, déversement d'eaux usées, mauvaises odeurs, déversement des carburants, des produits chimiques dangereux Devant ces problèmes qui risquent d'affecter sa santé, son bien-être, ses biens mobiliers et immobiliers, ses revenus, etc. la réaction normale d'un citoyen lamda est de porter plainte, réclamer et défendre ses droits en usant des droits de recours que lui procurent les lois. Toutefois, cela n'est pas à la portée de tout le monde, particulièrement la catégorie pauvre et la plus démunie, ce qui justifie la mise en place d'un mécanisme adéquat de gestion et de traitement des doléances des plaignants ou des personnes affectées par le projet (PAP). Proposition du Mécanisme Dans le cadre de l'exécution du projet, le public doit être suffisamment bien informé du mécanisme, des règles et des procédures de gestion des plaintes et des voies de recours. Ces informations doivent Rapport version provisoire EIES actualisé 207 être diffusées à tous les acteurs et à tous les niveaux pour permettre au plaignant de bien les connaitre en vue de les utiliser en cas de besoin. La démarche suivante est proposée : • Au niveau local : les responsables des quartiers (communautés locales) ; les autorités municipales et les bénéficiaires institutionnels et l’entreprise contractante. • Au Niveau du projet : Il travaille en étroite collaboration avec les autorités locales et communales, y compris les bénéficiaires institutionnels. A cet effet, les plaintes sont adressées au coordonnateur qui les oriente ensuite au Chef de la Composante Environnementale et Sociale pour traitement. Fonctionnement du mécanisme de gestion des plaintes L’organisation de la gestion des plaintes sera menée à trois niveaux suivants : ➢ Au niveau local, (Comité local) Toute personne ou bénéficiaire affecté par le projet de connectivité rurale (PCR) et qui estime être lésée, violée est invitée à saisir par écrit et à rencontrer les autorités de son quartier ou village (des registres ou fiches de plaintes seront remis aux chefs des villages ou villes concernés). Les autorités du Village seront chargées d’informer le plaignant sur la suite à donner à sa requête. Après échanges, les autorités villageoises transmettent la plainte à la Coordination du PCR, par le biais du comité de gestion des plaintes et conflits. Toutefois, le comité de village, peut édifier le plaignant sur la pertinence de la plainte. A ce niveau, le règlement à l’amiable peut être envisagé. Le Projet sera ensuite saisi pour information. Pour le cas des personnes qui ne savent pas écrire, un cahier de doléances sera remis aux responsables des villages. Le Comité Local dispose d’un délai de 07 jours pour donner suite à la requête. Toutes les plaintes doivent être enregistrées et transmises au projet même lorsqu’elle a été réglée à l’amiable pour le besoin de l’archivage. ➢ Niveau II : (Comité de gestion) Après conseils et échanges entre le plaignant et les autorités locales, toutes les plaintes doivent être transmises au niveau du comité de gestion des plaintes et conflits. Ce comité à son tour transmet à toutes les plaintes reçues. Le comité de gestion des plaintes et conflits, peut engager une instruction à l’amiable si cela est possible. Pour toutes les plaintes reçues au niveau de la CPFTT, un accusé de réception est remis au plaignant pour faciliter le suivi du dossier. A ce deuxième niveau, si une solution satisfaisante n’est pas trouvée, le dossier constitué est transmis à la CPFTT pour compétence, par le comité local de gestion des plaintes avec la signature du plaignant. Les autorités locales, le village et le comité local de gestion des plaintes et conflits sont invités à accorder aux requêtes qui leur sont soumises un caractère de traitement prioritaire et diligent. Toutes les plaintes et réponses seront copiées à la CPFTT et archivées. Au regard de la nature des travaux à réaliser et des différentes plaintes susceptibles d’être reçues, un délai maximum de trois jours est acceptable pour le traitement d’une plainte au niveau local. Ce choix se justifie par le fait que désormais les chefs de village ont pris l’engagement de suivre le déroulement des travaux dans leurs circonscriptions administratives respectives. Cette responsabilité peut aider au bon déroulement des travaux, surtout en tant que premier maillon de la chaine de Rapport version provisoire EIES actualisé 208 résolution des conflits, les Chefs de Village peuvent être mis à contribution pour la réussite des chantiers. ➢ Coordination du Projet de Connectivité Rurale Toutes les plaintes non résolues transmises à la Coordination du PCR seront traitées par une commission dont les membres seront désignés par le Coordonnateur (avant le démarrage des travaux). La commission a le mandat d’organiser des rencontres avec les PAP concernées par les plaintes, les autorités locales et la commission locale de traitement de plaintes. Au niveau de la Coordination, la plainte qui arrive est enregistrée, contre un accusé de réception remis au plaignant. Après instruction du Coordonnateur sur le circuit du dossier, le Spécialiste Sauvegarde Environnementale et Sociale analyse et propose le cas échéant, une réunion de concertation entre la Coordination, les responsables de village concernés et le comité de gestion des plaintes. Ensuite après avoir adopté la stratégie de règlement du conflit, une réunion de conciliation sera convoquée entre la Coordination du PCR, la commission et la PAP. Les solutions à l’amiable sont privilégiées. Si le règlement à l’amiable n’aboutit pas, la PAP lésée et violée est en droit de saisir une instance juridique compétente pour la suite de la procédure, c’est le dernier recours. Pendant la descente sur le terrain pour vérification, la Coordination du PCR peut de commun accord avec les Comités de village, mettre des enquêteurs sur le dossier pour mieux cerner les différents contours des plaintes. Ces enquêteurs sont des personnes indépendantes qui doivent avoir les aptitudes suivantes : la compétence, la transparence, la confidentialité, l’impartialité. Pour toute cette procédure et pour des questions de transparence, les plaignants PAP, peuvent utiliser des contacts téléphoniques qui seront fournis par la Coordination du PCR et se rassurer que la plainte est bien transmise. Suivi régulier et de traitement des réclamations Le Comité local en collaboration avec le Comité de Gestion veillera à l’amélioration du système de réception et de suivi des réclamations et des plaintes, pour éviter à l’avance plusieurs problèmes et améliorer l’acceptabilité du projet. Il continuera sur démarche qui consiste à essayer de résoudre tous les différends à l’amiable. Afin d’atteindre cet objectif escompté, il exercera plus de contrôle sur les fournisseurs et plus d’efforts pédagogique et relationnel auprès des personnes qui déposent des plaintes. Une attention particulière sera donnée aux réclamations et plaintes provenant des personnes âgées, démunies, malades, les orphelins et les veuves et les femmes victimes de violences basées sur le genre (les personnes vulnérables). L’évitement des sources de plaintes pendant Les entreprises adjudicatrices contractées par la Coordination du Projet pour l’exécution des travaux, procèderont de manière périodique à l'information et la sensibilisation de son staff technique et des personnels de chantiers aux règles de bonne pratique pour limiter les nuisances et les perturbations susceptibles d'être générées au cours des travaux. Chaque entreprise et autre contractante seront appelées à afficher une adresse de contact, d’une façon lisible durant toute la période d’exécution du projet. Cette adresse de contact doit comprendre si possible : les numéros de téléphone du Comité local, du Comité de gestion, de la Coordination du PCR et de l’entreprise en question. Rapport version provisoire EIES actualisé 209 Information du Public de la zone du projet En plus des informations affichées sur les lieux des travaux, d'autres affiches ou prospectus seront placées ou déposées dans structures déconcentrées de l’Etat basé à Bossangoa, Paoua, dans les municipalités, les Chefs de groupe et villages ainsi que ceux des Forces de Défense et Sécurité, indiquant au public les informations relatives au projet (nature, lieux, durée, entreprise travaux), les adresses et les numéros de téléphone de l'entité à laquelle il peut s'adresser pour déposer plainte ainsi que de la démarche à suivre au cas où il n’obtiendrait pas satisfaction au bout d’un temps donné. Pour le projet de connectivité rurale du bassin agricole du Nord-Ouest les plaignants pourront déposer leurs plaintes dans l'une des adresses suivantes : - Direction de l’entreprise contractante basée dans la zone du projet, pour des plaintes concernant directement l’entreprise ; - Comité local constitué des chefs de groupements et chefs de villages ; - Comité Préfectoral/Comité de gestion ; - Cellule de la Coordination du Projet de Connectivité Rurale (PCR) basée au Ministère des Travaux Publics ; Enregistrement des plaintes Il sera procédé à l’ouverture d’un registre pour l'enregistrement de toutes les plaintes reçues que ce soit par téléphones, ou par courrier directement de la part du plaignant ou par le biais des Chefs de villages et comités locaux. Un registre de plainte au niveau des Chefs de groupe ou de la mairie de la localité. Règlement à l’amiable Le Comité constitué avec les autorités locales responsable de la première instance assurera avec sa petite équipe le traitement des plaintes en favorisant le règlement à l'amiable des conflits qui peuvent naître à cause de la non-identification d’un PAP, de ses biens, des travaux ou en cours d'exploitation, ensuite, au niveau du comité de gestion mis en place pour la circonstance. Le cas échéant, il est fait recours à la Coordination du PCR ou Maître d’œuvre. En dernier lieux, dans le cas d'épuisement de toutes les tentatives possibles d'arrangement, le requérant peut saisir la justice. Recours à la justice Le recours aux tribunaux, bien qu'il ne soit pas recommandé pour le bon déroulement du projet (Risque de blocage, Arrêt des travaux, retards, etc..) demeure la solution de dernier recours en cas d'échec de la solution à l'amiable. Analyse et synthèse des réclamations Afin d’améliorer davantage ce processus, les responsables des différentes instances se chargeront périodiquement d’analyser les plaintes reçues, le traitement de ces plaintes, et les réponses à fournir dans un délai raisonnable. Un rapport de synthèse trimestriel sera rédigé, il comprendra les statistiques et les commentaires nécessaires ainsi que des propositions pour l’amélioration. Rapport version provisoire EIES actualisé 210 7.6. Violence Basée sur le Genre (VBG) Le Genre désigne les différences sociales acquises entre hommes et femmes. Le « genre » détermine le rôle, les responsabilités, les opportunités, les privilèges, les attentes et les limites assignés aux hommes et aux femmes par leur culture. Les mots « sexe » et « genre » sont souvent utilisés indifféremment mais il importe de bien comprendre la différence entre les deux. Le VBG constitue une violation des droits fondamentaux et universels de l'Homme. Violence : Recours à la force pour contrôler un individu ou une population. La violence couvre toute forme d'abus, de contrainte ou de pression physique, psychologique, sociale ou économique. Elle peut être ouverte (agression ou menace avec une arme) ou plus insidieuse (intimidation, menaces ou autres formes de pression psychologique ou sociale). Force : Contrainte ou pression exercee sur un individu pour faire quelque chose sans sa volonté, par la nécessité, ou par tout moyen physique, moral ou intellectuel. Abus : Usage excessif ou injuste du pouvoir. Constitue une entrave à la liberté de décision d'un individu, en l'obligeant à agir contre son gré. Les enfants sont les vulnérables en ce sens. Contrainte : Consiste à forcer, ou essayer de forcer un individu à adopter des comportements contraires à sa volonté par la menace, l’insistance verbale, la manipulation, la tromperie, les pressions culturelles ou le pouvoir économique. Consentement : Expression de l'accord de l'individu, principalement après mûre réflexion. Par « consentement éclairé », on entend que l'individu comprend les conséquences de sa décision qu'il accepte librement, sans contraintes. L'absence de consentement éclairé est un élément fondamental de la VBG. Il ne peut y avoir de consentement lorsqu'il y a usage de la force (violence physique, contrainte, etc.). Dommages : Toutes les formes de VBG causent des dommages aux individus, aux familles et aux communautés. Les survivant(e)s de VBG sont des individus qui tous ne percevront pas les dommages subis de la même façon. Dans le cadre de Violences Basées sur le Genre (VBG), Exploitation et Abus Sexuels (EAS) et de lHarcelement Sexuel (HS), après la réception de plainte auprès du MGP, un délai maximum de huit (10) semaines est accordé pour la vérification y relative, compte tenu de son caractère d’hypersensibilité. En principe, le gestionnaire ou le partenaire en question (là où travaille l’auteur présumé par exemple), devrait mener toute enquête portant sur des mesures disciplinaires concernant ses employés. Mais souvent, ces partenaires ne sont pas du tout prêts à gérer ce type de processus lié à une plainte de VBG, et ne sont pas formés de manière générale sur les procédures à suivre et les principes de base à respecter pour les enquêtes. Par conséquent, il serait mieux de référer les plaintes de VBG à un processus de vérification auprès de la structure qui gère le MGP, ou une autre structure constituée dans le but de mener en particulier un processus de vérification pour une plainte de VBG. Ainsi, dans les 24 heures après l’admission d’une plainte, le prestataire de services devrait documenter et signaler la plainte de VBG au MGP, avec le consentement éclairé du/de la survivant(e), de manière confidentielle et en toute sécurité. Si la structure qui gère le MGP a été formée sur le traitement et l’examen des plaintes et données relatives aux VBG, elle siégera immédiatement afin d’examiner la plainte et définir les termes de référence concernant un processus de vérification selon les normes de Rapport version provisoire EIES actualisé 211 preuve préétablies (à établir conformément aux principes directeurs de prise en charge des cas de VBG, à la présomption d’innocence, et aux standards de preuve exigés par le droit du travail et d’autres règlements applicables pour être en mesure de justifier les actions disciplinaires recommandées). Notons que les cas des VBG/EAS/HS seront traités de manière spécifique selon un plan d’action approprié et confidentielle pour la protection, la dignité et la sécurité de la survivante. L’unité de Coordination du Projet, qui dispose d’une Speciale en VBG, a la responsabilité d’élaborer ce plan et validé par la Banque Mondiale. Ce plan est attendu avant le démarrage du projet. Quelques éléments de ce plan se trouve déjà dans l’annexe de ce rapport (Annexe 3 : Codes De Conduite et Plan D'Action pour la Mise En Œuvre des Normes ESHS et SST et Prévention d’EAS/HS et Violence Contre Les Enfants). Ce code de conduit qui sera signé par l’entreprise des travaux et tous les travailleurs clarifie les concepts liés aux VBG/EAS/HS, les sanctions pour les cas de son non applivation. Rapport version provisoire EIES actualisé 212 8. PROCEDURES DE GESTION DE LA MAIN D’ŒUVRE Cette Procédure de Gestion de la Main d’Œuvre (PGMO) répond aux exigences de la Norme Environnementale et Sociale sur l’emploi et les conditions de travail (NES 2). Comme l'exige le paragraphe 9 de l'ESS2, le PGMO définit la manière dont les travailleurs du Projet seront traités, afin de répondre aux exigences de la législation nationale et de la NES 2. Il aborde la manière dont les exigences de la NES 2 s'appliqueront aux diverses catégories de travailleurs du Projet, y compris les travailleurs directs, et la manière dont l'UCP exigera des tiers qu'ils gèrent leurs travailleurs conformément aux paragraphes 31-33 de la NES 2. La table des matières du PGMO est basée sur le modèle de PGMO de la Banque Mondiale. Toutefois, des ajustements ont été apportés au modèle proposé afin de suivre de plus près l'ordre dans lequel les questions sont traitées dans la NES 2. L'UCP mettra à jour le PGMO selon les besoins, la lumière des expériences acquises au cours de la mise en œuvre du Projet. Toute mise à jour sera soumise à la Banque Mondiale pour un examen préalable avant d'entrer en vigueur. 8.1. Généralités sur l’utilisation de la main-d’œuvre dans le Cadre du Projet La NES 2 s’applique aux travailleurs du projet qu’ils soient à temps plein, à temps partiel, temporaires , saisonniers ou migrants. Les agents de l’État qui travaillent sur le projet, que ce soit à temps plein ou à temps partiel, restent soumis aux termes et conditions de leur contrat ou du régime de travail en vigueur dans le secteur public, sauf si leur poste est transféré légalement et effectivement au projet. La NES 2 ne s’appliquera pas à ces agents, sauf dans les cas prévus à ses paragraphes 17 à 20 (Protection de la main-d’œuvre) et 24 à 30 (Santé et sécurité au travail). La NES 2 définit 4 types de travailleurs (paragraphe 3 de la NES 2), soit : 8.2. Travailleurs Directs Les travailleurs directs comprennent toutes les personnes engagées directement par l’UCP. Ils comprennent donc les employés actuels et nouveaux de l’UCP qui seront affectés au Projet, tels que le gestionnaire de projet, les superviseurs et les responsables de la gestion des risques environnementaux et sociaux. Ils comprennent également le personnel supplémentaire requis pendant la mise en œuvre du Projet, tels que les consultants individuels fournissant un soutien technique, et le personnel de soutien. L’UCP prévoit utiliser environ 10-15 travailleurs pour le Projet en sus du Coordonnateur, dont un spécialiste de gestion financière, un spécialiste de passation de marchés, un spécialiste de suivi et évaluation, un spécialiste de la gestion des risques environnementaux, un spécialiste de la gestion des risques sociaux, un spécialiste en matière de violence basée sur le genre (VBG), un spécialiste en matière de sécurité, du personnel de soutien et des chauffeurs. Des fonctionnaires du MADR seront aussi impliqués dans la mise en œuvre du Projet. 8.3. Travailleurs Contractuels Les travailleurs contractuels comprennent toute personne recrutée sur financement du Projet par des entreprises contractantes, les sous-traitants, les autres intermédiaires et les sociétés de service ou de conseil. En particulier, des travailleurs contractuels seront impliqués dans la construction, l’entretien et Rapport version provisoire EIES actualisé 213 la réhabilitation des routes et pistes dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé. Les entreprises contractantes peuvent également embaucher des travailleurs occasionnels non qualifiés au sein des communautés où les travaux de construction/réhabilitation routes et pistes rurales auront lieu. Rapport version provisoire EIES actualisé 214 9. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE 9.1. Objectifs du PGES La formulation du PGES relative à la réhabilitation et à l’entretien des routes et pistes rurales du Bassin Agricole du Nord-Ouest a pour objectif, de déterminer les mesures et actions, suivant le principe de la hiérarchie d’atténuation, qui permettent de ramener les impacts environnementaux et sociaux potentiellement négatifs à des niveaux acceptables. Ainsi, cela permettra la mise œuvre des activités du projet de façon à réduire au strict minimum les risques d’atteinte à l’environnement et au milieu social. Ce PGES prend en charge la mise en œuvre et le suivi des mesures d’atténuation des impacts négatifs et le renforcement des impacts positifs potentiels. Il s'appuie à cet effet sur un cadre réglementaire cohérent, auquel participent les différentes parties prenantes et acteurs à la planification, à la réalisation et au suivi des mesures retenues. Plus spécifiquement ce PGES permet de: • Fournir un outil cohérent pour la gestion environnementale et social pendant la mise en œuvre ; • Fournir une aide à l'amélioration des conditions de vie et de sécurité du personnel des entreprises ; • Fournir une aide à l'amélioration des relations entre entreprises et communautés locales. Le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) décrit les dispositions nécessaires à la mise en œuvre des mesures de protection de l’environnement et la population. Il constitue le but même de l’évaluation environnementale et sociale en ce sens qu’il met en relation les éléments suivants : ➢ Les activités source d’impact du projet ; ➢ Les impacts potentiels générés ; ➢ Les mesures de protection de l’environnement ; ➢ Les acteurs responsables de l’exécution et du suivi de l’exécution de ces mesures ; ➢ Le coût estimatif de mise en œuvre de ces mesures. Le PGES sert donc de guide aux utilisateurs à : ➢ Identifier des impacts environnementaux et sociaux sous potentiels en rapport avec les activités du projet et des mesures d’atténuation appropriées ; ➢ Disposer d’un plan de responsabilisation des acteurs dans le cadre de la mise en œuvre et le suivi de mise en œuvre des mesures d’atténuation ; ➢ Effectuer le suivi et la surveillance environnementaux et sociaux des activités du projet. Afin d’être effectif, le PGES doit être pleinement intégré à la gestion globale du sousprojet pendant toutes les phases (Phase de préparation, de construction (réhabilitation et entretien) et la phase d’exploitation des pistes rurales). Le cadre opérationnel du PGES se résume dans les activités de surveillance et de suivi environnementaux. Rapport version provisoire EIES actualisé 215 9.2. Mesures d’atténuation et plans connexes proposés Conforément aux risques/impacts identifies au chapiter 6 cidessus, les tableaux ci-dessous fait la synthese des impacts et des mesures d’atténiation. La responsabilité institutionnelle pour la mise en oeuvre est décrite au point 9.3, le systeme de surveillance et suivi environnemental au point 9.4 et le budget de mise en oeuvre au point 9.5. - i Rapport version provisoire EIES actualisé 216 Tableau 33: Synthèse des impacts positifs des travaux HIMO et mesures d’atténuation Phasage des Impacts positifs Mesures de bonification travaux Impacts socioéconomiques - Mettre en place des dispositifs locaux d’entretien durable ET - L’offre de plus de 8180 emplois aux jeunes filles et garçons des villages de la route et de la piste rurale, autrement dit, pérenniser concernés par les travaux HIMO sur les routes et les pistes rurales dans les comités déjà existants pour assurer ladite mission ; l’Ouham et l’Ouham-Péndé ; - Doter les dispositifs de matériels de cantonnage. REHABILITATION - L’amélioration de la circulation des biens et personnes - Impliquer les communes concernées dans le suivi des - L’évacuation rapide des maladies et urgences sanitaires vers les centres de fréquences d’entretien, au besoin mobiliser un petit budget références pour motiver les entretiens. - Une opportunité d’évacuation des produits agricoles et autres pour les populations ; - Accès des Humanitaires dans la zone pour appuyer les populations démunies et vulnérables ; - Augmentation de la demande des biens et services, grâce à la solvabilité des cantonniers ; - Développement de la cohésion sociale ; PREPARATION, EXPLOITATION - Achat des quantités importantes des équipements et matériaux de construction tels que les ciments, chevrons, pointes, fers à béton, planches pour la réfection des ouvrages importants (Ponts) ; - Achats des matériaux locaux (moellons, sable) pour la réhabilitation des ouvrages ; - Facilitation de la circulation des engins et autres véhicules pour les travaux mécanisés. En plus des impacts positifs, le tableau 34 présente les impacts négatifs et leurs mesures d’atténuation en function des phas es des travaux. Rapport version provisoire EIES actualisé 217 Tableau 34: Synthèse des impacts négatifs des travaux HIMO et mesures d’atténuation Phasage des travaux Impacts négatifs Mesures d’atténuation Sur le plan socio-économique - Indemniser les 152 PAP, en élaborant le PAR - La perte d’une bonne partie des parcelles de cultures en production conformément aux textes en vigueur et à la NES 5 de la (manioc, maïs, arachides) BM ; - Abattage de certains arbres à valeurs pharmacologiques et - Désormais, veiller sur la qualité des matériaux à utiliser thérapeutiques importantes, pour le chargement de la chaussée ; - Un nombre assez important des arbres fruitiers (manguiers, - Assurer le suivi des travaux sur le terrain afin de goyaviers, etc.) ; minimiser les ratés ; - 152 personnes affectées par le projet ; - Mettre en place des dispositifs locaux d’entretien - Des remous sociaux dans certains villages, notamment les jeunes qui durable de la route et de la piste rurale, autrement dit, n’ont pas été recrutés dans le cadre des travaux ; pérenniser les comités déjà existant pour assurer ladite PREPARATION, - Ces travaux ne sont pas exécutés dans les règles de l’art, ceux qui les mission ; exécutent ne sont pas de vrais spécialistes en la matière et ceux qui - Informer et sensibiliser les acteurs/bénéficiaires sur la REHABILITATION assurent le suivi des travaux manquent de vigilance ou alors sont qualité, la durabilité des travaux et le caractère EXPLOITATION souvent absents. temporel des activités du projet ; - Mauvaise qualité des matériaux utilisés pour le remblai des pistes ; - Organiser des séances de sensibilisation sur les IST/VIH- - Utilisation de la terre végétale à côté le compactage de la route. SIDA et le port des préservatifs et sur les mesures - Risque d’accidents de travail et de circulation des engins de barrières de COVID 19 ; transport de matériaux et matériels ; - Veiller au port des équipements de protection - Risques de transmission des IST/VIH/SIDA, dû à la ruée d’une main individuels, et prévoir au sein des équipes les trousses d’œuvre temporaire venant de différents horizons à la recherche pharmaceutiques avec les produits de premières d’emplois et le risques de propagation de COVID 19 ; nécessités. -Risques de violences sexuelles basées sur le genre; Impacts Négatifs sur le plan biophysique - Veiller à l’entretien des routes et des pistes rurales de - Ensablement des lits des cours d’eau ; façon à éviter les ruissellements/l’érosion des eaux de - Destruction de certains arbres fruitiers ; pluies susceptibles de perturber le lit des cours à travers - Elagage des certains arbres situés sur les tronçons ; les dépôts de sédiments ; - Erosion du sol suite à la destruction du couvert végétal et l’élagage des arbres Source : BERD, Novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 218 Pour rappel, les travaux de rehabilitation des pistes rurales du basin Agricole du Nord-Ouest utilize deux approaches: l’approche THIMO et l’approche des trvaux mécanisés. Les tableaux ci-dessous présentent les résumés des impacts négatifs et leurs mesures d’attenuation en fonction des différentes phases du projet pour les travaux mécanisés. Tableau 35: Synthèse des impacts positifs des travaux mécanisés en phase préparation et de construction (réhabilitation/entretien) des ouvrages Phasage des Impacts positifs Mesures de bonification travaux Impacts positifs sur le socioéconomique - Encourager le recrutement de la main d’œuvre locale : PHASE DE PREPARATION CONSTRUCTION / REHABILITATION ET ENTRETIEN DES ROUTES ET - Important creuset et opportunité de création d’emplois ; hommes, femmes et des jeunes désœuvrés. - Circulation d’une importante somme d’argent, injectée dans les matériaux - Favoriser l’achat de biens et services locaux. manufacturés et locaux tant à Bangui que dans les zones du projet ; - Impliquer les dignitaires dans le choix des sites de - Emergence de l’entreprenariat local en BTP ; construction des infrastructures sociocommunautaires ; - Opportunité d’affaire dans la région ; Encourager les entreprises BTP nationaux et les sous- - Développement des activités génératrices de revenus ; traitants locaux. - Augmentation de la production stimulée par la demande ; - Les diverses spéculations qui seront développées ; - Les transports facilités des personnes et des biens par les déplacements des véhicules dédiés aux travaux sur le site du projet. - La facilitation de la circulation des biens et personnes au niveau régionale ; - L’accès à l’eau potable à une distance raisonnable ; - PISTES RURALES L’accès des enfants à l’école à une distance acceptable et la baisse du taux d’analphabétisme ; - L’accès à un poste ou centre de santé à une distance raisonnable, - D’augmenter la chance de survie des femmes enceinte et des nouveaux nés et d’autres maladies ; - la circulation en tout temps et toute saison de camions de transports de marchandises et surtout des produits agricoles. Rapport version provisoire EIES actualisé 219 Impacts positifs sur le plan Biophysique - Développer la plantation des arbres domestiques en - Reboisement des abords de la route avec certaines espèces d’arbres ; alignement sur les différents tronçons réhabilités ; Création d’un microclimat par ces aménagements paysagers et les espaces - Eviter les arbres dont les houppiers dépassent plus de 15m verts ; s’ils se trouveraient en dehors de l’emprise ; - Réduction des émissions du CO2 dans l’air dans la zone d’intervention du - Réaliser des plantations dans les écoles, les marchés et les projet ; postes de santé réhabilites ou construits et même aux - Compensation des arbres perdus et qui améliorent le paysage par un mixage alentours des forages. d’espèces ; - Les travaux de réhabilitation et de construction des marchés, des bâtiments scolaires, des postes de santé créeront un paysage visuel attrayant sur le plan architectural et esthétique. Source : Analyse BERD, novembre 2021 Le projet ne generera pas que les impacts positifs. Les impacts négatifs et leurs mesures d’atténuation sont présentés dans l e tableau suiviant. Le tableau 36 prente des mesures d’atténuation en phase de préparation et de construction. Tableau 36: Synthèse des impacts négatifs des travaux mécanisés en phase préparation et de construction (réhabilitation/entretien) des ouvrages Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation Impacts socioéconomiques négatifs - Privilégier le recrutement de la main d’œuvre - Compenser les habitations ou PREPARATION CONSTRUCTIO - Mauvaise gestion des déchets biomédicaux ; locale et l’équité entre les hommes et les annexes perdues par les - Sentiments d’impatience et de lassitude face femmes en intégrant dans le cahier des constructions neuves (PAR) ; au démarrage des travaux mécanisés du charges de l’entreprise une clause sur l’emploi - Verser une compensation projet ; de la main d’œuvre locale ; monétaire aux exploitants PHASE DE - Remous sociaux qui pourraient naître - Veiller à l’information permanente des agricoles pour les pertes de populations touchées par l’exécution des récoltes et aux les propriétaires N pendant le recrutement de la main d’œuvre non qualifiées et qualifiés études d’avant-projet détaillées sur les plantations privées d’arbres - L’impact visuel des chantiers et bases- activités et les étapes du projet ; (PAR). chantiers ; - Sensibiliser les travailleurs et la population - Flambée des prix de certaines denrées de locale au respect des us et coutumes locales et consommation ; -Déplacement d’activités la violence basée sur le genre (VBG). économiques informelles et de services. Rapport version provisoire EIES actualisé 220 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - Perturbation de certaines mœurs et us - Intégrer dans les campagnes d’information locales et rituelles ; d’éducation et de communication concernant - Développement (IST) et les VIH-SIDA les travaux, un volet santé pour toute la - Violences sexuelles basées sur le genre population comprenant un module sur les IST (VSBG), et les Violences basées sur le genre et VIH/SIDA, leurs dangers et les méthodes de (VGB) ; prévention et y compris les valeurs sociales et - Développement des EAS/HS et le VCE ; culturelles de la zone ; - Développement des maladies à COVID 19 - Suivre l’évolution des IST/SIDA ; due à l’afflux de la main d’œuvre pour la - Travailler en collaboration avec les recherche d’emploi, la proximité du programmes nationaux en la matière (dans les personnel et les activités parallèles ; différents sectoriels) ; - Mauvaise politique de recrutement aux - Mettre en place les règlements Intérieurs et les emplois du projet ; code de conduite individuel et collectif afin de - Mauvaise cohabitation entre les employés, lutter contre les EAS/HS et le VCE les autochtones ; - Mettre en place des dispositifs de lavage de - -Tensions qui pourront aussi naître d’une main et autres moyens de protection contre éventuelle mauvaise politique de les maladies à COVID 19 et sensibiliser le compensation et d’indemnisation des PAP ; personnel sur le respect des consignes ; - Génération de déchets de construction, - Organiser les rites traditionnels avant - Développement d’une zone d’insalubrité l’ouverture de chantier ; autour des forages ; - Déterminer un plan de circulation pour les - Entrave à la mobilité et changement différentes sections de la route pour les d’habitudes de vie des populations ; usagers ; - Modification de l’esthétique du paysage ; - Limiter au minimum les superficies à - Perte de revenus d’activités agricoles pour 50 déboiser ; personnes qui perdront des terres de - Choisir les sites d’emprunt et de carrières à au cultures et 99 personnes qui perdront des moins 100 m de la route ; arbres fruitiers ; - Informer la population locale (hommes, - Perte de 03 habitations ou annexes affectées femmes, jeunes) des opportunités d’emplois. susceptibles de créer des désagréments aux personnes affectées ; Rapport version provisoire EIES actualisé 221 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - Exclusion des personnes vulnérables (femmes, vieillards, etc.) de l’accès aux bénéfices du projet (opportunités d’emplois). Risques d’accidents de travail - Préparer et mettre en œuvre un plan de santé- - - Risques de blessures et, dans certaines sécurité au travail conditions, - S’assurer de l’adhésion de tout le personnel au - Maladies professionnelles consécutives, plan de sécurité - Ecrasements, des chocs, des gestes répétitifs, - Doter tous les ouvriers des équipements de des mauvaises postures, etc. (collision, protection individuelle (EPI) adaptés aux dérapage) ou de la charge manutentionnée exigences spécifiques des emplois (casques, (chute, renversement). lunettes, chaussures et gants de sécurité, cache-nez etc.) - Veiller au port obligatoire de ces EPI par les ouvriers ; - Installer la signalisation indiquant les zones à risque d’accident ; - Formation du personnel sur les questions d’environnement et les IST/VIH-SIDA Impacts négatifs sur le plan Biophysique Micro-climat, qualité de l’air et milieu sonore - Informer et sensibiliser les populations - - Pollution de l’air par émissions de poussières riveraines pour dispositions à prendre ; et de gaz à effet de serre ; - Limiter la vitesse des véhicules lourds lors de - La pollution sonore et les vibrations dues à la circulation sur le chantier ; circulation ; - Limiter la vitesse de circulation dans les - Réduction des phénomènes de séquestration localités et déviations ; des gaz à effet de serre liée à destruction de - Opérer des contrôles réguliers sur l’état des la végétation ; équipements ; - Perte de superficie de forêt à déboiser à 80 - Arrosage des tronçons sources de ha ; contamination de l’air ; - émission totale de tous les GES de 28 848 - Nettoyer les cyclones de dépoussiérage ; tCO2eq ; Rapport version provisoire EIES actualisé 222 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - 28 010 tCO2eq pour les GES issue du gaz - Arroser les routes et pistes au niveau des carbonique soit 22 247 tCO2eq pour la habitations pendant les travaux d’entretien biomasse aérienne ; afin de limiter l’envol des poussières ; - 5 763 tCO2eq pour la biomasse souterraine - Adopter les limites d’émission des composés (sol) organiques volatiles recommandées par les - 251 tCO2eq pour les GES issue du Protoxyde organisations internationales (OMS) ; d'azote (également appelé Oxyde nitreux) ; - Réaliser les travaux pendant les heures - 588 tCO2eq pour les GES issue de la normales de travail méthanisation. - Pollution de l’air par les gaz d’échappements des divers engins et la poussière liée à déstabilisation du sol et la circulation Intense des véhicules ; - Nuisances acoustiques liées à la circulation des engins de chantier ; - le risque de perte du couvert végétal et de dégradation des sols suite à l’exploitation des carrières et à l’installation des chantiers Impacts sur les ressources en eaux superficielles - Mettre en place des mesures appropriées de - Réaliser au moins 04 forages pour et souterraines contrôle de l’érosion et de la charge en les besoins en eau des travaux ; - La modification du régime des eaux sédiments ; - Céder le forage à la commune à la superficielles et risques de - Eviter de détruire les végétations le long des fin des travaux. contamination de celles-ci ; cours d’eau ou les galeries forestières ; - Risques de conflits d’usages liés au - Éviter les travaux de terrassement en période prélèvement d’eau pour les travaux ; de pluies. - La pollution de la nappe phréatique suite - Planter les plantes de couverture sur les aux déversements susceptibles endroits très exposés du site ; d’affecter les eaux de surface et des sols - Utiliser des motopompes pour prélever l’eau par le déversement accidentel et installer les points d’approvisionnement des d’hydrocarbures ou de déchets solides citernes 50 m ; Rapport version provisoire EIES actualisé 223 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation et liquides dont la gestion pourra être - Ouverture zones d’emprunts et de dépôt à plus mal maîtrisée ; de 100 m des cours d’eau ; - Le ruissellement sur des surfaces souillées et - Récupérer et évacuer les eaux usées en chargées de terres peut aussi augmenter la provenance des ateliers ou garages ou lavage turbidité et la charge polluante des cours des engins et véhicules, doivent se faire vers et d’eaux participant ainsi à la dégradation de la dans des bassins de décantation pour y subir qualité des eaux de surface ; des traitements de purification avant de ne - Perturbation de la qualité des cours d’eau et rejeter dans la nature que des eaux non les bas-fonds situés dans les zones nocives pour l'environnement ; d’influence directe et indirecte du projet du - Orienter les eaux de ruissellement et de fait de l’utilisation et la maintenance des drainage de sorte à ce qu’elles contournent les engins, de la consommation zones où les sols sont sensibles à l’érosion et à d’hydrocarbures ; l’infiltration ; - Risques d’inondation et d’affouillement - Opérer des contrôles réguliers sur l’état des susceptibles de survenir consécutivement à équipements roulants au sein du garage ; l’accumulation de volumes importants d’eau - Collecte et élimination adéquates et régulières dans les retenues et cours d’eau. des déchets solides et liquides (obtenir un - agrément) ; - - Mettre en place un mécanisme de concertation avec les usagers sur les prélèvements de l’entreprise (calendrier et quantités) Impacts négatifs sur les ressources - Veiller à l’entretien régulier des camions de - Récupérer les horizons pédologiques transport et les engins en bon état de superficiels et stocker pour la - Importants mouvements de terre ; fonctionnement, afin d’éviter les fuites d’huile, remise en état des sites - Modifications relativement faibles du relief de carburant et de tout autre polluant ; dégradés ; et modification des propriétés physiques et - Baliser les zones de circulation et élaborer un - Remettre en état et revégétaliser chimiques des sols par suite de tassement et plan de circulation des engins et véhicules de toutes les zones d’emprunt ; de rejets incontrôlés. chantier ; - Remettre en place des matériaux - Éviter tout déversement des huiles usées et extraits des déblais et non toute présence de pièces contaminées aux réutilisables en remblais ; Rapport version provisoire EIES actualisé 224 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - L’érosion éolienne et hydrique. Les zones de huiles usées pendant l’exécution des travaux déblais et de remblais seront du projet ; particulièrement exposées à l’érosion ; - Entreposer et utiliser les substances polluantes - Augmentation du coefficient de dans des aires confinées avec dallage ruissellement imperméable pour éviter ou réduire les risques - Formation des couches humifères de migration des contaminants vers les sols. occasionnant une énorme perte de la - Décaper le sol et le déposer en cas de diversité des micro-organismes. déversement accidentel. - L’utilisation des engins mécanisés pour les - Limiter au minimum les superficies à déboiser, routes et pistes et les constructions, qui à décaper et à compacter dans les aires de requièrent des fondations stables, travaux, afin de limiter l’érosion ; modifieront ponctuellement la qualité, la - Protéger les talus et accotements par des texture et la structure des sols ; dispositifs anti-érosifs et prévoir des canaux - Érosion des sols dans les zones d’emprunt et d’évacuation ; à proximité des ouvrages ; - Gérer et éliminer de manière appropriée les - Pollution des sols liée aux déversements déchets liquides et solides et toutes les accidentels d’hydrocarbures et rejets substances polluantes dangereuses ; incontrôlés de déchets solides. - Elaborer un plan d’urgence et disposer de matériel de dépollution Génération de divers déchets solides - Effectuer le tri des déchets en fonction de la - - Déchets assimilables aux ordures ménagères dangerosité et du caractère dégradable ; tels que le papier, carton, le plastique, les - Installer des bacs à ordures en plastic sur le site métaux ; ; - Déchets d'emballage (ou déchet - Evacuer les déchets ménagers à une fréquence d'approvisionnement), tels que, film normale afin d’éviter l’écoulement des lixiviats plastique, papiers de ciment, morceaux de ; fer à béton etc., pourront être valorisés ; - Sensibiliser le personnel sur la gestion des - Déchets dangereux : résidus de colles, les déchets sur le site et la base de vie. déversements d’hydrocarbures. Ils sont classés dangereux de par leur toxicité ou leur caractère polluant ; Rapport version provisoire EIES actualisé 225 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - Déchets peuvent être source de pollution du sol et des eaux de ruissellement. Impacts sur la Flore - Abattage sélectif des arbustes et arbres ; - Mettre en œuvre des plantations - Dégagement des arborés, arbustives et - Balisage des arbres situés dans les rayons à ne de compensation à travers la herbacées sur l’emprise de la route ; pas abattre ; compensation des superficies - Destruction de 34 espèces de flore - Sensibilisation de la main-d’œuvre sur la déboisées à 100% et majorer à 50 ligneuses ; conservation des espèces végétales rares et % à cause pour tenir compte de la - Abattage de 1 733 pieds d’espèces vulnérables ; mortalité éventuelle des jeunes forestières correspondant à un volume de - Impliquer les populations riveraines dans les plants (15%) et du taux de 3535,32 m3 de bois abattus ; travaux de reboisements ; séquestration différencié du - Environ 100 ha d’habitat de la faune - Limiter l’abattage d’arbre au strict minimum carbone entre les arbres adultes ; principalement la faune aviaire sera nécessaire pour l’emprise des tronçons dédiés soit 2600 pieds à planter en détruite ; à la réhabilitation. privilégiant les essences locales ; - Destruction des espèces de la pharmacopée ; - Reboiser les berges des cours - Destruction des espèces de produits d’eau traversés ; forestiers non ligneux ; - Redistribuer une partie du bois - Pertes de 269 arbres privés. récupérer aux populations et Rétrocéder, après abattage, le bois issu des plantations privées aux PAPs ; - Compenser les propriétaires de plantations privées (PAR). Impacts sur la faune - Éviter le déboisement excessif en dehors de - Mettre en œuvre des plantations - 100 ha d’habitats potentiels de la faune l’emprise ; de compensation seront affectés ; - Assurer un abattage sélectif des arbres et des - Risque potentiel de mortalité des oiseaux, arbustes et protéger les arbres qui ne devront petits mammifères ; pas être abattus - Migration de la faune à cause de la - Interdire le braconnage au personnel de dégradation et destruction de l’habitat ; chantier dans le voisinage par tous moyens (armes et pièges) ; Rapport version provisoire EIES actualisé 226 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - Perte d’arbres qui sont les lieux de refuge, de - Minimiser les nuisances sonores par l’entretien nidification et d’alimentation pour les régulier des véhicules et engins ; oiseaux ; - Mettre en place un système d’économat ou - Développement du Braconnage commercial ; cantine pour le personnel basé sur la base vie - Perturberont la tranquillité et la quiétude de - Inclure dans le cahier des charges des la faune sauvage pour le bruit des engins et entreprises adjudicatrices d’une clause autres véhicules. d'interdiction de chasser sur tout le parcours et pendant la durée des travaux. Impacts sur les ressources halieutiques Appliquer des mesures concernant les ressources -Destruction des zones de frayères ; en eaux de surface et les sols. - Contamination des poissons qui sont des bio- accumulateurs ; - Pression les poissons liés à la satisfaction des besoins en protéine du personnel ; - Contamination de l’homme à travers les poissons Utilité des ressources naturelles en tant que - Impliquer des représentants des populations - PFNL affectées (hommes et femmes), les services - Conflits reliés à la redistribution inéquitable déconcentrés de l’Etat dans la planification des des ressources en bois récupérées lors du activités de déboisement et de distribution du déboisement ; bois collecté ; - Raréfaction, voire disparition de certaines - Sensibiliser et former au préalable la ressources végétales utilisées par les population sur sa participation aux activités de artisans, les tradi-thérapeutes et les femmes déboisement ; dans leurs activités génératrices de revenus - Prioriser les personnes vulnérables dans la (fabrication de médicaments à base de distribution des ressources ligneuses ; plantes, de meubles, vannerie et tissage de - Établir en concertation avec les parties nattes, fabrication de chaume, etc.). prenantes concernées (un plan de régénération des ressources naturelles utiles aux populations Rapport version provisoire EIES actualisé 227 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation Impacts sur le milieu socio-agro-écologique - Sensibiliser au préalable les personnes - - 98 personnes seront directement affectées affectées par le projet ; par les travaux par la perte de biens d’arbres - Prioriser les personnes vulnérables dans la fruitiers ; distribution des ressources ligneuses ; - Perte de 18 530 m² soit 1,9 ha de terres - Compenser les personnes affectées par le agricoles appartenant à 53 personnes et la projet à travers un processus participatif et perte de 183 pieds d’arbres fruitiers dont 63 consensuel acceptés de tous. pieds dans les champs et 120 pieds aux abords des concessions Source : Analyse BERD, novembre 2021 Quant au tableau 37, il présente les mesures en phase d’exploitation des travaux mécanisés. Tableau 37: Synthèse des impacts positifs en phase d’exploitation des travaux mécanisés de la réhabilitation/entretien Phasage Impacts positifs Mesures de Bonification Sur le plan Socioéconomique - Responsabiliser les leaders locaux et les populations locales pour - Disponibilité des routes et des pistes rurales qui permettent qui l’entretien et le suivi des routes, pistes rurales et les autres ouvrages la fluidité de la circulation des biens et personnes ; mis à leur disposition ; PHASE D’ EXPLOITATION - Accès facile à des soins de santé grâce à la construction des - Informer et Sensibiliser la population sur l’intérêt d’entretenir les nouveaux centres de santé et leurs dotations en équipements routes et les pistes et les infrastructures connexes mise à leur adéquats et personnels qualifiés ; disposition - Amélioration des conditions d’accès à l’eau potable par une frange de la population, grâce à la construction de nouveaux forages ; - Amélioration des infrastructures scolaires et augmentation du taux de scolarisation dans la zone, - Amélioration des conditions de ventes des produits agricoles et divers grâce à des nouveaux marchés construits ; - Opportunités d’emplois stables sont offertes par le recrutement des personnels de santé, de l’éducation - Réduction drastique du taux de chômage dans les zones ; Rapport version provisoire EIES actualisé 228 Phasage Impacts positifs Mesures de Bonification - Densification du trafic routier ; - Amélioration du bien-être dans la zone Impacts sur le paysage - Nettoyer et entretenir le site à une fréquence régulière - L’aspect visuel du paysage sera attrayant ; Source : Analyse BERD, novembre 2021 Et en fin, le tableau 38 présente les impacts négatifs des travaux mécanisés en phase d’exploittaion Tableau 38 : Synthèse des impacts négatifs en phase d’exploitation des travaux mécanisés Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation Impacts socioéconomiques négatifs - Informer et sensibiliser la population sur la - PAR LE PROJET DE CONNECTIVITE RURALE - OUVRAGES ISSUS DE LA REHABILATION Perturbation des mécanismes protection de ses patrimoines ; chlorophylliens par le dépôt des poussières - Responsabiliser les autorités à veiller sur le PHASE D’ EXPLOITATIONN DES sur les feuilles des arbres ; fonctionnement et l’entretien. - Perte d’emploi, recrudescence de la - Dépoussiérer les installations intérieures entre pauvreté et de la délinquance ; la literie, les mobiliers à une fréquence - Baisse des activités commerciales induites régulière et les exposer au soleil ; par les différents travaux de routes, des - N’utiliser que des produits simples d’entretien postes de santé, des bâtiments d’écoles, les afin d’éviter les risques d’altération de l’air marchés etc. ; interne. - Stagnation des eaux autour des forages - Prévoir les bacs à ordures dans les postes de créant une condition d’hygiène et santé et les hôpitaux ; d’assainissement malsain - Différencier les déchets biomédicaux des - Production et mauvaise gestion des autres déchets ; déchets liquides, solides et biomédicaux - Veiller à l’entretien des infrastructures ; des infrastructures sociales ; - Exposer de temps en temps les mobiliers des - Risque d’accidents de circulation lié à la postes de santé aux soleils vitesse des engins sur les routes et piste ; Rapport version provisoire EIES actualisé 229 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - Dégradation des infrastructures suite à un manque d’entretien régulier ; - Risque de contamination par la qualité de l’air à l’intérieur des bâtiments des postes de santé et des écoles ; - Affections et irritations respiratoires par l’excès d’inhalation. Impact sur le milieu physique Environnement global - Augmentation des gaz à effet de serre liée à l’augmentation du trafic - Assurer la réalisation des plantations de compensation et leur entretien et suivi en y Microclimat et la qualité de l’air associant les populations riveraines - Émissions de gaz d’échappement liées à l’augmentation du trafic Milieu sonore - Construire des murs de clôture - Augmentation du niveau du bruit liée à pour les écoles et les centres de l’augmentation du trafic santé situés à moins de 10 m le long des axes. Impacts sur les eaux et le sol - Orienter les eaux de ruissellement et de - - Ruissellement des eaux, l’érosion et drainage de sorte à ce qu’elles contournent les peuvent combler les lits des cours d’eau ; zones où les sols sont sensibles à l’érosion ; - Pollution des eaux par les déchets liquides - Sensibiliser les usagers des routes et des pistes provenant des postes de santé ; sur les risques de déversements accidentels - Production des déchets solides sur les des carburants et lubrifiants sur la qualité des marchés et les écoles et biomédicaux au sols ; niveau des postes ; - Construire des fosses septiques et les puisards - Dégradation du sol par la circulation des pour éviter l’infiltration des eaux souillées des véhicules ; postes de santés dans les nappes phréatiques - Pollution des eaux par la fuite des - Trier les déchets biomédicaux et ceux carburants, de lubrifiant de véhicules en dangereux qui sont composés des piles, des circulation sur les axes réhabilités ; solvants, de la peinture et quelques déchets Rapport version provisoire EIES actualisé 230 Phasage Impacts négatifs Mesures d’atténuation Mesures de compensation - L’érosion du sol suite au déboisement aux d’emballage en plastique provenant des abords des axes. marchés et la concentration des déchets de papiers issus des écoles ; - Installer des bacs à ordures en plastique par types de déchets dans les marchés, les postes de santé et les écoles et en sensibiliser les usagers. Impacts sur le milieu Biologique Impact sur la faune - Faciliter la circulation des munitions et - Sensibiliser les riverains des infrastructures moyens de chasse ; routières sur le braconnage ; - Développement du braconnage - Assurer des actions dissuasives contre les commercial sur les tronçons ; trafiquants des viandes de brousse et des - Pressions anthropiques sur la faune cartouches de chasse ; sauvage et risques de disparition de - Assurer une cantine au personnel de chantier ; certaines espèces classées sur la liste rouge - Inscrire dans le code de bonne l’interdiction du par l’UICN. braconnage au personnel Impact sur la végétation et la flore - Interdire la carbonisation le long des tronçons - - Dépôt important de poussière sur les feuilles des ligneux perturbant ainsi le mécanisme chlorophyllien ; - Risque de déboisement important par les riverains pour la carbonisation et bois de feu Source : Analyse BERD, novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 231 9.3. Arrangement institutionnel pour la mise en œuvre du PGES La mise en œuvre du PGES relève de la responsabilité de plusieurs acteurs concernés par le PURIC/PCR, notamment la Banque Mondiale, le Ministère de l’Equipement et des Travaux Publics et de l’Entretien Routier à travers la Coordination du Projet, la Direction Générale des pistes rurales, l’Unité Environnementale et Sociale, Direction Générale de l’Environnement, le Bureau de supervision des Travaux et les Entreprises contractantes. Ministère de l’Equipement et des Travaux Publics/ Maître d’Ouvrage Le Ministère de l’Equipement et des Travaux Publics est le bénéficiaire direct du financement à travers la Direction Générale des Pistes rurales. Le Maître d’Ouvrage doit assurer le contrôle des chantiers du Projet de connectivité rurale dans le nord- Ouest afin de veiller à la prise en compte des mesures d’atténuation des impacts environnementaux et sociaux et maîtriser les risques de perturbation majeure ; - Indiquer dans tous les marchés de travaux la nécessité de se conformer au PGES ; - Imposer aux entreprises contractantes la nécessité d’élaborer leurs PGES chantier ou PGES entreprises ; - Superviser et contrôler les prestations environnementales et sociales de l’entreprise contractante au besoin du maître d’œuvre, et intervenir directement au niveau approprié en cas de non-conformité ; - Effectuer des visites périodiques et programmées sur le chantier ; - Conduire des inspections aléatoires, notamment dans des domaines touchant à la sécurité des biens et des personnes ; - Convoquer des réunions périodiques avec le Maître d’œuvre et les autorités locales afin de s’assurer de la conformité environnementale et sociale des activités du projet et de l’appropriation par les acteurs ; - Elaborer le rapport de la clôture des activités sur le volet socio-environnementale. Coordination du Projet de Connectivité Rurale/Maîtrise d’œuvre La Coordination du PURIC/PCR assurera la supervision de la mise en œuvre des activités du projet sous le contrôle direct du Ministre de l’Équipement des Travaux Publics et de l’Entretien Routier et la Banque Mondiale Bailleur du projet. Il travaille en collaboration avec l’Unité Environnementale et sociale et les environnementalistes du PCR initial. A cet effet, elle est chargée de : - Assister et accompagner le Maître d’Ouvrage dans la mise en œuvre des recommandations et exigences du PGES du PCR ; - Effectuer des missions de supervision sur le terrain pour s’assurer de la mise en œuvre effective des mesures environnementales sociales consignées dans le PGES ; - Veiller au respect de la sécurité et de la qualité de vie des travailleurs sur le chantier ; - Servir d’interface entre le projet, les collectivités locales et les autres acteurs concernés par le projet ; - Veillez au respect par les entreprises des recommandations faites dans le PGES ; - Conduire le renforcement des capacités de l’environnementaliste des entreprises sous - traitantes ; - Assurer la mise en œuvre et le suivi environnemental et social des activités ; - Examiner les études produites par les consultants pour le projet ; Rapport version provisoire EIES actualisé 232 - Valider des rapports de suivi environnemental et social de l’entreprise. Bureau de contrôle et de supervision technique des travaux Le Bureau de contrôles des travaux est une entité indépe ndante qui a pour mandat d’assurer le suivi contrôle des travaux. Il peut travailler en collaboration avec l’environnementaliste de l’entreprise ou le représentant de la Maîtrise d’œuvre ou Maîtrise d’ouvrage. Cette entité à une indépendance dans la prise de position relative aux travaux. Direction Générale de l’Environnement Le Ministère de l’environnement et du Développement Durable est le premier responsable de la gestion de l’environnement en République Centrafricaine. A cet effet, il interviendra à t ravers la Direction Générale l’Environnement pour : - Veiller au respect de l’application de la réglementation environnementale et sociale en vigueur - Conduire des contrôles environnementaux périodiques sur les chantiers ; - Transmettre un rapport sur les constats et faire des propositions de correction et d’amélioration. - Valider les fiches de screening des sous-projets des infrastructures proposées par la communauté si possible ; - Délivrer le certificat de conformité environnementale pour attester la prise en compte des préoccupations environnementales et sociales par le projet. Entreprises adjudicatrices pour la mise en œuvre des travaux Les entreprises en charge de la mise en œuvre des travaux sur le terrain interviendront dans : - L’élaboration de leurs PGES chantiers ou PGES Entreprises qui s’inspirent des recommandations du PGES global et les clauses environnementales et sociales. - La mise en œuvre du PGES par le suivi environnemental et social quotidien en s’assurant de l’effectivité la mise en œuvre des mesures d’atténuation prescrites dans le PGES et éventuellement ; - La surveillance environnementale et sociale quotidienne est assurée par l’Environnementaliste de l’entreprise. Ce dernier sera permanent sur le chantier et veillera à l’application pa r l’entreprise de toutes les mesures préconisées dans le PGES ; - Mettre en œuvre une organisation et des moyens dédiés pour assurer la préparation de la documentation environnementale ; - Transférer l’intégralité des clauses environnementales et sociales à to us les sous-traitants, s’il y’en aura dans le cadre de l’exécution des travaux ; - La prise en compte de la violence basée sur le genre (VBG) ou de la Violence sexuelle basée sur le genre ; - Veiller à mettre en place les dispositifs de protection contre les maladies à COVID 19 et sensibiliser le personnel sur la question et veiller aux ports des masques ; - Veiller à faire mettre à la disposition les règlements intérieurs et signer des codes de conduite aux personnels relatifs aux EAS, HS et VCE ; - Participer aux Mécanismes de gestion des plaintes et conflits relatifs au projet ; Rapport version provisoire EIES actualisé 233 - Elaborer les rapports de mise œuvre des mesures environnementales et sociales à soumettre à la Maîtrise d’Ouvrage via la Coordination du PURIC/PCR. Elle tâchera de mentionner dans le rapport tous les incidents, accidents, cas de VBG, EAS/HS et VCE, plaintes autres survenus sur le chantier pendant l’exécution des travaux ; - La réhabilitation des bases et autres sites à la fin des travaux ; - Elaboration du rapport de fin de chantier sur le volet socio-environnemental. Parties prenantes clés du processus L’acceptabilité sociale du projet nécessite l’implication de tous les acteurs notamment, les autorités administratives et locales, la société civile et certains leaders aussi bien les autorités Ecclésiastiques. Ce rôle de relais d’information auprès de la population contribuera aux activités du Projet. Cette contribution a été d’une extrême importance lors de la consultation des parties prenantes tenue dans les grands centres qui a débouché sur l’établissement du rapport de l’EIES et du PGES. Ce rôle pourra s’étaler à : - La participation aux consultations du public et au séminaire de restitution ; - L’examen des documents d’EIES et PGES en transmettant leurs commentaires à l’initiateur du projet ; - La large diffusion de l’EIES et du PGES ainsi que dans la sensibilisation et information des riverains sur l’appropriation du Projet. Il y’a lieu de noter que le PURIC/PCR a déjà élaboré un Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) conformément à la NES n°10, depuis avril 2021, qui donne l’essentiel du mécanisme d’information des parties prenantes et les différents canaux de partages d’informations. 9.4. Programme de surveillance et de suivi environnemental Les mesures d'atténuation environnementale et sociale proposées dans le cadre de l’EIES feront l’objet d’une surveillance afin d’assurer qu’elles sont bien mises en place et respectées au cours de la réalisation du projet suivant un calendrier adéquat. Surveillance environnementale La surveillance environnementale pour objectif principal de contrôler la bonne exécution des activités et des travaux pendant toute la durée du projet et ce, en regard du respect des engagements environnementaux pris par le promoteur et, de façon plus générale, du respect et de la protection de l’environnement. La surveillance environnementale, il faut comprendre toutes activités tendant au contrôle et d’intervention visant à vérifier pour s’assurer que toutes les exigences et conditions de protection de l’environnement soient effectivement respectées avant, pendant et après les travaux, les mesures de protection de l’environnement prescrites ou prévues dans le PGES soient mises en place et permettent d’atteindre les objectifs fixés et gérer et corriger les éventuels risques à temps opportun. A cet effet, l’environnementaliste du projet, pourra en collaboration avec les autres acteurs désignés et l’ingénieur conseil commis effectuer des missions de surveillance environnementale. Rapport version provisoire EIES actualisé 234 Cependant, l’environnementaliste veillera à la prise en compte effectif des préoccupations relatives à la protection de l’environnement, la gestion des déchets et la sécurité sur le chantier. Par conséquent, les tâches suivantes devront être assurées par l’environnementaliste. Il s’agit de :  faire respecter toutes les mesures d’atténuations relatifs aux impacts du projet;  rappeler aux entreprises adjudicatrices les rôles qui leurs sont dévolues en matière de protection de l’environnementale et s’assurer que celles-ci sont respectées lors de la phase des travaux;  Etablir les rapports de surveillance environnementale durant la phase des travaux ;  inspecter les travaux et demander les correctifs appropriés le cas échéant ;  Produire le rapport du programme de surveillance environnementale. Suivi environnemental et social Le suivi environnemental et social consiste à observer l’évolution des composantes des milieux naturel et humain potentiellement affectées par le projet. Le suivi environnemental et social, consiste à des activités d’observation et de mesures visant à déterminer les impacts réels des travaux ou des éventuelles installations comparativement à la prédiction d’impacts réalisée lors du PGES. Le suivi est une suite logique prolongement de l’Etude d’impact sur l’environnement. Il s’agit d’une opération fondamentale de la méthode scientifique qui consiste à vérifier, par l’expérience, les hypothèses émises concernant les sources d’impact, les ressources affectées et les mesures de protection de l’environnement. Etant entendu que les travaux du PCR vont affecte les composantes du milieu à des degrés très différents avec des impacts négatifs majeurs, l’établissement du programme de suivi s’avère très nécessaires. Le suivi permet de corriger en temps réel, à travers des contrôles continus, les méthodes d’exécution des interventions et d’exploitation des infrastructures, le niveau de la mise en œuvre des mesures d’atténuation. En résumé, le programme de surveillance et de suivi dans le cadre des travaux de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales et des infrastructures connexes vise à s'assurer que les mesures de bonification et d'atténuation préconisées sont mises en œuvre et qu'elles atteignent les objectifs fixés qu’est ceux de la protection de l’environnement. Les éléments de suivi du Plan de Gestion environnementale et sociale Le suivi du plan de gestion environnementale et sociale des travaux du PCR sera basé sur des éléments clés connus à savoir les indicateurs. Ce sont des paramètres dont l’usage fournit des informations quantitatives ou qualitatives sur les impacts environnementaux tant positifs que négatif du projet. A cet effet, les indicateurs suivants seront privilégiés dans le cadre du suivi environnemental du PGES par les acteurs dont les missions leurs sont confiées. Il s’agit de :  L’efficacité dans la mise en œuvre des mesures relatives à la compensation des arbres perdues ; Rapport version provisoire EIES actualisé 235  Le respect de l’équité genre dans le recrutement de la main d’œuvre ;  L’efficacité du dispositif de gestion et d’élimination des déchets liquide et solide ;  Niveau d’application des mesures d’atténuation environnementales et sociales  Respect par l’Entreprise en charge des travaux des dispositions environnementales consignées dans leur DAO et les PGES Chantiers ;  Nombre d’emplois créés dans la zone du projet (main d’œuvre locale utilisée pour les travaux de réhabilitation et les ouvrages connexes)  Nombre de véhicule circulant sur les tronçons ;  Nombre d’arbres planté en termes de compensation ;  Nombres d’information et de sensibilisation des acteurs du projet sur les bonnes pratiques environnementales ;  Nombre d’accidents causés par les travaux sur les tronçons et les infrastructures connexes ;  Nombre de plaintes enregistrées pendant la mise en œuvre des activités ;  Nombre de cas de violence basé sur le genre recensé ;  Effectivité du port des équipements par le personnel ;  Régularité et effectivités du suivi de proximité.  Effectivité des dispositifs de lavage des mains et de protection contre la maladie à COVID 19 ; Rapport version provisoire EIES actualisé 236 Tableau 39 : Indicateur de suivi des impacts environnementaux et sociaux et leurs périodicité Indicateur Technique Nature des activités de suivi Périodicité Acteurs en charge de Indicateurs pertinents de (Impact) l’activité suivi Éléments de l'environnement pour le suivi Évaluation de la quantité Avant le début des Bureau de contrôle Volume d’eau à d’eau disponible dans les travaux Environnement différentes étapes Tarissement des points différents points de Une fois tous les mois DGE/laboratoire Nombre de points d’eau d’approvisionnement prélèvement de l’entreprise pendant les travaux et taris d’eau de surface deux fois au moment du compactage Pollution des eaux de Prélèvement des eaux au Avant le début des Laboratoire d’analyse Qualité physico-chimique Eaux de surface et surface et souterraine niveau des rivières et plans travaux des eaux, Spécialistes et microbiologique des Souterraine d’eau pour les analyses 2 fois/an pour les eaux de en hydrologie et en eaux disponible physico-chimiques surface (1 fois en saison chimie des eaux d’un Mise en place des des pluies et 1 fois en centre de recherche, piézomètres et saison sèche) et 2 fois/an de l’Université ou prélèvement d’eau pour des pour les eaux d’un ministère analyses souterraines (1 fois en technique Contrôle des qualités saison de pluie et 1 en saison sèche) État de pollution des Prélèvement pour connaitre Avant le début des Bureau de contrôle Qualité physico-chimique sites de travaux la typologie et quantité des travaux Environnement et microbiologique des rejets (solides et liquides) 2 fois/an (1 fois en saison DGE/laboratoire sols Sols des pluies et 1 fois en Quantité et qualité des saison sèche) rejets (solides et liquides) Types d’activités menées État de la pollution de Évaluation du niveau de Avant le début des Bureau de contrôle Indice de la qualité de l'air Air l’air pollution par la poussière travaux Environnement 4 fois/an DGE/laboratoire Perturbation de la Évaluation de la nature Avant le début des Laboratoire d’analyse Qualité physico-chimique Écosystèmes des zones qualité et la biologique, chimique et de travaux des eaux et microbiologique des humides fonctionnalité des la valeur socio-économique 2 fois/an (1 fois en saison Spécialistes des eaux Rapport version provisoire EIES actualisé 237 Indicateur Technique Nature des activités de suivi Périodicité Acteurs en charge de Indicateurs pertinents de (Impact) l’activité suivi Éléments de l'environnement pour le suivi plans d’eau (retenues et culturelle des différents pluies et 1 fois en saison écosystèmes Quantité et qualité de d’eau, mares, cours plans d’eau sèche) aquatiques d’un flore et de faune des d’eau et bas-fonds) ministère technique plans d’eau Types d’activités menées Disparition importante Étude de l’état et la Avant le début des Spécialistes en Types de flore et de faune de la végétation et dynamique de la végétation travaux écologie végétale ou Quantité de flore et de perte de la biodiversité et de la faune dans la zone 1 fois par an en début de en foresterie d’un faune Végétation/ Patrimoine des zones d’emprunts Suivi de la végétalisation et saison sèche sur 2 ans centre de recherche, naturel contrôle anti braconnage de l’Université ou d’un ministère technique - Accroissement des -Analyse du flux migratoire Avant le début des Spécialiste en Nombre de nouveaux personnes étrangères par le biais des enquêtes travaux sociologie ou arrivants dans la région ménages tous les six mois Tous les six mois pour démographie Nombre de cas de -Consultation des registres l’enquête sur le flux Médecin malades d’IST, de SIDA ou - Accroissement du de consultation des centres migratoire sur deux ans épidémiologiste ou de séropositifs nombre de personnes de santé de la zone d’étude Tous les six mois pour les spécialiste en IST et -Types de VBG recensés et malades ou et des grands centres consultations VIH/SIDA traités soupçonnées malades hospitaliers de la région Quotidien pour les VBG et Environnementalist -Nombre de VBG Traités Santé et sécurité des de IST/SIDA (lieux de résidence des les plaintes e -Types de plaintes populations - Traitement des cas de malades) enregistrés Responsable Sociale violences basées sur le - Analyse des Types de VBG - Nombre de plaintes recensés et traités enregistré genre ; -Recensement du Nombre Types de plaintes - Gestion des plaintes de VBG Traités enregistrés -Recensement des Types de plaintes enregistrés -Recensement du Nombre de plaintes enregistré Rapport version provisoire EIES actualisé 238 Indicateur Technique Nature des activités de suivi Périodicité Acteurs en charge de Indicateurs pertinents de (Impact) l’activité suivi Éléments de l'environnement pour le suivi -Recensement du Types de plaintes enregistrés - Hygiène et santé Répertorier et Analyser : Tous les mois - Bureau de Contrôle - Types et qualité de - Pollution et - Types et qualité de gestion - Environnementaliste gestion des déchets nuisances des déchets (liquides, (liquides, solides) - Sécurité lors des solides) - Nature et Nombre de opérations et des - Les conflits sociaux sur les conflits sociaux sur les travaux - Perturbation et sites sites Environnement et cadre - Respect du port des déplacement lors des - Proportion de vie travaux équipements de protection d’employés portant individuel des équipements de - Les mesures d’hygiène sur protection individuel le site - Respect des mesures d’hygiène sur le site Source : Analyse BERD, novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 239 Conformément au document du PCR initial, les entreprises qui seront commises pour l’exécution du projet devront élaborer leur PGES de chantier. A cet effet, le suivi de la mise en œuvre dudit PGES de chantier sera essentiellement effectué par l’environnementaliste en collaboration avec le responsable de Sauvegarde sociale. L’Unité Environnementale et Sociale (UES) et la Direction Générale des Pistes rurales basées au Ministère des Travaux Publics et de l’entretien routier pourront aussi assurer le suivi et la surveillance environnementale interne pour le compte de la (Maîtrise d’Ouvrage) et la Direction Générale de l’Environnement et du Développement Durable qui assurera le suivi externe. En cas de non-respect des normes environnementales, la coordination du projet (Maîtrise d’œuvre) peut lancer le processus de mise en demeure qui sera adressée à l’entreprise. La Maîtrise d’œuvre veillera à ce que l’entreprise puisse mettre en place des mesures d’anticipation permettant de réduire à la source les impacts potentiels liés aux activités d’installation, des travaux de réhabilitation et d’entretien des routes et pistes rurales et la construction des infrastructures connexes. Pour ce faire l’entreprise devra disposer d’un Expert en Environnement et le social qui sera chargé du volet. L’équipe des Services déconcentrés des Directions régionales N°3 de l’Equipement et des Travaux Publics de l’Environnement et du Développement Durable devront être impliquée dans le suivi des travaux et la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales relatifs aux impacts. 9.5. Suivi et évaluation du plan de gestion environnementale et sociale Le suivi et l’évaluation du PGES du sous-projet du PURIC peut être est une activité régalienne de la Coordination du projet, du Ministère des Travaux Publics et de l’Entretien Routier et le Ministère de l’Environnement et du Développement Durable. Cette mission pourrait être fait par un Consultant Indépendant à mi-parcours ou à la fin du projet, ceci dans la perspective d’une prise en compte effective des sauvegardes environnementales et sociales. Ainsi, il pourra s’agir d’un suivi évaluation interne ou externe. 9.6. Renforcement de capacités des acteurs du projet Afin de permettre une bonne compréhension des impacts environnementaux et se prémunir des bonnes pratiques en retour. Les acteurs clés du projet et les personnels de chantiers se doivent d’être renforcés sur les préoccupations environnementales et sociales, la santé, l’hygiè ne et sécurité au travail la manipulation des carburants et les lubrifiants, les VBG, l’EAS/HS et le VCE, le règlement intérieur de chantier, le code de conduite du personnel. L’ignorance et la mauvaise information peuvent être citées comme les causes principales des problèmes environnementaux, de santé et de sécurité. Ainsi, des séries de formation seront organisées pour éclairer la lanterne des ouvriers/personnels et les populations riveraines et certains acteurs clés du projet sur les risques et impacts environnementaux et sociaux. Les thématiques suivantes seront développées. Rapport version provisoire EIES actualisé 240 Tableau 40 : Thématiques clés de formation des acteurs et personnels Thématiques de renforcement de capacités Parties prenantes touchées Le nouveau cadre environnemental et social et les 10 normes UGP du projet, ministères sectoriels environnementales et sociales de la Banque impliqués, Directions Régionales et services déconcentrés de l’Etat, société civile Partage de connaissances sur les risques impacts Autorités Administratives et locales, environnementaux et sociaux leaders villageois, confession religieuse, société civile, La prévention des accidents du travail et la consommation de Personnel d’alcool, des drogues et autres stupéfiant pendant les heures de travail. Sensibilisation sur la manipulation des engins et autres Ouvriers de terrain équipements Formation à la sécurité incendie et sauvetage Ensemble du personnel technique Sensibilisation au port des équipements de protection Personnel technique individuelle La gestion des déchets de chantier. Les déversements Tout le personnel de chantier concerné accidentels des liquides polluants. La prévention de la pollution des rivières et autres milieux biophysiques. Mécanisme de gestion des plaintes Autorités locales et administratives, membres des comités locaux et autres. Source : BERD, Novembre 2021 Ces différentes thématiques de formations permettent aux parties prenantes du projet d’être outillés, de connaitre leurs rôles et de contribuer en évitant des dérapages et des actions susceptibles de nuire à la vie du projet et sa mise en œuvre. 9.7. Estimation des coûts du Plan de gestion environnementale et sociale Pour atteindre les objectifs du PGES à savoir la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales prévues, des coûts ont été définis en fonction des mesures. Ces coûts ont été identifiés en fonction des réalités de la zone du projet. Le tableau 40 ci-dessous décline le budget de la mise en œuvre du PGES. Tableau 41 : Estimations des coûts de mise en œuvre du PGES Coût prévu en N° Libellé de l’activité à mener FCFA Phase de Préparation Mission d’information et de sensibilisation des acteurs sur la, 01 5 000 000 libéralisation des emprises Phase des travaux (construction) 02 Plantation des espèces d’arbres le long de la route 2600 pieds 50.000.000 Rapport version provisoire EIES actualisé 241 Coût prévu en N° Libellé de l’activité à mener FCFA 03 Surveillance des composantes de l’environnement 10 000 000 Reboisement compensatoire et remise en état des zones des 04 15.000 000 travaux d’emprunt de matériaux Sensibilisation, éducation et communication sur les travaux, la 05 10 000 000 santé, IST, VIH-SIDA 06 Dispositif de lutte contre la maladie à COVID 19 25.000 000 Préparation et mise en œuvre du plan de sécurité et panneaux 06 5 000 000 signalisation 07 Renforcement de capacités des parties prenantes du projet 10.000.000 08 Appui à la Direction Générale de l’Environnement 10.000.000 Appui au fonctionnement des dispositifs locaux de gestion des 09 10.000.000 plaintes TOTAL 150.000.000 Source : Analyse BERD, novembre 2021 Rapport version provisoire EIES actualisé 242 CONCLUSION Le projet de connectivité rurale (PCR) est une initiative du Gouvernement Centrafricain financée par la Banque Mondiale. L’objectif du projet consiste à la réhabilitation et l’entretien des routes et pistes rurales dans les grands bassins agricoles du Nord-Ouest, à travers l’approche THIMO dans un premier temps, ensuite ces travaux se poursuivront en mécanisés et à cela s’ajouteront la construction des infrastructures connexes. Ce projet qui s’inscrit dans une logique de relance les activités agricoles et économique dans la zone, suscite beaucoup d’attentes de la part du gouvernement centrafricain des partenaires et les bénéficiaires que sont les populations touchées par le projet dans l’Ouham et l’Ouham-Péndé. Une gamme des risques et impacts environnementaux et sociaux a été relevé lorsde la réactualisation de l’étude à travers le CES, via les Normes Environnementales et Sociales pertinentes pour la composante PCR initial. L’analyse des risques environnementaux et sociaux des activités associées au projet a révélé des impacts négatifs potentiels. Ceux-ci sont en général identiques aux risques courants connus dans le cadre de la mise en œuvre de tous projets similaires. Ce sont notamment, les risques liés pollution des éléments physiques (sol, eau et air) et de dégradation du milieu biologique (Faune, Flore, Paysage), aux déchets générés (eaux usées, déchets solides divers), les risques d’incendie, les risques sociaux (Accidents de travail des employés et populations riveraines, les VBG, VCE, EAS etc. ), la perturbation du trafic routier liée aux mouvements de véhicules transportant les matériels et matériaux divers, le risque lié à la sécurité publique des populations des localités riveraines, la perte des parcelles de culture, la perte des arbres fruitiers, quelques maisons de type traditionnel et semi-modernes seront touchées, la destruction de la biodiversité, la sécurisation des ouvrages qui seront installés. Il convient de noter que pour une intégration harmonieuse du projet dans son milieu, il serait souhaitable de mettre en œuvre les recommandations et prendre en compte l’environnement dans la gestion de ses activités. Pour chacun des impacts et risques identifiés, des dispositions d’évitement, d’atténuation, de bonification et de compensation sont intégrées dans le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) pour une prise en compte effective pendant la mise en œuvre des travaux prévus ; ce qui réduira considérablement les effets indésirables. Il convient de noter que l’exécution du PAR et la mise en œuvre du PGES ne pourront s’effectuer sans faille. A cet effet, un mécanisme de gestion de plaintes et de conflits échelonné à trois niveaux est proposé afin de trouver des réponses aux éventuelles plaintes et conflits à venir. A cela s’ajoute un mécanisme de gestion des violences basées sur le genre qui est proposé. Rapport version provisoire EIES actualisé 243 BIBLIOGRAPHIE ET LISTES DES PERSONNES RENCONTREES (NOM, PRENOMS, STRUCTURES, LOCALITES, TEL., EMAIL) Rapport version provisoire EIES actualisé 244 BIBLIOGRAPHIE - AGETIP-CAF, 2019 : Plan de gestion environnementale et sociale de chantier - ANDRE, P., DELISLE C.E., REVERET J. P., 2010. L’évaluation des Impacts sur l’environnement : Processus, Acteurs et Pratique pour un développement durable, 3è édition ; Presse Internationale, 398 p. - BANQUE MONDIALE, 2004. Manuel d’évaluation environnementale, Volume II. Politiques, Procédures et questions intersectorielles, 310 p - BENABIDES, P., 2011. Plan de gestion environnementale et sociale. Obligations et Performances pour un Développement Durable. Université de Sherbrooke, Canada. 112 p. - - CHATELIN, Y. et all., 1972. Typologie sommaire des principaux sols ferralitiques et ferrugineux tropicaux étudiés en République Centrafricaine, Cahier ORSTOM, 17 p. - JUDY, L. Bakar., 2000. Evaluation de l’impact des projets de développement sur la pauvreté. Manuel à l’attention des praticiens, banque mondiale, 196 p. - KIMBA, A., 2011. Les Evaluations environnementales au Niger, BEEI, 2009, 33p - MEEDD, 2013 : Deuxième communication nationale de la RCA sous la Convention Cadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques, 122 p. - Ministère du Plan, de l’Economie et de la Coopération, 2014, Annuaire statistiques des régions administratives de la RCA, 188. - OUANGBAO, P., 2017 : Etude d’Impact environnemental et social du projet de micro barrage hydroélectrique en République Centrafricaine, PNUD-RCA, 107 pages - OUANGBAO, P. ; 2016 Contribution à l’étude d’impact environnemental et social du projet d’urgence de réponse à la crise alimentaire et relance agricole dans les préfectures de la Lobaye, la Nana Gribizi, l’Ombella M’poko, l’Ouham et l’Ouham Péndé en République Centrafricaine, Mémoire de Master en Etude d’Impact Environnemental, CRESA-Forêt-Bois, Université de Dschang 109p. - PFTT, 2018 : Addendum N°1, Clauses de Violences et Abus Sexuel, travaux d’aménagement et de bitumage de la route « Baoro – Bouar, Ministère des Travaux Publics et de l’Entretien Routier. - PFTT, 2018 : Addendum N°2, Mécanisme de gestion des plaintes et conflits (MGPC) travaux d’aménagement et de bitumage de la route « Baoro – Bouar, Ministère des Travaux Publics et de l’Entretien Routier. - République Centrafricaine, 2016 : Programme de Relèvement et la Consolidation de la Paix 2017- 2021. Textes officiels - Loi N°07.018 du 28 décembre 2007, portant Code de l’Environnement de la République Centrafricaine ; - Loi N°03/04 du 20 janvier 2003 portant Code d’hygiène ; - Loi N°06/001 du 12 avril 2006 portant Code de l'eau ; - Loi N°63/441 du 09 janvier 1964 relative au domaine national ; - Ordonnances N°88/005 du 05 février 1988 portant création des collectivités ; - Loi N°09.004 du 29 janvier 2009 portant Code de travail en République Centrafricaine ; - Arrêté N°07/MEEDD/DIRCAB, du 29 janvier 2014 fixant les modalités de réalisation de l’audit environnemental en République Centrafricaine ; - Arrêté N°05/MEEDD/DIRCAB, du 21 janvier 2014 fixant les différentes catégories d’opérations dont la réalisation est soumise à l’obligation d’une étude d’impact environnement al et social en République Centrafricaine ; - Arrêté N°04/MEDD/DIRCAB du 21 janvier 2014, fixant les règles et procédures relatives à la réalisation des études d’impact environnementale et social (EIES) en République Centrafricaine ; Rapport version provisoire EIES actualisé 245 - Arrêté N°03/MEEDD/DIRCAB du17 janvier 2014, fixant les modalités d’agréments des experts autorisés réaliser l’évaluation environnementale. Rapport version provisoire EIES actualisé 246 ANNEXES ANNEXE1 : LISTE DES PERSONNES RENCONTREES Rapport version provisoire EIES actualisé 247 Rapport version provisoire EIES actualisé 248 Rapport version provisoire EIES actualisé 249 Rapport version provisoire EIES actualisé 250 Annexe 2 : PV des rencontres de consultation formelle du public Rapport version provisoire EIES actualisé 251 Rapport version provisoire EIES actualisé 252 Rapport version provisoire EIES actualisé 253 Rapport version provisoire EIES actualisé 254 Annexe 3 : Codes De Conduite et Plan D'Action pour la Mise En Œuvre des Normes ESHS et SST et Prévention d’EAS/HS et Violence Contre Les Enfants 1. Contexte L'objectif de ces codes de conduite et plan d'action pour la mise en œuvre des normes ESHS et SST et la prévention d’EAS/HS et la violence contre les enfants (VCE) est d'introduire un ensemble de définitions clés, codes de conduite et directives pour : o Définir clairement les obligations de tout le personnel du projet (y compris les sous-traitants et les journaliers) en ce qui concerne la mise en œuvre des exigences environnementales, sociales, d’hygiène et de sécurité (ESHS) et de santé et sécurité au travail (SST) et ; o Aider à prévenir, signaler et gérer les risques d’EAS/HS et le VCE sur le lieu de travail et dans les communautés environnantes. L’application de ces codes de conduite contribuera à assurer que le projet atteigne ses objectifs ESHS et SST, ainsi qu’à prévenir et/ou atténuer les risques d’EAS/HS et VCE sur le projet et dans les communautés locales. Ces codes de conduite doivent être adoptés par ceux qui travaillent sur le projet et sont destinés à : o Sensibiliser aux attentes ESHS et SST sur le projet ; o Créer une conscience commune d’EAS/HS et de la VCE et : a) Assurer une compréhension commune du fait que ces violences n'ont pas leur place dans le projet ; et, b) Créer un système clair d'identification, de réponse et de sanction des incidents d’EAS/HS et de VCE. S'assurer que tout le personnel du projet connait les valeurs du projet, comprend ce qui est attendu de lui, et reconnaît les conséquences des violations de ces valeurs, contribuera à une mise en œuvre du projet plus harmonieuse, plus respectueuse et productive, garantissant ainsi la réalisation des objectifs du projet. 2. Définitions Les définitions suivantes s’appliquent : o Environnement, Social, Hygiène et Sécurité (ESHS) : terme générique couvrant les questions liées à l'impact du projet sur l'environnement, les communautés et les travailleurs. o Santé et Sécurité au Travail (SST) : La santé et la sécurité au travail visent à protéger la sécurité, la santé et le bien-être des personnes exerçant un emploi. La jouissance de ces normes au plus haut niveau est un droit humain fondamental qui devrait être accessible à chaque travailleur. o Violence Basée sur le Genre (VBG) : terme générique désignant tout acte préjudiciable perpétré contre la volonté d'une personne et fondé sur les différences sociales (c'est-adire entre les sexes) entre les hommes et les femmes. Cela comprend les actes qui infligent des souffrances ou des préjudices physiques, sexuels ou mentaux, les menaces de tels actes, la coercition et d'autres privations de liberté. Ces actes peuvent survenir en public ou en privé. Le terme VBG est utilisé pour souligner l'inégalité systémique entre les hommes et les femmes (qui existent Rapport version provisoire EIES actualisé 255 dans chaque société dans le monde) et agit comme une caractéristique unificatrice et fondamentale de la plupart des formes de violence perpétrées contre les femmes et les filles. La Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes de 1993 définit la violence contre les femmes comme « tout acte de violence sexiste qui entraîne ou risque d'entraîner des souffrances ou préjudices physiques, sexuels ou psychologiques ou des souffrances pour les femmes ». Les six principaux types de VBG sont : o Viol : pénétration non consensuelle (même légère) du vagin, de l'anus ou de la bouche avec un pénis, une autre partie du corps ou un objet, o Agression sexuelle : toute forme de contact sexuel non consensuel qui n'entraîne pas ou n'inclut pas la pénétration. Les exemples incluent : la tentative de viol, ainsi que les baisers non désirés, les caresses, ou le toucher des organes génitaux et des fesses. o Harcèlement sexuel : ce sont des avances sexuelles non désirées, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques de nature sexuelle. Le harcèlement sexuel n'est pas toujours explicite ou évident, il peut inclure des actes implicites et subtils mais implique toujours une dynamique de pouvoir et de genre dans laquelle une personne au pouvoir utilise sa position pour harceler une autre selon son sexe. La conduite sexuelle est importune chaque fois que la personne qui la subit la considère comme indésirable (par exemple, regarder quelqu'un de haut en bas, embrasser, hurler ou claquer des sons, traîner quelqu'un, siffler et crier, dans certains cas, donner des cadeaux personnels). o Faveurs sexuelles : est une forme de harcèlement sexuel et consiste à faire des promesses de traitement favorable (par exemple promotion) ou de traitement défavorable (perte d'emploi, par exemple) dépendant d'actes sexuels ou d'autres comportements humiliants, dégradants ou exploiteurs. o Agression physique : un acte de violence physique qui n'est pas de nature sexuelle. Exemples : frapper, gifler, étouffer, couper, bousculer, brûler, tirer ou utiliser des armes, des attaques à l'acide ou tout autre acte entraînant des douleurs, des malaises ou des blessures ; o Mariage forcé : le mariage d'un individu contre sa volonté. o Déni de ressources, d'opportunités ou de services : refus d'accès légitime aux ressources / ressources économiques ou aux moyens de subsistance, à l'éducation, à la santé ou à d'autres services sociaux (par exemple, une veuve empêchée de recevoir un héritage, une femme empêchée d'utiliser des contraceptifs, une fille empêchée d'aller à l'école, etc.). o Abus psychologique/émotionnel : infliction de douleur ou de blessures mentales ou émotionnelles. Exemples : menaces de violence physique ou sexuelle, intimidation, humiliation, isolement forcé, harcèlement, attention non désirée, remarques, gestes ou écrits de nature sexuelle et / ou menaçante, destruction de choses chéries, etc. o Violence Contre les Enfants (VCE) : est défini comme un préjudice physique, sexuel, émotionnel et/ou psychologique, négligence ou traitement négligent d'enfants mineurs (moins de 18 ans), y compris l'exposition à un tel préjudice, qui entraîne des dommages réels ou potentiels à la santé, la survie, le développement ou la dignité de l'enfant dans le cadre d'une relation de responsabilité, de confiance ou de pouvoir. Cela inclut l'utilisation des enfants pour le profit, le travail11, la gratification sexuelle, ou un autre avantage personnel ou financier. Cela inclut également d'autres activités telles que l'utilisation d'ordinateurs, de téléphones portables, de caméras vidéo et numériques ou de tout autre moyen d'exploiter ou de harceler les enfants ou d'accéder à la pornographie mettant en scène des enfants. Rapport version provisoire EIES actualisé 256 o Toilettage : ce sont des comportements qui permettent à un agresseur de se procurer un enfant pour une activité sexuelle. Par exemple, un délinquant peut établir une relation de confiance avec l'enfant, puis chercher à sexualiser cette relation (par exemple en encourageant des sentiments romantiques ou en exposant l'enfant à des concepts sexuels à travers la pornographie). o Toilettage en ligne : est l'acte d'envoyer un message électronique avec un contenu indécent à un destinataire que l'expéditeur croit être mineur, avec l'intention de procurer le destinataire pour s'engager ou se soumettre à une activité sexuelle avec une autre personne, y compris mais pas nécessairement expéditeur. o Mesures de responsabilisation : les mesures mises en place garantissant la confidentialité des survivants et obligent les entrepreneurs, les consultants et le client à mettre en place un système équitable de traitement des cas d’EAS/HS et VCE. o Plan de gestion environnementale et sociale de chantier (PGES-C) : plan élaboré par l’entrepreneur décrivant la manière dont il mettra en œuvre les travaux conformément au plan de gestion environnementale et sociale (PGES) du projet. o Enfant : est utilisé de manière interchangeable avec le terme « mineur » et se réfère à une personne de moins de 18 ans. Ceci est conforme à l'article 1 de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. o Protection de l'enfance (PE) : est une activité ou une initiative conçue pour protéger les enfants de toute forme de préjudice, en particulier découlant de VCE. o Consentement : est le choix éclairé qui sous-tend l'intention libre et volontaire d'un individu, son acceptation ou son accord à faire quelque chose. Aucun consentement ne peut être trouvé lorsque cette acceptation ou cet accord est obtenu en utilisant des menaces, la force ou d'autres formes de coercition, d'enlèvement, de fraude, de tromperie ou de fausse déclaration. Conformément à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, la Banque mondiale considère que le consentement ne peut être donné par des enfants de moins de 18 ans, même si la législation nationale du pays dans lequel le Code de conduite est introduite à un âge inférieur. Une croyance erronée concernant l'âge de l'enfant et le consentement de l'enfant n'est pas un moyen de défense. o Consultant : c'est une entreprise, une organisation ou un autre établissement qui a obtenu un contrat pour fournir des services de consultants au projet et qui a embauché des gestionnaires et/ou des employés pour effectuer ce travail. o Entrepreneur : Est ‘une entreprise, une organisation ou un autre établissement qui a obtenu un contrat pour exécuter des travaux de développement d'infrastructures pour le projet et a embauché des gestionnaires et/ou des employés pour effectuer ce travail. Cela comprend également les sous-traitants embauchés pour entreprendre des activités au nom de l'entrepreneur o Employé : toute personne offrant de la main-d'œuvre à l'entrepreneur ou consultant dans le pays sur ou hors du site de travail, sous un contrat de travail formel ou informel, généralement, mais pas nécessairement (y compris les stagiaires et bénévoles non rémunérés), en échange d'un salaire, sans responsabilité de gérer ou de superviser d'autres employés. o Procédure d'Allégation VBG et VCE : est la procédure à suivre pour signaler les incidents de VBG ou VCE. Rapport version provisoire EIES actualisé 257 o Codes de conduite EAS/HS et VCE : Les codes de conduite adoptés pour le projet couvrent l'engagement de l'entreprise et les responsabilités des gestionnaires et des individus en matière de VBG et VCE. o Equipe de conformité EAS_/HS et VCE (ECVV) : une équipe mise en place par le projet pour traiter les questions d’EAS/HS et VCE o Mécanisme de règlement des plaintes (MGP) : est le processus établi par un projet pour recevoir et traiter les plaintes. o Gestionnaire : toute personne offrant son travail à l'entrepreneur ou au consultant, sur ou hors du lieu de travail, en vertu d'un contrat de travail formel ou informel et en échange d'un salaire, et ayant la responsabilité de contrôler ou de diriger les activités d’une équipe, unité, division ou similaire de l'entrepreneur ou du consultant, et de superviser et de gérer un nombre prédéfini d'employés. o L’auteur : la ou les personnes qui commettent ou menacent de commettre un acte ou des actes d’EAS/HS ou VCE. o Protocole de réponse : les mécanismes mis en place pour répondre aux cas de VBG et de VCE (voir la section 4.7 Protocole de réponse). o Survivant / Survivants : la ou les personnes touchées par la VBG ou la VCE. Les femmes, les hommes et les enfants peuvent être des survivants de la VBG ; les enfants peuvent être des survivants de la VCE o Site de travail : c'est le lieu où les travaux de développement d'infrastructure sont menés, dans le cadre du projet. Les missions de consultant sont considérées comme ayant les zones dans lesquelles elles sont actives en tant que sites de travail. o Alentours du site de travail : est la « zone d'influence du projet » qui est une zone, urbaine ou rurale, directement affectée par le projet, y compris toutes les implantations humaines qui s'y trouvent. 3. Codes de Conduite Ce chapitre présent trois codes de conduite à utiliser : o Code de conduite de l’entreprise : engage l'entreprise à traiter les questions d’EAS/HS et VCE ; o Code de conduite du gestionnaire : engage les gestionnaires à mettre en œuvre le code de conduite de l’entreprise, ainsi que ceux signés par des individus ; et, o Code de conduite individuel : Code de conduite pour toute personne travaillant sur le projet, y compris les gestionnaires. Code de conduite de l'entreprise Mise en œuvre des normes ESHS et SST Prévenir l’EAS/HS et la violence contre les enfants L'entreprise s'engage à veiller à ce que le projet soit mis en œuvre de manière à minimiser les impacts négatifs sur l'environnement local, les communautés et les travailleurs. Cela se fera en respectant les normes environnementales, sociales, d’hygiène et de sécurité (ESHS) et en veillant à ce que les normes appropriées en matière de santé et de sécurité au travail (SST) soient respectées. L'entreprise s'engage également à créer et maintenir un environnement dans lequel l’EAS/HS et la violence contre les enfants (VCE) n'ont pas leur place et où elles ne seront tolérées par aucun employé, sous-traitant, fournisseur, associé ou représentant de l'entreprise. Par conséquent, pour s'assurer que tous les participants au projet sont conscients de cet engagement, l'entreprise s'engage à respecter les principes fondamentaux et les normes de comportement suivants Rapport version provisoire EIES actualisé 258 qui s'appliquent à tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous- traitants et les fournisseurs, sans exception : Général 1. L'entreprise - et donc tous les employés, associés, représentants, sous-traitants et fournisseurs - s'engage à se conformer à toutes les lois, règles et réglementations nationales pertinentes. 2. L'entreprise s'engage à mettre en œuvre intégralement son « Plan de gestion environnementale et sociale de chantiers » (PGES-C). 3. L'entreprise s'engage à traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect quelle que soit leur race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou un autre statut. Les actes d’EAS/HS et de VCE sont en violation de cet engagement. 4. L'entreprise doit s'assurer que les interactions avec les membres de la communauté locale sont faites avec respect et sans discrimination. 5. Le langage et le comportement avilissants, menaçants, harcelants, abusifs, culturellement inappropriés ou sexuellement provocateurs sont interdits chez tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous-traitants et les fournisseurs. 6. L'entreprise suivra toutes les instructions de travail raisonnables (y compris en ce qui concerne les Politiques opérationnelles de la Banque mondiale). 7. L'entreprise protégera et assurera l'utilisation appropriée des biens (par exemple, pour interdire le vol, la négligence ou le gaspillage). Santé et sécurité 8. L'entreprise veillera à ce que le plan de gestion de la santé et de la sécurité au travail (SST) du projet soit mis en œuvre efficacement par le personnel de l'entreprise, ainsi que par les sous -traitants et les fournisseurs. 9. L'entreprise veillera à ce que toutes les personnes sur le site portent un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et prescrit, empêchant les accidents évitables et les conditions ou pratiques de déclaration qui présentent un danger pour la sécurité ou qui menacent l'environnement. 10. L’entreprise s’engage à : • interdire l'usage de l'alcool pendant les activités de travail. • interdire l'usage de stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps. 11. L'entreprise veillera à ce que des installations d'assainissement adéquates soient disponibles sur le site et dans tous les logements de base vie des travailleurs fournis aux personnes travaillant sur le projet EAS/HS et Violence Contre les Enfants 12. Les actes d’EAS/HS ou VCE constituent une faute grave et sont donc des motifs de sanctions, qui peuvent inclure des sanctions et/ou la cessation d'emploi, et si nécessaire le renvoi à la police pour d'autres mesures. 13. Toutes les formes d’EAS/HS et VCE, y compris le toilettage, sont inacceptables, qu'elles aient lieu sur le site de travail, aux alentours du site de travail, dans les camps de travailleurs ou dans la communauté locale. • Le harcèlement sexuel - par exemple, faire des avances sexuelles inopportunes, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils d'un tel comportement, est interdit. Rapport version provisoire EIES actualisé 259 • Les faveurs sexuelles - par exemple, faire des promesses ou un traitement favorable dépendant d'actes sexuels - ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation sont interdites. 14. Le contact ou l'activité sexuelle avec des enfants de moins de 18 ans, y compris par le biais des médias numériques, est interdit. Une croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse. 15. À moins d'un consentement total de toutes les parties impliquées dans l'acte sexuel, les interactions sexuelles entre les employés de l'entreprise (à tous les niveaux) et les membres des communautés entourant le lieu de travail sont interdites. Cela inclut les relations impliquant la retenue / la promesse d'une prestation réelle (monétaire ou non monétaire) aux membres de la communauté en échange de rapports sexuels - une telle activité sexuelle est considérée comme « non consensuelle » dans le champ d'application de ce Code. 16. En plus des sanctions imposées aux entreprises, des poursuites judiciaires seront engagées contre ceux qui commettent des actes d’EAS/HS ou de VCE, le cas échéant. 17. Tous les employés, y compris les bénévoles et les sous-traitants, sont fortement encouragés à signaler les actes présumés ou réels d’EAS/HS et /ou VCE par un collègue, que ce soit dans la même entreprise ou non. Les rapports doivent être faits conformément aux procédures d'allégation EAS/HS et VCE du projet. 18. Les gestionnaires sont tenus de signaler et de prendre des mesures pour contrer les actes présumés ou réels d’EAS/HS et /ou VCE, car ils ont la responsabilité de respecter les engagements de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs responsables. La mise en œuvre Pour s'assurer que les principes ci-dessus sont mis en œuvre efficacement, l'entreprise s'engage à assurer que : 19. Tous les gestionnaires signent le « code de conduite du gestionnaire » du projet, détaillant leurs responsabilités pour la mise en œuvre des engagements de l'entreprise et l'application des responsabilités dans le « code de conduite individuel ». 20. Tous les employés signent le « Code de conduite individuel » du projet, confirmant qu'ils acceptent de se conformer aux normes ESHS et SST, et de ne pas s'engager dans des activités aboutissant à l’EAS/HS ou au VCE. 21. Afficher le code de conduite de l'entreprise et le code de conduite individuel dans les camps de travailleurs, les bureaux et dans les zones publiques de l'espace de travail. Des exemples de zones comprennent les zones d'attente, de repos et d'accueil des sites, des zones de cantine et des centres de santé 22. S'assurer que les copies postées et distribuées du code de conduite de l’entreprise et du code de conduite individuel sont traduites dans la langue utilisée dans les zones de travail ainsi que pour tout le personnel international dans leur langue maternelle. 23. Une personne appropriée est désignée comme « point focal » de l'entreprise pour traiter les questions d’EAS/HS et de VCE, y compris pour représenter l'entreprise au sein de l'équipe de conformité EAS/HS et VCE (ECVV) composée de représentants du client, de l'entrepreneur, de la mission de contrôle et des fournisseur (s) de services locaux. 24. S'assurer qu'un plan d'action efficace en matière d’EAS/HS et de VCE est élaboré en consultation avec la ECVV, ce qui comprend au minimum : • Procédure d'allégation d’EAS/HS et de VCE pour signaler les problèmes d’EAS/HS et de VCE par le biais du mécanisme de règlement des griefs du projet (section 4.3 Plan d'action) ; Rapport version provisoire EIES actualisé 260 • Mesures de responsabilisation pour protéger la confidentialité de toutes les parties concernées (section 4.4 Plan d'action) ; et, • Protocole de réponse applicable aux survivants et auteurs de’ EAS/HS et de VCE (section 4.7 Plan d'action). 25. Que l'entreprise mette en œuvre efficacement le plan d'action final sur l’EAS/HS et la VCE convenu, en fournissant des commentaires pour des améliorations et des mises à jour, le cas échéant. 26. Tous les employés suivent un cours de formation initiale avant de commencer à travailler sur le site afin de s'assurer qu'ils connaissent les engagements de l'entreprise envers les normes ESHS et SST et les codes de conduite EAS/HS et VCE du projet. 27. Tous les employés suivent un cours de formation obligatoire une fois par mois pour la durée du contrat à compter de la première formation initiale avant le début des travaux pour renforcer la compréhension des normes ESHS et SST du projet et du code de conduite VBG et VCE. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de Conduite de l’Entreprise et, au nom de l’entreprise, j'accepte de me conformer aux normes qui y sont contenues. Je comprends mon rôle et mes responsabilités pour soutenir les normes SST et ESHS du projet, et prévenir et répondre à l’EAS/HS et à la VCE. Je comprends que toute action incompatible avec le présent Code de conduite de l’Entreprise ou l'omission d'agir conformément au présent Code de conduite de l’Entreprise peut entraîner des mesures disciplinaires. Nom de l’entreprise : _________________________ Signature : _________________________ Nom en caractères d’imprimerie : _________________________ Titre : _________________________ Date : _________________________ Code de conduite du gestionnaire de chantier Mise en œuvre des normes ESHS et SST Prévenir EAS/HS et la violence contre les enfants Les gestionnaires de tous les niveaux ont la responsabilité de veiller au respect de l'engagement des entreprises à mettre en œuvre les normes ESHS et SST, et de prévenir et combattre l’EAS/HS et le VCE. Cela signifie que les gestionnaires ont la responsabilité de créer et de maintenir un environnement qui respecte ces normes et empêche l’EAS/HS et la VCE. Les gestionnaires doivent soutenir et promouvoir la mise en œuvre du code de conduite de l’entreprise. À cette fin, les gestionnaires doivent respecter le présent code de conduite du gestionnaire et signer le code de conduite individuel. Ceci les engage à soutenir la mise en œuvre du PGES-E et du plan de gestion de SST, et à développer des systèmes qui facilitent la mise en œuvre du Plan d'action sur l’EAS/HS et le VCE. Ils doivent maintenir un environnement de travail sûr, ainsi qu'un environnement exempt de VBG et de VCE sur le lieu de travail et dans la communauté locale. Ces responsabilités incluent mais ne sont pas limitées à : La mise en œuvre 1. Pour assurer une efficacité maximale du code de conduite de l’entreprise et du code de conduite individuel : • Afficher bien en évidence le code de conduite de l’entreprise et le code de conduite individuel dans les camps de travailleurs, les bureaux et dans les zones publiques de l'espace de travail. Rapport version provisoire EIES actualisé 261 Des exemples de telles zones comprennent les zones d'attente, de repos et d'accueil des sites, les zones de repas et des centres de santé. • S'assurer que toutes les copies postées et distribuées du code de conduite de l’entreprise et du code de conduite individuel sont traduites dans la langue utilisée dans les zones de travail ainsi que pour tout le personnel international dans leur langue maternelle. 2. Expliquer verbalement et par écrit le code de conduite individuel et le code de conduite de l’entreprise à tout le personnel. 3. Assurez-vous que : • Tous les subordonnés directs signent le « Code de conduite individuel », y compris la reconnaissance qu'ils ont lu et accepté le Code de conduite. • Des listes du personnel et des copies signées du code de conduite individuel sont fournies au gestionnaire SST, à l’Équipe de Conformité EAS/HS et VCE (ECVV) et au client. • Participer à la formation et s'assurer que le personnel participe également comme indiqué ci- dessous. • Mettre en place un mécanisme permettant au personnel de : (a) signaler les préoccupations relatives à conformité ESHS ou SST ; et, (b) signaler confidentiellement les incidents d’EAS/HS ou de VCE par l'entremise du mécanisme de gestion de plaintes (MGP) sensible aux EAS/HS. Le personnel est encouragé à signaler les problèmes ESHS, SST, EAS/HS ou VCE suspectés ou réels, en soulignant la responsabilité du personnel envers l’entreprise et le pays d'accueil, et en insistant sur le respect de la confidentialité. 1. En conformité avec les lois applicables et au mieux de vos capacités, empêchez les auteurs d'exploitation et d'abus sexuels d'être embauchés, réembauchés ou déployés. Utilisez les vérifications d'antécédents et de références criminelles pour tous les employés des travaux du PCR. 2. S'assurer lors d’engagement dans des accords avec des partenaires, des sous -traitants, des fournisseurs ou des accords similaires, que ces accords : (i) Incorporent les codes de conduite ESHS, SST, EAS/HS et SST en pièce jointe ; (ii) ii. Incluent le langage approprié exigeant que ces entités adjudicatrices et individus, ainsi que leurs employés et bénévoles, se conforment au code de conduite individuel. (iii) . Déclarent expressément que l'incapacité de ces entités ou individus, selon le cas, à assurer la conformité aux normes ESHS et SST, prendre des mesures préventives contre l’EAS/HS et VCE, enquêter sur les allégations, ou prendre des mesures correctives lorsque l’EAS/HS ou VCE a eu lieu, non seulement constituent des motifs de sanctions et de pénalités conformément aux codes de conduite individuels, mais aussi la résiliation des accords pour travailler sur ou fournir le projet. 3. Fournir un soutien et des ressources pour créer et diffuser des initiatives de sensibilisation interne grâce à la stratégie de sensibilisation dans le cadre du Plan d'action sur l’EAS/HS et le VCE. 4. Veiller à ce que tout problème de EAS/HS ou de VCE justifiant une action de la police soit immédiatement signalé à la police, au client, et à la Banque mondiale. Rapport version provisoire EIES actualisé 262 5. Signaler et agir conformément au protocole de réponse tout acte suspecté ou réel de EAS/HS et/ou de VCE étant donné que les gestionnaires ont la responsabilité de faire respecter les engagements de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs responsables. 6. S'assurer que tout incident ESHS ou SST important est signalé au client et à la mission de contrôle immédiatement. Formation. 7. Les gestionnaires sont responsables de : • S'assurer que le plan de gestion de SST est mis en œuvre, avec une formation appropriée requise pour tout le personnel, y compris les sous-traitants et les fournisseurs ; et, • S'assurer que le personnel a une bonne compréhension du PGES-C et qu'il est formé de manière appropriée pour mettre en œuvre les exigences du PGES-C. 8. Tous les gestionnaires doivent assister à une formation d’initiation pour les gestionnaires avant de commencer à travailler sur le site pour s'assurer qu'ils sont familiers avec leurs rôles et responsabilités dans le respect des éléments EAS/HS et VCE de ces codes de conduite. Cette formation sera distincte du cours de formation initiale obligatoire pour tous les employés et fournira aux gestionnaires la compréhension et le soutien technique nécessaires pour commencer à élaborer le plan d'action sur l’EAS/HS et VCE pour aborder les questions d’EAS/HS et de VCE. 9. Les gestionnaires sont tenus d'assister et de soutenir les cours de formation mensuels facilités par le projet pour tous les employés. Les gestionnaires seront tenus de présenter les formations et d'annoncer les auto-évaluations, y compris la collecte de sondages de satisfaction pour évaluer les expériences de formation et fournir des conseils sur l'amélioration de l'efficacité de la formation. 10. Veiller à ce que le temps soit fourni pendant les heures de travail et que le personnel avant de commencer les travaux sur le site assiste à la formation d'initiation facilitée par le projet obligatoire sur : SST et ESHS ; et EAS/HS et VCE requis pour tous les employés. 11. Pendant les travaux de génie civil, s'assurer que le personnel suit une formation continue en SST et ESHS, ainsi que le cours de recyclage obligatoire mensuel exigé de tous les employés pour combattre le risque accru d’EAS/HS et VCE. Réponse 12. Les gestionnaires seront tenus de prendre les mesures appropriées pour traiter les incidents liés à l'ESHS ou à la SST. 13. En ce qui concerne l’EAS/HS et le VCE : • Fournir des commentaires sur les procédures d'allégation VBG et VCE (section 4.2 Plan d'action) et le protocole d'intervention (section 4.7 Plan d'action) élaborés par l’ECVV dans le cadre du plan d'action final sur l’EAS/HS et la VCE. • Une fois adopté par l’entreprise, les gestionnaires respecteront les mesures de responsabilisation énoncées dans le plan d'action EAS/HS et VCE afin de préserver la confidentialité de tous les employés qui signalent (ou prétendument) commettent des cas d’EAS/HS et VCE (sauf si une rupture des règles de confidentialité e st nécessaire pour protéger des personnes ou des biens d'un préjudice grave ou lorsque la loi l'exige). Rapport version provisoire EIES actualisé 263 • Si un responsable développe des inquiétudes ou des soupçons concernant une forme d’EAS/HS ou de VCE par l'un de ses subordonnés directs, ou par un employé travaillant pour un autre contractant sur le même lieu de travail, il est tenu de signaler le cas. • Une fois qu'une sanction a été décidée, le (s) gestionnaire (s) concerné (s) est (sont) personnellement responsable (s) de l'exécution effective de la mesure, dans un délai maximum de 14 jours à compter de la date de sanction. • Si un gestionnaire a un conflit d'intérêts en raison de ses relations personnelles ou familiales avec le survivant et/ou l'auteur de l'infraction, il doit aviser l’entreprise concernée et l’ECVV. L’entreprise sera tenue de nommer un autre gestionnaire sans conflit d'intérêts pour répondre aux plaintes. • Veiller à ce que tout problème d’EAS/HS ou de VCE justifiant une action de la police soit immédiatement signalé à la police, au client et à la Banque mondiale. 14. Les gestionnaires qui échouent à traiter les incidents ESHS ou SST, ou qui ne déclarent pas ou ne respectent les dispositions relatives à l’EAS/HS et à la VCE peuvent faire l'objet de mesures disciplinaires, déterminées et promulguées par le directeur général de l’entreprise ou l’équivalent du plus haut responsable de l’entreprise. Ces mesures peuvent inclure : • Avertissement informel. • Avertissement formel. • Formation supplémentaire. • Perte de jusqu'à une semaine de salaire. • Suspension de l'emploi (sans paiement de salaire), pour une période minimale de 1 mois jusqu'à un maximum de 6 mois. • Cessation d'emploi. 15. En fin de compte, le fait de ne pas répondre efficacement aux cas ESHS, SST, EAS/HS et VCE sur le lieu de travail par les Responsables de l'entreprise peut donner lieu à des poursuites judiciaires par les autorités. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de conduite du gestionnaire, accepter de me conformer aux normes qui y sont énoncées et comprendre mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux exigences ESHS, SST, EAS/HS et VCE. Je comprends que toute action incompatible avec le code de conduite de ce gestionnaire ou l'omission d'agir conformément au code de conduite du gestionnaire peut entraîner des mesures disciplinaires. Signature : _________________________ Nom en caractères d’imprimerie : _________________________ Titre : _______________________ Date : ______________________ Rapport version provisoire EIES actualisé 264 Code de conduite individuel Mise en œuvre des normes ESHS et SST Prévenir EAS/HS et la violence contre les enfants Je, soussigné(e) ______________________________, reconnais qu'il est important de respecter les normes environnementales, sociales, d’hygiène et de sécurité (ESHS), d e respecter les exigences de santé et de sécurité au travail (SST) du projet et de prévenir EAS/HS et la violence contre les enfants (VCE). L’entreprise considère que le non-respect des normes ESHS et SST ou la participation à des activités EAS/HS ou VCE, que ce soit sur le lieu de travail, aux alentours du lieu de travail, dans les camps de travailleurs ou dans les communautés avoisinantes, constituent des fautes graves, et sont donc passibles de sanctions, des pénalités ou d’une éventuelle cessation d'emploi. Des poursuites par la police contre les auteurs d’EAS/HS ou de VCE peuvent être engagées si nécessaire. Je suis d'accord que tout en travaillant sur le projet, je dois : 1. Assister et participer activement à des cours de formation liés à ESHS, SST, VIH / SIDA, EAS/HS et VCE comme demandé par mon employeur. 2. Porter mon équipement de protection individuelle (EPI) en tout temps sur le lieu de travail ou dans le cadre d'activités liées au projet. 3. Prendre toutes les mesures pratiques pour mettre en œuvre le plan de gestion environnementale et sociale de l'entrepreneur (PGES-E). 4. Mettre en œuvre le plan de gestion de la SST. 5. Adhérer à une politique sans alcool pendant les activités de travail et s'abstenir d'utiliser des stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps. 6. Consentir à la vérification des antécédents de la police. 7. Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect sans distinction de race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou autre statut. 8. Ne pas utiliser de langage ou de comportement envers les femmes, les enfants ou les hommes qui soit inapproprié, harcelant, abusif, sexuellement provocant, avilissant ou culturellement inapproprié. 9. Ne pas se livrer au harcèlement sexuel - par exemple, faire des avances sexuelles importunes, des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils de ce genre (par exemple, regarder quelqu'un de haut en bas, embrasser, hurler ou claquer des sons, traîner quelqu'un, siffler et faire des appels, donner des cadeaux personnels, faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu'un, etc.). 10. Ne pas se livrer à des faveurs sexuelles - par exemple, faire des promesses ou un traitement favorable dépendant d'actes sexuels - ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation. 11. Ne pas participer à un contact ou une activité sexuelle avec des enfants - y compris le toilettage ou le contact par le biais des médias numériques. Une croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse 12. À moins d'avoir le plein consentement 12 de toutes les parties impliquées, je n'aurai pas d'interactions sexuelles avec les membres des communautés environnantes. Cela inclut les relations impliquant la retenue ou la promesse de prestation effective de bénéfices (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de rapports sexuels - une telle activité sexuelle est considérée comme « non consensuelle » dans le champ d'application de ce Code. 13. Envisager de signaler par l'intermédiaire du mécanisme de règlement des griefs ou de mon directeur toute EAS/HS ou VCE présumée ou réelle par un collègue, qu'il soit ou non employé Rapport version provisoire EIES actualisé 265 par mon entreprise, ou toute violation de ce Code de Conduite. En ce qui concerne les enfants de moins de 18 ans : 14. Dans la mesure du possible, je dois m’assurer qu'un autre adulte est présent lorsque je travaille à la proximité d'enfants. 15. Ne pas inviter des enfants non accompagnés sans lien avec ma famille dans ma maison, à moins qu'ils ne courent un risque immédiat de blessure ou de danger physique. 16. N'utiliser aucun ordinateur, téléphone portable, caméra vidéo ou numérique ou tout autre support pour exploiter ou harceler des enfants ou accéder à de la pornographie enfantine (voir aussi "Utilisation d'images d'enfants à des fins professionnelles" ci-dessous). 17. S'abstenir de punir physiquement ou de discipliner les enfants. 18. S'abstenir d'embaucher des enfants pour des travaux domestiques ou autres, en dessous de l'âge minimum de 14 ans, sauf si la législation nationale spécifie un âge plus élevé, ou qui les exposent à un risque important de blessure. 19. Respecter toutes les lois locales pertinentes, y compris les lois du travail relatives au travail des enfants et les normes environnementales et sociales de la Banque mondiale sur le travail des enfants et l'âge minimum. 20. Être prudent lorsque je photographie ou filme des enfants. Utilisation d’images d'enfants à des fins professionnelles 21. Avant de photographier ou filmer un enfant, évaluer et s’efforcer de suivre les traditio ns locales ou les restrictions concernant la reproduction d’images de personnes. 22. Avant de photographier ou filmer un enfant, obtenir le consentement éclairé de l’enfant et d’un parent ou du tuteur de l’enfant. En faisant cela, je dois expliquer commen t la photo ou le film seront utilisés. 23. Veiller à ce que les photographies, les films, les vidéos et les DVD présentent les enfants de manière digne et respectueuse et non de manière vulnérable ou soumise. Les enfants doivent être vêtus de manière adéquate et ne pas avoir de poses pouvant être considérées comme sexuellement suggestives. 24. Assurer que les images sont des représentations honnêtes du contexte et des faits. 25. S'assurer que les étiquettes de fichiers ne révèlent pas d'informations d'identification sur un enfant lors de l'envoi d'images par voie électronique. Sanctions Je comprends que si je ne respecte pas ce Code de conduite individuel, mon employeur prendra des mesures disciplinaires qui pourraient inclure : 1. Avertissement informel. 2. Avertissement formel. 3. Formation supplémentaire. 4. Perte d'un maximum d'une semaine de salaire. 5. Suspension de l'emploi (sans paiement de salaire), pour une période minimum de 1 mois jusqu'à un maximum de 6 mois. 6. Cessation d'emploi. 7. Faire rapport à la police si nécessaire. Je comprends qu'il est de ma responsabilité de veiller à ce que les normes environnementales, sociales, d’hygiène et de sécurité soient respectées. Que je vais adhérer au plan de gestion de la santé et de la sécurité au travail. Que je vais éviter les actions ou les comportements qui pourraient être interprétés comme EAS/HS ou VCE. De telles actions constitueront une violation de ce code de conduite individuel. Je reconnais par la présente avoir lu le Code de conduite individuel ci-dessus, j’accepte de me conformer aux normes qui y son t énoncées et comprendre mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux questions ESHS, SST, EAS/HS et VCE. Rapport version provisoire EIES actualisé 266 Je comprends que toute action incompatible avec ce code de conduite individuel ou toute omission d'agir conformément au présent code de conduite peut entraîner des mesures disciplinaires et affecter mon emploi actuel. Signature : _________________________ Nom en caractères d’imprimerie : _________________________ Titre : _________________________ Date : ________________________ Fonctionnement du mécanisme de gestion des plaintes sensibles à l’EAS/HS L'équipe de conformité en matière d’EAS/HS et VCE Le projet doit mettre en place une « équipe de conformité en matière d’EAS/HS et de VCE » Il sera inclus, selon le cas, au moins quatre représentants « points focaux » comme suit : • Un spécialiste en sauvegardes du client ; • Le responsable de la santé et de la sécurité au travail des entreprises, ou quelqu'un d'autre chargé de s'occuper d’EAS/HS et VCE avec suffisamment de temps et d' ancienneté pour se consacrer au poste ; • Le consultant en supervision (mission de contrôle) ; et, • Un représentant d'un fournisseur de services local ayant de l'expérience en matière d’EAS/HS et de VCE « fournisseur de services ». Il appartiendra à l’équipe de contrôle, avec le soutien de de l'entreprise, d'informer les travailleurs des activités et des responsabilités du CdM. Les membres doivent suivre une formation par le fournisseur de services local avant le début de leur affectation pour s'assurer qu'ils sont sensibilisés sur l’EAS/HS et la protection de l'enfance. Le CdM en collaboration avec l’UGP devra : • Approuver tout changement aux codes de conduite EAS/HS et VCE contenus dans ce document, avec les autorisations de la Banque Mondiale pour de tels changements. • Préparer le plan d'action en matière d’EAS/HS et VCE reflétant les codes de conduite qui comprennent : a. Procédures d'allégation en matière de VBG et VCE ; b. Mesures de responsabilisation ; c. Une stratégie de sensibilisation ; d. Un protocole de réponse ; • Obtenir l'approbation du plan d'action sur l’EAS/HS et le VCE par l’entreprise • Obtenir les autorisations du client et de la Banque mondiale pour le plan d'action sur l’EAS/HS et le VCE avant la mobilisation totale ; • Recevoir et suivre les résolutions et les sanctions concernant les plaintes reçues relatives à l’EAS/HS et à la VCE associées au projet ; et, • Assurer que les statistiques sur l’EAS/HS et les VCE dans le mécanisme de règlement des griefs sont à jour et incluses dans les rapports de projet réguliers. Le Contrôle en collaboration avec l’équipe de sauvegarde tiendra des réunions de mise à jour trimestrielles pour discuter des moyens de renforcer les ressources et le soutien EAS/HS et VCE pour les employés et les membres de la communauté. Déposition de plaintes : Procédures d'allégation en matière de EAS/HS et de VCE Tout le personnel, les volontaires, les consultants et les sous-traitants sont encouragés à signaler les cas d’EAS/HS ou de VCE suspectés ou réels. Les managers sont tenus de signaler les cas d’EAS/HS et/ou de VCE soupçonnés ou réels car ils ont la responsabili té de respecter les engagements de l'entreprise et ils tiennent leurs subordonnés directs responsables du respect du Code de conduite individuel. Le projet fournira de l'information aux employés et à la communauté sur la façon de signaler les cas de violation des codes de conduite en matière de EAS/HS et de VCE par le biais du mécanisme de règlement des plaintes (MGP). L’équipe de CdM Rapport version provisoire EIES actualisé 267 en collaboration avec l’UGP assurera le suivi des cas de violation d’EAS/HS, de VCE et du code de conduite signalés. Rapport version provisoire EIES actualisé 268 Annexe 4 : Liste des clauses environnementales et sociales à insérer dans le contrat des entreprises ou tous autres travaux contractuels ARTICLE 1 ENGAGEMENT DE L’ENTREPRENEUR Ce marché s’exécutera dans le respect intégral des prescriptions du Projet, dont celles de la Composante environnementale et sociale qui gère les mesures de sauvegarde de la Banque mondiale relatives au CES applicables au projet (NES 1, NES 2 ; NES 3, NES 4, NES 5, NES 6, NES 8 et NES 10), ainsi que les textes nationaux et internationaux en vigueur y relatifs. Dans le cadre de l’exécution du marché, l’Entrepreneur (y compris ses sous -traitants) est tenu de respecter : • les clauses contractuelles le liant au Maître de l’Ouvrage ; • l’ensemble des dispositions environnementales et sociales applicables au Projet en application des dispositions des accords de financement ; • les politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque Mondiale, applicables au projet (y compris celles relatives à la santé, l’hygiène et la sécurité) • les éléments issus de l’EIES/ PGES, du PAR. • les lois et règlementations centrafricaines en vigueur applicables au Projet. • les textes nationaux, régionaux et internationaux relatifs aux harcèlements et violences sexuels contre les femmes, ainsi qu’au travail et exploitation des enfants, notamment (i) la Résolution 48/104 des Nationaux Unies relative à la Déclaration sur l’Elimination des Violence contre les Femmes, (ii) la Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération international contre l’utilisation de nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants, (iii) la Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants. En cas de désaccord entre les textes nationaux en vigueur, les textes internationaux, les politiques de sauvegarde du bailleur de fonds et/ou les présentes clauses, les prescriptions les plus contraignantes s’appliquent. Dans l’organisation journalière de son chantier, l’Entrepreneur doit prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement, en appliquant les prescriptions du contrat et veiller à ce que son personnel, les personnes à charge de celui-ci et ses employés locaux, ainsi que ses sous-traitants, les respectent et les appliquent également. L’entreprise adjudicatrice devra désigner un responsable environnement et social de chantier qui aura à s’intégrer dans la dynamique de l’EIES et du plan de gestion environnementale et sociale du projet pour mener à bien sa mission. L’Entrepreneur engagera autant que possible sa main d'œuvre (en dehors de son personnel cadre technique) dans la zone où les travaux sont réalisés, afin de favoriser les retombées socioéconomiques locales et de réduire la propagation des IST/SIDA. Dans ce cadre, une attention particulière devra être portée au recrutement de la main d’œuvre issue des populations locale. Il favorisera autant que possible le regroupement familial de ses employés. -Responsable environnemental et social de chantier L’Entreprise est tenu d’avoir un Expert en Environnement au sein de son équipe qui officiera en qualité de responsable de contrôle environnemental et social interne de chantier; le personnel à mettre en place doit être autonome en terme de moyens (véhicule, équipement informatique, bureau, appareil photo numérique, dictaphone, chaîne d’arpenteur, petit équipement de terrain) et de responsabilité (rattachement hiérarchique direct à la direction de travaux, aptitude à stopper l’exécution de travaux non-conformes, etc.). Rapport version provisoire EIES actualisé 269 Il est responsable de l’adaptation du règlement interne de l’Entreprise, ainsi que de la conception, de la mise en œuvre et du suivi des prescriptions et des dispositions environnementales et sociales. Il est tenu de produire mensuellement le bilan de conformité environnementale et sociale de l’Entreprise quant à l’exécution des travaux (rapport de mise en œuvre du PGES de chantier). Ledit bilan devra explicitement comporter, en dehors de tous les autres aspects, une section spécifique sur le harcèlement sexuel, les abus et violences sexuels contre les femmes et les situations d’exploitation des enfants sur les chantiers les installations de l’entreprise et en contacts avec des populations locales. A la fin des travaux, l’Expert en Environnement est tenu de produire dans un délai d’un mois un rapport environnemental et social de fin de chantier. Paiement Aucun paiement distinct ne sera fait pour une prestation couverte par la mise en œuvre de la gestion environnementale et sociale des travaux telle que prévue ou induite par les présentes spécifications environnementales et sociales. L’entreprise sera responsable du paiement des frais associatifs avec Certificats environnementaux, l’application, et ou les rapports obtenus par l’entrepreneur. Tous les coûts associés avec cette section seront inclus dans la charge du contrat et supposés pris en compte dans les prix unitaires repris aux bordereaux des prix. L’entrepreneur sera responsable du paiement de toutes les amendes/frais relatifs aux violations ou à la non-conformité avec les lois et règlementations nationales et internationales, dans ce domaine. ARTICLE 2. SOUMISSION DU PROGRAMME D’ORGANISATION DES TRAVAUX En cours d'exécution du Marché, l’Entrepreneur établit et soumet au Maître d’œuvre les documents suivants pour approbation : a) Un mois avant l’installation des chantiers, des sites d'emprunt et des aires de stockage • La localisation des terrains qui seront utilisés, • La liste des accords pris avec les propriétaires et les utilisateurs actuels de ces aires. • Un état des lieux détaillé des divers sites, • Un plan général indiquant les différentes zones du chantier, les implantations prévues et une description des aménagements prévus, • Un plan de protection de l’environnement du site détaillé pour la base -vie. Ce plan devra prévoir toutes les dispositions adéquates pour l'élimination des eaux usées et des ordures, afin qu'il n'en résulte aucune pollution et aucun danger pour la santé humaine ou animale. • Le plan de gestion de l'eau La description des mesures prévues pour éviter et lutter contre les pollutions et les accidents tels que pollutions du sol, des nappes et des eaux de surface, les incendies et les feux de brousse ainsi que les accidents de la route, • La description de l'infrastructure sanitaire prévue et son organisation, • La liste des mesures prévues afin d'assurer un approvisionnement des travailleurs en aliments et en énergie (gaz) et celles prévues afin de favoriser l'achat des produits locaux de la zone du projet, à l'exception de la viande de chasse, • Le plan de réaménagement des aires à la fin des travaux, • Les dispositions ou mesures prévues pour prévenir, interdire et sanctionner les cas de harcèlement, abus et violences sexuels sur les femmes, et l’exploitation des enfants. Les mesures de prévention pourraient comprendre par exemple des activités de sensibilisation et formation obligatoire du personnel sur les textes nationaux, régionaux et internationaux sur le harcèlement et violences sexuels contre les femmes, ainsi que l’exploitation des enfan ts (Résolution 48/104 des Nationaux Unies relative à la Déclaration sur l’Elimination des Violence contre les Femmes, Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération Rapport version provisoire EIES actualisé 270 international contre l’utilisation de nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants, Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants, etc.). Ces dispositions devront aussi préciser le mécanisme qui sera mis en place par l’entreprise pour identifier, traiter et rapporter des cas de harcèlement, abus et violences sexuels sur les femmes, et l’exploitation des enfants sur les chantiers. • Les articles du règlement de chantier traitant du respect de l'environnement, de la gestion des déchets, des actions prévues en cas d'accident, des obligations en matière de conduite des véhicules, de la réparation et de l'entretien des véhicules, etc. L’ensemble de ces documents seront transmis par le Maître d’œuvre à la Coordination du PURIC qui assure la mise de la composante Projet de Connectivité Rurale Initial (PCR). L’Entreprise doit apporter aux documents, règlements et propositions qu'il a transmis au Maître d’œuvre, les corrections, mises au point et actualisations découlant des observations émises à leur encontre dans un délai de quinze jours à compter de la notification de ces observations. Les documents sont de nouveau soumis au Maître d’œuvre pour approbation suivant la même procédure. Le journal des travaux reprendra en outre tous les relevés des impacts négatifs ayant donné lieu à une incidence significative sur l’environnement et aussi tout accident ou incident enregistré avec la population et les mesures correctives adoptées. b) Dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la notification de l'attribution du Marché, l’Entreprise bénéficiaire du marché devra établir et soumettre à l'approbation de la Coordination PURIC/Maître d’Ouvrage un Plan de gestion environnementale et sociale du chantier, comportant notamment les informations suivantes : • Un Plan Assurance Environnement (PAE) : Ce plan décrit les méthodes de travail et de préservation et de protection de l’environnement ; expose la procédure de traitement des anomalies probables sur le chantier et rappelle les enjeux environnementaux du chantier (site des travaux, la base-vie). • Un Plan de Gestion et d’Elimination des Déchets (PGED): Ce plan décrit les mesures à prendre pour ne pas mélanger les différents types de déchets ; décline les moyens de contrôle et de suivi du respect des mesures d’éliminations indiquées ; montre les dispositions prises pour la réutilisation de certains déchets ; évoque les moyens (humains et matériels) prévus pour garantir la gestion des déchets ; annoncer les mesures en matière de sensibilisation de tout le personnel pour un comportement écocitoyen sur le chantier devra . • Un plan de gestion de l'eau : modes et sources d'approvisionnement, débits utilisés, système de gestion prévu pour les eaux sanitaires et industrielles du chantier, lieu de rejet et type de contrôle prévu, etc. • Un plan de gestion globale pour l'exploitation et la remise en état des zones d'emprunt et des carrières, y compris les pistes d’accès : actions anti-érosion, réaménagement prévu, etc. • Un Plan de Sécurité Hygiène et de la Santé (PSHS) : Ce plan analyse de façon détaillée les procédés de construction et les modes opératoires qui ont des conséquences sur l’hygiène et la santé du personnel et des populations riveraines du chantier ; définit les risques prévisibles sur le chantier (matériels, circulation, modes opératoires, etc.). Ces documents seront retournés à l’Entreprise avec l’approbation du Maître d’Œuvre ou avec toute observation utile dans un délai de 15 jours à compter de leur réception par le Maître d’Œuvre, sauf en cas de convocation de l’Entrepreneur par le Maître d’Œuvre pour discussion. Règlement intérieur et procédures internes Règlement intérieur Le règlement régissant la vie à l'intérieur du campement doit prévoir des mesures destinées à protéger l'environnement et le personnel de chantier tels que : • le contrôle de la consommation de viande de chasse, même par approvisionnement du fait de personnes extérieures au chantier, • la réglementation de l'exploitation forestière, • des restrictions sur l’utilisation du feu, Rapport version provisoire EIES actualisé 271 • l’interdiction du harcèlement, abus et violences sexuels sur les femmes, exploitation des enfants, etc. Un règlement interne de l’Entreprise, portant dispositions spécifiques à son ou ses installations de chantier, doit mentionner de manière non ambiguë pour l’ensemble du personnel les règles de sécurité, l’interdiction de la consommation d’alcool pendant les heures de travail, l’interdiction du harcèlement, abus et violences sexuels sur les femmes, et l’exploitation des enfants, la sensibilisation et la formation obligatoire du personnel sur (i) la protection de l'environnement, (ii) l’hygiène et la sécurité au travail, (iii) la lutte contre les IST et VIH-SIDA, (iv) les textes nationaux, régionaux et internationaux sur le harcèlement et violences sexuels contre les femmes, ainsi que l’exploitation des enfants (Résolution 48/104 des Nationaux Unies relative à la Déclaration sur l’Elimination des Violence contre les Femmes, Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération international contre l’utilisation de nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants, Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants, etc.), le respect des us et coutumes des populations et des relations humaines d’une manière générale. Le règlement devra être affiché visiblement dans les diverses installations et figurer dans les véhicules et engins de l’Entreprise dans la langue de travail en RCA (français et Sango). Il porte engagement de l’Entrepreneur à la mise en œuvre des dispositions environnementales et sociales prévues au marché, et à apporter toutes améliorations à son degré de conformité si celui-ci s’avérait incompatible avec les clauses contractuelles et réglementations applicables. Une présentation de ce règlement interne et des procédures sera faite aux nouveaux employés, quel que soit leur statut, ainsi qu’au personnel déjà en fonction, avant le démarrage des travaux, dont une copie sera remise à leur représentant. L’original sera conservé en archivage interne à l’Entrepreneur, qui lui servira de preuve en cas de litige avec l’un de ses employés. Le règlement citera une liste de fautes graves donnant lieu, après récidive de la part du fautif et malgré la connaissance du règlement interne, à licenciement immédiat de la part de son employeur, et ce, sans préjudice des éventuelles poursuites judiciaires par l’autorité publique pour non -respect de la réglementation en vigueur : • état d’ébriété pendant les heures de travail, entraînant des risques pour la sécurité des riverains, clients, usagers et personnels, ainsi que pour la préservation de l’environnement, • propos et attitudes déplacés vis-à-vis des personnes de sexe féminin, • recours aux services de prostituées durant les heures de chantier, • comportements violents, • atteintes volontaires aux biens et intérêts d’autrui, ou à l’environnement, • refus de mise en application des procédures internes malgré rappel de la part de sa h iérarchie, • négligences ou imprudences répétées ayant entraîné des dommages ou préjudices à la population, aux biens, à l’environnement, notamment en rapport avec les prescriptions de lutte contre la propagation des IST et du VIH-SIDA ; • consommation de stupéfiants, • transport, possession et/ou consommation de viande ou de tout autre partie animale ou végétale issue d’espèces protégées au sens de la Convention de Washington (CITES) et de la réglementation nationale. Les fautes plus graves encore telles que proxénétisme, harcèlement, abus et violences sexuels sur les femmes, pédophilie, coups et blessures, trafic de stupéfiants, pollution volontaire grave, commerce et/ou trafic de tout ou partie d’espèces protégées et/ou d’espèces provenant d’aires protégées, notamment l’ivoire, etc. donneront lieu à licenciement immédiat dès la première constatation de la faute, ainsi qu’à transmission des éléments caractéristiques de la faute aux services compétents de répression de l’Etat. Rapport version provisoire EIES actualisé 272 L’employeur établira une fiche de non-conformité pour chaque faute grave, dont copie remise à l’intéressé, portant mention des dispositions prises pour mettre fin aux actes fautifs de sa part. Il attirera l’attention des autres membres du personnel sur le type de dérive constatée. Ces informations seront consignées dans le rapport mensuel de mise en œuvre de PGES de chantiers dans les sections réservées à cet effet (les fiches de non-conformité étant jointes en annexe), et transmis au Maître d’œuvre (Mission de Contrôle). Dans le cas où l’entreprise n’a pas enregistré de cas de non-conformité pour une faute grave donnée au cours de la période, notamment ceux relatifs au harcèlement sexuel, les abus et violences sexuels contre les femmes et les situations d’exploitation des enfants sur les chantiers, le rapport mensuel de mise en œuvre de PGES de chantiers de la période concernée, mentionnera de façon explicite dans les sections réservées à cet effet qu’aucun cas de harcèlement sexuel, d’abus et violences sexuels contre les femmes, et d’exploitation des enfants sur les chantiers, n’a été enregistré au cours de la période Procédures internes L’Entrepreneur est tenu de présenter et d’appliquer les procédures internes suivantes : • Gestion des déchets. • Gestion des produits dangereux. • Stockage et approvisionnements en carburant. • Réduction des nuisances et des gênes aux riverains et aux activités économiques, incluant les tracés de déviations provisoires de chantier. • Contrôle des IST et VIH-SIDA. • Comportement du personnel et des conducteurs. • Conservation de la nature (faune, flore, sols, eaux, air). • Conservation des patrimoines (archéologie et paysages). • Etat des lieux initiaux et de libération des sites (tous sites, emprunts, carrières et dépôts compris). • Traitement des doléances. Ces procédures devront être simples, pragmatiques, intelligibles par tous (largement illustrées en particulier), affichées sur les sites de mise en application et/ou dans ou sur les engins selon le besoin, distribuées et enseignées au personnel quel que soit son niveau hiérarchique. Elles seront validées par le Maître d’œuvre. Des séances internes de contrôle de la connaissance et de la compréhension des procédures par le personnel seront organisées par l’Entreprise, qui procèdera aussi tous les mois à un audit partiel de l’application des procédures, et à un audit général tous les trois mois (modalités à établir en conformité avec le Plan Assurance Qualité). Personnel Embauche L’Entreprise est tenue d’engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus possible la main d'œuvre dans la zone où les travaux sont réalisés, afin de favoriser les retombées socioéconomiques locales et de réduire la propagation des IST et VIH-SIDA. Dans ce cadre, une attention particulière devra être portée au recrutement de la main d’œuvre issue des populations autochtones pygmées et des femmes. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé d’engager la main d'œuvre à l’ extérieur de la zone de travail. Il favorisera dans ce cas le regroupement familial de ses employés. L’entrepreneur devra prendre toutes les dispositions nécessaires afin de s’assurer que le personnel qu’il recrute a atteint l’âge légal (18 ans) requis lui permettant de travailler sur un chantier, conformément aux textes nationaux et internationaux en la matière. Identification et accès Rapport version provisoire EIES actualisé 273 Chaque membre du personnel de l’Entreprise se voit attribuer un badge, qu’il porte visiblement sur lui en toutes circonstances durant les heures de travail. Ce badge porte la mention du nom et le logo de l’Entreprise, les noms, prénoms et fonctions de l’employé, sa photo, le nom officiel du projet et le lot de travaux, la durée de validité du badge à compter de la date d’établissement, également citée. Les personnels embauchés à titre intérimaire disposent du même badge, portant mention de leur date de fin de contrat. Le responsable environnement de l’Entrepreneur, ainsi que les représentants des institutions citées dans la clause, disposent d’un accès à toutes les installations et sites de l’Entrepreneur, à toute heure. Responsable environnement et social de chantier L’Entrepreneur est tenu de mettre à disposition un responsable de contrôle environnemental interne de chantier de formation environnementaliste. Il doit être autonome en termes de moyens (véhicule, équipement informatique, bureau, appareil photo numérique, dictaphone, chaîne d’arpenteur, petit équipement de terrain) et de responsabilité (rattachement hiérarchique direct à la direction de travaux, aptitude à stopper l’exécution de travaux non-conformes, etc.). Il a à sa disposition une copie de l’ensemble des documents produits dans le cadre de l’Etude d’Impact Environnemental et social du projet sur lequel il travaille. Il est responsable de l’adaptation du règlement interne de l’Entrepreneur, ainsi que de la conception, de la mise en œuvre et du suivi des procédures internes de m ise en application de la politique environnementale de l’Entrepreneur. Il appuie la préparation du projet d’exécution de l’Entrepreneur, en veillant au respect des présentes clauses environnementales et sociales, à la prise en charge de tout impact environnemental non anticipé ou qui survient de fait du choix de l’option technique voire technologique, au respect de la réglementation nationale et internationale, des politiques de sauvegarde et des directives de la Banque Mondiale applicables. Il élabore le PGES de chantier et assure sa validation auprès du Maître d’œuvre. Il effectue les évaluations initiales de sites (tous sites, emprunts, carrières et dépôts compris), suit leur exploitation ou utilisation, et préconise les modes de libération de sites en rapport ; les rapports correspondants sont transmis à la mission de contrôle pour approbation. Il préconise de manière générale toute disposition ou mesure environnementale et sociale nécessaire pour le respect des présentes clauses environnementales et sociales, de la réglementation nationale et internationale, des politiques de sauvegarde et des directives de la Banque Mondiale applicables au projet. Il est tenu de produire mensuellement le bilan de conformité environnementale et sociale de l’Entrepreneur quant à l’exécution des travaux ou rapport de mise en œuvre de PGES de chantier ; il a également à charge, en relation avec la direction de travaux, de la mise en œuvre des actions de redressement de la situation en cas de non-conformité(s) constatée(s). L’Entrepreneur reste responsable de l’efficacité environnementale et sociale du chantier. De niveau ingénieur, il est chargé des contacts avec les riverains, les propriétaires et/ou exploitants de sites ainsi que les autorités. Il recueille et traite les doléances en rapport avec la mission de contrôle. Il assure de manière générale le suivi environnemental et social interne de l’ensemble des travaux. ARTICLE 4 CHOIX ET GESTION DES AIRES DESTINEES A L’USAGE DE L’ENTREPRENEUR Plan d’installation L’Entrepreneur est tenu de présenter pour approbation au Maître d’œuvre un dossier de demande d’occupation de sites (portant constat de l’existant) qu’il compte utiliser durant la période des travaux, incluant pour les aspects environnementaux, un descriptif : • du site et de ses accès, • de l’environnement proche du site, Rapport version provisoire EIES actualisé 274 • des usages et des droits de propriétés du site, • des procédures réglementaires engagées le cas échéant sous la responsabilité de la Direction Régionale/Inspection Préfectorale de l’environnement de la zone ; • des dispositions prises pour réduire les conséquences de la mise en exploitation du site : sécurité des personnes et des usagers des voies d’accès et sur le site, préparation du site en prévision des modalités de sa libération, nuisances et gênes éventuelles, etc., • des dispositions de libération du site telles que convenues sur plan avec son propriétaire et/ou son utilisateur, intégrant toutes les dispositions environnementales propres à réduire les conséquences secondaires de son occupation, qu’il s’agisse de simple réhabilitation et/ou de réaménagement. L’accent sera mis sur les sensibilités du site et de ses environs, conditionnant la possibilité d’implantation ou d’extension du site et la nature des activités autorisées ; le dossier présentera de manière précise les dispositions que l’Entrepreneur mettra en œuvre pour remédier aux impacts potentiels des travaux sur les sensibilités reconnues. Le dossier sera illustré de manière systématique par des photographies représentatives des états initiaux des sites, ainsi que par le ou les plans et extraits de cartes nécessaires à la compréhension des sensibilités et des dispositions prises. Le projet des installations devra respecter les règles environnementales et sociales suivantes : • Les sites de travaux ne doivent pas être implantés ni porter atteinte d’une quelconque manière aux zones sensibles présentées dans les Etudes d’Impact Environnemental et Social réalisée au compte du Projet (ressources en eau et faune, flore locale, plantations privées, etc.). Ces EIES présentent également pour les sites d’emprunt et de carrières. • L’usage de tout terrain pour besoin des travaux (site des travaux, installations, carrières) sera impérativement subordonnée à la mise en œuvre du PAR (Plan d’Action de Réins tallation) et à une EIES simplifiée (ou Notice d’impact) suivant les procédures établies dans le cadre des études validées par l’IDA. • L’UGP en collaboration avec l’équipe de contrôle et le comité d’indemnisation des PAP, avec le financement du projet, assure la mise en œuvre du PAR pour les actifs bâtis et non bâtis situés sur l’emprise des routes et les pistes rurales, sur l’emplacement de la base vie, sur les gîtes d’emprunt des matériaux et sur les tracés des ouvrages d’assainissement (saignées). Le plan d’installation de chantier devra tenir compte des aménagements et mesures de protection suivantes : • les limites du site choisi doivent être à une distance d’au moins : - 500 m de tout cours d’eau de surface en pente nulle et de 1000 m pour toute autre pente différente, - 500 m d’un forage d’hydraulique villageoise, et 5.000 m d’un forage destiné au pompage d’eau minérale naturelle - 250 m d’équipements sensibles (infrastructures sanitaires, éducatives) et de quartiers d’habitations. La direction des vents dominants sera un critère de choix du site (pas d’habitations sous le vent), - dix (10) km d’une aire protégée afin d’éviter toute exploitation forestière illégale et tout braconnage ; • le site devra être délimité par une clôture ou un mur d'enceinte infranchissable, l'accès devra en être rigoureusement contrôlé. • Si le site doit héberger les dépôts de carburant destiné au chantier, il devra être situé à une distance d’au moins 1000 m des habitations. • les sorties de véhicules et d’engins devront être localisées et aménagées de manière à ne présenter aucun risque pour la sécurité des piétons et automobilistes, notamment du point de Rapport version provisoire EIES actualisé 275 vue de la visibilité de la signalisation et du règlement de la circulation. Les entrées et sorties de véhicules devront être possible sans perturbations des circulations locales. •le site sera de préférence choisi sur un emplacement déjà dégradé par d’anciens travaux, par érosion, etc. Il devra être choisi afin de limiter le débroussaillement, l’arrachage d’arbustes, l’abattage des arbres. Les arbres utiles ou de grande taille (diamètre supérieur à 20 cm) seront à préserver sur le site et à protéger, • le drainage adéquat des eaux sur l’ensemble de la superficie doit éviter les points de stagnation. Aménagement et gestion des aires destinées à l'usage de l'Entreprise Les aires retenues par l'Entreprise pour ses installations et/ou comme aires de stockage ou d’emprunt de matériaux devront être aménagées afin d'éviter l'apparition d'un phénomène d'érosion sur le site ou aux abords immédiats et qu'il soit possible de maîtriser et contrôler toute pollution accidentelle ou non. A cette fin, les aires destinées au stockage ou à la manipulation de produits dangereux, toxiques, inflammables ou polluants devront être aménagées afin d'assurer une protection efficace du sol et du sous-sol et permettre la récupération et l'évacuation des produits et/ou des terres éventuellement polluées. Ces aménagements (aires de vidange bétonnées, fosses en béton, bacs de décantation, etc.) prendront en considération les conditions climatiques de la région (pluies abondantes pendant l’hivernage) afin d'éviter tout écoulement accidentel en dehors des aires aménagées. Les aires de stockage pour les déchets seront prévues et clairement identifiées par nature de déchets. Chaque aire comprendra : • une zone réservée au stockage des terres éventuellement contaminées/polluées ; •une zone protégée équipée de récipients étanches pour la récupération des huiles usagées ; • une zone protégée et grillagée pour le stockage des déchets toxiques ou dangereux (réactifs de laboratoire, déchets du dispensaire, produits spéciaux, etc.) ; • une zone pour le stockage des hydrocarbures respectant les dispositions prévues. L'exploitation de sables, graviers, latérites et tous matériaux prélevés dans les lits mineurs ou majeurs des rivières devra faire l'objet d'une demande d'autorisation particulière. Celle-ci sera accompagnée d'une notice certifiant l'absence d'impact majeur pour la stabilité de la rivière, les possibilités de restauration par alluvionnement naturel, des volumes et nature de matériaux objets de la demande d'extraction. Dans le cas contraire, l'autorisation pourra être refusée ou assortie de l'exigence de travaux de réhabilitation du type construction de seuils en rivière. Abandon des sites et installations en fin de travaux Dans le cas où l'Entrepreneur n'utiliserait plus un site d'installation à la fin du chantier, il réalisera tous les travaux nécessaires à la remise en état des lieux telle qu’initialement convenue avec son propriétaire ou utilisateur, et acceptée par le Maître d’œuvre. Il présentera à l’issue de la réhabilitation et/ou du réaménagement des sites un dossier de libération de ceux-ci – portant constat de libération – à transmettre au Maître d’œuvre pour approbation avant réception partielle provisoire des travaux de la zone concernée, ou, en tout état de cause, avant la réception provisoire générale des travaux objet du marché. L’Entrepreneur devra récupérer tout son matériel, engins et matériaux. Il ne pourra abandonner aucun équipement ni matériaux sur le site, ni dans les environs. Sauf accord initial au dossier de demande d’occupation de site, ou modification d’accord parties des termes de ce dossier, les aires bétonnées devront être démolies et les matériaux de démolition mis en dépôt ou enterrés sur un site adéquat approuvé par le Maître d’œuvre. Rapport version provisoire EIES actualisé 276 S’il est dans l’intérêt du Maître d’Ouvrage en particulier ou d’une collectivité de récupérer les installations fixes, pour une utilisation future, le Maître de l’ouvrage pourra demander à l’Entrepreneur de lui céder sans dédommagements les installations sujettes à démolition lors d’un repli. Après le repli du matériel, la réalisation des travaux de réhabilitation et/ou de réaménagement du site et l’approbation du dossier de libération de site présenté au Maître d’œuvre, un procès-verbal constatant la remise en état conforme du site devra être dressé et joint au P.V. de la réception des travaux, les autres pièces en étant les annexes. Cette procédure d’abandon s’applique également aux sites temporairement exploités par l’Entrepreneur, comme les emprunts, carrières, sites de dépôts de matériaux, etc. Remise en état des sites après exploitation L’Entreprise est tenue de se conformer à la réglementation centrafricaine en matière de réhabilitation des zones d’emprunts et de remise en état des lieux (code minier) et aux présentes clauses. Un plan de remise en état de chaque site sera préparé par l’Entreprise et soumis à l'agrément du Maître d’Œuvre. La remise en état des lieux devra se faire en accord avec la destination d'usage du site après réhabilitation telle que souhaitée par les exploitants actuels du terrain en tenant compte de l'usage du site avant son exploitation ainsi que des aptitudes et contraintes du contexte écologique local. Le plan de remise en état spécifiera les obligations de l’Entreprise et les contributions éventuelles des populations locales à des aménagements productifs qu'elles auraient sollicités. Dès que l'exploitation d'un emprunt ou gisement est abandonné, la zone est réaménagée conformément aux plans proposés et un état des lieux est dressé en fin de réaménagement, en présence du Maître d’Œuvre. Les travaux minimaux à réaliser par l’Entrepreneur dans le cadre de la remise en état des aires utilisées sont : • repli de tous les matériels et engins de l’Entrepreneur, ainsi que l'enlèvement de tous les déchets et leur mise en dépôt dans un endroit agréé, • nivellement du terrain avec adoucissement des pentes et recoupage des fronts de taille, • comblement des principales excavations avec matériau de découverte ou autre matériau de comblement (débris issus de la destruction d’ouvrage), • restitution en surface et étalement de la terre végétale mise en réserve lors de l’exploitat ion pour faciliter la reprise de la végétation, L’Entreprise est ainsi tenue de procéder à la récupération de tous les matériaux excédentaires (déblais excédentaires, déchets de démolition, etc.), et leur acheminement vers des lieux de stockage appropriés à fixer en concertation avec les autorités et la cellule de coordination (ancienne carrière par exemple). L'abandon en bord de route de matériel ou d'épaves d'engins n’est absolument pas autorisé. L'Entreprise préviendra le Maître d’Œuvre de la remise en état d'une aire et fixera une date afin qu'un état contradictoire des lieux après travaux puisse être dressé. Si lors de l’établissement de l’état des lieux contradictoire final, il est établi que des matériaux ont chuté dans les lits de rivières et risquent de perturber le régime d’écoulement, le curage de ces cours d’eau devient obligatoire et demeure à la charge de l’Entreprise. L'Entreprise sera seule responsable des travaux et frais complémentaires afin de parachever la remise en état et des actions de dépollution complémentaires. Les travaux seront réalisés sur la base de l'accord préalable conclu avec le propriétaire ou l’exploitant du site en tenant compte de l’état des lieux initial Rapport version provisoire EIES actualisé 277 et de la valeur initiale productive ou environnementale du site, sa configuration et la nature des matériaux récupérés en vue de sa réhabilitation. ARTICLE 5 GESTION DES DECHETS LIQUIDES ET SOLIDES Gestion des déchets solides Les déchets solides de chantier doivent être collectés dans des réceptacles régulièrement enlevés et transvasés dans des zones de dépôts adéquats (décharges publiques formalisées). Aucun déchet ne doit être enterré ou brûlé sur place. L’Entreprise peut toutefois être autorisé à brûler certains déchets combustibles à condition de respecter toutes les conditions de sécurité et d'éviter le dégagement de fumées toxiques. Seuls les papiers et emballages cartons non pollués, ainsi que les feuilles mortes et branchages secs, peuvent être brûlés dans un incinérateur de chantier. L’Entreprise doit garantir une combustion dans une chambre la plus aérée possible. Les opérations de brûlage devront être effectuées en période de vent favorable (pas d’habitation sous le vent, dispersion rapide des fumées). Gestion des eaux usées Les eaux usées provenant des cuisines – après dégraissage -, des aires de lavage des engins – après séparation des graisses, hydrocarbures et sables -, des locaux de bureaux, etc. exceptées les eaux des toilettes, sont évacuées dans le réseau public existant de collecte des eaux usées s’il existe. A défaut, elles sont dirigées vers un puits perdu. Les eaux-vannes provenant des toilettes sont dirigées vers une fosse septique dimensionnée pour le nombre de personnels prévus par site. Cette fosse, conçue selon les règles de l’art, comprendra un dessableur, une double chambre et des parois en béton étanche ; elle devra être régulièrement entretenue. Elle peut être déplacée d’un chantier de l’Entreprise vers un autre, son transport ne pouvant être effectué qu’après vidange dans un puits perdu en fin de service sur site et nettoyage. Son implantation est faite de telle manière qu’elle ne génère aucune pollution organique et bactériologique de la nappe phréatique susceptible d’affecter la qualité des eaux des p uits ou autres dispositifs de captage d’eau environnants. Cette fosse sera désinfectée régulièrement avec de la chaux et déversera dans un puits perdu de façon que les eaux ne rejoignent le milieu naturel (nappe ou rivière) qu’après avoir subi un prétrai tement minimal. La fosse septique et son puits perdu doivent être assez éloignés des lieux d’exploitation des eaux par la population locale (puits, rivières). Gestion des hydrocarbures et des huiles usées Les opérations de vidanges de moteurs doivent être exclusivement réalisées au niveau d’installations fixes équipées pour ces besoins (étanchéité du revêtement au sol, collecte des huiles). Les aires d’entretien et de lavage des engins, doivent être bétonnées et prévoir un puisard de récupération des huiles et des graisses. Les eaux usées provenant de ces aires d’entretien doivent être canalisées vers le puisard et vers l’intérieur de la plate -forme afin d’éviter l’écoulement des produits polluants vers les sols non revêtus. Les aires de stockage des hydrocarbures et les aires de ravitaillement en produits pétroliers doivent être bétonnées. Les citernes hors terre doivent être placées sur une aire bétonnée étanche et cette aire entourée d'un mur étanche constituant un bassin de rétention dont le volume sera égal au plus grand volume entre 100% du volume de la plus grosse citerne ou 50% du volume total d'hydrocarbures Rapport version provisoire EIES actualisé 278 stockés. Des produits absorbants doivent être stockés à proximité et tous les équipements et mesures de sécurité mis en place. Les aires de ravitaillement seront également étanches et pourvues d’un système de drainage étanche équipé d’une fosse. Un dispositif de lutte contre l’incendie ainsi qu’un bac à sable équiperont toutes les aires d’avitaillement. Les citernes d’avitaillement des engins lourds sur les chantiers et leurs équipements périphériques ne devront pas montrer de fuites visibles laissant s’échapper du carburant sur le sol et ce du début à la fin du chantier. La totalité des huiles usées et des filtres à huile produits sur le chantier sera récupérée, stockées dans des réservoirs étanches et doit être reprise par leur(s) fournisseur(s) – société(s) de distribution de produits pétroliers – qui les récupère(nt) aux fins de recyclage. Les batteries sont à stocker dans des contenants étanches et à diriger vers un centre de recyclage. Les liquides de batterie (acides) seront préalablement neutralisés en les faisant réagir avec du béton de démolition d’ouvrages. ARTICLE 6 : PROTECTION DE LA FLORE ET DE LA FAUNE Protection de la faune En dehors comme à l’intérieur des zones protégées, l'application de loi portant code de gestion de la Faune et des aires protégées en République Centrafricaine reste la référence. L’Entreprise devra veiller au respect de l'interdiction de toutes formes abusives de chasse pratiquée par le personnel permanent ou occasionnel qu'il aura contracté. En règle générale, l’Entreprise veillera au respect des prescriptions applicables en matière de viande de brousse : • interdiction de toute consommation de viande de brousse par le personnel sur les bases et les chantiers ; • interdiction de tout transport de viande de brousse dans les véhicules de l’Entrepreneur ; • Organisation d’un contrôle des véhicules, des bases vie et des chantiers pour s’assurer que ces interdictions seront respectées ; • Sensibilisation du personnel de l’Entreprise à ces interdictions et à leur justification. Protection de la flore A l’arrivée sur site de travaux, tout engin, matériel ou véhicule de l’Entreprise susceptible de pouvoir contribuer à la propagation d’espèces végétales envahissantes (notamment en cas de transport transfrontalier d’engins entre bases-pays de l’Entreprise) devra être lavé. Les prélèvements de végétation à des fins de services et de combustibles seront exécutés en conformité avec la législation forestière en vigueur en RDC et dans le respect des droits coutumiers de la zone d’intervention. Toute utilisation de produits herbicides et insecticides, tel que dans les bases-vie, sera soumis à l’agrément préalable du Maître d’œuvre et de la Cellule de Coordination ; Les prélèvements de plantes locales à des fins de végétalisation ne pourront être effectués dans la bande de 50 m de part et d’autre de l’emprise de la route et de ses dépendances et il en est de même de l’emprunt de terres végétales hors de la zone d’emprise. La coupe éventuelle de matériaux ligneux sera exécutée en conformité avec la législation forestière locale. ARTICLE 7 PROTECTION DES RESSOURCES EN EAU ET EN SOL Protection contre la pollution Rapport version provisoire EIES actualisé 279 Tout déversement ou rejet d’eaux usées, de boue, coulis, hydrocarbures, polluants de toute nature dans les puits, forages, nappes, cours d’eau, fossés ou à même le sol est strictement interdit. Les installations doivent être dotées de bassin de décantation recevant les eaux de lavage des équipements. Dans la mesure du possible, ces eaux seront utilisées en circuit fermé pour minimiser les quantités d’eau exploitées et limiter au maximum les pollutions afférentes. Le nettoyage des véhicules en dehors de ces aires aménagées ou des stations-service (et surtout à proximité des rivières) est strictement interdit. L’Entreprise ne pourra importer, acquérir, stocker, utiliser, évacuer ou détruire sans autorisation é crite du Maître d’Ouvrage un produit contenant un ou plusieurs des éléments figurant sur les listes de produits dangereux de la Convention de Stockholm (Liste des 12 composés strictement prohibés au plan international). L’Entreprise est également tenue de : - Prendre toutes les mesures préventives et curatives ainsi que les précautions raisonnables pour empêcher les fuites et les déversements accidentels de produits susceptibles de polluer les ressources en eau ou le sol. - Prendre toutes les précautions possibles lors du ravitaillement des véhicules de transport et la machinerie. - Ne pas ravitailler les véhicules ou la machinerie à proximité des canaux de circulation des eaux de drainage et des rivières. - Prévoir des mesures en cas de contamination accidentelles (matières absorbantes, décapage de la couche de sol atteinte par les hydrocarbures et mise en décharge). Garder sur place une provision de matières absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir des résidus pétroliers et les déchets en cas de déversements accidentels. Les matériaux mis en œuvre par l’Entreprise pour le comblement éventuel de puits traditionnels doivent impérativement être sains et non pollués et la procédure de comblement doit être agrée par le Maître d’œuvre. L’Entreprise devra évaluer la nature et le caractère polluant ou non des matériaux qu’il évacue ; en cas de doute sur le degré de pollution d’un matériau, celui-ci doit être mis en œuvre ou en dépôt de telle manière à éviter toute atteinte en retour à l’environnement. Protection des besoins en eau des populations La protection des besoins des populations en eaux potables se fait en assurant les besoins en eau du chantier tout en respectant les besoins des populations, du bétail et de la faune tels qu'ils étaient satisfaits auparavant, qu'il s'agisse des eaux de surface ou des eaux souterraines. La recherche et l'exploitation des points d'eau étant à la charge de l’Entreprise, celui-ci veillera à ne pas compromettre l'alimentation en eau des populations locales. A ce titre, l’Entreprise devra soumettre à l'approbation du Maître d’œuvre ses plans pour le développement et l'exploitation éventuelle des forages d'eau. L’Entreprise devra alimenter en eau de quantité et de qualité au moins équivalentes les populations concernées. L’Entreprise devra informer les chefs des villages concernés, 30 jours avant de dériver provisoirement, en tout ou en partie, l'eau d'une quelconque rivière pour ses travaux. En fin de chantier, les puits, forages et mares créés pour les besoins des travaux seront remis aux populations usufruitières coutumières. Toutefois, cette remise n’inclut pas nécessairement celle des dispositifs d’exhaure tels que les pompes. ARTICLE 8 LIMITATION DES ATTEINTES AUX PERCEPTIONS HUMAINES Protection contre le bruit Rapport version provisoire EIES actualisé 280 L’attention de l’Entreprise est spécialement attirée sur l’obligation de limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail, soit par toutes ces causes simultanément. Le maintien des chantiers en activité pendant la nuit à proximité des habitations sera subordonné à l'autorisation du Maître d’œuvre, spécialement pour les travaux en zones proches de villages. Protection contre les émissions atmosphériques Les équipements du chantier doivent être entretenus et maintenus en bon état de fonctionnement, en vue d’éviter toute émission exagérée de polluants atmosphériques. Toute émission anormale de gaz d’échappement constatée sera notifiée à l’Entreprise, qui sera alors tenue de réparer ou de remplacer dans les meilleurs délais l’équipement source de nuisance. Protection contre les poussières Des dispositions spéciales seront prises pour éviter la propagation des poussières dans les zones d’habitation. En période sèche, un arrosage efficace des pistes empruntées par les véhicules du chantier sera prévu sans qu’il puisse en résulter d’inconvénient pour le voisinage (boues, stagnation d’eau). ARTICLE 9 : SANTE, HYGIENE ET SECURITE SUR LE CHANTIER L’Entreprise sera soumise aux régimes particuliers d’hygiène et de sécurité définis par la réglementation Centrafricaine en vigueur et les directives de la Banque mondiale en la matière. Il organisera un service médical courant et d’urgence à la base-vie (dispensaire), adapté à l’effectif de son personnel. Les aires de bureaux et de logement doivent être pourvues d’installations sanitaires (latrines, lavabos et douches), dont la taille est fonction du nombre des employés. Ils doivent être désinfectées et nettoyées quotidiennement. L'Entreprise imposera, pour les postes exposés, le port d'équipement de sécurité et de confort tel que casque de protection, casque antibruit, gants, chaussures de sécurité, vêtements fluorescents, etc. Les engins et véhicules devront également être équipés des dispositifs de sécurité adéquats. Les équipes de chantier comportent au minimum un personnel secouriste qualifié permanent. L’Entreprise assure le transport des employés ou personnes extérieures à ses effectifs, et accidentés vers le centre de santé adapté le plus proche. Il assure également le transport de ses employés malades dans les mêmes conditions. Il effectue l’avance des frais de santé pour permettre la prise en charge immédiate des personnes par les structures sanitaires, si prévue. L’Entreprise devra disposer dans son équipe d’un responsable sécurité qui veillera à assurer une sécurité maximum sur le chantier et dans la base-vie, tant pour les travailleurs que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. Afin de limiter la progression des maladies sexuellement transmissibles tel que le Sida, l’Entreprise est tenue de prendre toutes dispositions utiles pour limiter les risques pour ses employés et la population riveraine. Il est tenu de se conformer aux dispositions prévues dans les programmes nationaux et les programmes spécifiques à ces maladies. Consignes de sécurité Rapport version provisoire EIES actualisé 281 L’Entreprise doit donner à ses employés et à ceux de ses sous-traitants, ainsi qu’au personnel du Maitre d’œuvre, à ses propres frais, des instructions de sécurité imprimées en Français ou en Sango par ses employés sur le chantier. Rapports sur les incidents L’Entreprise doit rendre compte au Maitre d’œuvre, dans les meilleurs délais, de tous accidents ou incidents entraînant la mort, de graves blessures causées à des membres du personnel ou aux autres travailleurs, des découvertes archéologiques fortuites, des dégâts aux biens publics ou privés, ou le déversement de matériaux ou liquides dangereux. En outre, il doit soumettre des rapports mensuels sur tous les accidents dont sont victimes les membres du personnel et autres travailleurs, qui se traduisent par une perte de temps, selon la formule exigée par le Maître d’œuvre. Panneaux Il incombe à l’Entreprise de fournir toutes les signalisations nécessaires pour les travaux. Celles-ci doivent comprendre, cette liste n’étant pas exhaustive : • la signalisation routière classique ; • les signaux d’avertissement/danger ; • les signaux de contrôle ; • les signaux de sécurité ; et • les signaux d’orientation. Le libellé sur toutes les signalisations doit être en français. La taille, la couleur et les inscriptions sur tous les panneaux, ainsi que l’emplacement de ceux-ci seront soumis à l’approbation du Maitre d’œuvre. Vêtements et équipements de protection L’Entreprise doit fournir aux travailleurs des vêtements et équipements de protection qui soient appropriés pour l’exécution de leurs activités. Ceux-ci comprennent, cette liste n’étant pas exhaustive : •les bottes ; • les bottes de chantier, les bottes à embout d'acier ou des bottes similaires ; • les gants de travail ; • les casques de protection ; • les lunettes de protection ; • les protège-oreilles ; et • les masques pour éviter l’inhalation de la poussière Services de lutte contre l’incendie Il incombe à l’Entrepreneur de prendre toutes les mesures de prévention de l’incendie, de protection Services de premiers secours et services médicaux L’Entreprise est entièrement responsable de la fourniture à son personnel et à ses ouvriers des services de premiers secours nécessaires, y compris le transfert des membres du personnel blessé à l’hôpital ou dans d’autres lieux appropriés, le cas échéant. L’Entreprise doit fournir, gérer et conserver des stocks de médicaments et d’équipements médicaux dont la couverture, la quantité et les normes sont jugées satisfaisantes, par un médecin, pour les premiers secours. En outre, il doit veiller à ce qu’un ou plusieurs employés sur le site de travail soit/soient initié(s) à la fourniture des services de premiers secours et assurer l’évacuation médicale, le cas échéant. Rapport version provisoire EIES actualisé 282 Alimentation en eau L’Entrepreneur doit prendre ses propres dispositions afin d’installer un système d’alimentation en eau potable pour les infrastructures de construction, notamment les bureaux et le laboratoire de chantier, ainsi que pour les installations du Maître d’œuvre prévues au titre du Contrat. L’alimentation en eau se fera à partir des sources approuvées par le Maître d’œuvre. La qualité de l’eau potable doit être conforme aux normes de l’Organisation mondiale de la santé. Le pH doit se situer entre 7,5 et 8,5. Installations d’assainissement L’Entreprise doit fournir, construire, exploiter des toilettes provisoires dans suffisamment d’endroits sur le chantier et en assurer l’entretien. Les installations doivent comprendre des latrines, des cabinets d’aisance, d’urinoirs et des lavabos, des fosses septiques, des tranchées d’absorption ou toutes autres installations d’élimination d’eaux usées approuvées. Elimination des déchets L’Entreprise est responsable de la collecte des déchets produits dans les aires de travail, y compris les bureaux du Maitre d’œuvre et les laboratoires, et de leur élimination. Les ordures doivent être collectées au moins deux fois par semaine, aux moments approuvés par le Maitre d’œuvre, et ce service doit se poursuivre jusqu’à la fin de la Période de garantie pour l’ensemble des travaux. Les ordures seront séparées entre biodégradables et non biodégradables. Les premiers seront, dans la mesure du possible, valorisés par compostage, en impliquant au besoin des personnes ou groupes locaux intéressés ou volontaires. Les ordures non biodégradables doivent être éliminés dans un incinérateur construit selon les normes, à l’exception des déchets non combustibles et des matériaux de construction usagés, ou enfouies dans des sites approuvés par le Maitre d’œuvre et les autorités locales compétentes en matière d’environnement. En outre, l’Entrepreneur doit nécessairement enterrer tout déchet non combustible ou matériaux de construction usagés. Dans tous les cas, il convient d’éviter que les ordures enterrées n’entrent en contact direct avec la nappe phréatique ou les eaux de surface à un moment quelconque de l’année. Les déchets dangereux et les produits pétroliers doivent être éliminés selon les Directives de la Banque Mondiales et les lois et règlements de la République Centrafricaine et ne doivent pas être mélangés aux eaux usées ou aux déchets éliminés. ARTICLE 10 : ORGANISATION DE LA CIRCULATION ROUTIERE Les déviations provisoires devront permettre une circulation sans danger à la vitesse de standard fixé par l’entreprise. Le drainage sera assuré par les fossés et ouvrages nécessaires. La signalisation adaptée à chaque déviation sera conforme aux dispositions explicitées dans les textes en vigueur sur la signalisation temporaire et restera aux frais et risques de l’Entreprise. L’Entreprise proposera au Maître d’œuvre les itinéraires et la fréquence de ses véhicules de transport des matériaux. Dans l'objectif de réduire les nuisances à l'égard des populations locales, les itinéraires définitifs seront optimisés avec les autorités locales l’UGP. L'Entreprise devra imposer à l'ensemble de ses chauffeurs et à ses éventuels sous-traitants une limitation de vitesse à 40 km/h dans les villes, villages et hameaux traversés par ses véhicules. Cette limitation sera également imposée aux croisements avec des pistes de transhumance. Pour la protection des piétons, l’Entreprise est tenue de : - assurer la sécurité des piétons sur tous ses sites de travaux et d’installations, par voie de panneautage, pose de protections et garde-corps, etc., Rapport version provisoire EIES actualisé 283 - interdire l’accès des zones dangereuses, - former son personnel, notamment les conducteurs, au respect des piétons, - construire des escaliers d'accessibilité définitifs aux lieux définis par le Maître d’œuvre . ARTICLE 11 DECOUVERTE DE VESTIGES OU DE PARTICULARITE DU SOL ET DU SOUS-SOL L’Entreprise est tenue d’arrêter les travaux, de baliser le périmètre et d’informer immédiatement les services compétents de l’Etat et le Maître d’Ouvrage en cas de découverte de particularités du sol et du sous-sol ou de vestiges de toute nature (historiques, archéologiques) lors des travaux qu’il exécute. Par ailleurs, il doit prendre les dispositions pour empêcher ses ouvriers ou toute autre personne d’enlever ou d’endommager ces objets ou ces choses. Un arrêt provisoire des travaux pourra être programmé sur le site le temps que des fouilles de sauvegarde puissent être exécutées. Une modification de programmation des travaux sera alors engagée sans indemnité financière pour l’Entreprise tant que la date de livraison des travaux perturbés, les modes opératoires ou la composition des équipes et/ou matériels sur site restent inchangés. En cas de besoin, l’Entreprise prêtera son concours à des opérations de sauvetage archéologique. ARTICLE 12 MESURES PARTICULIERES AU DEGAGEMENT DES EMPRISES La mise en œuvre du PAR suivant les procédures validées par l’IDA conditionne l’exécution de tous les travaux préparatoires. Démolition d’habitations Avant toute démolition d'habitation ou autre propriété immobilière, l'Entreprise devra s'assurer que le propriétaire ait été informé et que les indemnisations ont effectivement été fixées et versées par le Projet en collaboration avec le Comité d’indemnisation dans le cadre de la mise en œuvre du PAR. Dans le cas contraire, il devra informer le Maître d’œuvre du problème et ne pourra en aucun c as procéder aux démolitions sans qu'un accord n'ait été négocié et avalisé par le Maître d’œuvre. Aucun bâtiment d'habitation ou autres (commerces formels et informels, etc.) ne pourra être détruit sans l'accord préalable du Maître d’œuvre. En cas de démolition ou de dégradation de bâtiment de son fait, l'Entreprise devra en dédommager équitablement et rapidement le propriétaire. ARTICLE 13 DISPOSITIONS SPECIFIQUES AUX TRAVAUX DES PONTS Pendant toute la durée des travaux, l'Entreprise doit observer les règles suivantes : • Assurer la continuité du trafic avant tout démontage du tablier existant ; • achever le montage au sol du nouveau tablier avant le démontage du tablier existant ; • prendre les dispositions nécessaires pour la protection du site contre l’érosion et débarrasser les lits majeurs et mineurs de tous matériaux et matériels encombrant avant la suspension des travaux ; • réaliser les travaux dans les meilleurs délais possibles ; • ne prélever en aucun cas le matériau granulaire sur le lit et les berges d'un cours d'eau pour servir de remblai ou la fabrication du béton ; • s'il y a risque d'endommager les berges, installer une protection (arbres, madriers, grille métallique,) avant le début des travaux. S'il est nécessaire d'enlever la végétation pour les travaux, stabiliser les berges et restaurer la végétation après les travaux ; • en bordure des cours d'eau traversés, préserver le tapis végétal à l'extérieur de la surface de roulement sur une distance minimale de 30m de chaque côté du cours d'eau et éviter de faire circuler la machinerie dans cette emprise ; • en cas de mise en place de remblai provisoire, éviter la mise en suspension de sédiments dans le cours d'eau et ne réduire en aucun cas la section d'écoulement de plus du tiers ; Rapport version provisoire EIES actualisé 284 • veiller au maintien de la vitesse d’écoulement des eaux dans la section résiduelle du cours d’eau permettant la libre circulation des poissons ; • veiller à ce qu’aucune laitance de béton ne soit rejetée dans le cours d’eau ; • interdire formellement tout lavage dans le cours d’eau de matériels servant à la préparation, au transport et à la mise en œuvre du béton, ainsi que les produits de lavage de ces matériels. • veiller à ce que les matériaux utilisés pour la construction d'ouvrages temporaires en terre ne contiennent plus de 5% de matières fines passant le tamis de 80 microns ; • pendant le démontage du tablier existant, éviter la chute des éléments dans le cours d'eau ; • stocker, autant que possible, les déchets organiques et les sables enlevés pendant les opérations en bordure du cours d'eau pour fin d'utilisation lors de la remise en état de l’emplacement ; • à la fin des travaux, procéder à l'enlèvement complet des ouvrages provisoires, des déchets de démolitions et des chutes de manière à redonner au cours d'eau sa section originale et son profil en long. ARTICLE 14 PRISE EN COMPTE DU GENRE L’Entreprise devra prendre en compte les aspects genre dans la mise en œuvre de ses activités au même titre que ceux de l’hygiène, la sécurité et l’environnement : • respecter les règles d’implantation des bases vie qui sont contenues dans le cahier de charge de l’entreprise des travaux de la route, • autant que faire se peut recruter des ouvriers non qualifiés parmi les femmes et les hommes dans les zones des travaux, • confier certaines tâches de collecte de matériaux aux femmes afin de leur permettre d’accroitre leurs revenus, • dans la mesure du possible, confier des tâches d’entretien des locaux et de la restauration de la base vie aux organisations féminines locales, • prendre des dispositions pour veiller à la défense des intérêts des femmes et des couches vulnérables, • s’assurer à tout moment que des ouvriers venus d’ailleurs ne commettent pas des forfaits sur les femmes ou d’autres personnes vulnérables (filles mères abandonnées, enfants abandonnés, dettes non payées, femmes enlevées…). ARTICLE 15 : ETABLISSEMENT DES RAPPORTS SUR LES ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX, SOCIAUX, SANITAIRES ET SECURITAIRES L’Entreprise doit élaborer et soumettre au Maître d’œuvre, pour approbation, des rapports trimestriels d’activités sur le respect des dispositions relatives à la mise en œuvre des activités du PGES de chantier. Ces rapports devraient contenir au moins des informations sur les points ci-après : • l’état de mise en œuvre des mesures d’atténuation en rapport avec celles initialement prévues et une présentation des nouvelles mesures prises en fonction des nécessités sur le terrain. • les mesures environnementales, sociales et sécuritaires, notamment les autorisations sollicitées auprès des autorités locales et nationales ; les problèmes liés aux aspects environnementaux, sociaux, sanitaires et sécuritaires (les incidents, notamment les retards, les conséquences en termes de coûts, etc. qui en découlent) ; • les cas de non-conformité enregistrés par l’Entrepreneur (les fiches de non-conformité étant jointes en annexe). Dans le cas où l’entrepreneur n’a pas enregistré de cas de non-conformité pour faute grave au cours de la période, notamment ceux relatifs au harcèlement sexuel, les abus et violences sexuels contre les femmes et les situations d’exploitation des enfants sur les chantiers, le rapport mensuel mentionnera de façon explicite dans les sections réservées à cet effet qu’aucun cas de harcèlement sexuel, d’abus et violences sexuels contre les femmes, et d’exploitation des enfants sur les chantiers, n’a été enregistré au cours de la période ; Rapport version provisoire EIES actualisé 285 • les changements liés aux hypothèses, conditions, mesures, plans et aux activités réelles au titre des aspects environnementaux, sanitaires et sécuritaires ; • les observations faites, les préoccupations exprimées et/ou les décisions prises concernant la gestion de l’environnement, de la santé et de la sécurité au cours des réunions sur le chantier. •les découvertes archéologiques éventuelles ; • le suivi de l’état et de l’efficacité des mesures de protection et/ou des mesures correctives identifiées dans les Formulaires de notification d’incident ou par tout autre moyen ; et • le suivi, notamment les mesures de protection, l’état des mesures et leur efficacité, concernant le non-respect des conditions contractuelles. Rapport version provisoire EIES actualisé 286 Annexe 5 : Questionnaires adressés aux services techniques 1.1.1.1.1. Guide d’entretien avec la Direction Générale de l’environnement Date : ………….. Région : ……………. Préfecture : …………………. Sous-Préfecture Commune : …………….……. Dénomination de l’institution : ………………………………………………………………… …………………………………………… Nom et fonction du Responsable : …………….….................................... …………………………………………………. 1. Prise de contact Demander les contacts des agents techniques de l’environnement des communes affectées……………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Demander la documentation : Textes et lois sur les études d’impacts, le régime foncier, les forêts, les déchets, cartes (occupation des sols, végétations, etc.). Aviez-vous relevé des insuffisances dans vos textes et lois en matière d’évaluation environnementale ? Si oui lesquelles ?................................................................................................................................................. 2. Enjeux environnementaux du projet Quel sont les avantages environnementaux du projet ? ……………….................................................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………… Quel sont les incidences environnementales du projet ?..................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………....................................... …………………………………………………………………………………………………….. Existe-t-il des sites sacrés dans la zone d’intervention du projet ? Si oui lesquels ? Y a-t-il des zones sensibles sur le plan environnemental ou des espèces menacées d’extinction (spécifier ci - dessous) qui pourraient être affectées négativement par le projet ? Forêts naturelles Oui______Non___ ___ Forêts riveraines Oui______Non_____ _______ Zones humides (lacs, rivières, zones inondées par saison) Oui____ ______________Non Y a-t-il des zones de possible instabilité géologique ou du sol (prédisposition à l’érosion, aux inondations de terrains, à l’affaissement) ? Oui______Non___ ___ Si oui récupérer la cartographie de ces zones. 3. Suivi/surveillance environnementale Rapport version provisoire EIES actualisé 287 Quels sont les principaux acteurs qui doivent être impliqués dans le suivi environnemental du projet ? …………………………………………………….......................................... ………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Quelles sont les aspects environnementaux qui méritent un suivi environnemental particulier ?..................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................... ……………………………………………… 4. Renforcement des capacités Votre administration a-t-elle des besoins spécifiques en renforcement de capacité dans le cadre de projet ? ………………………………………………………………………..................................... …………………………………………………………………. Si oui lesquels ? ……………………………………………………………..................................... …………………………………………………… 5. Centre d’intérêt Quelles sont les aspects environnementaux sur lesquels désirez-vous que l’étude mette l’accent ?......................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................ 6. Recommandations Au regard des enjeux environnementaux du projet, quelles sont les bonnes pratiques que vous préconisez pour réduire les impacts du projet : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………...................................... ………………………………………………………………………….. Quelles sont les faiblesses de vos textes en matière d’évaluation environnementale ?........................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................. NB : ne pas oublier de rédiger les PV de rencontre. (Remettre une copie à l’autorité rencontrée) ne pas oublier de faire la liste de présence à la rencontre Rapport version provisoire EIES actualisé 288 1.1.1.1.2. Guide d’entretien avec la Direction Générale de l’Elevage Date : ………….. Région : ……………. Préfecture : …………………. Sous-Préfecture : ………………… Commune : …………….…. Nom de l’institution : ………………………………………………………………… Nom et fonction du Responsable : …………….….................................... 1. Prise de contact Demander les contacts des agents techniques de l’élevage des communes affectées…………………………………………………………………………………… Demander la documentation : Récupérer les documents relatifs au cheptel de la région et de la commune……………… 2. Sécurisation des zones de pâture Existe-t-il des zones de pâturage protégées dans les communes affectées ? Si oui lesquelles ? Existe-t-il des associations ou regroupement d’éleveurs dans la zone ? 3. Gestion des conflits En cas de conflits sociaux éleveurs-agriculteurs, comment sont-ils gérés ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Quelles mesures préventives de gestion de conflits sociaux préconisez-vous dans le cadre de ce projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……..…………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Disposez-vous d’une cellule spéciale de gestion des conflits sociaux ? 4. Centre d’intérêt Quelles sont les limites du projet d’après vous ?......................................................................................................... …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Quelles sont les aspects sur lesquels désirez-vous que l’étude mette l’accent ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….……..… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Rapport version provisoire EIES actualisé 289 5. Renforcement des capacités Est-ce que votre administration a des besoins spécifiques en renforcement de capacité dans le cadre du projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Si oui lesquels ?.............................................................................................................................................................. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 6. Impact du projet sur l’élevage Quelles peut être les conséquences de ce projet sur l’élevage ?........................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………..................................... ……………………………………………………………………………………….. Citer les Inconvénients potentiels………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Quelles solutions préconisées-vous ? ….............................................................................. ........................................ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Quels peuvent être les avantages potentiels de l’aménagement pour l’élevage ?.............................…………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 7. Mesure d’accompagnement pour le suivi Quels sont vos besoins pour le suivi des travaux ? ……………………………………………........................................................ ......................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................ 8. Recommandation de l’autorité rencontrée Quelles sont vos recommandations pour minimiser les impacts du projet sur l’élevage en phase des travaux et d’exploitation : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. NB : ne pas oublier de rédiger les PV de rencontre. (Remettre une copie à l’autorité rencontrée) ne pas oublier de faire la liste de présence à la rencontre Rapport version provisoire EIES actualisé 290 1.1.1.1.3. Guide d’entretien avec la Direction Générale de l’agriculture Date : ………….. Région : ……………. Préfecture : …………………. Sous-Préfecture : ………………… Commune : …………….…...................................... ………………………………………………………………………………………………….. Nom de l’institution : ………………………………………………………………….........…………………………………………………………………. Nom et fonction du responsable : …………….….......................................…………………………………………………………………. 1. Prise de contact Demander les contacts des agents techniques de l’agriculture des communes affectées……………………………………………………………………………………..................................... …………............................... Demander la documentation : Récupérer les documents relatifs à la production agricole des communes, récupérer les plans de développement communaux, récupérer les textes relatifs à l’agriculture, etc. 2. Sécurisation foncière Disposez-vous de textes ou loi portant sur la réorganisation agraire et foncière ? 3. Type de culture Quelles sont les principales cultures pratiquées dans la zone d’étude ? Par quels moyens les habitants écoulent leurs produits ? Quels sont les limites de la production agricole observées dans la zone d’étude ? 4. Aménagements hydrauliques Existe-t-il des aménagements dans la zone ? Le projet affecte-t-il des cours d’eau ? Si oui lesquels ? 5. Gestion des conflits Pensez-vous-que le projet peut être source de conflits sociaux. ………………………………………………………………………… En cas de conflits sociaux, comment seront-ils gérés ? …………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Quelles sont les mesures préventives de conflits sociaux préconisez-vous ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Rapport version provisoire EIES actualisé 291 Disposez-vous d’une cellule spéciale de gestion des conflits sociaux ? 6. Centre d’intérêt Quelles sont les aspects sur lesquels désirez-vous que l’étude mette l’accent ?......................... ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 7. Renforcement des capacités techniques 1. Avez-vous des besoins spécifiques en renforcement de capacité dans le cadre du projet ? ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 2. Si oui lesquels ? ……………………………………………………………………………............................................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………..................................... …………………………………………………………………………………………………… 8. Mesures d’accompagnement pour le suivi Quels sont vos besoins pour le suivi des travaux ? ……………………………………………...................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... 9. Utilisation des pesticides Quels sont les pesticides utilisés par les producteurs de la région ? ……………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………… …………………………………… Lesquels sont homologués ?…………………………………………………………………………………………………………………………… 10. Impact du projet sur l’agriculture Citer les Inconvénients potentiels pour l’agriculture ……………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………… Quelles solutions préconisées-vous pour chacun des inconvénients ?........................................................................ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………… Quels peuvent être les avantages potentiels du projet sur l’agriculture ?..…… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 11. Recommandations Quelles sont vos recommandations pour la réussite du projet : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………..................................... ……………………………………………………………………………………. NB : ne pas oublier de rédiger les PV de rencontre. (Remettre une copie à l’autorité rencontrée) ne pas oublier de faire la liste de présence à la rencontre Rapport version provisoire EIES actualisé 292 1.1.1.1.4. Guide d’entretien avec les autorités communales (mairies) Date : ………….. Région : ……………. Préfecture : …………………. Sous-Préfecture : ………………… Commune : …………….…. Nom de l’institution : …………………………………………………………………………………………………………………………………………… Nom et fonction du responsable : …………….….................................... ...................................................................... 1. Prise de contact Récupération du Plans communaux de Développement (PCD) version électronique (ou photographier la version papier) …… 2. Sécurisation foncière Pensez-vous que les conditions de sécurisation foncière sont réunies pour le démarrage des travaux sur les sites ? C.-à-d. est ce que les propriétaires terriens ont donné leur accord. (Récupérer le PV de cession foncière et photocopier) ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3. Critères de répartition Disposez-vous de critères de répartition de parcelles ? ………………………………………………………………………………………. Si oui quels sont ces critères ? …………………………………………………………….................................................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………….. Si non selon vous sur quels critères pensez-vous baser la répartition des parcelles ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4. Prise en compte du genre Quelles sont les faveurs généralement accordées aux personnes vulnérables dans la répartition des parcelles ? ……………………………………………………………………………………………………............................................................................... Quel est le cota réserver aux femmes ? ………………………………………………………………………………………………………………… 5. Impact du projet pour la commune Citer les Inconvénients potentiels pour la commune …………………………………………………………………………………………….. ......................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................ Quelles solutions préconisées-vous ?.......................................................................................................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Quels peuvent être les avantages potentiels du projet pour la commune ? ......................................................................................................................................................................................... ............................................................................................... ............ ………………………………………………………………………. ...................................................................................................................................................................................... Y a-t-il des zones de possible instabilité géologique ou du sol (prédisposition à l’érosion, aux inondations de terrains, à l’affaissement) ?........................................... ..................................... ………………………………………………….. 6. Gestion des conflits sociaux En cas de conflits sociaux, comment seront-ils gérés ? ………………………………………………………………………………………. Rapport version provisoire EIES actualisé 293 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Quelles sont les mesures préventives de conflits sociaux préconisez-vous ?.............................................................. ......................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................ Disposez-vous d’une cellule interne de gestion des conflits ? Si oui comment est-elle organisée ?............................................................................................................................. 7. Recommandation Quelles sont vos recommandations pour la réussite du projet : ......................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................... ………………………………………………. ......................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................ NB : Ne pas oublier de rédiger les PV de rencontre. (Remettre une copie à l’autorité rencontrée) Ne pas oublier de faire la liste de présence à la rencontre Rapport version provisoire EIES actualisé 294 1.1.1.1.5. Guide d’entretien avec les producteurs/bénéficiaires Date : ………………… Région : ……….. Province : ………………. Nom du village : ………………………………………………………………….. Lieu de la rencontre : ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 1. Cession foncière Tous les propriétaires terriens ont-ils donnés leur accord au projet ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Si oui, existe-t-il un document officiel écrit (PV ou acte de cession foncière) qui le prouve ? (Demander et photocopier le PV ou l’acte de cession foncière),…………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Y-a-t-il des contestations quant à la faisabilité du projet ? …………………………………………………………………………………… Si oui quels en sont les motifs ? ………………………………………………………………................................................................. Quelles solutions alternatives préconisées-vous ? ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Existe-il des lieux sacrés ou de culte à proximité des pistes ? ………………………………………………………………………………. Si oui, ces lieux nécessiteront-ils des rituels avant le démarrage des travaux ? …………………………………………………… Quelles seront les ressources nécessaires avec leurs coûts………………………………………………………………………………….. ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... 2. Critères de répartition des parcelles (champs) Quels critères de répartition des parcelles préconisez-vous en cas de déguerpissement ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 3. Prise en compte du genre Les femmes et les jeunes seront--ils attributaires de parcelles ? …………………………………………………………………………. Quel est le cota réserver aux femmes et aux jeunes ?.................................................................................................. Quel est le cota réservé aux personnes en situation de Handicap ? Rapport version provisoire EIES actualisé 295 4. Perception des bénéficiaires du projet Pensez-vous que le projet sera bénéfique pour le village ? …………………………………………………………………………………. Citer les avantages. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Pensez-vous que le projet aura des inconvénients sur vos activités ? ……………........................................................ Citer ces inconvénients. ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ......................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... Quelles solutions préconisez-vous ?........................................................................................................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 5. Gestion des conflits Pensez-vous que le projet sera une source de conflits sociaux dans le village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Citer les causes de conflits potentiels liés au projet ?..................................................................................................... ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. En cas de conflits, comment seront-ils gérés ? ……………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Citer les mesures préventives préconisez-vous ? ………………………………………………….................................................. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6. Renforcement des capacités Quels sont vos besoins en renforcement de capacité……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7. Attentes des producteurs Quelles sont vos attentes vis-à-vis du projet ?................................................................................................................ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Rapport version provisoire EIES actualisé 296 8. Recommandation Quelles sont vos recommandations pour la réussite du projet ? …………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. NB : ne pas oublier de rédiger les PV de rencontre. (Remettre une copie à l’autorité rencontrée) ne pas oublier de faire la liste de présence à la rencontre Rapport version provisoire EIES actualisé 297 Guide d ’Animation Focus Group avec les Femmes Village / quartier : Date : Nombre de participants : Q1. Quel est le rôle de la femme au sein de la communauté ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Q2. Quels sont ses rôles de la femme au sein de son village ? De sa famille ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q3. Quelles sont les principales activités socioéconomiques des femmes ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q4. Quel est le calendrier journalier des activités de la femme ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Q5. Tâches domestiques dans la journée (opérations), heure de fin des travaux domestiques (opérations) ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………… Q6. Quelles sont les principales activités génératrices de revenus menées par les femmes du village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………… Q7. Ces activités permettent-elles de couvrir les besoins des femmes ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q8. Les femmes sont-elles associées à la prise de décision, (au niveau familial et communautaire) Si oui comment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q9. Si non pourquoi ? …………………………..................................................…………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q10. Les femmes ont elles accès et contrôle des ressources (exemple le domaine foncier etc.) ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Q11. Si non pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q12. Est-ce toutes les filles en âge fréquentent l’école ? Sinon pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q13. Y- a t- il des femmes instruites dans le village, si oui quel est leur niveau d’instruction de façon générale ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q14. Les femmes du village exercent-elles des métiers spécifiques ? Si oui quels sont-ils ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q15. Les femmes sont-elles impliquées dans les activités de pêche ? Si oui quelles sont les tâches spécifiques auxquelles elles s’adonnent dans cette filière (capture, vente des produits capturés, transformation) etc. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q16. Les femmes sont-elles impliquées dans le secteur du transport ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Rapport version provisoire EIES actualisé 298 Q17. Les femmes sont-elles impliquées dans l’élevage ? Si Oui quelles sont les tâches spécifiques auxquelles elles s’adonnent dans cette filière ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q18. Les femmes sont-elles impliquées dans le commerce ? Si Oui quelles sont les tâches spécifiques auxquelles elles s’adonnent dans cette filière ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q19. Quel est le travail (ou la tâche) le plus pénible pour la femme ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q20. Quels sont les contraintes et les défis des femmes ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………… Q21. Quelles sont les aspirations des femmes du village / quartier ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q22. Est-ce qu’il y’a des infrastructures sociales de base dans votre village (Ecole, Poste ou case de santé, puits ou forage, etc.) ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q23. Si non, où est-ce que vos enfants vont pour étudier ? ……………........................................................................................................................ ......... Q24. Où effectuez-vous vos soins médicaux en cas de maladie ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q25. Quelles sont les maladies dont les femmes sont atteintes le plus souvent ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q26. Quelles sont les maladies dont les enfants souffrent fréquemment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q27. Quelles sont les formes de violences que les femmes subissent à l’égard des hommes/de la société ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q28. Où puisez-vous de l’eau pour boire ? ................................................................................................................................................... Q29. Les femmes du village sont-elles organisées, si oui comment le sont-elles ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q30. Etes-vous membre d’un Groupement de femme ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Q31. Si Oui, quel est le nom de votre groupement ? Il intervient dans quel secteur ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q32. Combien de groupement y’a-t-il dans votre village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Q33. Y a-t-il des organismes qui appuient les groupements de femmes du village ? Si oui quels sont-ils (remplir le tableau) ? Rapport version provisoire EIES actualisé 299 Nom de l’organisme Domaine Début de Réalisation Nombre de d’intervention l’intervention bénéficiaires Q34. Avez-vous reçu des financements ou des appuis quelconques ? Si oui, dans quel domaine et par quel partenaire ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q35. Avez-vous reçu des formations ou renforcement de capacité ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q36. Si oui, à travers quel partenaire ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 37. Quelles sont vos priorités ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q38. Connaissez- vous le projet de réhabilitation de la piste rurale financé par la Banque Mondiale ? Si Oui Comment l’avez-vous connu ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q39. Qu’est-ce qu’un tel projet peut avoir comme impacts (positifs/négatifs) sur les femmes ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q40. Quelles sont vos craintes, vos soucis et vos préoccupations par rapport à la réalisation de ce projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q41. Qu’attendez-vous de ce projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q42. Quels sont vos recommandations pour la tenue en compte de vos préoccupations et par rapport à la réussite du projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Rapport version provisoire EIES actualisé 300 Guide d’Animation Focus Group avec les jeunes Village / Quartier : Date : le Nombre de présents : Q1. Quel est le rôle du jeune dans la famille ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q2. Quel est le rôle du jeune dans le village, dans la communauté ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q3. Quelles sont les activités dans lesquelles les jeunes sont impliqués ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q4. Est-ce que les jeunes occupent une place de plus en plus importante dans le village, dans la famille ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q5. Est-ce que les jeunes sont impliqués dans la prise de décision ? Comment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q6. Si non pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q7. Est-ce que les jeunes ont accès et contrôle aux ressources (à la terre) ? Comment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q8. Si non pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q9. Est-ce que les jeunes ont accès à l’emploi ? Comment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q10. Si non, pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q11. Jusqu’à quand vivent-ils sous la tutelle du père ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q12. Quels sont les métiers qui sont pratiqués par les jeunes du village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q13. Quel est le calendrier journalier d’un jeune en saison sèche ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q14. Quel est le calendrier journalier d’un jeune en saison des pluies ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q15. Comment les jeunes sont-ils organisés dans le village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q16. Quels types de relation avez-vous avec les jeunes des autres villages ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q17. Quelles sont les maladies fréquentes chez les jeunes ? Rapport version provisoire EIES actualisé 301 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q18. Quelle est la proportion de jeunes qui sont allés à l’école ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q19. Quelle est la proportion de jeunes qui sont actuellement à l’école ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q20. Y’a-t-il des jeunes en Age d’aller à l’école et qui n’y vont pas ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q21. Si oui, pourquoi ? ...................................................................................................................................................................................... Q22. Jusqu’à quel niveau les jeunes se maintiennent à l’école ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Q23. Quels sont les facteurs qui expliquent les abandons ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q24. Quelle est la proportion de jeunes qui quittent le village pour aller en ville ou ailleurs ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q25. Ces jeunes sont-ils plus nombreux que ceux qui sont restés au village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q26. Est-ce qu’actuellement les jeunes ont plus tendance à quitter le village ? Si oui, Pour aller où ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q27. Est-ce qu’actuellement les jeunes sentent une amélioration de leurs conditions de vie par rapport au passé ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q28. Est-ce qu’il y’a des associations de jeunes dans le village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q29. Quels sont les structures qui appuient les associations des jeunes ? (Remplir le tableau) Nom de Domaines Début de Réalisation Nombre de l’organisme d’intervention l’intervention bénéficiaires Q30. Avez-vous bénéficié d’un appui quelconque ? Si oui, comment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q31. Si non, pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q32. Avez-vous bénéficié d’une formation ou d’un renforcement des capacités ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q33. Si oui, par qui ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q34. Quelle sont les loisirs (activités récréatives) pour les jeunes ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Rapport version provisoire EIES actualisé 302 Q35. Quels sont les problèmes et contraintes auxquels les jeunes sont confrontés actuellement dans le village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q36. Quelles sont les aspirations des jeunes du village ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q37. Connaissez- vous le projet de réhabilitation de la piste rurale financé par la Banque Mondiale ? Si Oui Comment l’avez-vous connu ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q38. Pensez-vous que ce projet peut amener des changements dans la vie des jeunes ? Si oui, Comment ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q39. Si non, pourquoi ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q40. Quels sont les impacts (positifs/négatifs) du projet de réhabilitation de la piste rurale sur les populations et les jeunes en particulier ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q41. Quelles sont vos attentes et vos besoins en tant que jeunes par rapport au projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………… Q42. Quelles sont vos craintes par rapport au projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q43. Quelles sont vos suggestions au projet pour une meilleure cohabitation avec les communautés ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Q44. Quelles sont vos recommandations pour la tenue en compte de vos préoccupations et par rapport à la réussite du projet ? ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Rapport version provisoire EIES actualisé 303 Annexe 6 : Les différentes photos prises lors des missions de terrain Présentation de la végétation sur l’axe Physionomie de la végétation sur l’axe Bavara Bossangoa Benzambé Gouzé Photo 2 : Présentation de la végétation sur les axes Photo 3 : Etat de dégradation des pistes L’état de la route dans la zone du Un véhicule de transport de Le véhicule de la mission projet marchandises en provenance de embourbé sur l’axe Benzambé- Bossangoa, embourbé Kakouda Rapport version provisoire EIES actualisé 304 Photo 4 : Exemple d’inondations de ponts Inondation ouvrage à 20km axe Ouvrage défectueux sur l’axe Ouvrage sur la Nana axe0 Bossangoa-Benzambé Doula-Nanga Boguila Bombissi -Gouzé Photo 5 : Physionomie de l’habitat dans la zone du projet Situation de l’habitat au village Tamkoura, Pk 5 Situation de l’habitat au village Bodora Rapport version provisoire EIES actualisé 305 Les photos ci-après illustrent les séances de consultations publiques et d’information avec quelques acteurs. Séance de Consultation avec le Préfet de l’Ouham Séance de Consultation avec le Maire de Bossangoa Le 29/10/2021 le 29 novembre 2021 Séance de consultation avec les Responsables de Séance de consultation avec le Chef de bureau I3D l’AGETIP-CAF Rapport version provisoire EIES actualisé 306 Consultation femmes dans le village Bokoté-BE Rapport version provisoire EIES actualisé 307