République Démocratique du Congo MINISTERE DES INFRASTRUCTURES ET TRAVAUX PUBLICS CELLULE INFRASTRUCTURES Cellule Infrastructures VILLE PROVINCE DE KINSHASA « PROJET DE DEVELOPPEMENT MULTISECTORIEL ET DE RESILIENCE URBAINE DE KINSHASA (KIN-ELENDA) » CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES) ______ RAPPORT PROVISOIRE Version actualisée selon le CES JUIN 2020 TABLE DES MATIERES LISTE DES TABLEAUX............................................................................................................................................5 LISTE DES PHOTOS .................................................................................................................................................6 ACRONYMES .............................................................................................................................................................7 RESUME EXECUTIF ................................................................................................................................................9 1. INTRODUCTION ................................................................................................................................................ 37 1.1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION .................................................................................................................... 37 1.5. OBJECTIF DU CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES).......................................... 38 1.6. METHODOLOGIE ........................................................................................................................................ 38 1.6.1. Le cadrage de l’étude .......................................................................................................................... 39 1.6.2. La collecte et la revue documentaire ................................................................................................... 39 1.6.3. Les rencontres institutionnelles ........................................................................................................... 39 1.6.4. Les consultations publiques ................................................................................................................. 39 1.6.5. Les visites de terrain ............................................................................................................................ 39 1.6.6. L’exploitation des données et la rédaction du rapport ........................................................................ 40 2. DESCRIPTION DU PROJET ........................................................................................................................ 41 2.1. OBJECTIF DE DEVELOPPEMENT DU PROJET ............................................................................................... 41 1.1. COMPOSANTES DU PROJET ........................................................................................................................ 41 2. SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALES DANS LA ZONE DU PROJET....................... 49 2.1. SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DE LA VILLE DE KINSHASA ................................................. 49 2.1.1. Localisation ......................................................................................................................................... 49 2.1.2. Climat .................................................................................................................................................. 49 2.1.3. Relief .................................................................................................................................................... 50 2.1.4. Hydrographie....................................................................................................................................... 50 2.1.5. Sol et sous-sol ...................................................................................................................................... 50 2.1.6. Végétation ............................................................................................................................................ 51 2.1.7. Populations .......................................................................................................................................... 51 2.1.8. Données démographiques .................................................................................................................... 51 2.2. PROFILS SOCIO-ENVIRONNEMENTAL DES COMMUNES CIBLEES .................................................................. 51 2.3. SYNTHESE DES CONTRAINTES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DANS LES COMMUNES ........................ 62 3. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL .................................................................... 66 3.1. POLITIQUES ET PROGRAMMES EN RAPPORT AVEC LE PROJET KIN-ELENDA ............................................ 66 3.2. CADRE INSTITUTIONNEL DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DU PROJET KIN-ELENDA ........ 67 5.2.1. Institutions du niveau central............................................................................................................... 67 3. MINISTERE DE L’ÉNERGIE ET RESSOURCES HYDRAULIQUES .............................................................................. 68 4. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES ................................................................................................................ 69 4.1. FONDS NATIONAL DE PROMOTION ET DE SERVICE SOCIAL (FNPSS) ...................................................... 70 5.2.2. Les Ministères provinciaux de la Ville-Province de Kinshasa impliqués dans le Projet KIN-ELENDA ............................................................................................................................................................. 72 5.2.3. Les Communes ciblées dans la Ville de Kinshasa ............................................................................... 75 5.2.4. Les Sociétés concessionnaires de réseaux ........................................................................................... 75 5.2.5. Les Acteurs Non Gouvernementaux ..................................................................................................... 75 5.2.6. Capacités de gestion environnementale et sociale des acteurs ............................................................ 75 5.3. LEGISLATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE APPLICABLE AU KIN-ELENDA ..................................... 76 5.3.1. Législation environnementale et sociale nationale .............................................................................. 76 5.3.2. Conventions Internationales en matière d’environnement .................................................................. 80 5.3.3. Normes Environnementales et sociales pertinentes au Projet KIN-ELENDA ..................................... 81 6.1. LES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POSITIFS POTENTIELS..................................................... 95 6.1.1. Impacts positifs potentiels globaux communs à tous les sous-projets.................................................. 95 2 6.2. LES RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX NEGATIFS POTENTIELS ................................ 98 6.2.1. Risques et impacts négatifs potentiels communs à tous les sous-projets en phase de travaux ................. 98 6.2.2. Risques et Impacts négatifs potentiels spécifiques à chaque sous-projet ............................................... 102 6.2.3. Analyse des impacts cumulatifs négatifs potentiels et mesures d’atténuation ........................................ 105 6.2.4. Synthèse des risques et impacts environnementaux et sociaux potentiel................................................ 106 6.3. MESURES INDICATIVES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS ..................... 110 6.3.1. Listes indicative des mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels ..................... 110 Tableau 20: Mesures d’atténuation des risques VBG/EAS/HS ........................................................................ 112 6.3.2. Clauses environnementales et sociales pour les travaux ................................................................... 120 6.3.3. Procédure en cas de découverte fortuite............................................................................................ 120 6.3.4. Directives applicables sur Hygiène, Environnement et Sécurité ....................................................... 122 6.3.5. Code de bonne conduite pour les ouvriers ......................................................................................... 123 6.3.6. Clauses sociales sur les violences basées sur le genre, exploitation, abuse ou harcèlement sexuelle et le travail des enfants ........................................................................................................................................ 123 6.3.7. Du recours au personnel de sécurité pour la protection du chantier ................................................ 124 6.3.8. Composante 4 : Contingence d’une Réponse à l’Urgence (CRU/CER) du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet KIN ELENDA ....................................................................... 125 7. PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ............................................... 130 7.1. PROCEDURE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DES SOUS-PROJETS ...................................... 130 7.1.1. Critères environnementaux et sociaux de classification des sous projets .......................................... 130 7.1.2. Procédures de screening environnemental et social des sous projets ............................................... 130 7.1.3. Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous -projet ..................................... 131 7.1.4. Intégration dans le dossier d’appel d’offres (DAO) du sous-projet, de toutes les mesures de la phase des travaux pouvant être contractées avec l’entreprise ................................................................................... 132 7.1.5. Surveillance interne de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales ...................... 133 7.1.6. Suivi environnemental et social - Evaluation .................................................................................... 134 7.1.7. Renforcement des capacités des acteurs en mise en œuvre environnementale et sociale .................. 134 7.1.8. Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales ................................................. 134 7.1.9. Rôles et responsabilités pour le suivi-évaluation et rapportage environnemental et social du sous- projet/microprojet/activité ; ............................................................................................................................. 135 7.2. ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELS POUR LA MISE EN ŒUVRE ET LE SUIVI DU PCGES............................ 138 7.3. ACTIVITES DE RENFORCEMENT DES CAPACITES DES ACTEURS RESPONSABLES DE LA MISE EN ŒUVRE DU CGES 143 7.3.1. Mesures de renforcement institutionnel ............................................................................................. 143 7.3.2. Études, mesures d’accompagnement et suivi-évaluation ................................................................... 144 7.3.3. Formation des acteurs impliqués dans la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA ........................... 145 7.3.4. Programmes de sensibilisation et de mobilisation au niveau communal .......................................... 146 7.4. MECANISMES DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ....................................................... 150 7.4.1. Surveillance environnementale et sociale .......................................................................................... 150 7.4.2. Suivi environnemental et social ......................................................................................................... 151 7.4.3. Evaluation (audit) .............................................................................................................................. 151 7.4.4. Composantes environnementales et sociales à suivre ....................................................................... 151 7.4.5. Indicateurs de suivi ............................................................................................................................ 151 7.4.6. Dispositif de suivi des composantes environnementales et sociales .................................................. 152 7.5. BUDGET DE MISE EN ŒUVRE DU PCGES ................................................................................................. 153 7.6. CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES MESURES ...................................................................................... 166 8. CONSULTATIONS PUBLIQUES ............................................................................................................... 167 8.1. CONSULTATIONS PUBLIQUES LORS DE L’ELABORATION DU CGES .......................................................... 167 8.1.1. Objectifs des consultations du public................................................................................................. 167 8.1.2. Acteurs consultés ............................................................................................................................... 168 8.1.3. Dates des consultations et nombres de personnes présentes : ........................................................... 168 8.1.4. Thématique ou points discutés : ......................................................................................................... 168 8.1.5. Résultats des consultations avec les services techniques de la VPK ................................................. 169 8.1.6. Résultats des consultations avec les Communes ................................................................................ 169 3 8.1.7. Intégration des recommandations dans le CGES .............................................................................. 170 8.2. PLAN DE CONSULTATION PROPOSE POUR LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET KIN-ELENDA ....................... 172 8.3.1. Contexte et Objectif du Plan de consultation ..................................................................................... 172 8.3.2. Mécanismes et procédures de consultation ....................................................................................... 172 8.3.3. Stratégie ............................................................................................................................................. 172 8.3.4. Étapes de la consultation ................................................................................................................... 173 8.3.5. Processus de consultation .................................................................................................................. 173 8.3.6. Diffusion de l’information au public.................................................................................................. 173 8.3.7. Diffusion de l’information au public .................................................................................................. 173 8.4. MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES ................................................................................................ 173 8.5.1. Mécanismes de résolution à l’amiable............................................................................................... 174 8.5.2. Recueil et traitement des plaintes ...................................................................................................... 174 8.5.3. Composition des comités selon les trois niveaux ............................................................................... 174 8.5.4. LE MGP SENSIBLE AU GENRE AURA COMME ELEMENTS CLES LES SUIVANTS : .................. 175 ANNEXES ................................................................................................................................................................ 176 ANNEXE 1. FORMULAIRE DE SELECTION (SCREENING) ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ............................... 177 ANNEXE 2. LISTE DE CONTROLE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL .................................................................... 182 ANNEXE 3 CLAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES A INSERER DANS LES DAO ET LES MARCHES DE TRAVAUX ...................................................................................................................................................... 183 ANNEXE 4 TDR TYPE POUR LA REALISATION D’UNE EIES.............................................................................. 191 ANNEXE 8 : COMPTE RENDUS DES CONSULTATIONS ET RENCONTRES INSTITUTIONNELLES ................................... 223 ANNEXE 9 : PERSONNES RENCONTREES ................................................................................................................. 229 4 LISTE DES TABLEAUX TABLEAU 1 PRINCIPALES INSTITUTIONS IMPLIQUEES AU NIVEAU DU GOUVERNORAT DE KINSHASA ....................... 72 TABLEAU 2 : CONVENTION INTERNATIONALE SIGNEES PAR LA RDC APPLICABLES AU PROJET .................................... 80 TABLEAU 3. COMPARAISON ENTRE LE CADRE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DE LA RDC AVEC LES NES DE LA BANQUE MONDIALE ........................................................................................................................................... 85 TABLEAU 4 SYNTHESE DES IMPACTS POSITIFS POTENTIELS ................................................................................. 98 TABLEAU 5. RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIEL COMMUNS A TOUS LES SOUS-PROJETS ET DES INSTALLATIONS ASSOCIEES EN PHASE DE TRAVAUX ................................................................................................................... 106 TABLEAU 6 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES TRAVAUX DE VOIRIE ET DE PAVAGE ....................... 107 TABLEAU 7 IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES TRAVAUX DE LUTTE CONTRE LES EROSIONS .............................. 107 TABLEAU 8 IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DE LA REHABILITATION DES AXES HYDRAULIQUES ET DRAINAGE .... 107 TABLEAU 9 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES POINTS DE REGROUPEMENT ET D’ELIMINATION (CET MPASA) DES DECHETS....................................................................................................................................... 107 TABLEAU 10 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES STATIONS DE BOUES DE VIDANGE ........................... 108 TABLEAU 11 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS SPECIFIQUES DES LATRINES........................................... 108 TABLEAU 12 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DU BALAYAGE DES RUES ............................................... 108 TABLEAU 13 RISQUES ET IMPACTS DE L’AMELIORATION DE L’ORGANISATION DE GESTION DES DECHETS SOLIDES 108 TABLEAU 14 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DU PROJET D’ESPACES PUBLICS (Y COMPRIS LE CENTRE DE FORMATION DE MALUKU) ................................................................................................................................. 108 TABLEAU 15 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES TRAVAUX DE LA SOUS-COMPOSANTE EAU ............ 109 TABLEAU 16 RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DE LA SOUS-COMPOSANTE ENERGIE ............................ 109 TABLEAU 17 IMPACTS CUMULATIFS NEGATIFS POTENTIELS ET MESURES D’ATTENUATION ..................................... 109 LE TABLEAU 19 CI-DESSOUS PRESENTE LES MESURES D’ATTENUATION GENERALES POUR L’EXECUTION DE TOUS LES SOUS-PROJETS DU PROJET KIN-ELENDA. ....................................................................................................... 110 TABLEAU 19 MESURES D’ATTENUATION GENERALES POUR L’EXECUTION DE TOUS LES SOUS-PROJETS .................. 110 TABLEAU 20: MESURES D’ATTÉNUATION DES RISQUES VBG/EAS ............................................................................ 112 TABLEAU 21 MESURES D’ATTENUATION SPECIFIQUES DES RISQUES ET IMPACTS DE LA REHABILITATION DE LA VOIRIE 115 TABLEAU 22 MESURES D’ATTENUATION SPECIFIQUES DES RISQUES ET IMPACTS DES OUVRAGES DE LUTTE CONTRE L’EROSION ........................................................................................................................................................ 116 TABLEAU 23 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS DES AXES HYDRAULIQUES ET DU DRAINAGE PLUVIAL 116 TABLEAU 24 MESURES D’ATTENUATION SPECIFIQUES DES RISQUES ET IMPACTS DES POINTS DE REGROUPEMENT DES ORDURES ET D’ELIMINATION DES DECHETS (CET MPASA) ............................................................................... 117 TABLEAU 25 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES LATRINES .............. 118 TABLEAU 26 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DU NETTOIEMENT DES RUES 118 TABLEAU 27 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DE LA GESTION DES DECHETS SOLIDES ............................................................................................................................................. 118 TABLEAU 28 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS D’AMENAGEMENT DES ESPACES PUBLICS .............................................................................................................................................. 118 TABLEAU 29 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES TRAVAUX DE LA SOUS-COMPOSANTE ENERGIE ........................................................................................................................... 119 TABLEAU 30 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DE CONSTRUCTION DE LA STATION TRAITEMENT D’EAU POTABLE DE LA REGIDESO .............................................................................. 119 TABLEAU 31 MESURES D’ATTENUATION DES RISQUES ET IMPACTS NEGATIFS POTENTIELS DES STATIONS DE BOUES DE VIDANGE ...................................................................................................................................................... 119 TABLEAU 32 INSTITUTIONS RESPONSABLES DE LA MISE EN ŒUVRE ......................................................................... 141 TABLEAU 29 THEMES DE FORMATION ET ACTEURS CIBLES...................................................................................... 145 TABLEAU 34 INFORMATION ET SENSIBILISATION .................................................................................................... 150 TABLEAU 35 CANEVAS ET ELEMENTS DE SUIVI ........................................................................................................... 152 TABLEAU 36 COUTS DES ETUDES, MESURES D’ACCOMPAGNEMENT ET DE SUIVI ................................................. 154 TABLEAU 37 COUTS DE MESURES DE FORMATION ET DE SENSIBILISATION ............................................................. 155 TABLEAU 38 DETAILS DES COUTS, INDICATEURS ET RESPONSABLES ....................................................................... 155 5 TABLEAU 39. DETAILS DES COUTS, INDICATEURS ET RESPONSABLES DES ACTIVITES VBG ...................................... 158 TABLEAU 35 : DATES ET LIEUX DES CONSULTATIONS PUBLIQUES .............................................................................. 168 LISTE DES PHOTOS PHOTOS 1 : CONSULTATION A LA PROVINCE DE KINSHASA ........................................................................................ 171 PHOTOS 2 : CONSULTATION DANS LA COMMUNE DE KISENSO .................................................................................... 171 PHOTOS 3 : CONSULTATION DANS LA COMMUNE DE MATETE .................................................................................... 171 PHOTOS 4 : CONSULTATION DANS LA COMMUNE DE N’DJILI ..................................................................................... 171 PHOTOS 5 : CONSULTATION DANS LA COMMUNE DE LEMBA ...................................................................................... 171 6 ACRONYMES ACE : Agence Congolaise pour l’Environnement BM : Banque Mondiale CAP : Connaissances, Attitudes et Pratiques CCC : Communication pour le changement de comportement CCGEP : Cellule de Coordination et de Gestion du Projet CEP-O : Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O) CES : Cadre Environnemental et Social CGPMP : Cellule de Gestion des Projets et des Marchés Publics Provinciale CI : Cellule Infrastructures CP : Comité de Pilotage CPE : Coordination Provinciale pour l’Environnement CPR : Cadre de Politique de Réinstallation CRU : Contingence d’Intervention d’Urgence CSMOD : Cadre Stratégique de Mise en Œuvre de la Décentralisation DO : Directives Opérationnelles DSCRP : Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté DUAS : Division des Affaires Sociales EIES : Étude d’impact environnemental et social ETD : Entités Territoriales Décentralisées FONER : Fond National d’entretien routier ICCN : Institut Congolais de Conservation de la nature IDA : Association Internationale pour le Développement IEC : Information Éducation et Communication INPP : Institut National Préparation Professionnel FNPSS : Fonds National de Promotion et de Service Social MEDD : Ministère de l’Environnement et du Développement Durable MPAFADD : Ministère Provincial des affaires Foncières, Agriculture et Développement Durable MPAS : Ministère Provincial des Affaires Sociales MPBUH : Ministère Provincial du Budget, Urbanisme et Habitat MPEEG : Ministère Provincial de l’Education, Environnement et Genre MPPTPI : Ministère Provincial du Plan, Travaux Publics et Infrastructures MSP : Ministère de la Santé Publique MST : Maladie sexuellement transmissible NES : Norme Environnementale et Sociale OCB : Organisation Communautaire de Base ODD : Objectifs du Développement Durable OMS : Organisation Mondiale de la Santé ONG : Organisation Non Gouvernementale OP : Politiques Opérationnelles OVD : Office des Voiries et Drainage PANA : Plan d’Action National d’Adaptation aux changements climatiques KIN-ELENDA : Projet de Développement Multisectoriel de Résilience Urbaine - Kinshasa PEES : Plan d’Engagement Environnemental et Social PFES : Point Focal Environnemental et Social PGES : Plan de gestion environnementale et sociale 7 PIB : Produit Intérieur Brut PMOD : Plan de gestion de Main d’œuvre PMPP : Plan de Mobilisation des Parties Prenantes PNAE : Plan National d’Action Environnemental PNDS : Plan National de Développement Sanitaire RASKIN : Régie Assainissement de Kinshasa RDC : République Démocratique du Congo RE : Responsable Environnement REGIDESO : Régie de Distribution des Eaux SIDA : Syndrome d’Immunodéficience Acquise SNEL : Société Nationale d'électricité SNVBG : Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur genre SSE : Spécialiste en Sauvegardes Environnementales SSS : Spécialiste en Sauvegardes Sociales TdR : Termes de référence UCM : Unité de Coordination et de Management des projets du ministère VBG : Violence Basée sur le Genre VIH : Virus d’Immunodéficience Humaine VPK : Ville-Province de Kinshasa 8 RESUME EXECUTIF 1. Brève description du projet (objectif global, composantes et principales activités) Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) a reçu un appui de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour préparer le projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine de Kinshasa (KIN-ELENDA),, ayant pour objectif dans sa 1ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Le projet de développement urbain pour la ville de Kinshasa est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous- emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le nivea u provincial essentiellement. L’objectif de développement du projet est de renforcer la capacité de gestion urbaine, d’améliorer l’accès aux infrastructures, services, compétences et opportunités socio-économiques des habitants des quartiers ciblés de Kinshasa. Le Projet KIN-ELENDA vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. L’ambition du projet se heurte très vite à la complexité du milieu dans lequel les investissements sont envisagés, qui demanderont des études techniques longues et des mesures appropriées pour la réinstallation des populations touchées (en particulier les déguerpis), et aux délais de préparation très courts du projet. Il faudra donc envisager la mise en œuvre programmatique en favorisant des investissements locaux peu complexes et en minimisant les impacts environnementaux et sociaux négatif notamment en termes de déplacement de population. Le Projet KIN-ELENDA s’articule autour de 4 composantes et sous composantes ci-après : 1) Composante 1 - Gestion urbaine et services 1.1 Aménagement urbain et gestion du foncier ; 1.2 Gouvernance locale ; 1.3 Développement de compétences. 2) Composante 2 - Infrastructures résilientes 2.1 Niveau des quartiers 2.1. a Aménagement des espaces publics et infrastructures de proximité 2.1.b Mobilité urbaine 2.1.c Lutte contre les érosions et inondations 2.2 Niveau de la ville 2.2.a. Eau 9 2.2.b. Assainissement 2.2.c. Gestion de déchets solides 2.2.d. Energie 3) Composante 3 - Gestion du projet 4) Composante 4 - Contingence d’intervention d’urgence Le Projet KIN-ELENDA avait été classé dans la « catégorie A » au sens des anciennes politiques de sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale et un CGES avait été préparée conformément auxdites politiques de sauvegarde. Mais avec la mise en vigueur du Nouveau cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale depuis le 1er octobre 2018, et le redimensionnement du Projet KIN-ELENDA avec le retrait de certaines interventions et l’ajout de nouvelles composantes dans les secteurs eau et énergie, la mise à jour de ce CGES a été jugée nécessaire dans la poursuite de la préparation dudit projet afin de se conformer aux exigences des normes environnementales et sociales du nouveau CES. Le Projet a donc été classé projet à Risque Substantiel sur le plan environnemental et à Risque élevé sur le plan social au sens du Nouveau CES. Modalités de mise en œuvre A ce stade, le dispositif institutionnel de coordination du projet et de la gestion fiduciaire principale est sous la responsabilité de la Cellule Infrastructure (CI). La Ville Province de Kinshasa (VPK) joue un rôle essentiel dans la mise en œuvre des activités du projet en vue du renforcement de ses capacités institutionnelles, avec une assistance à la maîtrise d’ouvrage. Les activités liées aux volets eau et énergie seront respectivement mises en œuvre par le Cellule d’Exécution du Projet Eau (CEP-O) et l’Unité de Coordination de Management du Ministère des ressources hydrauliques et de l’Electricité (UCM), à travers des comptes désignés, les activités liées aux compétences potentiellement par l’Institut National de Préparation Professionnelle (INPP) si le résultat de l’évaluation de sa capacité fiduciaire qui sera faite avec celui de l’unité de gestion du VPK est jugé satisfaisant pour la Banque mondiale. Un comité interministériel, en cours de mise en place, fournira des orientations stratégiques pour la préparation et la mise en œuvre du projet. 2. Brève description des enjeux et risques environnementaux et sociaux majeurs Les communes de la Ville-Province de Kinshasa sont soumises à plusieurs contraintes et défis environnementaux et sociaux au premier rang desquels on note : • Occupation anarchique de l’espace urbain et insuffisance de maîtrise du foncier • Insuffisance et dégradation de la voirie urbaine et enclavement des quartiers périphériques • Déficience des systèmes d’assainissement des eaux usées domestiques • Problème déficit d’eau potable • Problème de déficit en énergie électrique • Problème de formation professionnelle des jeunes pour éviter chômage • Déficience du système de drainage pluvial • Insuffisances et limites des systèmes de déchets solides • Risques d’érosion et d’inondations 10 • Acuité des problèmes sociaux • Le Banditisme et phénomène Kuluna • Manque de politique de gestion des déchets solides et insalubrité 3. Cadre juridique et institutionnel de la gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux du pays et Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque dont les exigences sont satisfaites par le CGES Le contexte législatif et réglementaire du secteur environnemental et des secteurs d’intervention du Projet KIN-ELENDA est marqué par l’existence des documents de planification stratégiques (Plan National d’Action pour l’Environnement, Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté - DSCRP, Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur genre - SNVBG, etc.) ainsi que des textes pertinents au plan législatif et réglementaire (Loi de protection de l’environnement, décret sur les EIES, Code de travail, etc.). Au niveau institutionnel, particulièrement dans les Communes et les services techniques de la VPK, des insuffisances sont notées en termes d’intégration des aspects environnementaux dans la préparation, la mise en œuvre et le suivi des projets, mais aussi de capacités et de coordination. Ce contexte restera donc à être renforcé dans le cadre du Projet KIN-ELENDA. Le Projet KIN-ELENDA est soumis aux exigences du nouveau CES de la Banque mondiale, entré en vigueur le 1 octobre 2018. L’évaluation des risques et impacts environnementaux et sociaux du projet ont permis de le classer comme projet à risque environnemental et social élevé. Huit sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : NES 1 (Evaluation environnementale et sociale et gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux ; NES 2 (Travail et conditions des travailleurs) ; NES 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) ; NES 4 (Santé et sécurité des populations) ; NES 5 (Acquisition des terres, restriction à l’utilisation des terres et réinstallation involontaire) ; NES 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) ; NES 8 (Patrimoine culturel), et la NES 10 (Diffusion de l’information et mobilisation des parties prenantes). En plus de ces huit normes le projet applique la politiques opérationnelle PO/PB 7.50 « Projet sur les cours d’eaux internationaux » qui n’a pas été modifiés avec le nouveau CES. Pour les aspects de violences basées sur le genre (VBG), le projet sera mis en œuvre en conformité avec La Note de Bonnes Pratiques contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de 1génie civil. Des mesures spécifiques sont proposées dans le CGES pour permettre au projet d’être en conformité avec les dispositions des textes nationaux et de ces normes et bonnes pratiques de la Banque. 4. Impacts/risques génériques potentiels par type de sous-projets Les risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels consécutifs aux sous-projets sont les suivants : Impacts positifs potentiels Les réalisations prévues dans le cadre du Projet KIN-ELENDA sont d’une grande utilité dans la mesure où elles vont permettre aux Communes bénéficiaires, confrontées au phénomène d’érosion, d’inondations, d’enclavement, de gestion des eaux usées domestiques, de sous-équipement, de sous-emploi 1 http://pubdocs.worldbank.org/en/296041548955886585/Good-Practice-Note-Addressing-Gender-Based-Violence- french.pdf 11 d’urbanisation incontrôlée, de disposer d’infrastructures de base nécessaires au bien-être de leurs populations. Au total, les impacts positifs potentiels sont les suivants : En phase de travaux : • Création d’emploi (dont 40% pour les femmes) et contribution à la lutte contre la pauvreté • Amélioration des conditions du travail par la prise en compte des exigences des NES 2 : sur l’Emploi et les conditions de travail et NES 4 : sur la Santé et sécurité des populations • Prise en compte des travailleurs à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants, travailleurs directs, travailleurs contractuels, Travailleurs communautaires, employés des fournisseurs principaux • Développement des petits commerces tout autour des chantiers. En phase d’exploitation : • Protection contre les érosions • Restauration des axes hydrauliques de la N’Djili et des exutoires et protection contre les inondations • Amélioration de la connectivité, des voiries de quartiers et de la circulation des biens et personnes • Mise à niveau de quartiers défavorisés et Amélioration du cadre et des conditions de vie, espaces publics de qualité • Développement des activités économiques, création d’emplois et génération de revenus • Maximisation et sécurisation des recettes au niveau des communes pilotes de la VPK • Amélioration de desserte en eau potable de la REGIDESO • Amélioration de desserte en énergie solaire de la SNEL • Amélioration d’accès à la formation professionnelle de l’INPP • Prise en compte des droits des femmes et jeunes filles et leur autonomisation dans la zone du projet • Amélioration des charges ménagères des femmes et jeunes filles par l’amélioration des conditions environnementales (réduction de sa vulnérabilité) à travers le projet. • Amélioration des espaces de détentes et de loisirs avec la présence des espaces publics • Amélioration de la salubrité publique avec les opérations d’entretien et de nettoiement • Lutte contre le péril fécal avec la réalisation de latrines publiques et le traitement des boues de vidange • Viabilisation et amélioration du cadre de vie • Accroissement de la sécurité grâce au programme d’éclairage public. Risques et Impacts négatifs potentiels communs à tous les sous-projets (en phase de construction) • Pollution du milieu (eaux et sols) par les déchets solides (déblais, démolition, huiles, etc.) ; • Pollution sonore par le bruit des engins ; • Dégradation du milieu par le dépôt des produits de démolition et de chantier ; • Erosion et pollution des sols ; • Pollution de l’air (envol de poussière) ; • Pertes de terre, de biens et de sources de revenus et risques de déplacement physique • Risques de conflits sociaux en cas de non utilisation de la main d’œuvre locale ; • Perturbation des activités socioéconomiques lors des travaux ; • Conflits sociaux avec l’occupation non autorisée de parcelles privées ; • Risque de la discrimination contre des femmes lors du recrutement du personnel • Risque d’utilisation des enfants par les entreprises de travaux • Risque d’accident en cours de travaux (personnel et population). 12 • Risques d’exacerber les Violences Basées sur le Genre : Abus et Exploitation sexuels (dont les rapports sexuels monnayés), harcèlement sexuel, viols, mariages précoces, grossesses non désirées dans la zone d’intervention du projet suite au brassage des populations et à l’afflux de la main d’œuvre allochtone Risque d’insécurité pour les travailleurs et le matériel des entreprises dans certains quartiers ciblés par le projet KIN-ELENDA • Risque d’accident lié à la circulation des véhicules • Risques d’électrocution et d’incendie des installations pendant les travaux liés à l’énergie électrique • Risques d’incendie ou explosion de cuves de stockage de carburants • Risque d’affectation potentielle des biens culturels (monuments, églises, tombes, etc.) suite aux activités d’excavation (découvertes fortuite) • Risque de contamination de CIVID-19 Risques et Impacts négatifs potentiels des points de regroupement et d’élimination (CET Mpasa) des déchets (en phase d’exploitation) • Pollution de l’air, nuisances olfactives (odeurs) en l’absence/déficience d’entretien • Détérioration de la qualité visuelle et dispersion des déchets par le vent • Pollution du sol et dégradation du cadre de vie en cas de débordement des bacs • Pollution sonore et détérioration de l’aspect visuel due à la présence d’oiseaux • Pollution sonore (bruit des engins) et risque d’accidents lors des opérations de transfert. • Perturbation de la circulation des biens et des personnes lors des opérations de transfert • Pollution du milieu en cas de déversement lors du transfert • Risque conflits sociaux avec les populations riveraines (proximité des bacs) • Risque de maladies (présence de vecteurs : insectes et rongeurs) en l’absence/déficience d’entretien • Risques d’accidents de circulation • Risques d’incendies • Risques de pollutions des nappes Risques et Impacts négatifs potentiels des stations de boues de vidange (en phase d’exploitation) • Pollution de l’air, nuisances olfactives (odeurs) en l’absence/déficience d’entretien • Risque conflits sociaux avec les populations riveraines (proximité) • Risque de maladies (présence de vecteurs de maladie) en l’absence/déficience d’entretien Risques et Impacts négatifs potentiels de la Sous-Composante Energie (en phase d’exploitation) • Risque du manque d’entretien des équipements (kits, panneaux solaire, etc.) • Risques de vol des kits et panneaux solaires, qui pourraient occasionner le délestage et l’obscurité (insécurité) • Risques d’érosion et inondations pour certains postes et sous-station électriques implantés dans les quartiers concernés par le projet Risques et Impacts négatifs potentiels de la Sous-Composante Eau (en phase d’exploitation) • Risque des coupures intempestives d’eau potable suite au manque des intrants, l’entretien des équipements, la gestion des boues de station, la gestion des produits chimiques, aux fuites d’eau au niveau de la tuyauterie du réseau de la REGIDESO • Risques de VBG/EAS suite à la pénurie d’eau potable obligeant les femmes et jeunes filles de s’en procurer aux petites heures à de longues distances 5. Mesures de gestion environnementale et sociale 13 La gestion environnementale et sociale du projet inclut des mesures stratégiques et d’appui institutionnel et technique, de formation, et de sensibilisation pour renforcer les capacités des structures concernées, et qui sont déclinées ci-dessous : • Préparation du Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) • Préparation d’un plan d’action pour la mise en œuvre des activités VBG dans le projet en tenant compte les dispositifs de prévention (identifier et évaluer les risques VBG et élaborer la cartographie), atténuation (mesures d’atténuation pour réduire et surveiller les risques des VBG) et réponse (offrir des services de prise en charge (PEC) aux survivants des VBG) • Prise en compte des prestataires de services et fournisseurs ; • Mise en place du MGP intégrant la dimension VBG/EAS/HS • Préparation d’un Code de bonne conduite : individuelle, du gestionnaire et de l’entreprise intégrant les aspects VBG. Inclut un langage explicite sur les comportements interdits, y compris l’interdiction de relations sexuelles avec de mineur2, les sanctions établies, et les notions clés sur les VBG, ainsi que les types et formes de VBG et la notion de consentement ; • Interdiction des travaux des enfants sur le chantier et dans les installations associées • Méthodologie pour la préparation, l’approbation, et l’exécution et de suivi des sous-projets • Renforcement institutionnel du Comité de Pilotage de Projet • Renforcement de l’expertise environnementale et sociale de la Cellule infrastructures de KIN- ELENDA, de l’UCM, CEP-O • Renforcement de l’expertise environnementale et sociale des communes et services techniques au niveau de la VPK • Appui aux communes, à la VPK et aux services spécialisés (RASKIN, OVD, DU) en matière d’entretien et de gestion des infrastructures • Provision pour la réalisation et la mise en œuvre des EIES • Plantations d’arbres et aménagements paysagers dans les communes ciblées • Suivi et Évaluation des activités du Projet KIN-ELENDA • Formation des acteurs impliqués dans la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA, aussi sur la notion de VBG et comme le projet peut les exacerber, la responsabilité de différents acteurs, le MGP sensible aux VBG, ainsi que les services de prise en charge pour les survivants (es) ; • Programmes de sensibilisation et de mobilisation des populations et au niveau communal (intégrant les thèmes sur le VBG, code de bonne conduite, MGP sensible aux VBG/EAS/HS, etc) • Programme de sensibilisation et de formation environnementale et sociale des entreprises de travaux et des bureaux de contrôle • Etablissement et contrôle des modalités et mesures de gestion des griefs. • Coordination des activités multisectorielles intégrant les VBG • Non à la discrimination à l’égard des femmes pendant le recrutement du personnel et le respect du quota de 30 % des femmes recrutées dans la mise en œuvre du Projet • Respect strict de la réglementation nationale au sujet du travail des enfants de la part des entreprises de travaux : Interdiction de faire travailler des personnes de moins de 18 ans ; • Mise en œuvre des procédures de découvertes fortuites en cas d’affectation des biens culturels Ces mesures sont contenues dans le Plan Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) qui sera inclus dans le Manuel d’exécution du projet. 2 Le mineur serait toute personne de moins de 18 ans, même si la législation locale a une définition différente (âge du consentement inférieur à 18 ans). Le manque de connaissances sur l'âge de la personne ne sera pas accepté comme justification. L'accord du mineur à une relation sexuelle ne sera pas accepté non plus, car les mineurs ne sont pas en mesure de donner un consentement éclairé. 14 5.1. Procédure de gestion environnementale et sociale des sous-projets éligibles Le CGES inclut une procédure de sélection environnementale et sociale des activités à réaliser dans le cadre du financement du Projet KIN-ELENDA, qui oriente les interventions futures en termes de prise en compte des exigences environnementales et sociales nationales et celle des politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale. Les étapes sont les suivantes : Sélection des sous-projets • Identification de la localisation/site et principales caractéristiques techniques du sous-projet • Sélection environnementale et sociale (Screening-remplissage des formulaires), et détermination du niveau de risque environnemental et social, ainsi que du type d’instrument de gestion des risques et impacts spécifique à préparer • Approbation de la classification Préparation de l’instrument spécifique de gestion des risques environnementaux et sociaux des sous- projets • Préparation et approbation des TDR • Réalisation de l’étude y compris la consultation du publique (bénéficiaires, personnes affectées, parties prenantes) • Validation du document et obtention du certificat environnemental • Publication du document • Intégration dans le dossier d’appel d’offres (DAO) du sous-projet, de toutes les mesures environnementales et sociales de la phase des travaux pouvant être contractées avec l’Entreprise. • Approbation du PGES-Entreprise par le bureau de contrôle • Exécution/Mise en œuvre des mesures non contractées avec l’entreprise de construction • Surveillance interne et externe de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales • Diffusion du rapport de surveillance (interne et externe) • Suivi environnemental et social (interne et externe) • Diffusion du rapport de suivi (interne et externe) • Renforcement des capacités des acteurs dans la mise en œuvre de Plan de gestion environnementales et sociales • Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales 5.2. Principaux indicateurs de mise en œuvre du CGES Le programme de suivi décrira les éléments devant faire l’objet du suivi, les méthodes/dispositifs de suivi, les responsabilités de suivi, la période de suivi. L’objectif de ce programme de surveillance environnementale et sociale est de s’assurer que les mesures sont exécutées et appliquées selon le planning prévu. A cet effet, les principaux indicateurs retenus sont : • Pourcentage de sous-projets ayant fait l’objet d’une EIES avec PGES mis en œuvre ; • Nombre de séances de formation/sensibilisation organisées ; • Nombre de missions de suivi externe • Nombre d’accidents causés par les travaux ; • Nombre de plaintes enregistrées et traitées lors des travaux. • Nombre de séances de formation/sensibilisation organisées ; • Nombre de mission de suivi/évaluation environnemental. 15 • Nombre d’emplois créés localement (main d’œuvre locale utilisée pour les travaux) ; • Nombre des personnes affectées et compensées par le projet ; • Nombre des séances de formation de travailleurs en VBG ventilée par sexe ; • Nombre des séances de recyclage des travailleurs en VBG ; • Nombre de survivantes référées pour la PEC médicale • Nombre de survivantes ayant bénéficié d’une prise en charge médicale • Nombre de survivantes référées pour la PEC psychosociale • Nombre de survivantes ayant bénéficié d’une PEC psychosociale • Nombre de survivantes référées pour les conseils juridiques • Nombre de survivantes référées pour la PEC judiciaire/légale • Nombre de survivantes ayant bénéficié d’un accompagnement judiciaire/légal • Nombre de sensibilisation et de personnes touchées par le message sur le VBG et MGP ; • Nombre des populations ciblées ventilées par sexe et par âge. 5.3. Cadre organisationnel de mise en œuvre efficiente des mesures environnementales et sociales Arrangements institutionnels pour la mise en œuvre du CGES : • Le Comité de Pilotage du Projet KIN-ELENDA : Le Comité de Pilotage (CP) du Projet KIN-ELENDA, il sera présidé par le Ministre de tutel (Ministre des infrastructures et travaux publics), en collaboration avec les autres ministères impliqués dans le projet (notamment : Energie et ressources hydrauliques, Affaires sociales, Affaires foncières, urbanisme et Habitat), va assurer la supervision globale de la mise en œuvre. À ce t itre, il pourra inclure en son sein et responsabiliser les deux Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE) de la VPK pour la supervision des aspects environnementaux et sociaux du projet. • La Cellule Infrastructures La CI-KIN-ELENDA a recruté un Spécialiste en Sauvegardes Environnementales (SSE/ KIN- ELENDA) et un Spécialiste en Sauvegardes Sociales (SSS/ KIN-ELENDA) pour assurer les deux « fonctions environnementale et sociale » et seront dedies 100% au suivi de la gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux du projet Kin-Elenda. En outre, la CI prévoit de recruter un expert en VBG pour le suivi de la mise en œuvre du Plan d’action VBG du projet. La CI est à cet effet appuyé par l’UCM, CEP-O, l’INPP et la VPK pour la bonne préparation et pour la supervision de la mise en œuvre du Projet. De même, le projet recrutera des consultants/bureaux d’études pour la préparation des documents spécifiques (EIES, PAR, PGES…) pour les sous-projets du Projet KIN-ELENDA selon les résultats du screening environnemental et social, la sensibilisation, mobilisation et l’accompagnement social des populations, le plan VBG, la formation des acteurs en gestion environnementale et sociale et le suivi/Évaluation de la mise en œuvre. La CI assurera la diffusion de tous les documents de gestion des risques environnementaux et sociaux préparés dans le cadre du projet (CGES, EIES, PAR…). • L’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) : Elle (i) participera à la classification environnementale des activités, (ii) validera les documents de sauvegardes environnementale et sociale produits par les consultants, (iii) assurera, pour le compte du Comité de Pilotage, la coordination du suivi environnemental des activités du Projet KIN-ELENDA 16 • Les Coordinations Provinciales pour l’Environnement (CPE) : elles vont appuyer la VPK, avec la CI et de la CGPMP (phase de préparation) puis de la CCGEP (phase de mise en œuvre), dans la classification des sous-projets et vont intervenir dans le suivi de la mise en œuvre des sous-projets. • Les Communes ciblées par le projet Les Communes ciblées par le Projet désigneront des Points Focaux Environnement et Social (PFES/Communes) parmi leurs Services communaux (Urbanisme, Environnement, Affaires foncières, etc.) qui assureront le suivi des aspects environnementaux et sociaux relatifs aux sous- projets et qui coordonneront la diffusion des informations relatives au CGES. Elles participeront à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale. Dans chaque Commune, les Maires vont mettre en place des Comités Locaux de Développement qui vont assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des activités du projet et des recommandations du CGES et des mesures contenues dans les PGES et seront impliquées dans le processus de gestion des griefs • Les ONG (y compris les ONG spécialisées en VBG) et autres organisations de la Société civile : ces structures pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser les populations urbaines sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du projet, mais aussi au suivi de la mise en œuvre des mesures de sauvegarde environnementale et sociale. Rôles et responsabilités pour la mise en œuvre des mesures de gestion environnementales et sociales • La Cellule Infrastructures (CI) est responsable de la procédure d’approbation de la classification du sous-projet selon le niveau de risque E&S pendant la mise en œuvre du projet sous financement PPA. Elle coordonne la diffusion des rapports avec la VPK et les communes. En phase de mise en œuvre du projet, les spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale de la CI vont assurer l’approbation de la catégorisation selon les résultats du screening. • Le Spécialiste en Sauvegardes Environnementales, le Spécialiste en Sauvegardes Sociales et l’Expert VBG (SSE/KIN-ELENDA, SSS/KIN-ELENDA et EVBG/KIN-ELENDA en phase de préparation ; SSE/KIN-ELENDA et SSS/KIN-ELENDA et EVBG/KIN-ELENDA en phase de mise en œuvre du projet) vont s’assurer de la mise en œuvre de toutes les mesures de sauvegardes environnementale et sociale, y compris celles liées au VBG pendant la durée du projet : (i) ils rempliront les fiches de sélection environnementale et sociale et procéderont à la détermination du niveau de risque E&S approprié, avec l’appui de la Banque Mondiale, (ii) Ils effectueront également le choix des mesures d’atténuation appropriées en cas de non -nécessité d’élaborer un document spécifique pour les sous-projets, (iii) ils s’ assureront de l’ intégration de toutes les clauses environnementales et sociales dans les dossiers d’ appel d’ offre (DAO), ainsi que les contrats des entreprises (iv)ils assureront aussi la coordination du suivi des aspects environnementaux et sociaux, ainsi que de l’audit de conformité du projet avec les mesures environnementales et sociales proposées ; (v) l’EVBG de la CI assurera l’application du plan d’action VBG du Projet KIN-ELENDA à travers tous les partenaires d’appui (l’UCM, CEP-O et la VPK) . • Responsable technique de l’activité éligible au KIN-ELENDA (Chef de projet) est responsable de : l’identification de la localisation/site et principales caractéristiques technique du sous -projet et de l’intégration dans le dossier d’appel d’offres (DAO) du sous-projet, de toutes les mesures de la phase des travaux pouvant être contractualisées avec l’entreprise 17 • Le Spécialiste en passation de marchés (du Projet KIN-ELENDA en phase de préparation et en phase de mise en œuvre, en concertation avec les spécialistes environnemental et social de la CI): veille à l’inclusion des activités suivantes dans les plans de passation des marchés et prépare les documents contractuels y relatifs (étude s, intégration des mesures dans le dossier d’appel d’offres ; PGES entreprise, exécution/Mise en œuvre des mesures ; renforcement des capacités ; surveillance et audit). • Le Responsable des finances de la CI en phase de préparation et en phase de mise en œuvre) : inclut dans les états financiers les provisions budgétaires relatives à l’Exécution/Mise en œuvre des mesures et à la Surveillance de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales • Le Spécialiste en suivi-évaluation de la CI en phase de préparation et en phase de mise en œuvre: il participe à la Surveillance interne de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales, au Suivi environnemental et social et à l’Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales. • Le Ministère Provincial de l’Education, Environnement et Genre Ce ministère instruira les Coordinations Provinciales de districts/ Tshangu et /Mont-Amba dans le suivi des activités du projet • La Coordination de District/ Tshangu et Mont-Amba Ces deux coordinations de l’environnement (qui couvrent les communes ciblées par le KIN- ELENDA) participeront au suivi de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales du projet. • La Régie Assainissement de Kinshasa (RASKIN) La RASKIN (qui survient après la scission en deux de la Régie Assainissement et Travaux Publics de Kinshasa/RATPK), va assurer le suivi de proximité des mesures relatives à l’assainissement • Le Point focal Environnement (PFES/communes) Les PFES des communes concernées participeront au suivi des aspects environnementaux et sociaux de leurs sous-composantes respectives et aussi à l’information et la diffusion du CGES. Les ONG et la Société civile : Les ONG (les ONG spécialisées en VBG et dans la prise en charge holistique des survivantes vont participer pendant la mise en œuvre du Projet ), OCB et autres organisations environnementales de la société civile pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser la population sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du projet, mais aussi au suivi de la mise en œuvre des mesures du CGES. • Les Entreprises contractantes, les sous-traitants et autres fournisseurs des services Elles doivent exécuter les mesures environnementales et sociales et respecter les directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux et les DAO. • Les Bureaux d’études et de contrôle Ils doivent assurer le contrôle de l’effectivité et de l’efficience de l’exécution des mesures environnementales et sociales et du respect des directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux. 18 • La population des communes ciblées par le Projet Elles vont participer aux séances d’information, de sensibilisation et de mobilisation sociale pour une adhésion et un changement de comportement autour des activités du projet. Institutions responsables de la mise en œuvre Mesures Domaines d’intervention Responsable Exécution Surveillance Supervision et suivi Mesures Mesures d’atténuations générales et Entreprises, les Bureaux de • SSE et SSS, expert d’atténuation spécifiques des impacts négatifs des sous-traitants, Contrôles en VBG de la CI, de travaux de construction et de fournisseurs des CEP-O et UCM réhabilitation services (phase préparation) Mesures de remise en état des • SSE et SSS de la carrières CI, CEP-O, UCM et Mesures de gestion des déchets de VPK (phase mise en chantier, mesures de sécurité, etc. ; œuvre) Mesures de repli/nettoyage des • ACE chantiers, Mesure de gestion de l’eau potable Mesures de gestion de l’énergie, Mesures de gestion des risques liés aux VBG, Études, mesures Réalisation des études spécifiques Consultants • SSE et SSS, • SSE et SSS, expert complémentaires (EIES, PAR…,), intégrant les VBG expert en en VBG de la CI, de VBG de la CEP-O et UCM CI, de CEP-O (phase préparation) et UCM • CI-KIN-ELENDA (phase (phase mise en préparation) œuvre) • SSE et SSS • ACE de la CI-KIN- ELENDA (phase mise en œuvre) Provision pour la mise en œuvre • SSE et SSS, CI (phase • Comité Pilotage des mesures issues des EIE expert en préparation) • ACE VBG de la CI, CI (phase mise en CEP-O, UCM œuvre) et VPK (phase préparation) • SSE et SSS, expert en VBG de la CI, CEP-O, UCM et VPK (phase mise en œuvre) Plantation d’arbres et aménagement Entreprises, les Bureaux de • SSE et SSS, expert paysagers sous-traitants, Contrôles en VBG de la CI, fournisseurs des CEP-O, UCM et services VPK (phase préparation) • SSE et SSS de la 19 CI, CEP-O, UCM et VPK (phase mise en œuvre • Communes • ACE Dotation de petits matériels • SSE et SSS, • la CI-KIN- d’entretien et d’assainissement aux expert en ELENDA (phase communes VBG de la préparation) CI, et VPK • CI-KIN-ELENDA (phase (phase mise en Fournisseurs de préparation) œuvre) services • SSE et SSS • Communes de la CI-KIN- • ACE ELENDA (phase mise en œuvre Mesures de suivi • SSE et SSS • SSE et SSS, expert de la CI, en VBG de la CI, CEP-O, CEP-O, UCM et UCM et VPK VPK (phase (phase préparation) Bureaux de préparation) • CI-KIN-ELENDA Suivi environnemental permanent • SSE et SSS, (phase mise en Contrôles expert en œuvre) VBG de la • Communes CI, CEP-O, • ACE UCM et VPK (phase mise en œuvre • SSE et SSS, • CI-KIN-ELENDA expert en (phase préparation) VBG de CI- • CI-PD (phase mise KIN- en œuvre) ELENDA • Communes Évaluation CGES (permanent et Consultants (phase • ACE finale) préparation) • SSE et SSS expert en VBG de la CI (phase mise en œuvre Formation Évaluation environnementale et • SSE et SSS, • CI-KIN-ELENDA Eexpert en VBG sociale des projets ; Suivi et expert en (phase préparation) de la CI Exécution des mesures VBG de la CI • CI (phase mise en environnementales (phase œuvre) SSE et SSS, expert Les notions sur le VBG et MGP en VBG de la CI préparation) • Communes • SSE et SSS, • ACE expert en Consultants VBG de la CI (phase mise en œuvre 20 IEC Campagne de communication et de • SSE et SSS • La CI-KIN- Sensibilisation sensibilisation avant, pendant et de la CI ELENDA (phase Mobilisation après les travaux (phase préparation) Chefs de quartiers Plaidoyer Sensibilisation et plaidoyer sur les préparation) • KIN-ELENDA ONG enjeux environnementaux et • SSE et SSS, (phase mise en Associations sociaux et VBG des sous-projets expert en œuvre) locales VBG de la CI • Communes (phase mise • ACE en œuvre Les rôles et responsabilités tels que décrits ci-dessus seront intégrés dans le manuel d’exécution du projet. 6. Budget global estimatif prévu pour la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales Les coûts des mesures environnementales, d’un montant de 6 668 512,5 USD sont étalés sur les cinq années du programme. Ces coûts, qui sont explicitement pris en compte dans la structure des couts du projet, comprennent: (i) des coûts d’ordre technique (Réalisation éventuelle des PGES selon la classification de sous-projet un travail environnemental additionnel ; provision pour la mise en œuvre des PGES ; Dotation des communes ciblées en en petits matériels d’entretien et d’assainissement) ; (ii) Elaboration PEES, PMPP et PGMOD, des coûts de Suivi/Évaluation des activités du Projet KIN- ELENDA ; (iii) des coûts de renforcement de capacités en termes de formation et de sensibilisation des acteurs et des coûts du Plan d’action VBG du projet.* Coûts des études, mesures d’accompagnement et de suivi Activités Quantité Coût unitaire Coût total (USD) (USD) Réalisation et mise en œuvre des EIES 20 EIES 75 000 1 500 000 Réalisation Plan d’Actions de Réinstallation (PAR) 20 PAR 75 000 1 500 000 Mise en œuvre des PAR 20 PAR 35 000 700 000 Plan d’Actions des activités de VBG y compris MGP - 1161130 spécifique au VBG Mesures d’aménagement paysagers et de plantations - - 100 000 linéaires Elaboration du PMOD 1 50 000 50 000 Mise en œuvre du MGP global du Projet KIN ELENDA 1 128 920 128 920 Mise en œuvre du PMPP 1 475 200 475 200 Dotation de petits matériels de gestion aux communes - Forfait 100 000 ciblées Suivi permanent du Projet KIN-ELENDA 5 ans 60 000 300 000 Appui à l’ACE et les CPE/Kinshasa dans le suivi 50 000 50 000 Évaluation à mi-parcours et finale du CGES du PROJET 2 éval. 30 000 60 000 KIN-ELENDA et Audits 2 audits 25 000 50 000 Formation gestion environnementale et social 2 ateliers 30 000 60 000 Information et sensibilisation 15 campagnes 6 000 90 000 TOTAL 6 325 250 Imprévus et divers (5%) 316 262,5 316262,5 GRAND TOTAL 6 668 512,5 7. Consultations menées 21 Des consultations publiques ont été menées dans la Ville de Kinshasa, les Communes de Kisenso, Matete, N’Djili et Lemba du 27/09/17 au 02/10/2017. Ces consultations ont regroupé plus de 100 participants (autorités centrales, locales, services techniques, associations de la société civile, représentants des populations bénéficiaires…). Au mois de janvier 2020, la CI – KIN-ELENDA a organisé un atelier pour élaborer un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) du projet. Il ressort de ces séances de consultations que les attentes de toutes les parties prenantes concernant ce projet sont grandes et l’implication de tous est démontrée. Les différentes parties prenantes rencontrées ont unanimement apprécié le projet et l'approche participative qui est mise en œuvre. Le projet est le bienvenu car il va impulser le développement socioéconomique des communes. Toutefois, des préoccupations et des suggestions ont été faites à l’endroit du projet, tel que : les populations sous les emprises du projet ; les ouvrages de drainages à prévoir ; les problèmes d’érosion; les menaces d’inondation dans certains quartiers; le problème des ordures ménagères et leur rejet dans les cours d’eau; l’insécurité ; l’occupation anarchique des lits des cours d’eau et des emprises des collecteurs; les chantiers inachevés. 8. Conclusion La procédure de gestion environnementale et sociale, les rôles et responsabilités, ainsi que le tableau de synthèse ci-dessus, seront intégrés au manuel d’exécution du projet. Par ailleurs, la gestion environnementale et sociale du Projet KIN-ELENDA sera basée sur la mise en œuvre du présent Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES), complété par un Cadre de Politique de Réinstallation (CPR), d’un Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES), d’un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP), d’un Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP intégrant une sous-commission VBG) global du Projet, d’un Plan de gestion de la Main d’œuvre (PMOD) élaborés en documents séparés ainsi que sur les Études d’Impact Environnemental et Social (EIES) et les Plans d’Action de Réinstallation (PAR). Les coûts des mesures environnementales et sociales du PCGES s’élèvent à un montant global de 6 668 512,5 USD étalés sur les cinq années du projet. 22 EXECUTIVE SUMMARY 1. Brief description of the project (overall objective, components and main activities) The Government of the Democratic Republic of Congo (DRC) has received financial support from the International Development Association (IDA) of the World Bank Group to prepare and implement the Kinshasa Multisectoral Development and Urban Resilience Project (KIN-ELENDA), which in its first phase aims to improve the living conditions and socio-economic opportunities of the targeted poor and vulnerable neighbourhoods through selected investments and to strengthen the urban planning and management capacities of the city of Kinshasa. The KIN-ELENDA is based on the concept of "inclusive and resilient cities" from a spatial, economic and social perspective and resilience to hazards. It will finance structuring infrastructure at the city level and local investments at the neighbourhood level, also addressing the challenge of underemployment and social cohesion, as well as capacity building in urban management. Project investments will be concentrated primarily at the level of the eastern and western catchment areas of the N'djili River, with institutional strengthening interventions mainly at the provincial level. The project's development objective is to strengthen urban management capacity, improve access to infrastructure, services, skills and socio-economic opportunities for residents of Kinshasa's targeted neighbourhoods. The Kinshasa Multisector Urban Resilience Development Project (KIN-ELENDA) aims to initiate a gradual transformation of the urban environment around a series of integrated interventions to improve the living conditions of people in the areas on either side of the N'djili River. The project's ambition soon runs up against the complexity of the environment in which investments are envisaged, which will require lengthy technical studies and appropriate measures for the resettlement of affected populations (particularly and the very short preparation times for the project. Programmatic implementation should therefore be considered by promoting low-complexity local investments and minimizing negative environmental and social impacts, particularly in terms of population displacement. The KIN-ELENDA has the following four Components : 1) Component 1 : Urban management, and services • Sub-component 1.1. Urban design and land management. • Sub-component 1.2 Local gouvernance. • Sub-component 1.3. Skills development 2) Component 2. Resilient infrastructures Neighbourhood Restructuring and Integration 2.1 At the local level • Sub-component 2.1.a Development of public spaces and local infrastructures. • Sub-component 2.1.b Urban Connectivity • Sub-component 2.1.c Erosion and Flood Control 2.2 At the town level • Sub-component 2.2.a Water • Sub-component 2.2.b Sanitation • Sub-component 2.2.c Solid waste management • Sub-component 2.2.d Energy 3) Component 3. Project Management 4) Component 4 : Contingency component for emergency response 23 The KIN-ELENDA Project had been classified in "Category A" under the former World Bank's environmental and social safeguard policies and an Environmental and Social Management Framework (ESMF) had been prepared in accordance with those safeguard policies. However, with the implementation of the World Bank's New Environmental and Social Framework (ESF) since October 1, 2018, and the resizing of the KIN-ELENDA Project with the withdrawal of some interventions and the addition of new components in the water and energy sectors, the updating of this ESMF was deemed necessary in the further preparation of the project in order to comply with the requirements of the environmental and social standards of the new ESF. The Project has therefore been classified as an environmental “Substantial Risk” and a social "High Risk" project within the meaning of the World Bank's New Environmental and Social Framework. How to implement it At this stage, the institutional coordination of the project and the main fiduciary management is under the responsibility of the IC. Also, the City Province of Kinshasa (VPK) plays a key role in the implementation of the project's activities with a view to strengthening its institutional capacity, with assistance in project management. There is a need to implement this collaboration between the IC and the KVP, and a working session is scheduled for this immediately after the mission. Activities related to the water and energy components would be implemented respectively by the Water Project Implementation Unit (CEP-O) and the Ministry's Management Coordination Unit (MCU), through designated accounts, the activities related to skills potentially by the National Institute for Professional Preparation (INPP) if the result of the evaluation of its fiduciary capacity which will be done with that of the VPK management unit is considered satisfactory for the World Bank. An inter-ministerial committee, currently in place, will provide strategic guidance for the preparation and implementation of the project. 2. Brief description of major environmental and social issues and risks The municipalities of the City-Province of Kinshasa are subject to several environmental and social constraints and challenges, the first of which are: • Anarchic occupation of urban space and lack of land control • Inadequate and degradation of urban roads and enclave of outlying neighbourhoods • Deficiency of domestic wastewater treatment systems • Drinking water deficit problem • Electrical energy deficit problem • Problem of vocational training for young people to avoid unemployment • Deficiency of the storm drainage system • Inadequacies and limitations of solid waste systems • Risks of erosion and flooding • Acuity of social problems • Lack of solid and unsanitary waste management policy 3. Legal and institutional framework of environmental and social risk and impacts management of the country and the Bank's Environmental and Social Framework (ESF), of which the requirements are met by the ESMF. The legislative and regulatory environment for the environmental sector and the areas of intervention of the KIN-ELENDA project is marked by the existence of strategic planning documents (National 24 Environmental Action Plan, PRSPs, etc.) as well as legislatively and regulatoryly relevant texts (Environmental Protection Act, ESIA Decree, etc.). At the institutional level, particularly in the Commons and the technical services of the KPV, there are shortcomings in terms of integrating environmental aspects into the preparation, implementation and monitoring of projects, but also in terms of capacity and coordination. This context will therefore have to be strengthened within the framework of the PROJET KIN-ELENDA. The KIN-ELENDA project is subject to the requirements of the World Bank's new ESF, which came into force on 1 October 2018. The project's environmental and social risk and impact assessment identified it as a high environmental and social risk project. Eight of the ten Environmental and Social Standards (ESSs) were deemed relevant to this project. These are: ESS 1 (Assessment and management of environmental and social risks and impacts; ESS 2 (Labour and Working Conditions); ESS 3 (Resources Efficiency and Pollution Prevention and Management); ESS 4 (Community Health and Safety); ESS 5 (Land acquisition, Restriction on Land Use and Involuntary Resettlement); ESS 6 (Biodiversity Conservation and Sustainable Management of Living Natural Resources); ESS 8 (Cultural Heritage), and ESS 10 (Stakeholder Engagement and Information Disclosure). In addition to these eight standards, the project applies the operational policy OP/BP 7.50 " Projects on International Waterways " which has not been modified with the new ESF. For GBV aspects, the project will be implemented within the overall framework of the fight against gender-based violence, including Sexual Exploitation and Abuse, as well as Sexual Harassment particularly in accordance with the national strategy to fight against gender-based violence (SNVBG) and the World Bank's Good Practice Note Addressing Sexual Exploitation and Abuse and Sexual Harassment (SEA/SH) in Investment Project Financing involving Major Civil Work. Specific measures are proposed in the ESMF to enable the project to comply with the provisions of these standards. 4. Potential generic impacts/risks by type of sub-projects The potential environmental and social risks and impacts of the sub-projects include: Potential positive impacts The achievements planned under the KIN-ELENDA project are of great value in that they will enable the beneficiary Municipalities, faced with erosion, floods, enclave, domestic wastewater management, under- equipment, underemployment of uncontrolled urbanization, to have the basic infrastructure necessary for the well-being of their populations. In total, the potential positive impacts are: In the construction phase: • Job creation (40 per cent for women) and contribution to the fight against poverty • Improved working conditions by taking into account NES 2: on employment and working conditions and NES 4: on population health and safety • Consideration of full-time, part-time, temporary, seasonal and migrant workers, direct workers, contract workers, community workers, employees of key suppliers • Development of small businesses around construction sites. In the operating phase : • Erosion protection • Restoration of the N'Djili's hydraulic axes and outlets and flood protection • Improved connectivity, neighbourhood roads and the movement of goods and people 25 • Upgrading underprivileged neighbourhoods and improving living environments, quality public spaces • Development of economic activities, job creation and income generation • Maximising and securing revenues at the level of the VPK pilot municipalities • REGIDESO's drinking water service improvement • Improved solar energy service to SNEL • Improved access to INPP vocational training • Consider women and girls’ rights and their empowerment in the project area • Improvement of the household burdens of women and girls by improving environmental conditions (reduction of vulnerability) through the project Improved public health with maintenance and cleaning operations • Fighting fecal peril with the construction of public latrines and the treatment of sludge • Viabilization and improving the living environment • Increased safety through the public lighting program. Potential negative impacts common to all sub-projects (in construction phase) • Land losses, property and sources of income and risks of physical displacement • Pollution of the environment (water and soil) from solid waste (waste, demolition, oils, etc.); • Noise pollution by the sound of the machines; • Degradation of the environment by the depot of demolition and construction products; • Erosion and soil pollution ; • Air pollution (dust flight) ; • Risks of social conflict if local labour is not used as well discrimination during workers’ selection process ; • Disruption of socio-economic activities during work; • Social conflicts with the unauthorized occupation of private plots; • Risk of use of child labour by enterprises • Risk of accidents during construction (staff and population). • Risk of increased insecurity for workers and company equipment in some areas due to darkness in the neighbourhoods targeted by the KIN-ELENDA project. • Risks of exacerbating Gender-Based Violence: Sexual abuse and exploitation (including coerced sex), sexual harassment, rape, early marriage, unwanted pregnancies in the project area as a result of the mixing of populations and the influx of non-native workers • Risk of an accident related to vehicle traffic • Risks of electrocution and fire at facilities during electrical energy work • Risk of fire or explosion of fuel storage tanks • Risk of potential affectation of cultural property (monuments, churches, tombs, etc.) as a result of excavation activities (chance discoveries) Potential negative impacts of waste clustering points (in the operating phase during cleaning and cleaning operations) • Air pollution, olfactory nuisances (odors) in the absence/lack of maintenance • Deterioration of visual quality and wind dispersal of waste • Soil pollution and living environment degradation in the event of overflowing bins 26 • Noise pollution and deterioration of the visual appearance due to the presence of birds • Noise pollution (noise from gear) and the risk of accidents during transfer operations. • Disruption of the movement of goods and people during transfer transactions • Pollution of the environment in the event of a spill during the transfer • Risk of social conflicts with riverside populations (proximity of bins) • Risk of disease (presence of vectors: insects and rodents) in the absence/lack of maintenance • Risk of fire • Risk of slick pollution Risk and Potential negative impacts of sludge stations (in the operating phase) • Air pollution, olfactory nuisances (odors) in the absence/lack of maintenance • Risk of social conflicts with riverside populations (proximity) • Risk of disease (presence of disease vectors) in the absence/lack of maintenance Risk and Potential negative impacts of energy sub-component (in the operating phase) • Risk of lack of maintenance of equipment (kits, solar panels, etc.) • Risk of theft of the kits and solar panels, which could cause load shedding and darkness (insecurity) • Erosion and flooding risks for certain substations and electrical substations located in the neighbourhoods affected by the project. Risk and Potential negative impacts of water sub-component (in the operating phase) • Risk of untimely drinking water cuts due to lack of inputs, equipment maintenance, plant sludge management, chemical product management, water leaks in the REGIDESO network piping system. • Risks of GBV/SEA due to the lack of safe drinking water, forcing women and girls to obtain water in the early hours of the morning and at long distances. 5. Environmental and social management measures The environmental and social management of the project includes strategic, institutional and technical support, training, and awareness-building measures to build the capacity of the relevant structures, which are outlined below: • Preparation of the Labor Management Plan (LMP) • Preparation of a Stakeholder Engagement Plan (SEP) • Preparation of an action plan for the implementation of GBV activities in the project's activities, taking into account prevention (identifying and assessing GBV risks and developing mapping), mitigation (mitigation measures to reduce and monitor GBV risks) and response (offering ECP services to GBV survivors). • Consideration of service providers and suppliers ; • Implementation of the GRM integrating the GBV aspects. • Preparation of a code of conduct: individual, manager and company's code of conduct integrating GBV (includes explicit language on prohibited behaviors and key notions about GBV, including types and forms of GBV and the notion of consent) • Prohibition of children's work on the site and in associated facilities • Methodology for preparing, approving, and executing and monitoring sub-projects 27 • Institutional strengthening of the Project Steering Committee • Strengthening the environmental and social expertise of the Infrastructure Unit of the KIN- ELENDA, UCM, CEP-O • Strengthening the environmental and social expertise of municipalities and technical services at the VPK level • Support for municipalities, KPV and specialized services (RASKIN, OVD) in infrastructure maintenance and management • Provision for the implementation and implementation of the ESIA • Tree plantings and landscaping in targeted municipalities • Training of the actors involved in the implementation of the KIN-ELENDA (also on GBV-related concepts and how the project can exacerbate them, as well as the services offered for the survivors, GRM sensitive to GBV (EAS/HS, etc.) • Awareness-raising and mobilization programs for the population and at the communal level (integrating GBV issues, code of conduct, etc.) • Environmental and social awareness and training programme for construction companies and control offices • Establishment and control of grievance management procedures and measures. • Coordination of multisectoral activities integrating GBV • No discrimination against women during the recruitment of staff and compliance with the 30 per cent quota for women recruited in the implementation of the Project • Strict observance of national regulations on child labour on the part of labour companies: Prohibition of employment of persons under 18 years of age; • Implementation of incidental discovery procedures in case of allocation of cultural property 5.1. Environmental and social management procedure for eligible sub-projects The ESMF includes an environmental and social selection procedure for activities to be carried out within the framework of the funding of the KIN-ELENDA, which guides future interventions in terms of taking into account national environmental and social requirements and that of the World Bank's safeguard policies. The steps are : Selecting sub-projects : • Identification of the location/site and key technical features of the sub-project • Environmental and social selection (screening-in of forms), and determination of the level of environmental and social risk, as well as the type of specific risk and impact management instrument to be prepared to safeguard Approval of classification • Preparation of the specific instrument for environmental and social risk and impacts management of sub-projects Preparing and approving ToR • Completion of the study including public consultation (beneficiaries, affected individuals, stakeholders) • Validation of the document and obtaining the environmental certificate • Publication of the document • Integration into the tender documents (DAO) of the sub-project, of all environmental and social measures of the phase of work that can be contracted with the Company. • Approval of the ESMP-Contractor by the Engineer Supervisor • Execution/Implementation of measures not contracted with the construction company • Internal and external monitoring of the implementation of environmental and social measures 28 • Release of the monitoring report (internal and external) • Environmental and social monitoring (internal and external) • Release of the follow-up report (internal and external) • Strengthening the capacity of stakeholders in the implementation of the Environmental and Social Management Plan • Audit of the implementation of environmental and social measures 5.2. Key indicators for the implementation of the ESMF The follow-up program will describe the items to be tracked, the methods/devices for monitoring, the follow-up responsibilities, the follow-up period. The objective of this environmental and social monitoring programme is to ensure that the measures are implemented and implemented on schedule. To this end, the main indicators chosen are : • Percentage of sub-projects having undergone ESIA with ESMPs implemented ; • Number of training/awareness sessions held ; • Number of external monitoring missions • Number of accidents caused by the work ; • Number of complaints registered and dealt with during the work. • Number of training/awareness sessions held ; • Number of environmental monitoring/evaluation missions. • Number of jobs created locally (local labour used for the work) ; • Number of people affected and compensated by the project ; • Number of training sessions for GBV workers, disaggregated by sex; • Number of retraining sessions for workers in GBV ; • Number of Survivors Referred for Medical CEP • Number of survivors who received medical care • Number of Survivors Referred for Psychosocial CEP • Number of Survivors who received psychosocial CEP • Number of survivors referred for legal advice • Number of Survivors Referred for Judicial/Legal CEP • Number of survivors who received legal/legal support • Number of people reached and reached with the message about GBV and PGM ; • Number of target populations disaggregated by sex and age. 5.3. Organizational framework for the efficient implementation of environmental and social measures Institutional arrangements for the implementation of the CGES: • The KIN-ELENDA Steering Committee: The Piloting Committee (CP) of the KIN-ELENDA will provide overall oversight of the implementation. As such, it will be able to include and empower the two Provincial Environmental Coordinations (CPEs) of the KPV for the supervision of the environmental and social aspects of the project. 29 • The Infrastructure Unit (IU) CI-KIN-ELENDA has already recruited an Environmental Safeguards Specialist (SSE/ KIN- ELENDA) and a Social Safeguards Specialist (SSS/ KIN-ELENDA) to ensure both "environmental and social functions" and will be 100% dedicated to the follow-up of the management of the environmental and social risks and impacts of the Kin-Elenda project. In addition, the IU plans to recruit a GBV expert for the monitoring of GBV action plan. To this effect, the IU is supported by the MCU, CEP-O, INPP and VPK for the proper preparation and for the supervision of the project's implementation. Similarly, the project will recruit consultants for the preparation of specific documents (ESIAs, RAP, ESMP...) for some sub-projects of the KIN-ELENDA Project according to the results of the environmental and social screening, awareness, mobilization and social support of the populations, the GBV plan, training of actors in environmental and social management and monitoring/evaluation of the implementation. The IU will ensure the dissemination of all environmental and social risk and impacts management documents prepared within the framework of the project (ESMF, ESIA, RAP...). • The Congolese Environment Agency (ACE): It (i) will participate in the environmental classification of activities, (ii) will validate the environmental and social safeguard documents produced by the consultants, (iii) will coordinate, on behalf of the Steering Committee, the environmental monitoring of the activities of the KIN-ELENDA • Provincial Environmental Coordinations (CPEs): they will support the VPK, with the IU and the CGPMP (preparation phase) and then the CCGEP (implementation phase), in the classification of sub-projects and will intervene in monitoring the implementation of the sub- projects. • The Commons targeted by the project : The Municipalities targeted by the Project will designate Environmental and Social Focal Points (PFES/Communities) from among their Municipal Services (Urbanism, Environment, Land Affairs, etc.) that will monitor the environmental and social aspects of the sub-projects and coordinate the dissemination of information relating to the ESMF. They will participate in raising awareness and social mobilization activities. In each Commune, the Mayors will set up Development Local Committees to monitor the implementation of the project's activities and recommendations and the measures contained in the ESMF and will be involved in the grievance management process. NGOs and other civil society organizations (as well as NGOs specialized in GBV and holistic care for survivors).: these structures will also be able to participate in informing, educating and raising awareness among urban populations about the environmental and social aspects of the implementation of the project, but also in monitoring the implementation of environmental and social safeguards. Roles and responsibilities for the implementation of environmental and social management measures • The Infrastructure Cell (IC) is responsible for the approval procedure for the classification of the sub-project according to the E&S risk level during the implementation of the project under 30 PPP funding. It coordinates the dissemination of reports with the VPK and the municipalities. During the project implementation phase, the CI's environmental and social safeguard specialists will ensure the approval of the categorization according to the screening results. This categorization approval function is performed by the CI Coordinator. • The Environmental Safeguards Specialist, the Social Safeguards Specialist and the GBV Expert (SSE/KIN-ELENDA and SSS/KIN-ELENDA and EVBG/KIN-ELENDA in preparation phase ; SSE/KIN-ELENDA and SSS/KIN-ELENDA and EVBG/KIN-ELENDA in the project implementation phase) will ensure the implementation of all environmental and social safeguards, including those related to GBV during the project period: (i) They will complete the environmental screening sheets and determine the level of risk eE&Ss appropriate environmental categories, with the support of the World Bank, (ii) They will also select the appropriate mitigation measures in case there is no need to prepare a specific ESMP document for the sub- projects, (iii) They will also coordinate the monitoring of environmental and social aspects, as well as the audit of the project's compliance with the proposed environmental and social measures. (iiii) the EVBG will ensure the implementation of the KIN-ELENDA Project's GBV Action Plan through all the supporting partners (UCM, CEP-O and VPK), (iv) they will ensure the integration of all environmental and social clauses in the tender documents (DAO), as well as in the contracts of the companies. • Technical manager of the activity eligible for the KIN-ELENDA (Project Manager) is responsible for : the identification of the location/site and main technical features of the sub- project and 'integration into the tender file (DAO) of the sub-project, of all measures of the phase of work that can be contracted with the company • The Contracting Specialist (of the KIN-ELENDA in preparation and implementation phase, in consultation with the environmental and social specialists of the IU) : ensures the inclusion of the following activities in the procurement plans and prepares the contractual documents related to them (study, integration of measures in the tender file; PGES enterprise, implementation/implementation of measures; Capacity building monitoring and auditing). • The IU's Chief Financial Officer (in preparation and implementation phase) : includes in the financial statements the budget provisions for implementation/implementation of measures and monitoring the implementation of environmental and social measures • The IU Monitoring and Evaluation Specialist in preparation and implementation: he participates in internal monitoring of the implementation of environmental and social measures, environmental and social monitoring and the Audit of the Implementation of Environmental and Social Measures. • The Provincial Ministry of Education, Environment and Gender This ministry will instruct the Provincial District Coordinations/ Tshangu and /Mont-Amba in monitoring project activities • District Coordinations/ Tshangu and Mount Amba 31 These two environmental coordinations (which cover the municipalities targeted by the KIN- ELENDA) will help monitor the implementation of the project's environmental and social measures. • The Kinshasa Sanitation Authority (RASKIN) The RASKIN (which comes after the splitting of the Kinshasa/RATPK Sanitation and Public Works Authority in two), will monitor the local monitoring of sanitation measures • The Environment Focal Point (EFP/communities) The EFP of the municipalities concerned will participate in monitoring the environmental and social aspects of their respective sub-components and also in the information and dissemination of the ESMF. • NGOs and Civil Society : NGOs (NGOs specializing in GBV and holistic survivor care will participate during the implementation of the Project), Community-based organization (CBO) and other civil society environmental organizations will also be able to participate in informing, educating and raising awareness of the environmental and social aspects of the project's implementation, as well as monitoring the implementation of the ESMF measures. • Contracting Companies, subcontractors and other service providers They must carry out environmental and social measures and comply with the environmental guidelines and other requirements contained in the labour contracts and tender documents. • The Design and Control Offices They must ensure that the effectiveness and efficiency of the implementation of environmental and social measures is monitored and compliance with the environmental guidelines and other requirements contained in the work contracts. • The population of the municipalities targeted by the Project They will participate in information, awareness and social mobilization sessions for membership and behaviour change around the project's activities. Institutions responsible for implementation Responsible Measures Areas of intervention Running Supervision Supervision and Tracking Mitigation General and specific mitigation Businesses, Control Offices • SSE and SSS, measures measures for the negative subcontractors, EC, CEP-O and impacts of construction and service providers UCM GBV rehabilitation work expert Career rehabilitation measures (preparation Site waste management phase) measures, safety measures, etc.; • SSE and SSS of Measures of retreat/cleaning of the IU, CEP-O, construction sites, UCM and VPK Drinking water management (implementation measure phase) 32 Energy Management Measures, • ACE GBV Risk Management Measures, Studies, Conducting specific studies Consultant • SSE and SSS, • SSE and SSS, additional (ESIA, RAP...,), integrating EC, CEP-O EC, CEP-O and measures GBV and UCM UCM GBV GBVexpert expert (preparation (preparation phase) phase) • SSE and SSS • IU-KIN- of the IU- ELENDA KIN- (implementation ELENDA phase) (implementati • ACE on phase) Provision for the • SSE and IU (preparation • Steering implementation of els measures SSS, EC, phase) Committee CEP-O, IU • ACE UCM and (implementation VPK phase) (preparation phase) • SSE and SSS, CI, CEP-O, UCM and VPK GBV expert (implementa tion phase) Tree planting and landscaping Businesses, Control Offices • SSE and SSS, subcontractors, EC, CEP-O, service providers UCM and VPK (preparation phase) • SSE and SSS of the CI, CEP-O, UCM and VPK (phase implementation • Commons • ACE Endowment of small • SSE and SSS, • CI-KIN- maintenance and sanitation CI VBG ELENDA equipment to municipalities expert, and (preparation Service VPK phase) providers (preparation • CI-KIN- phase) ELENDA 33 • SSE and SSS (implementation of the IU- phase) KIN- • Commons ELENDA • ACE (phase implemented Follow-up • SSE and SSS • SSE and SSS, measures of THE CI, EC, CEP-O, CEP-O, UCM UCM and VPK and VPK (preparation (preparation phase) phase) • CI-KIN- Permanent environmental Control Offices • SSE and SSS, ELENDA monitoring ANUVB (implementation expert from phase) IU, CEP-O, • Commons UCM and • ACE VPK (phase implementati on • SSE and SSS, • SSE and SSS, IU-KIN- EC, CEP-O, ELENDA UCM and VPK GBV expert (preparation (preparation phase) ESMF assessment (permanent Consultants phase) • CI-KIN- and final) • SSE and SSS ELENDA expert in the (implementation IU's GBV phase) (phase • Commons implementati • ACE on Training Environmental and social • SSE and SSS, • SSE and SSS, assessment of projects; CI-KIN- EC, CEP-O, Monitoring and executing Expert in GBV ELENDA UCM and VPK environmental measures of the IU GBV expert (preparation (preparation phase) SSE and SSS, IU GBV expert phase) • CI-KIN- • SSE and SSS ELENDA Consultants expert in the (implementation IU's GBV phase) (phase • Commons implementati • ACE on IEC Communication and awareness • SSE and SSS, • SSE and SSS, Awareness campaign before, during and Neighbourhood CI-KIN- EC, CEP-O, Mobilization after the work leaders ELENDA UCM and VPK Ngos Advocacy Raising awareness and GBV expert (preparation advocacy on environmental and Local (preparation phase) associations social issues in sub-projects phase) • CI-KIN- 34 • SSE and SSS ELENDA expert in the (implementation IU's GBV phase) (implementati • Commons on’s phase • ACE The roles and responsibilities described above will be incorporated into the project implementation manual. 6. Estimated overall budget for the implementation of environmental and social measures The costs of the environmental measures, totalling USD 6 668 512,5 , are spread over the five years of the programme. These costs, which are explicitly taken into account in the cost structure of the project, include (i) technical costs (possible preparing of the ESIA and RAP according to the sub-project classification; additional environmental work; provision for the implementation of the ESMP; allocation of small maintenance and sanitation equipment to the targeted communes); (ii) Elaboration of ESCP, SEP LMP, costs of monitoring/evaluation of the activities of the KIN-ELENDA; (iii) costs of capacity building in terms of training and awareness raising of actors and costs of the project's GBV Action Plan. Costs of studies, support and follow-up measures Activities Amount Unit cost Total cost (USD) (USD) Implementation and implementation of ESIA 20 ESIA 75 000 1 500 000 Implementation Resettlement Action Plan (RAP) 20 RAP 75 000 1 500 000 Implementation of RAP 20 RAP 35 000 7 00 000 GBV Action Plan including GBV-specific PGM 1 1 161 130 1 161 130 Landscaping and linear planting measures - - 100 000 Elaboration of Labor management procedures (LMP) 1 50 000 50 000 Implementation of the global PGM of the KIN ELENDA 1 128 920 128 920 Project Implementation of the PMPP 1 475 200 475 200 Endowment of small management equipment to targeted - Forfait 100 000 municipalities Ongoing monitoring of KIN-ELENDA 5 ans 60 000 300 000 Support for CEA and CPE/Kinshasa in monitoring 50 000 50 000 Mid-term and final evaluation of the PROJET KIN- 2 éval. 30 000 60 000 ELENDA And Audits CGES 2 audits 25 000 50 000 Environmental and social management training 2 workshops 30 000 60 000 Information and awareness 15 campaigns 6 000 90 000 TOTAl 6 325 250 Unexpected and miscellaneous 5% 316 262, 316 262, GENERAL TOTAL 6 668 512,5 7. Consultations conducted Public consultations were held in the City of Kinshasa, the Municipalities of Kisenso, Matete, N'Djili and Lemba from 27/09/17 to 02/10/2017. These consultations brought together more than 100 participants 35 (central, local, technical services, civil society associations, representatives of the beneficiary populations, etc.). In January 2020, the CI-KIN-ELENDA organized a workshop to develop a Project Engagement Mobilization Plan (PMPP). It is clear from these consultation sessions that the expectations of all stakeholders regarding this project are high and the involvement of all is demonstrated. The various stakeholders met unanimously appreciated the project and the participatory approach that is being implemented. The project is welcome because it will stimulate the socio-economic development of the municipalities. However, concerns and suggestions were made about the project, such as: people under the influence of the project; Drainage structures to be planned; Erosion problems Flood threats in some neighbourhoods the problem of household waste and its discharge into waterways; Insecurity the anarchic occupation of river beds and collector's right-of-way; unfinished yards. 8. Conclusion The environmental and social management procedure, roles and responsibilities, and the summary table above will be included in the project implementation manual. In addition, the environmental and social management of the KIN-ELENDA will be based on the implementation of this Environmental and Social Management Framework (ESMF), supplemented by a Resettlement Policy Framework (RPF), an Environmental and Social Commitment Plan (ESCP), a Stakeholder Engagement Plan (SEP), a Comprehensive Complaint management mechanism (MGP) of the Project, Labors Management Plan (LMP) developed in separate documents as well as environmental and social impact assessment (ESIA) and Resettlement Action Plans (RAP). The costs of the environmental and social measures of the ESMFP amount to a total of USD 6 668 512,5 spread over the five years of the project. 36 1. INTRODUCTION 1.1. Contexte et justification Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) a reçu un appui financier de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour préparer et mettre en œuvre le projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine de Kinshasa (KIN-ELENDA), ayant pour objectif dans sa 1ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Le Projet KIN-ELENDA est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous- emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Le Projet KIN-ELENDA vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situé es de part et d’autre de la rivière N’djili. L’ambition du projet se heurte très vite à la complexité du milieu dans lequel les investissements sont envisagés, qui demanderont des études techniques longues et des mesures appropriées pour la réinstallation des populations touchées (en particulier les déguerpis), et aux délais de préparation très courts du projet. Il faudra donc envisager la mise en œuvre programmatique en favorisant des investissements locaux peu complexes et en minimisant les impacts environnementaux et sociaux négatif notamment en termes de déplacement de population. 1) Composante 1 - Gestion urbaine et service 1.2. Aménagement urbain et gestion du foncier ; 1.3. Gouvernance locale ; 1.4. Développement de compétences. 2) Composante 2 - Infrastructures résilientes 2.1. Niveau des quartiers 2.1.a Aménagement des espaces publics et infrastructures de proximité 2.1.b Mobilité urbaine 2.1.c Lutte contre les érosions et inondations 2.2.Niveau de la ville 2.2.a. Eau 2.2.b. Assainissement 2.2.c. Gestion de déchets solides 2.2.d. Energie 3) Composante 3 - Gestion du projet 37 Composante 4 - Contingence d’intervention d’urgence Le Projet KIN-ELENDA avait été classé dans la « catégorie A » au sens des anciennes politiques de sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale et CGES avait été préparée conformément auxdites politiques de sauvegarde. Mais avec la mise en vigueur du Nouveau cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale depuis le 1er octobre 2018, et le redimensionnement du Projet KIN-ELENDA avec le retrait de certaines interventions et l’ajout de nouvelles composantes dans les secteurs eau et énergie, la mise à jour de ce CGES a été jugée nécessaire dans la poursuite de la préparation dudit projet afin de se conformer aux exigences des normes environnementales et sociales (NES) du nouveau CES. Le Projet a donc été classé projet à Risque Substantiel sur le plan environnemental et à Risque élevé sur le plan social au sens du Nouveau CES. Les infrastructures et équipements à réaliser peuvent avoir des effets négatifs sur l’environnement, durant leur mise en œuvre ou pendant leur exploitation. Sous ce rapport, il est envisagé d’élaborer un CGES pour faire en sorte que les préoccupations environnementales et sociales des toutes les activités du projet soient bien prises en compte depuis la planification, jusqu’à la mise en œuvre et le suivi/évaluation. 1.5. Objectif du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) Le Cadre de Gestion environnementale et sociale (CGES) est un instrument qui s’applique aux risques et aux impacts d’un projet consistant en une série de sous-projets et dans le cas où les risques et les impacts ne peuvent pas être déterminés pour le moment ou quand les détails du programme ou les sous-projet n’ont pas été identifiés. Le CGES a donc pour objectif spécifique d’identifier l’ensemble des risques et impacts potentiels au plan environnemental et social en regard des interventions envisagées dans les Communes de Kinshasa ciblées par le projet pour lesquels les investissements à faire et/ou les sites ne sont pas encore connus. Il définit les principes, les règles, les lignes directrices et les procédures pour évaluer les risques et les impacts environnementaux et sociaux des sous-projets concernés. Il contient des mesures génériques et des plans d’action pour réduire, mitiger et/ compenser les risques et les impacts négatifs. Il contient aussi des provisions et un budget pour de telles mesures, et des informations sur l’Agence ou les Agences responsables pour adresser de tels impacts et risques du projet, y compris leur capacité à gérer les impacts mêmes et risques sociaux. L’évaluation sera proportionnée aux risques et aux impacts potentiels du projet, de manière à intégrer tous les risques environnementaux et sociaux directs, indirects et cumulés tout le long du cycle du projet, y compris ceux spécifiquement identifiés dans les normes environnementales et sociales (NES) 2-10 du CES. Le CGES établit et applique une hiérarchie de mesures d’atténuation pour : a) Anticiper et éviter les risques et les impacts ; b) Lorsque ce n'est pas possible de l’éviter, minimisez ou réduire les risques et les impacts à des niveaux acceptables ; c) Une fois que les risques et les impacts ont été minimisés ou réduits, les atténuer ; et d) Si des impacts résiduels importants subsistent, de les corriger ou compenser lorsque cela est techniquement et financièrement réalisable. 1.6. Méthodologie 38 L’élaboration du CGES a enregistré la participation d’une équipe d’experts pluridisciplinaires. La démarche méthodologique est articulée autour de quatre étapes majeures : 1.6.1. Le cadrage de l’étude Au démarrage de l’étude, une réunion de cadrage a été tenue avec les principaux responsables du Projet KIN-ELENDA à Kinshasa. Cette rencontre a permis de s’entendre sur l’urgence et les principaux enjeux liés à la préparation des études de sauvegarde, mais aussi sur certains points spécifiques de l’étude, notamment les consultations publiques à mener au niveau de certaines communes ciblées dans la zone du projet. L’occasion a été saisie pour dresser la liste des contacts dans les communes ciblées et des personnes ressources. 1.6.2. La collecte et la revue documentaire Cette étape a permis de collecter toute la documentation du projet, mais aussi les études environnementales et sociales déjà réalisées (ou en cours de réalisation) par Projet KIN-ELENDA, les rapports nationaux relatifs aux VBG du ministère du Genre, Famille et Enfants, la Stratégie Nationale révisée de lutte contre les violences sexuelles et basées sur le genre, la Note de bonnes pratiques dans la lutte contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projet d’investissement comportant des grands travaux de génie civil, le nouveau CES de la Banque mondiale, les politiques nationales en matière d’environnement, les textes relatifs à la politique de transport terrestre, le code de l’environnement et ses textes d’application, le Code de travail, les autres textes relatifs à la gestion des ressources naturelles et de l’environnement. 1.6.3. Les rencontres institutionnelles Cette étape a permis de rencontrer les acteurs institutionnels principalement concernés par le projet : la Coordination du Projet KIN-ELENDA ; les Ministères concernés du Gouvernorat de la Ville-Province de Kinshasa ; l’Agence Congolaise de l’Environnement. 1.6.4. Les consultations publiques Ces consultations ont concerné les Communes ciblées de la ville de Kinshasa (Bourgmestres, Chefs de quartiers, services techniques locaux, associations locales de jeunes et de femmes.) Elles ont eu pour objectif d’assurer l’implication des parties prenantes dans la préparation du projet. Plus spécifiquement, elles ont permis : (i) d’associer les différentes parties prenantes à la mise en évidence des enjeux environnementaux et sociaux du projet ; (ii) d’expliquer le projet aux communautés locales (activités et enjeux) ; (iii) de susciter la participation des populations locales (avis, craintes ; préoccupations, suggestion et attentes) ; (iv) de collecter des données et informations socioéconomiques des communautés locales en rapport avec le projet ; (v) d’asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée des actions prévues dans le cadre du programme. Pour cela, l’étude a adopté une démarche participative qui s’est articulée autour de deux (2) axes essentiels : (i) l’information préalable des parties prenantes et (ii) les rencontres d’échange et de discussion avec les principaux acteurs et bénéficiaires du programme. Les groupes des femmes et des jeunes filles ont eu la possibilité de parler de leurs préoccupations dans un endroit sécurisé qui leur a permis de s’exprimer sur les problèmes qui les concernent dans le cadre du projet. 1.6.5. Les visites de terrain Des visites de terrain ont été effectuées dans les communes ciblées pour apprécier les contraintes et enjeux environnementaux et sociaux dans la zone du projet, particulièrement les enjeux environnementaux et sociaux majeurs afférents à la mise en œuvre des différentes composantes du projet. 39 1.6.6. L’exploitation des données et la rédaction du rapport Les phases de revue documentaire, de collecte des données sur le terrain, de visites de sites potentiels, d’entretiens auprès de différents acteurs, ont permis de recueillir des informations de base dont le traitement et l’analyse ont permis la rédaction du CGES. 40 2. DESCRIPTION DU PROJET 2.1. Objectif de Développement du Projet L’objectif de développement du projet est de renforcer la capacité de gestion urbaine, d’améliorer l’accès aux infrastructures, services, compétences et opportunités socio-économiques des habitants des quartiers ciblés de Kinshasa. Le Projet couvre les Communes de Lemba, Matete, Kisenso, N’djili et une partie de Mont Ngafula et Maluku, et ainsi que le site de Mpasa (N’sélé) et le site de l’ITA Mombele à Limete. 1.1. Composantes du Projet Composante 1 : Gestion urbaine et services Cette composante a pour objectif de renforcer la gestion urbaine, d’augmenter les ressources disponibles pour la fourniture des services et améliorer l’accès aux services dans les communes ciblées du projet. Sous-composante 1.1. Aménagement urbain et gestion du foncier Cette sous-composante vise à (i) développer et à appuyer le contrôle de l’occupation des sols en vue d’une meilleure gestion spatiale de la ville et d’une réduction des risques liés aux changements climatiques dans les zones urbanisées situées autour du bassin versant de la N’Djili et dans les zones d’extension en cours de densification urbaine, (ii) mettre en place des outils de gestion urbaine privilégiant les nouvelles technologies et (iii) renforcer les capacités des parties prenantes dans la gestion urbaine (gouvernement, ETDs, établissements universitaires). 1.1.a. Planification urbaine locale et études stratégiques) i. Elaboration de plans locaux d’aménagement (PLA) sur l’ensemble de la zone de couverture du projet. Défini par la réglementation en vigueur (décret de 1957) lui conférant une valeur opposable aux tiers, le PLA définit l’affectation des zones, les emplacements des équipements et le tracé des infrastructures de transport, y compris des restrictions à l’exercice du droit de propriété (interdiction de construire, entre autres). Les PLA élaborés dans le cadre du Projet KIN- ELENDA se fonderont sur les orientations générales du Schéma d’Orientation Stratégique de la ville de Kinshasa (SOSAK) et en préciseraient les éléments. Ils couvriront donc un périmètre plus restreint (échelle 1/10 000) et seront assortis d’un mémoire comprenant des prescriptions. En ce qui concerne la mobilité, ils prendront également en compte les éléments du Plan Directeur des Transports Urbains de la ville de Kinshasa financé par la JICA, ainsi que les évolutions enregistrées ou envisagées depuis l’adoption du SOSAK. Le projet financerait deux PLA : (i) un PLA s’étendant du territoire du bassin versant de la rivière N’Djili, jusqu’à la limite sud du SOSAK et (ii) un PLA sur une zone d’extension identifiée dans le SOSAK, restant à définir (Mont Ngafula par exemple, zone d’extension dans le sud de la ville. ii. Elaboration de plans particuliers d’aménagement (PPA) sur les zones plus critiques comme les zones particulièrement en proie aux érosions et inondations, et celles situées aux abords de la future voie de liaison est-ouest. À l’échelle 1/2 000, ces plans pourraient permettre d’éditer des règles relatives à l’hygiène, la sécurité et l’esthétique, qui seront indispensables pour pr otéger les berges de la rivière N’Djili ainsi que les abords de l’axe routier qui sera construit dans la deuxième phase du projet. 41 iii. Définition des règles générales applicables aux constructions de la ville de Kinshasa, et intégration des considérations de changement climatique, d’efficacité énergétique, résilience aux risques dans les nouveaux textes. iv. Autres études stratégiques pour opérationnaliser les recommandations du SOSAK et renforcer la gestion urbaine. 1.1.b. Transformation digitale et outils de gestion urbaine innovants Pour faire face aux enjeux de planification, gestion urbaine, décentralisation et développement d’une mégapole comme Kinshasa, le projet appuierait l’acquisition et la mise en place d’outils modernes d’aide à l’analyse urbaine pour faciliter la programmation et la prise de décision. 1.1.c. Renforcement des capacités de l’administration urbaine et aux établissements universitaires i. Opérationnalisation de la cellule de développement urbain au niveau de la VPK. Le projet financerait des études institutionnelles pour la mise en place des institutions de gestion urbaine métropolitaine, en tirant profit de la cellule récemment créée à la VPK, et des études stratégiques énoncées dans le SOSAK. ii. Audits organisationnels pour évaluer les performances des entités impliquées dans la gestion urbaine au niveau des provinces, des divisions urbaines et des communes. Les audits examineraient les rôles et responsabilités des agents, ainsi que les performances des différents services urbains. Des audits urbains pourraient être conduits sur des zones plus spécifiques (zones couvertes par les PPA. iii. Activités de renforcement de capacités et de partage de connaissance auprès des établissements universitaires et des parties prenantes du secteur (ETDs, société civile, opérateurs privés) afin de permettre une familiarisation avec des thématiques de gestion urbaine innovantes. iv. Mise en place et opérationnalisation d’une plateforme réunissant des représentants des entités engagées dans le secteur urbain (provinces, divisions urbaines, communes, partenaires académiques et privés, société civile, etc.). Cette plateforme pourrait être le lieu de discussions et de propositions sur la gestion urbaine. 1.1.d. Renforcement de la gestion et de l’occupation foncières Cette activité vise à expérimenter un système amélioré de gestion des fiches parcellaires. Cela pourra se faire par des améliorations combinant un croquis/plan géoréférencé avec des informations standardisées sur la consistance des parcelles, les modes d’occupation et les détenteurs des droits fonciers. Les fiches parcellaires continueront à être gérées par les chefs de quartier et les municipalités, mais un partenariat sera envisagé avec les circonscriptions foncières compétentes, le ministère des Affaires foncières, le ministère provincial des Affaires foncières et la CONAREF. Le projet pilote pour l’amélioration de la fiche parcellaire sera exécutée en deux phases sur la commune de N’Djili. Au cours de la première phase, le système de gestion des fiches parcellaires sera mis au point et mis à l’essai dans trois quartiers de la municipalité de N’Djili. Dans la deuxième phase, le système sera déployé dans les quartiers restants de N’Djili et dans les communes de la zone d’intervention du programme. 1.1.e. Entretien des infrastructures et l’inclusion économique des groupes vulnérables Cette sous-composante fournira des opportunités d’emplois temporaires aux ménages vulnérables des communautés vivant dans les zones du Projet en vue de leur apporter des revenus additionnels, tout en assurant l’entretien des infrastructures critiques, tels les ouvrages de drainage et de protection contre les érosions. Pour assurer une résilience sociale des bénéficiaires, la sous-composante organisera également 42 des activités d’accompagnement social. L’ensemble des activités à mener devra contribuer à atteindre les objectifs de développement du projet, et compléter les investissements des différentes composantes. Il a été retenu qu’au moins 96 000 emplois temporaires (dont 28 800 femmes soit 30%), soit 9 984 000 hommes/jour, seront créés durant les cinq ans du Projet dans le secteur de l’assainissement. Il s’agit des travaux mobilisateurs d’intérêt collectif avec l’approche THIMO. Au moins 4.800 personnes seront mobilisées par jour de travail en maitrise d’ouvrage déléguée et sous la supervision de la RASKIN et de la Division Urbaine des Affaires Sociales (DUAS). Les simulations budgétaires ont été évaluées de manière à garder 60 % du budget au paiement des indemnités de la main d’œuvre non-qualifiée et 40 % pour les frais administratifs et le développement des activités sociales qui renforceront les mesures d’accompagnement. 1.1.f. Prévention des violences basées sur le genre et autonomisation des femmes L’objectif de cette sous-composante est de contribuer à réduire les VBG dans les quartiers d’intervention et d’appuyer l’autonomisation économique et social (« empowerment ») des femmes. Les activités sont basées sur une étude d’impact social et une étude d’impact sur les VBG. Différentes activités seront mises en œuvre pour prévenir et combattre la violence domestique. Ainsi, l´initiative vise à renforcer l’économie des ménages, à contribuer à réduire la violence et à équilibre le pouvoir au sein du couple. Sous composante 1.2. Gouvernance locale Cette sous-composante a pour objectif de renforcer les capacités de mobilisation des recettes de la VPK et des Communes pilotes en vue d’améliorer la qualité des services publics délivrés à la population. Les discussions ont permis de constater la difficulté pour la VPK de faire avancer les activités préparatoires, en particulier la présentation des fiches projet et il a été convenu de recruter un consultant afin de concrétiser les activités. 1.2.a. Maximisation et sécurisation des recettes i. Optimisation du potentiel fiscal. La VPK a un potentiel fiscal important qui est malheureusement inexploité. Malgré 200 taxes et 3 impôts propres aux bénéfices des provinces, 80 % des recettes de la VPK ne sont collectées que sur base de 7 taxes. A cet effet, il a été convenu que l’appui du projet se focalisera sur l’élargissement de l’assiette fiscale, à travers le renforcement du processus de collecte de l’impôt foncier, l’impôt sur le revenu locatif, de la taxe d’assainissement et de la taxe de parking. Pour ce qui concerne l’impôt foncier et l’impôt sur le revenu locatif, le projet financera la conception et la mise en place d’une base des données des contribuables à ces impôts afin de permettre une gestion prévisionnelle desdits impôts. Cette activité permettra aussi d’améliorer le contenu des fiches parcellaires qui devraient servir d’outil de sécurisation et d’identification des occupants de ces propriétés. Il est à noter que la base des données sera mise en place graduellement, en privilégiant d’abord les communes à haut potentiel fiscal telles que Gombe, Kintambo, Limete, Ngaliema et les communes pilotes du Projet. S’agissant de la taxe de parking, l’appui portera sur le recensement et l’aménagement des aires de parking avec gestion privée. La mise en oeuvre de cette activité se fera à l’instar de l’activité susmentionnée graduellement à partir de zones pilotes. ii. E-gouvernance. Afin de s’assurer de l’efficience du système de collecte de ces recettes, le projet financera la conception et la mise en place d’une stratégie e-gouvernance ainsi que la promotion de paiement des taxes à travers le mobile money. iii. Fonds d’assainissement de Kinshasa. Les parties se sont convenues que les activités relatives à la maximisation des recettes aient un lien avec les opérations d’assainissement et les investissements de la VPK. A cet effet, une revue organisationnelle du Fond d’Assainissement de Kinshasa 43 (FONAK) sera conduite et ses recommandations seront financées dans le cadre de ce projet avec pour objectif l’opérationnalisation du FONAK. iv. Recettes communales. Pour ce qui est des communes pilotes, le projet appuiera de manière graduelle le système de collecte des recettes communales, à travers l’organisation de la collecte de la taxe d’étalage dans un premier temps et la promotion de paiement des taxes à travers le mobile money. Il est prévu de financer aussi la conception et la mise en place d’un guichet uniq ue des recettes au niveau des communes pilotes. 1.2.b. Programmation des investissements Les activités de maximisation des recettes décrites plus haut devront permettre l’amélioration du niveau des recettes nécessaires pour financer les opérations d’assainissement et d’entretien des infrastructures ainsi que les investissements. Dans le but d’assurer de l’efficience des investissements futurs, le projet appuiera la conception et la mise en place d’un système d’identification, de sélection, d’exécution et de suivi de mise en œuvre des investissements, avec entre-autre la préparation d’un plan de développement pour la VPK. Il en est de même pour les communes pilotes du projet, dont le plan de développement local sera financé par les ressources du projet. Il est à noter que PROFIT-Congo finance le budget participatif dans toutes les communes de la VPK. 1.2.c. Renforcement des capacités La mission a permis de constater que la question de renforcement des capacités constitue un grand défi aussi bien pour la VPK que pour les communes. Ainsi, il a été convenu qu’une partie des ressources de cette sous-composante soit affectée aux activités de renforcement des capacités : i. Structures financières : FONAK, Direction Provinciale du Trésor, Direction Provincial du Budget et la Direction Générale des recettes de Kinshasa. ii. Maitrise d’ouvrage : services en charge de la maitrise d’ouvrage au niveau de la ville et des communes. Les activités de renforcement des capacités vont porter sur la mise à disposition des équipements, la réhabilitation ou la construction des bâtiments ainsi que la formation. 1.2.d. Amélioration de la capacité de réponse aux catastrophes En lien avec l’entretien des infrastructures (activité 1.1.e.), cette activité assurera la capacité à programmer les investissements d’entretien des infrastructures critiques et la mise en place de systèmes d’alerte précoce. Sous-composante 1.3 Développement de compétences L’objectif de cette sous-composante, préparée en collaboration avec l’INPP, est d’améliorer l’accès à des formations sur les compétences pertinentes et de qualité dans les secteurs prioritaires à Kinshasa. Les interventions comprendraient : i. L’amélioration de la qualité et de la pertinence des programmes de formation grâce au développement et au déploiement de programmes de formation et d'évaluation basés sur les compétences, ii. L’augmentation du nombre de personnes formées dans les secteurs prioritaires (énergie, eau, etc.) à Kinshasa, en vue de créer une main-d’œuvre qualifiée, notamment pour les investissements d'infrastructure soutenus par le projet, iii. La croissance du nombre de personnes affectés à des emplois ou occupant un travail indépendant à Kinshasa (principalement axé sur les femmes), iv. Le renforcement de la participation du secteur privé dans le développement de formation professionnelle et le placement professionnel par le biais de la mise à l'essai de conseils de 44 qualification sectorielle dans au moins un secteur clé du projet tel que l'eau ou l'énergie. Cette sous-composante soutiendrait également le développement d'un cadre institutionnel pour la gouvernance de la formation professionnelle en RDC qui n'existe pas actuellement. Composante 2: Infrastructures résilientes Cette composante interviendra à deux niveaux : (1) l’appui à l’intégration des quartiers défavorisés isolés dans le tissu urbain par des travaux de petites infrastructures et des activités complémentaires dans des quartiers sous-équipés sélectionnés, ciblant toute une gamme de services urbains sur base d’un schéma d’aménagement sommaire et (2) sur les grandes infrastructures structurantes, pour jeter les bases de l’amélioration des services au niveau de la ville, tout en investissant dans les quartiers sélectionnés. Sous composante 2.1 : Niveau des quartiers 2.1.a. Aménagement d’espaces publics et infrastructures de proximité i. Plans d’aménagement simplifié. ii. Amélioration de places publiques. La réhabilitation de la place Sainte Thérèse dans la commune N’Djili. 2.1.b. Mobilité urbaine Cette sous-composante contribuera à améliorer la mobilité à travers des investissements et des études techniques. 2.1.c. Lutte contre les érosions et les inondations Il a ainsi été confirmé que le phasage des activités sera fait sur une base territoriale (sous-bassins-versants pour le drainage), tout en veillant à démarrer par les activités ne nécessitant pas d’importants déplacements des populations. Par ailleurs, le curage de certains points noirs de la N’Djili sera repoussé à une phase ultérieure, en attendant la mise à disposition d’analyses plus poussées en cours dans le cadre de l’assistance technique parallèle fournie par la BM dans le domaine de la GRC. Ainsi, pour la tranche prioritaire, d'investissement pour le renforcement de la résilience aux érosions/inondations et l’amélioration de la connectivité les aménagements ci-après sont retenus : (i) Stabilisation d’érosions, y compris bassin de rétention d’eau ; (ii) Aménagement de drains secondaires ; (iii) Construction d’ouvrages de franchissement de la rivière Matete ; (iv) Construction de voiries de désenclavement. Sous-composante 2.2 : Niveau de la ville 2.2.a. Eau Le volet eau comporterait les activités principales suivantes, dont le niveau d’avancement des études est également détaillé : i. Finalisation de la première tranche de la station de traitement d’eau potable sur le site d’Ozone. La construction de la première phase de cette station commencera dans le PEMU et sera poursuivie dans le KIN-ELENDA, il est également prévu d’être réalisé aura une capacité de traitement totale de 330.000 m3/j. La tranche 1 produira 110.000 m3/j. 45 ii. Construction du module 3 de la station de traitement d’eau potable sur le site de d’Ozone (Grâce à la 2ème tranche qui sera probablement financée par l’OFID et la troisième tranche q ui sera construite par le KIN-ELENDA, 220.000 m3/j supplémentaires seront disponibles à l’ouest de la ville, permettant ainsi au module 3 de l’usine de N’djili d’alimenter toute la partie est de la ville, et donc la zone du projet iii. Conduites de transferts et distribution aval Ozone Du fait de la production d’eau additionnelle d’Ozone avec la construction du module 2, il sera nécessaire de reconfigurer le réseau de transfert et de distribution afin de pouvoir évacuer cette eau. Il est donc prévu la réalisation de conduites de gros diamètres (environ 15 km de diamètre DN500 jusqu’à 1 400), telles que déjà identifiées dans une étude APS. iv. Sécurisation de la station de captage d’eau brute de N’Djili (). Cette station de captage, qui alimente en eau brute la station de traitement de N’djili d’une capacité de 330.000 m3/j, nécessite quelques travaux afin de sécuriser et améliorer son fonctionnement : travaux de protection contre les inondations, protection antibélier et remplacement de certains groupes motopompes. v. Travaux de réhabilitation des ouvrages et équipements des modules 2 et 3 de l’usine de traitement d’eau potable à N'djili Les modules 2 et 3 de cette usine de traitement qui alimente la plus grande partie de la ville de Kinshasa connaissent depuis quelques mois un certain nombre de problèmes de fonctionnement liés à la vétusté de ces installations, avec comme corollaire la baisse de la capacité de production de cette usine qui est passée de 330.000 m3/j à environ 250.000 m3/j. vi. Réhabilitation, extension du réseau et branchements sociaux dans la zone du projet Il a été proposé de réhabiliter et étendre le réseau ainsi que de réaliser des branchements sociaux supplémentaires dans la zone du Projet KIN-ELENDA. La REGIDESO est en train de faire une analyse pour déterminer les besoins dans cette zone. vii. Construction des réservoirs de stockage pour la distribution gravitaire La construction de ces nouveaux réservoirs augmentera la résilience du réseau d’eau potable à Kinshasa. viii. Amélioration des indicateurs de performance de la REGIDESO La REGIDESO est l’une des entreprises d’eau potable les moins performantes sur le plan financier et opérationnel en Afrique Sub-Saharienne ix. Étude sur un nouveau captage pour l’usine à N’djili La qualité d’eau dans la rivière N’djili continue à se détériorer. Pour trouver une solution long-terme, le projet financera une étude pour comparer des options pour un nouveau captage sur le fleuve qui pourrait approvisionner en eau l’usine N’Djili. x. Suivi-évaluation, supervision des travaux, audits et formation et équipements du projet (renouvellement matériels roulants et informatiques) 2.2.b. Assainissement Cette sous-composante sur l’assainissement liquide soutiendra les actions suivantes : i. La construction de la station pilote de traitement des boues de vidange sur le site de l’ITA Mombélé (y compris le contrôle et la supervision des travaux de cette activité) et la mise en oeuvre du modèle de gestion pour la STBV. ii. La mise en oeuvre des activités pour formaliser et professionnaliser les vidangeurs (mécaniques et manuels) privés. Ces activités seront informées par une étude sur leurs activités actuelles (y compris leurs coûts, leurs plans d’affaires, leurs équipements, etc.) et des activités pour sensibiliser les vidangeurs sur les bonnes pratiques. iii. Le renforcement des capacités du secteur public (VPK y compris la RASKIN). Cette activité pourrait aussi inclure l’AT pour développer des standards pour la construction des latrines, des fosses septiques, etc. iv. Des activités sur la sensibilisation des communautés – en combinaison avec l’engagement communautaire avec les autres secteurs. 46 2.2.c. Gestion de déchets solides Cette composante financera des investissements et des activités de renforcement de capacité des intervenants dans la filière déchets solides. A ce stade, il a été arrêté les aménagements progressifs ci- après, couvrant l’ensemble de la chaine depuis les communes ciblées jusqu’à la décharge de Mpasa, en articulation avec ce qui est envisagé dans le cadre du projet To Petola financé par l’AFD sur des zones connexes du bassin-versant de la N’Djili : (i) Cinq déchetteries dans les communes de N’Djili, Kisenso et Lemba (pas de site disponible sur Matete) ; (ii) Un quai de transfert sur un domaine potentiellement disponible à la VPK sur la commune de Limete ; (iii) Réhabilitation de la décharge. Sécurisation du site par une clôture, réhabilitation des installations de traitement des lixiviats, optimisation des casiers existants, aménagement de casiers supplémentaires, (iv) Opération coup de poing pour évacuer les déchets entreposés de manière anarchique. 2.2.d. Energie Le volet énergie servira de plateforme pour piloter et tester des activités innovatrices et complémentaires à ce qui est actuellement mis en œuvre dans le cadre du Projet d’Accès et d’Amélioration des Services Electriques (PAASE), en mettant l’accent sur la promotion de la technologie solaire, hors réseau. Ainsi, il a été convenu d’inclure quatre sous-volets principaux : i. L’installation et la maintenance de kits solaires dans des écoles, centres de santé, des foyers de promotion sociale, et bâtiments publics (incluant municipaux) ; ii. L’éclairage public solaire des routes à construire et réhabiliter ainsi que des places publiques sélectionnées, iii. L’implantation de mini-réseaux solaires ou de panneaux solaires sur toitures dans certains bâtiments de l’Université de Kinshasa, ainsi que l’application de mesures d’efficacité énergétique, et l’aménagement de certains laboratoires, iv. La protection de certains postes et sous-stations électriques contre les inondations et l’érosion. Composante 3 : Gestion du projet Cette composante financera l’ensemble des activités de gestion du projet. Suite au transfert effectif de la responsabilité fiduciaire des activités à la CI, il y a lieu de disposer d’un plan de travail convenu par toutes les parties prenantes, de sanctionner la collaboration par des conventions, d’assurer la montée en puissance de la CI pour permettre une coordination convenable des activités et de continuer l’élaboration des autres instruments nécessaires pour l’évaluation du projet et sa bonne gestion. Composante 4 : contingence d’intervention d’urgence Cette composante prévoit un mécanisme de réaction rapide face à l’urgence, doté de zéro dollar, en cas de catastrophe naturelle, de crise ou de situation d'urgence remplissant des critères établis, qui 47 s’entend d'un événement qui a, ou est susceptible d'avoir dans un très proche avenir, des effets économiques et/ou sociaux néfastes importants pour le bénéficiaire, du fait de crises ou de catastrophes naturelles ou d'origine anthropique. La composante contribuerait à éviter des dégâts plus importants aux infrastructures ou à rétablir ces dernières, à assurer la continuité des activités, et à favoriser le relèvement et la reconstruction rapides. Comme indiqué plus haut, le présent CGES ne prend pas en compte les sous-projets de la « Composante 2 : Infrastructures résilientes » relatifs aux volets eau, assainissement liquide, lutte antiérosive, aménagement de places publiques et réhabilitation de voiries urbaines, pour lesquels des études d’impact environnemental et social spécifiques ont été préparées conformément au nouveau CES, compte tenu de leur niveau avancé de préparation. 4.1. Modalités de mise en œuvre A ce stade, le dispositif institutionnel de coordination du projet et de la gestion fiduciaire principale est sous la responsabilité globale de la CI. Aussi, la Ville Province de Kinshasa (VPK) joue un rôle essentiel dans la mise en œuvre des activités du projet en vue du renforcement de ses capacités institutionnelles, avec une assistance à la maîtrise d’ouvrage. Il y a besoin de concrétiser cette collaboration entre la CI et la VPK, et une séance de travail est prévue à cet effet immédiatement après la mission. La première version des objectifs d’une mission de consultants à mobiliser pour assister la VPK à définir la mission et composition de cette cellule de gestion sont attendus par la VPK. La mise en place des modalités de coordination entre la VPK et les autres entités (FONAK, entre autres) sera analysée davantage afin d’assurer la conformité à la décentralisation des responsabilités sectorielles selon les textes en vigueur. Les activités liées aux volets eau et énergie seraient respectivement mises en œuvre par le CEP-O et l’UCM, à travers des comptes désignés, les activités liées aux compétences potentiellement par l’INPP si le résultat de l’évaluation de sa capacité fiduciaire qui sera faite avec celui de l’unité de gestion du VPK est jugé satisfaisant pour la Banque mondiale. Un comité interministériel, en cours de mise en place, fournira des orientations stratégiques pour la préparation et la mise en œuvre du projet. 48 2. SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALES DANS LA ZONE DU PROJET 2.1. Situation environnementale et sociale de la ville de Kinshasa 2.1.1. Localisation La ville de Kinshasa s’étend sur une superficie de 9.965 kilomètre carré, le long de la rive méridionale du « Pool Malebo » et constitue un immense croissant couvrant une surface plane peu élevée avec une altitude moyenne d’environ 300m. Située entre les latitudes 4° et 5° et entre les longitudes Est 15° et 16°32, la ville de Kinshasa est limitée : - à l’Est par les provinces de Mai-Ndombe, Kwilu et Kwango ; - à l’Ouest et au Nord par le fleuve Congo formant ainsi la frontière naturelle avec la République du Congo Brazzaville ; - au Sud par la province du Kongo Central Carte 1 Carte de la Ville Province de Kinshasa 2.1.2. Climat Tenant compte de sa basse altitude, Kinshasa beigne dans un climat tropical chaud et humide, avec une température annuelle moyenne de 25°C et une pluviométrie annuelle moyenne de 1.400 mm. Il pleut à Kinshasa, en moyenne 112 jours l’an avec un point culminant de 18 jours de pluies en avril. La ville connaît deux saisons : une saison pluviale et une saison sèche. La saison des pluies s’étend entre mi-septembre et mi-mai, avec des pics de fortes précipitations dans les mois de novembre et avril. La saison sèche, relativement courte, couvre la période de mi-mai à mi-septembre. L’humidité relative de l’air a une moyenne générale de 79%. 49 2.1.3. Relief La ville de Kinshasa est construite sur un site topographique contrasté, parce qu’à la fois confortable (la plaine : la ville basse) et (les collines : la ville haute). Le relief est composé d’une plaine marécageuse et alluviale dont l’altitude varie entre 275 et 300 m et d’une région des collines d’une altitude allant de 310 m à 370 m constituée des Monts Ngafula, Ngaliema, Amba et les plateaux de kimwenza et de Binza. D’une manière générale, le relief de la ville de Kinshasa peut être caractérisé par quatre principaux éléments : • Le Pool Malebo : vaste expansion lacustre parsemée d’îles et d’îlots correspondant à l’élargissement du lit fluvial entre Kinshasa et Brazzaville. Il s’étend sur plus de 35 km avec une largeur maximale de 25 km. Du côté Kinois, il est ceinturé par la Commune de Ngaliema à l’Ouest, celle de Maluku à l’Est et traverse les municipalités de la Gombe, de barumbu, de Limete, de Masina et de la Nsele. • La plaine de Kinshasa : espace le plus urbanisable de la ville, peu sensible à l’érosion, elle est cependant exposée à un sérieux problème consécutif au mauvais drainage d’eaux. La plaine a la forme d’une banane entourée de collines orientées dans le sens Ouest-Est. Cette configuration donne au site la forme d’un amphithéâtre. Cette plaine s’étend sur près de 20.000 hectares avec de basses masses alluviales sablonneuses situées entre 260 et 225 m d’altitude, pénétrant sur une profondeur de près de 10 km en moyenne3. Elle s’étale de la Commune de Maluku à l’Est, jusqu’à l’Ouest où les pieds des collines de Ngaliema stoppent son extension. La même plaine accueille le fleuve Congo dès son entrée au Pool Malebo à l’Est et l’accompagne jusqu’à la baie de Ngaliema à l’Ouest. Elle le lâche avant qu’il ne commence à affronter les chutes de Kinsuka à Ngaliema. • La terrasse : ensemble de croupes basses surmontant la plaine de 10 à 25 m. Elle est le vestige d’une surface qui ne subsiste que dans la partie occidentale de la ville, entre N’djili et Mont- Ngafula, au pied des collines dont il constitue en quelque sorte la première marche. Comme la plaine, cette terrasse est constituée d’un dépôt caillouteux de blocs de grès tendres mêlés de grès avec silice recouvrant une argile jaune et surmonté de limon brun. • La zone des collines : les collines commencent à quelques kilomètres du pool Malebo. Si à l’Est, on peut considérer certaines d’entre elles comme des buttes-témoins du plateau de Batéké à l’Ouest et au Sud, à l’Ouest comme au Sud, rien n’indique clairement leur origine. Elles s’étendent sur une très grande profondeur et culminent à plus de 700 m. Elles sont arrondies aux formes molles, façonnées et modelées par les rivières locales qui creusent de nombreuses têtes de vallon en forme de cirques. Dans cette zone, les phénomènes normaux comme le ruissellement en nappe ou l’évolution des cirques par érosion régressive sont accentués du fait de l’activité humaine. Ils prennent alors une allure catastrophique. 2.1.4. Hydrographie Le réseau hydrographique de la ville de Kinshasa comprend le fleuve Congo et ses principaux affluents de la rive gauche qui, pour la plupart, sillonnent la ville du Sud vers le Nord. Il s’agit principalement des rivières Lukunga, Ndjili, Nsele, Bombo ou Mai-Ndombe et la Mbale. Ces rivières sont actuellement polluées suite à la carence d’assainissement adéquat et à la pression démographique de la ville. 2.1.5. Sol et sous-sol Le sol de Kinshasa est de type Arénoferrasol, constitués par des sables fins avec une teneur en argile généralement inférieure à 20%. Ils sont caractérisés par une faible teneur en matière organique et un degré de saturation du complexe absorbant faible. 50 Quant au sous-sol, il est caractérisé par un soubassement précambrien. Celui-ci comprend des roches gréseuses rouges finement stratifiées et souvent feldspathiques. Il constitue la partie supérieure du système Schistogréseux et affleure au niveau des rapides au pied du mont ngaliema et au Sud de la rivière N’djili. Cette roche condensée est résistante à l’action érosive. 2.1.6. Végétation La province de Kinshasa héberge différents types de végétations : forestière, herbeuse, rudérale et aquatique. La végétation initiale, dans plusieurs zones de Kinshasa, fut constituée de forêts galeries d’une part et de formations herbeuses d’autre part. Les forêts galeries longeant les principaux cours d’eau, étant dans les vallées humides et de type ombrophile guinéo congolaise, ne sont plus que des jachères pré forestières fortement dégradées, intensivement exploitées et se présentent sous forme des recrus forestiers d’âges divers. Par ailleurs, un petit groupe végétal typiquement rudéral longe les rails de la voie ferrée sur une bande de quelques mètres de largeur. Dans l’ensemble, les observations de terrain révèlent la discontinuité et la répétition de la couverture végétale. 2.1.7. Populations L’agglomération précoloniale de Mpumbu comptait, tout au long du processus de peuplement de ce qui allait devenir la ville de Kinshasa, trois groupes ethniques : les Humbu, les Teke et les Bamfununga considérés comme propriétaires terriens. A côté des populations Humbu, Teke et Bamfununga, les autres peuples qui ont côtoyé ces derniers sont inévitablement les Yaka, les Banunu Bobangi venus du Bas-Congo ainsi que les Bayanzi, population flottante, qui commerçait naturellement avec Kinshasa grâce au fleuve. 2.1.8. Données démographiques Kinshasa est une très grande ville qui attire les hommes. Sa population actuelle se chiffre à près de 12 millions. En terme de superficie, Kinshasa s’étend sur près de 9.965 km² et dispose aussi d’un grand espace vital pour un développement harmonieux. La population Kinoise est spatialement répartie de la manière déséquilibrée à travers les 24 communes. Il y a un écart considérable entre les populations des différentes communes de Kinshasa. Deux communes viennent en tête avec 2 millions d’habitants et celle qui est sous peuplées a moins de 100.000 habitants. 2.2. Profils socio-environnemental des communes ciblées Commune de Limete VOLETS DESCRIPTION Situation géographique Limete est l’une des vingt-quatre communes de la ville de Kinshasa. et nombre de quartiers Elle est composée de 14 quartiers subdivisés en plusieurs localités. Populations La Commune de Limete compte 304 256 habitants dont 61 232 hommes, 77 341 femmes, 63 404 Garçons et 102 279 filles. Structure sociale C’est une entité urbaine, où vivent des familles dont la majorité est monogame, avec un chef de famille de sexe masculin. Il y a également la présence du pouvoir coutumier (à MOMBELE avec des chefs TEKE et HUMBU). Infrastructures et Le boulevard LUMUMBA (en bon état), l’avenue des tropiques (réhabituée), l’avenue de la révolution transport dans le quartier résidentiel (réhabituée), l’avenue qui relie le boulevard LUMUMBA à la hauteur de la 12è rue/Limete, l’avenue de l’université (asphaltée). Habitat À Limete coexistent des villas (minorité) avec des maisons modestes à base des matériaux durables et des squating (voir quartier MOMBELE) Régime foncier Comme ailleurs sur l’ensemble du pays, les problèmes fonciers sont réglés conformément à la loi foncière du pays. Sur terrain, nous n’avons enregistré aucun cas de conflit foncier, sauf quelques cas des conflits parcellaires. Santé Ici il y a deux situations ; d’une part, la population majoritaire regroupée dans les quartiers MOMBELE et KINGABWA qui recourent généralement à la médecine traditionnelle et à l’auto médication plus ou 51 moins 70% et d’autre part, la population du centre qui recourt à la médecine moderne. 30%. Les maladies les plus récurrentes sont : la fièvre typhoïde, le paludisme, le SIDA ((Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5 % et 3,8 % chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2 %), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), les maladies diarrhéiques, MPE, TBC… Eau potable et électricité La partie du centre consomme de l’eau minérale et celle de la REGIDESO plus ou moins 30%, à KINGABWA et MOMBELE, l’eau de la REGIDESO plus ou moins 35%, le reste consomme l’eau du fleuve et de sources non aménagées plus ou moins 35%. 59,5% ménages kinois ont accès à l’électricité. Mais ces chiffres signifient aussi presque la moitié des ménages de Kinshasa n’ont pas accès à l’eau et l’électricité. L’accès à ces deux biens publics reste difficile surtout pour les ménages dont le chef travaille dans le secteur informel qui constituent les poches de pauvreté dans cette province. Assainissement et Le service de l’environnement de la commune ne dispose pas de moyens pour l’assainissement. gestion des déchets Toutefois, la commune recourt à certaines ONGS de la place pour s’en occuper. solides Patrimoine culturel Limete a des sites historiques et culturels ci-après : cité du fleuve, port BOSEK0TA, port MA NGALU, port BAHATI, les îles du fleuve, l’échangeur de Limete, foire internationale de Kinshasa 16è rue/résidentiel. Pauvreté (taux) et ±70% de la population de Limete sont pauvres, le chômage représente 87% de la population. chômage Personnes vulnérables Il y en a beaucoup, mais les statistiques font défaut. Problèmes Problèmes environnementaux majeurs : environnementaux et • Gestion des immondices et des eaux usées, sociaux majeurs • Gestion des déchets solides • Manque de décharges publiques Problèmes sociaux majeurs : • Pas d’accès à l’eau potable (voir quartier PAKADJUMA) • La malnutrition • La promiscuité très prononcée à PAKADJUMA ; • Habitat de pauvreté (PAKADJUMA) • Indigence et enfants abandonnés ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. Commune de Kisenso VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et La commune de Kisenso est comptée parmi les vingt-quatre communes de la ville de Kinshasa. nombre de quartiers Elle est composée de 17 quartiers et de 32 services techniques. Son siège administratif est situé sur l’avenue MAYINDA n°44, quartier REGIDESO. Populations La Commune de Kisenso a 462 432 habitants ; dont 102 134 Hommes, 108 114 femmes, 106 504 Garçons, 145 680 Filles (Rapport annuel exercice 2017) Structure sociale C’est une entité urbaine, où vivent des familles, dont la plupart sont monogamiques, avec un chef de famille (homme) salarié ou encore vivant de la débrouille ; tout en relevant aussi la présence de l’autorité coutumière dans l’entité. Infrastructures et transport ± en bon état, composées des routes bitumées, et des routes sans couverture en bitumes (sentiers). Avec 9.8 km de route de la savane, 9.8 km de route de la paix, et 5 km de route de la renaissance (5 km asphaltée partiellement). Habitat À Kisenso coexistent des maisons des types différents. Nous avons des villas construites à base des matériaux durables (± 12%), des maisons modestes (±32%), semi durables et des taudis (squating : ± 56%) Régime foncier Les problèmes fonciers sont réglés conformément à la loi foncière de la RDC, qui stipule que « le sol et le sous-sol appartiennent à l’Etat et que la population n’est que usufruitière de ces terres. Sur terrain, nous n’avons enregistré aucun cas de conflit. Santé Une bonne portion de la population ± 48%, recourent à la médecine traditionnelle, et le reste, fréquente les structures de santé moderne, et pratique l’auto médication. Kisenso a 2 hôpitaux, 2 CSR, 17 CS, 88 PS. Total 98 structures de santé. Les maladies les plus 52 courantes sont le paludisme, la fièvre typhoïde, IRA, maladie diarrhéique, MPE, TBC, le SIDA (Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5 % et 3,8 % chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2 %), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs). Eau potable et électricité La REGIDESO, la société nationale de distribution et d’adduction d’eau (±60%), les sources (±12%), autres (±28%). 59,5% ménages kinois ont accès à l’électricité. Mais ces chiffres signifient aussi presque la moitié des ménages de Kinshasa n’ont pas accès à l’eau et l’électricité. L’accès à ces deux biens publics reste difficile surtout pour les ménages dont le chef travaille dans le secteur informel qui constituent les poches de pauvreté dans cette province Assainissement et gestion des À Kisenso, il n’y a aucune politique de gestion des eaux usées. Les moyens d’interventions font déchets solides défaut. Les déchets solides sont soit brûlés, soit versés dans les rivières. L’assainissement demeure également un important problème en RDC et en particulier à Kinshasa. L’enfouissement (23,5%) est le principal mode d’évacuation des ordures des ménages kinois. Mais il est inquiétant de savoir que 22,3% des ménages optent pour le dépotoir sauvage et 8,2% des ménages de cette province jettent leurs ordures sur la voie publique et polluent l’environnement. Le service de voiries n’est utilisé que par 14,9% des ménages Patrimoine culturel Kisenso ne dispose pas de site historique et culturel. Pauvreté (taux) et chômage ±80% de la population de Kisenso sont pauvres, avec un taux de chômage de 92%. Personnes vulnérables Il y a beaucoup de personnes vulnérables, mais les statistiques font défaut. Problèmes environnementaux et Problèmes environnementaux majeurs sociaux majeurs • Pas de décharge publique • La mentalité : la taxe d’assainissement demeure un problème suite au faible pou voir d’achat de la population. Problèmes sociaux majeurs : • Criminalité (KULUNA), • Malnutrition, • Taux de scolarité très faible, • Pas d’accès à l’eau potable. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. Commune de Mont-Ngafula VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de La commune de Mont-Ngafula est comptée parmi les vingt-quatre communes de la ville quartiers de Kinshasa. elle est composée de 21 quartiers et de 16 services techniques. Populations La commune de Mont-Ngafula compte 362 754 habitants dont 71 407 Hommes, 76 251 femmes, 103 045 Garçon et 112 051 Filles (Rapport annuel de la Commune, exercice 2017). Structure sociale C’est une entité urbaine, où vivent des familles, dont la plupart sont monogamiques, avec un chef de famille (homme) salarié ou encore vivant dans la débrouille. Notons aussi la présence du pouvoir coutumier. Infrastructures et transport ± en bon état, composées des routes bitumées, et des routes sans couverture en bitume (sentiers). La commune de Mont-Ngafula totalise 118 km des routes dessertes agricoles à entretenir. Habitat À Mont-Ngafula coexistent des maisons des types différents. Nous avons des villas construites à base des matériaux durables, des maisons modestes, semi durables et des taudis (squating). Régime foncier Les problèmes fonciers sont réglés conformément à la loi foncière de la RDC, qui stipule que « le sol et le sous-sol appartiennent à l’Etat et que la population n’est queusufruitière de ces terres. Sur terrain, nous n’avons enregistré aucun cas de conflit. Santé Taux d’accès (pas de données disponibles), structure de santé : pas de données disponibles mais nous notons l’existence d’un grand centre hospitalier dénommé MONKOLE, maladies courantes (paludisme, typhoïde, tuberculose, maladies diarrhéiques, SIDA (Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux 53 de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5 % et 3,8 % chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2 %), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs). Eau potable et éléctricité La REGIDESO, la société nationale de distribution et d’adduction d’eau (±80%), les sources ±10%, autres 10%. 59,5% ménages kinois ont accès à l’électricité et 55,8% de ménages disposent d’un robinet d’eau dans leur parcelle. Mais ces chiffres signifient aussi presque la moitié des ménages de Kinshasa n’ont pas accès à l’eau et l’électricité. L’accès à ces deux biens publics reste difficile surtout pour les ménages dont le chef travaille dans le secteur informel qui constituent les poches de pauvreté dans cette province Assainissement (eaux usées) et gestion À Mont-Ngafula, il n’existe aucune politique de gestion des eaux usées. Les moyens des déchets solides d’interventions font défaut. Les déchets solides sont soit brûlés, soit versés dans les rivières et ravins. L’assainissement demeure également un important problème en RDC et en particulier à Kinshasa. L’enfouissement (23,5%) est le principal mode d’évacuation des ordures des ménages kinois. Mais il est inquiétant de savoir que 22,3% des ménages optent pour le dépotoir sauvage et 8,2% des ménages de cette province jettent leurs ordures sur la voie publique et polluent l’environnement. Le service de voiries n’est utilisé que par 14,9% des ménages Patrimoine culturel Mont-Ngafula dispose d’un site touristique et culturel : le parc des BONOBO (les chimpanzés) Pauvreté (taux) et chômage ±80% de la population de Mont-Ngafula sont pauvres, et le chômage représente 92%. Personnes vulnérables Il y en a beaucoup, seulement les statistiques font défaut. Problèmes environnementaux et sociaux Problèmes environnementaux majeurs : majeurs • Le déboisement pour la fabrication des braises, • Les érosions, • Le feu de brousse Problème sociaux majeurs • Indigence • Les enfants abandonnés. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. Commune de LEMBA VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de Comme les autres communes précitées, la commune de Lemba est l’une de vingt -quatre quartiers communes de la Ville de Kinshasa. Son siège Administratif est situé sur latitude de 4, 23,053’ et la longitude est de 15° 20,138’. Sa superficie est de 25,7 0 Km2. Elle a 13 Quartiers. Populations La Commune de Lemba compte 379 314 habitants dont 82 312 Hommes, 104 312 Femmes, 90 343 Garçons, 102 347 filles. Source : Rapport annuel de la Commune, exercice 2017). Structure sociale C’est aussi une entité urbaine, où vivent des familles, dont la plupart sont monogamiques, avec un chef de famille (homme) salarié ou encore vivant de la débrouille. Signalons également la présence de l’autorité coutumière dont la présence est justifiée par l’histoire de la Ville de Kinshasa. Notons aussi l’existence d’un contentieux au Ministère de l’intérieur en ce qui concerne la légitimité de l’actuel Chef Coutumier. Infrastructures et transport Les routes sont ± en bon état, mais dont quelques-unes nécessitent des travaux d’entretien et de réaménagement. Routes principales sont : LWA le long du Boulevard LUMUMBA, 1km (entretien et réaménagement), By pass, 4 Km (entretien et réaménagement), SEFU, 3 ½ Km (entretien), 2 ½ Km (entretien), Kianza 2Km (entretien). Routes principales non asphaltées : 9 Habitat A Lemb a comme ailleurs, coexistent des villas, des maisons modernes construites à base des matériaux durables, et les squating dans les quartiers pauvres. A Kinshasa, comme 54 dans le reste du pays, les congolais habitent surtout dans des concessions. La plupart des ménages kinois habitent dans des maisons en bloc de ciment (83,1%) avec des sols en planche ou en ciment (79,5%) Régime foncier Partout en RDC, les problèmes fonciers, sont réglés conformément à la loi foncière. Bien que dans les milieux ruraux, il y a souvent conflit entre la loi foncière et les coutumes locales. Santé 60% de la population accède aux petits soins seulement faute de moyens conséquents pour avoir des soins appropriés. Les maladies les plus récurrentes : Fièvre typhoïde, le paludisme, VIH SIDA (Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5 % et 3,8 % chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2 %), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), quelques cas isolés de choléra et fièvre jaune. Eau potable La REGIDESO, la société nationale de distribution et d’adduction d’eau (± 60%), les sources (±8 %), autres (±32 %). 59,5% ménages kinois ont accès à l’électricité et 55,8% de ménages disposent d’un robinet d’eau dans leur parcelle. Mais ces chiffres signifient aussi presque la moitié des ménages de Kinshasa n’ont pas accès à l’eau et l’électricité. L’accès à ces deux biens publics reste difficile surtout pour les ménages dont le chef travaille dans le secteur informel qui constituent les poches de pauvreté dans cette province Assainissement (eaux usées) et gestion Les eaux usées ne sont presque pas gérées ; les déchets solides sont déposés vers des déchets solides l’Echangeur de Limete où ils sont plus ou moins pris en charge par une ONG, qui le transforme en compost. D’autres déchets solides sont jetés dans les ravins. Patrimoine culturel Les sites historiques de Lemba sont : 1. Université de Kinshasa (UNIKIN en sigle) 2. Foire internationale de Kinshasa Pauvreté (taux) et chômage Comme partout ailleurs, la pauvreté représente la portion la plus importante avec un taux de ± 76 % et le taux de chômage est de 90 %. Personnes vulnérables Il y en a beaucoup, mais les statistiques font défaut. Problèmes environnementaux et Problèmes environnementaux majeurs sociaux majeurs • La gestion des immondices et des eaux usées, • Gestion de déchets solides, • Manque de décharge publique, • État de vétusté du collecteur d’eau (des matières fécales trainent sur les artères en cas de forte pluie. Problèmes sociaux majeurs : • Les habitants de certaines avenues à l’instar de l’avenue MOTIMA n’ont accès à l’eau de la REGIDESO qu’après mi- nuit suite à l’état de vétusté des tuyaux, • L’insécurité, • Indigence, • Trop de délestages en ce qui concerne le courant électrique, • Enfants de la rue, • Insécurité et vol, • Malnutrition. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. Commune de Kimbanseke VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de quartiers 4° 15 et 4° 30 de latitude Sud, et 15° 20 et 15° 30 de longitude Est, 46 quartiers Populations La Commune de Kimbanseke compte 1 156 742 habitants dont 198 304 Hommes, 201 132 Femmes, 299 435 Garçons et 457 871 filles. Source : Rapport annuel de la Commune de Kimbanseke, exercice 2018. 55 Superficie : 237.80 Km Structure sociale Plusieurs centres d’hébergements (46), d’apprentissage(8) et de rattra pe scolaire(8). Infrastructures de transport 4, Ndjili brasserie, l’avenue 2ème république, la route Mokali et la route Ndjoku; Les 3 sont très vétustes, délabrées et 1 en cours de réhabilitation. Habitat 50% des constructions sont en durable et 25 % en semi durable et 25% sont des hangars. A Kinshasa, comme dans le reste du pays, les congolais habitent surtout dans des concessions. La plupart des ménages kinois habitent dans des maisons en bloc de ciment (83,1%) avec des sols en planche ou en ciment (79,5%) Régime foncier À Kinshasa comme partout en RDC, toutes les terres appartiennent à l’État et le terme « terrains publics » fait référence aux terres du domaine foncier public qui sont des espaces affectées à un usage et/ou à un service public, par opposition au domaine foncier privé, qui est constitué de toutes les autres terres non affectées à un usage ou à un service public. Les terres du domaine public ne peuvent faire l’objet de transaction. La commune étant non urbanisée, l’empiètement et les délimitations sont des conflits les plus récurrents, la convocation de deux parties concernées et l’élaboration de PV de conciliation, si non le parquet Santé 77 Centres de santé et 5 hôpitaux. Les maladies ci-dessous sont les plus courantes : paludisme, diarrhée simple, la fièvre typhoïde, le VIH/SIDA Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5% et 3,8% chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2%), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), la tension artérielle, le paludisme chez la femme enceinte, la méningite, rougeole, gastro entérite Eau potable et électricité 55% raccordé à la REGIDESO, d’autres recourent aux sources d’eaux ainsi aux puits d’eaux aménagés ou non.59,5% ménages kinois ont accès à l’électricité et 55,8% de ménages disposent d’un robinet d’eau dans leur parcelle. Mais ces chiffres signifient aussi presque la moitié des ménages de Kinshasa n’ont pas accès à l’eau et l’électricité. L’accès à ces deux biens publics reste difficile surtout pour les ménages dont le chef travaille dans le secteur informel qui constituent les poches de pauvreté dans cette province Assainissement (eaux usées) et gestion des déchets Aucune disposition arrêtée par le gouvernement provincial ni par la mairie solides pour la gestion des eaux usées d’une part et des déchets solides d’autre part . L’assainissement demeure également un important problème en RDC et en particulier à Kinshasa. L’enfouissement (23,5%) est le principal mode d’évacuation des ordures des ménages kinois. Mais il est inquiétant de savoir que 22,3% des ménages optent pour le dépotoir sauvage et 8,2% des ménages de cette province jettent leurs ordures sur la voie publique et polluent l’environnement. Le service de voiries n’est utilisé que par 14,9% des ménages. Patrimoine culturel RAS Pauvreté (taux), et chômage 70% de la population de la commune sont pauvres Personnes vulnérables 7.475 Personnes dont 2.646 Veuves, 2.010 Handicapés, 2801 Vieillards Problèmes environnementaux et sociaux majeurs Erosions, inondations, absence des ouvrages d’art et de franchissement, routes en terre impraticables, enclavement, cours d’eaux et égouts collecteurs ensablés et non curés, la promiscuité, la pauvreté, l’ignorance, la délinquance juvénile, le phénomène KULUNA, l’absence des patrimoines publics et privés. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient 56 basées Kinshasa. Commune de NDjili VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de quartiers 4° 15 et 4° 30 de latitude Sud, et 15° 20 et 15° 30 de longitude Est, 13 quartiers Populations La Commune de N’Djili compte 641 178 habitants dont 131 998 Hommes, 178 432 Femmes, 122 297 Garçons, 208 451 Filles. Source : Rapport annuel de la Commune de N’Djili, exercice 2017. Superficie : 11.40 Km Structure sociale Plusieurs structures : foyer (1), orphelinats (8), home des vieillards (1) Infrastructures de transport (description et état) 3, Boulevard Lumumba, Boulevard Kimbuta et la boucle de Ndjili reliant le Q1, le Q8 et la place sainte Thérèse ; Sur les trois (2) deux dernières sont très vétustes, délabrées et impraticables. Habitat A Kinshasa, comme dans le reste du pays, les congolais habitent surtout dans des concessions. La plupart des ménages kinois habitent dans des maisons en bloc de ciment (83,1%) avec des sols en planche ou en ciment (79,5%) Régime foncier (problèmes foncier et démarche de À Kinshasa comme partout en RDC, toutes les terres appartiennent à l’État résolution des conflits) et le terme « terrains publics » fait référence aux terres du domaine foncier public qui sont des espaces affectées à un usage et/ou à un service public, par opposition au domaine foncier privé, qui est constitué de toutes les autres terres non affectées à un usage ou à un service public. Les terres du domaine public ne peuvent faire l’objet de transaction. La commune étant non urbanisée, l’empiètement et les délimitations sont des conflits les plus récurrents, la convocation de deux parties concernées et l’élaboration de PV de conciliation, si non le parquet Santé et (taux d’accès, les maladies les plus 14 aires de santé et 2 hôpitaux. Les maladies ci-dessous sont les plus courantes) courantes : paludisme, diarrhée simple, la fièvre typhoïde, le VIH/SIDA Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5% et 3,8% chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2%), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), la tension artérielle, le paludisme chez la femme enceinte, la méningite, rougeole, gastro entérite 70% Eau potable(les principales sources 85% raccordé à la REGIDESO, d’autres recourent aux sources d’eaux d’approvisionnement en eau et le taux d’accès à l’eau aménagées ainsi aux puits d’eaux aménagés ou non. potable) Assainissement (eaux usées) et système de déchet des Aucune disposition arrêtée par le gouvernement provincial ni par la mairie déchets solides pour la gestion des eaux usées d’une part et des déchets solides d’autre part Patrimoine culturel (sites historiques et culturels) RAS Pauvreté (taux), et chômage 65% de la population de la commune sont pauvres Personnes vulnérables Cette catégorie de la population existe mais le nombre n’est pas signalé Problèmes environnementaux et sociaux majeurs Erosions, inondations, absence des ouvrages d’art et de franchissement, routes en terre impraticables, enclavement, cours d’eaux et égouts collecteurs ensablés et non curés, envahissement des maisons par les eaux pluviales, la pauvreté, l’ignorance, la délinquance juvénile, le phénomène KULUNA, l’absence des patrimoines publics et privés. Commune de Matete VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de quartiers Non indiquée, 13 quartiers Populations 479 314 habitants ; dont 102 312 Hommes, 124 312 femmes, 105 343 garçons, 147 347 filles. (rapport annuel de la Commune 2017) Superficie : 4.80 Km Structure sociale Foyer social (1) et orphelinats (3), 57 Infrastructures de transport 1, Boucle de Matete ayant un linéaire de 35.000 m Elle est assez praticable. Habitat 80% des constructions sont en durable et 20 % en semi durable Régime foncier À Kinshasa comme partout en RDC, toutes les terres appartiennent à l’État et le terme « terrains publics » fait référence aux terres du domaine foncier public qui sont des espaces affectées à un usage et/ou à un service public, par opposition au domaine foncier privé, qui est constitué de toutes les autres terres non affectées à un usage ou à un service public. Les terres du domaine public ne peuvent faire l’objet de transaction. La commune étant non urbanisée, l’empiètement et les délimitations sont des conflits les plus récurrents, la convocation de deux parties concernées et l’élaboration de PV de conciliation, si non le parquet Santé et (taux d’accès, les maladies les plus 70 centres de santé et 2 polycliniques. Les maladies ci-dessous sont les plus courantes) courantes : paludisme, diarrhée simple, la fièvre typhoïde, le VIH/SIDA. Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5% et 3,8% chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2%), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), la tension artérielle, le paludisme chez la femme enceinte, la méningite, rougeole, gastro entérite, taux d’accès 80% Eau potable(les principales sources 90% raccordé à la REGIDESO, d’autres recourent aux sources d’eaux d’approvisionnement en eau et le taux d’accès à l’eau aménagées ainsi aux puits d’eaux aménagés ou non. potable) Assainissement (eaux usées) et système de déchet des Aucune disposition arrêtée par le gouvernement provincial ni par la mairie déchets solides pour la gestion des eaux usées d’une part et des déchets solides d’autre part Patrimoine culturel RAS Pauvreté (taux), et chômage 60% de la population de la commune sont pauvres Personnes vulnérables 22.791 Vieillards, 552 personnes vivant avec handicape Principales activités socio-économiques Petit commerce, négoce bref l’informel Problèmes environnementaux et sociaux majeurs Erosions, inondations, absence des ouvrages d’art e t de franchissement, routes en terre impraticables, enclavement, cours d’eaux et égouts collecteurs ensablés et non curés, envahissement des maisons par les eaux pluviales, la pauvreté, l’ignorance, la délinquance juvénile, le phénomène KULUNA, l’absence des patrimoines publics et privés. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. Commune de Ngaliema VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de La Commune de Ngaliema est bordée au Nord du Fleuve Congo et de la Commune quartiers de la Gombe. Délimité au nord-est par la Commune de Kintambo, à l’Est par les communes de Bandalungwa et de selembao, à l’Ouest et au Sud par la Commune de Mont Ngafula, 21 quartiers et 198 localités. Il se trouve dans le District de la Lukunga. Coordonnées GPS : 4°21’ 42° sud et 15°13’ 06 Populations La Commune de Ngalema compte 679 860 habitants dont 162 967 Hommes, 170 133 Femmes, 170 283 Garçons et 176 457 Filles. Source : Rapport annuel de la Commune exercice 2017. Superficie : 224,3 Km2 Structure sociale Palais de marbre, Cité de l’OUA, Camp Tshatshi Infrastructures de transport La plupart des routes de la Commune de Ngaliema se trouvent en délabrement avancé ; Cette situation ne permet aux véhicules de rouler normalement. En outre, une seule voie principale (RN1) occasionne les embouteillages et rend difficile la situation de transport des personnes et leurs biens. 58 Habitat 80% des constructions sont en durable et 20 % en semi durable Régime foncier À Kinshasa comme partout en RDC, toutes les terres appartiennent à l’État et le terme « terrains publics » fait référence aux terres du domaine foncier public qui sont des espaces affectées à un usage et/ou à un service public, par opposition au domaine foncier privé, qui est constitué de toutes les autres terres non affectées à un usage ou à un service public. Les terres du domaine public ne peuvent faire l’objet de transaction. La commune étant non urbanisée, l’empiètement et les délimitations sont des conflits les plus récurrents, la convocation de deux parties concernées et l’élaboration de PV de conciliation, si non le parquet Santé et (taux d’accès, les maladies les plus NGALIEMA CENTER est le plus grand hôpital rencontré à Ngaliema. La courantes) Commune compte également des centres de santé. Les maladies ci-dessous sont les plus courantes : paludisme, diarrhée simple, la fièvre typhoïde, le VIH/SIDA (Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5% et 3,8% chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2%), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), la tension artérielle, le paludisme chez la femme enceinte, la méningite, rougeole, gastro entérite, taux d’accès plus 80 %, Accès à l’électricité La Commune est desservie principalement par le courant de la SNEL. Mais l’on rencontre la coupure intempestive du courant (système délestage) dans les quartiers et cette situation est à la base de l’insécurité et amplifie le phénomène Kuluna. Ainsi, les femmes et jeunes filles sont parfois victimes de ce phénomène par manque de moyen de défense car la Police intervient toujours en rétard. A cela s’ajoute le vol à main armée suite à l’obscurité. Eau potable(les principales sources La REGIDESO est la structure qui fournit de l’eau potable dans la Commune de d’approvisionnement en eau et le taux Ngaliema. Mais tous les ménages n’ont pas accès à l’eau potable. Ainsi, l’on d’accès à l’eau potable) rencontre des populations qui utilisent l’eau des puits aménagés et non aménagés pour leurs ménages. Parfois les femmes et les jeunes filles se reveillent tot le matin pour chercher de l’eau et tombe souvent dans filet des Kuluna et demeurent l es principales victimes malgré la présence d’un Camp militaire Tshashi et camp cité des anciens combattants Assainissement (eaux usées) et système de Aucune disposition arrêtée par le gouvernement provincial ni par la mairie pour la déchet des déchets solides gestion des eaux usées d’une part et des déchets solides d’autre part. L’on observe dans cette Commune des déchets en plastiques jetés par la population le long des quartiers. Le dispositif de collecte – stockage et traitement des déchets pose de souci. Patrimoine culturel L’on rencontre le Monument du Chef Ngaliema au niveau du Mont -Ngafula Pauvreté (taux), et chômage Absence des statistiques fiables. Mais l’on peut observer plus de la moitié de sa population de la commune est pauvre. La majorité des jeunes comme dans d’autres Communes de Kinshasa demeure chômeur ou sans emploi Personnes vulnérables Information non disponible en termes de statistique. Toutefois, l’on rencontre les personnes vulnérables telles que les handicapés, les orphelins etc. Principales activités socio-économiques Petit commerce, négoce bref l’informel Problèmes environnementaux et sociaux Erosions, inondations, absence des ouvrages d’art et de franchissement, routes en majeurs terre impraticables, enclavement, cours d’eaux et égouts collecteurs ensablés et non curés, envahissement des maisons par les eaux pluviales, la pauvreté, l’ignorance, la délinquance juvénile, le phénomène KULUNA, l’absence des patrimoines publics et privés. 59 Commune de N’Sele VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de Comme les autres communes précitées, la commune de N’sele est l’une de vingt -quatre quartiers communes de la Ville de Kinshasa. Son siège Administratif est situé sur latitude de 4° 22′ 28″ et la longitude est de 15° 29′ 41″. Sa superficie est de 89 879 ha = 898,79 km². Elle a 22 Quartiers. Populations 752 000 habitants Structure sociale C’est aussi une entité urbaine, où vivent des familles, dont la plupart sont monogamiques, avec un chef de famille (homme) salarié ou encore vivant de la débrouille. Signalons également la présence de l’autorité coutumière dont la présence est justifiée par l’histoire de la Ville de Kinshasa. Notons aussi que c’est une commune rurale comme sa voisine. Infrastructures et transport Les routes sont bâties en majorité sur le sable et nécessitent des travaux d’entretien et de réaménagement. Les infrastructures étatiques sont en état délabrement mais quelques- unes seulement ont été réhabilitées soit par l’Etat congolais (domaine prési dentiel de la N’sele) soit par certains projets exécutés par des structures de la place. Habitat A N’sele comme ailleurs, coexistent des villas, des maisons modernes construites à base des matériaux durables, et les squating dans les quartiers pauvres. Régime foncier Partout en RDC, les problèmes fonciers, sont réglés conformément à la loi foncière. Bien que dans les milieux ruraux, il y a souvent conflit entre la loi foncière et les coutumes locales. Santé La zone de santé de Nsele dispose d'un Hôpital Général de Référence (HGR): l'HGR de Kinkole. Cet hôpital, situé en bordure de la N1, a été rénové en grande partie grâce à l'action de l'ONG belge Rotary Clubs for Development. ±70% de la population accède aux petits soins seulement faute de moyens conséquents pour avoir des soins appropriés. Les maladies les plus récurrentes : Fièvre typhoïde, le paludisme, VIH SIDA Selon les chiffres de l’ONUSIDA, la prévalence du Sida des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4% en RDC. En revanche, le taux de prévalence du sida est estimé à 3,2% dans la province de Kinshasa. Enfin, la prévalence est évaluée entre 3,5% et 3,8% chez les femmes enceintes. Avec ce niveau de prévalence (3,2%), cette province figure parmi les zones les moins affectées de la RDC. Néanmoins, compte tenu de son poids démographique, avec ce taux, Kinshasa compte en effectif absolu près de 95.000 cas de séropositifs), les IST, etc. Eau potable La REGIDESO, la société nationale de distribution et d’adduction d’eau (± 40%), les sources (±24 %), autres (±36 %). Assainissement (eaux usées) et gestion Les eaux usées ne sont pas bien gérées ; les déchets solides sont déposés partout sans une des déchets solides bonne gestion. D’autres déchets solides sont jetés dans les ravins. Patrimoine culturel Les sites touristiques de N’sele les plus fréquentés sont : 1. Kinkole, 2. Palmbeach, 3. Safari beach 4. Le parc animalier de Kingakati 5. La sablière 6. Planète sono beach 7. Jardin d’Eden 8. Site naturel : les pieds dans l’eau 9. Nganda Yala 10. Parc de la vallée de la N’sele 11. Domaine présidentiel de la N’sele, 12. Les cimetières de Nécropole. Pauvreté (taux) et chômage Comme partout ailleurs, la pauvreté représente la portion la plus importante avec un taux de ± 76 % et le taux de chômage est de 90 %. Personnes vulnérables Il y en a beaucoup, mais les statistiques font défaut. Problèmes environnementaux et sociaux Problèmes environnementaux majeurs majeurs • La gestion des immondices et des eaux usées, • Gestion de déchets solides, • Manque de décharge publique, • Les érosions dans certains quartiers de la commune, • Le sable drainé par les eaux de pluie sur les ruelles, rendant la circulation 60 difficile à ce niveau faute de canalisation. Problèmes sociaux majeurs : • Les habitants de certains quartiers à l’instar du quartier n’ont accès à l’eau de la REGIDESO. L’eau de pluie s’avère une manne pour les habitants de certains quartiers tels que Maba, pour ne citer celui-là. C’est la même situation avec l’électricité, • L’insécurité, • Indigence, • Trop de délestages en ce qui concerne le courant électrique, • Enfants de la rue, • Insécurité et vol, • Malnutrition. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. Commune de Maluku VOLETS DESCRIPTION Situation géographique et nombre de Comme les autres communes précitées, la commune de Maluku est l’une de vingt -quatre quartiers communes de la Ville de Kinshasa. Son siège Administratif est situé sur latitude de 4° 27′ 41″ et la longitude est de 16° 04′ 43″. Sa superficie est 794 880 ha = 7 948,8 km². Elle a 31 Quartiers et 10 groupements de villages. De par sa superficie, elle constitue 80% de l’ensemble de la ville Kinshasa. Populations La Commune de Maluku compte 494 332 habitants dont 72 317 Hommes, 144 316 Femmes, 115349 Garçons et 162 350 Filles. Source : Rapport annuel de la Commune, exercice 2017 Structure sociale C’est aussi une entité urbano-rurale, où vivent des familles, dont la plupart sont monogamiques, avec un chef de famille (homme) salarié ou encore vivant de la débrouille. Il sied également de signaler la présence de l’autorité coutumière dont la présence est justifiée par l’histoire de la Ville de Kinshasa. Dans cette entité territoriale, signal ons que les conflits ne sont pas exempts. Infrastructures et transport Les routes sont ± en bon état, mais dont quelques-unes nécessitent des travaux d’entretien et de réaménagement. Les ports fluviaux nécessitent également une réhabilitation. Outre ces infrastructures de transport, plusieurs autres infrastructures mises en place depuis l’époque coloniale méritent d’être réhabilitées. Habitat A Maluku comme dans toute la ville de Kinshasa, coexistent des villas, des maisons modernes construites à base des matériaux durables, et les squating dans les quartiers pauvres. Régime foncier Partout en RDC, les problèmes fonciers, sont réglés conformément à la loi foncière. Bien que dans les milieux ruraux, il y a souvent conflit entre la loi foncière et les coutumes locales. Santé 60% de la population accède aux petits soins seulement faute de moyens conséquents pour avoir des soins appropriés. Les maladies les plus récurrentes : Fièvre typhoïde, le paludisme, VIH SIDA, les infections sexuellement transmissibles, la tuberculose, etc. jaune. Eau potable La REGIDESO, la société nationale de distribution et d’adduction d’eau (± 40%), les sources (±27 %), autres (±33 %). Assainissement (eaux usées) et Les eaux usées ne sont presque pas gérées ; les déchets solides sont déposés sur les grandes gestion des déchets solides artères causant d’énormes dégâts environnementaux. Souvent les déchets biodégradables sont utilisés comme compost dans la mise en place de certaines cultures. D’autres déchets solides sont jetés dans les ravins. Patrimoine culturel Les sites touristiques de Maluku sont : 3. le centre d'accueil GAFURA, 4. les sites « petit paradis », 5. l'auberge « au bon repos » et « les riverains », 6. le centre CADIM, 7. le centre MAMPU (Ex. HVA), 8. la réserve de chasse de BOMBO-LUMENE, 61 9. la chute MAINDOMBE, 10. Ibi Village 11. un site sacré et religieux « MANGENGENGE ». Pauvreté (taux) et chômage Comme partout ailleurs, la pauvreté représente la portion la plus importante avec un taux de ± 76 % et le taux de chômage est de 90 %. Personnes vulnérables Il y en a beaucoup, mais les statistiques font défaut. Problèmes environnementaux et Problèmes environnementaux majeurs sociaux majeurs • La gestion des immondices et des eaux usées, • Gestion de déchets solides, • Manque de décharge publique, • État de vétusté des routes secondaires, • L’accessibilité difficile au port, Problèmes sociaux majeurs : • Les habitants de la commune de Maluku ont accès à l’eau de la REGIDESO et de ce fait, elle fait plus recours l’eau de forage, des sources aménagées, etc. • L’insécurité, • Indigence, • Le contact souvent difficile avec le centre-ville, • Trop de délestages en ce qui concerne le courant électrique, • Enfants de la rue, • Insécurité et vol, • Malnutrition. ONG Les ONG et les ASBL constituent le pilier de cette dynamique communautaire. Le nombre exact des associations œuvrant à Kinshasa n’est pas connu mais on peut l’estimer à plus d’une centaine. Déjà en 2004, sur 565 ONG ou associations affiliées au Conseil National des ONG de développement (CNONGD) exerçant en RDC, 86 (soit 15,2%) étaient basées Kinshasa. 2.3. Synthèse des contraintes environnementales et sociales dans les communes Les communes de la Province de Kinshasa sont soumises à plusieurs contraintes et défis environnementaux et sociaux au premier rang desquels on note : • Occupation anarchique de l’espace urbain et insuffisance de maîtrise du foncier Au niveau des communes, il est noté une urbanisation non maîtrisée qui n’est pas de nature à assurer leur développement harmonieux. Du fait de l’inexistence de documents de planification et d’urbanisme aptes à organiser l’occupation des sols, l’occupation des terrains se fait toujours de manière anarchique sur des espaces nus, en l’absence de toute viabilisation, avec tous les risques de catastrophes : inondation, ensablement, érosion et glissement de terrain ; etc. Le sol est la propriété exclusive, inaliénable et imprescriptible de l’État. Toutefois, le processus de lotissement et d’attribution des terres rencontre dans la pratique beaucoup de difficultés, entre les Chefs Coutumiers, les ayants droits fonciers et les services techniques de l’Etat). Il y a lieu de noter également le manque d’espaces publics aménagés, notamment pour les jeunes, l’occupation des bas-fonds inondables, le manque d’aménagement pour les piétons, insécurité sur les voies par manque de signalisation et manque d’éclairage public. • Insuffisance et dégradation de la voirie urbaine et enclavement des quartiers périphériques La voirie urbaine des communes est caractérisée par un état de dégradation notoire, notamment la voirie en terre qui se transforme en bourbier quasi impraticable en période de pluies. Les difficultés liées aux insuffisances de la structure urbaine (voirie réduite, etc.) constituent des contraintes majeures à son développement. Le réseau routier est dans un état piteux de manière générale et la voirie est presque embryonnaire. Le manque d’entretien est notoire. Certains quartiers périphériques sont très enclavés et difficilement accessibles en période d’hivernage. 62 • Déficience du système de drainage pluvial L’urbanisation excessive et l’occupation des sols dans des zones non appropriees (bas fonds zones inondables, zones d'erosion, trop près de la riviere ou meme dans le lit de la riviere) ont été à l’origine de nombreux cas d’inondation, exacerbée par le sous- dimensionnement, le mauvais fonctionnement (ensablement, présence de déchets solides, etc.) voire l’inexistence des caniveaux de drainage pluvial. Le deuxième élément favorisant les inondation est la nature sableuse du sol, associée à une topographie en pente qui favorise l'ensablement des cours d’eau et drains en amont (relèvement du lit de la riviere en l’absence d’un minimum de dragage). Dans certaines communes, le débordement des eaux de ruissellement expose les sites vulnérables à des inondations massives nécessitant des ouvrages d’envergure de protection. • Insuffisances et limites des systèmes gestion de déchets solides Dans le domaine spécifique des déchets solides, la gestion reste sommaire dans les communes, malgré les efforts des services techniques municipaux, de la Régie d’Assainissement de Kinshasa (RASKIN) et l’organisation des communautés et ONGs : la collecte s’effectue de façon irrégulière et non systématique ; les moyens matériels de collecte sont insuffisants et souvent inappropriés ; toutes les deux communes ont recours à des décharges sauvages, notamment dans les zones d’érosions et les bas-fonds. En termes d’élimination, la ville de Kinshasa dispose d’un Centre d’Enfouissement Technique dont la gestion n’est pas bien assurée. Cependant il existe de nombreuses initiatives de collecte et de recyclage des déchets. • Risques d’érosion et d’inondations L’érosion des zones instables constitue un facteur inquiétant d’habitat dans les communes. En effet, le phénomène des érosions prend de plus en plus d’ampleur de par les destructions des habitations et des ouvrages qu’il entraine. Les communes sont sur des sites exposés, vulnérables à des risques d’inondation. La nature des sols sablo-argileux, l’absence de couvert végétal, l’absence de réseau de drainage des eaux de ruissellement, l’occupation anarchique des bassins versants en sont des facteurs aggravants. A Kinshasa, c'est la forme en crevasses (ravins) qui est la plus rependue et la plus visible sur les versants en forte pente. • Absence de systèmes de gestion des eaux usées Les communes ciblées par le projet ne disposent pas d’un réseau d’égout. Pour l’essentiel, l’assainissement autonome est de mise : toilette avec raccordement sur une fosse septique ou sur un puisard ou dans un cours d’eau. Dans les zones où la nappe phréatique est sub - affleurante, il est possible que les eaux souterraines soient contaminées par les latrines et les fosses septiques non étanches. L’évacuation des eaux ménagères (lavages et eaux de cuisine) se fait en majorité sur la voie publique, contribuant énormément à la détérioration de l’environnement et à la dégradation de la chaussée. La situation critique de l’assainissement constitue une menace sur la santé publique. Selon la Stratégie nationale d’Assainissement, version de juillet 2016, dans l’ensemble du pays, 60 % de ménages utilisent des latrines non couvertes, tandis que 18,1 % de ménages n’utilisent pas de latrines du tout. En milieu urbain, près de 41 % de ménages utilisent des latrines avec fosse non couverte. Cette catégorie de ménages représente 71 % en milieu rural. Par ailleurs, 5,4 % et 22,6% respectivement en milieu urbain et rural n’utilisent pas de latrines du tout. Dans les quartiers riches (mieux urbanisés et disposant de l’eau courante), le système le plus courant est la fosse septique. Lorsque les fosses septiques des latrines sont pleines, certains ménages louent le service des camions vidangeurs. Le produit des vidanges connaît des destinations diverses. Les cours d’eau constituent les points de décharge les plus communs. Cette pratique constitue une véritable pollution, préjudiciable aux écosystèmes aquatiques. 63 Les boues provenant des fosses tout comme les eaux usées résidentielles sont aussi couramment déversées dans des caniveaux ou collecteurs publics bouchés et inopérationnels (Source : Stratégie nationale d’Assainissement, version de juillet 2016). Selon le rapport de WASH (A Diagnostic of Water, Hygiene, Sanitation (WASH) and Poverty in the Democratic Republic of the Congo (DRC)z, March 2017), moins de 2% de la population de la RDC a accès au plus haut niveau d'assainissement des ODD. Même des estimations optimistes placent le taux d'accès urbain à un assainissement amélioré en RDC à seulement 28,5% et montrent un déclin depuis 2000 (UNICEF / OMS, 2015) avec 20.7% pour la ville de Kinshasa. Les ménages les plus pauvres ont tendance à avoir un accès plus difficile, mais l'accès à des installations sûres est faible, même pour les 60% les plus performants. • Le Banditisme et phénomène Kuluna Il est d’actualité dans toutes les Communes de la ville de Kinshasa, l’on rencontre les Kuluna qui opèrent même pendant la journée sans être inquiété. Ils intimident homme, femme, enfant et vieux moyenant une arme blanche et ravi tous biens que possèdent les victimes et parfois des morts en pleine journée. Tout le monde est potentielle victime de ce phénomène, mais les femmes et les enfants en sont les plus vulnérables par rapport aux hommes. Des consultations restreintes avec les femmes et les jeunes filles s’avèrent nécessaire. Il sied de savoir que les femmes et les jeunes filles ont été consultées particulièrement en focus group afin de prendre en compte leurs avis et considérations et les intégrer dans la présente EIES. • Acuité des problèmes sociaux Dans les communes, la question sociale se pose avec acuité, en termes d’insuffisance d’accès à l’eau potable ; de malnutrition ; d’habitat précaire et de promiscuité (hygiène publique) ; d’indigence avec les enfants abandonnés (enfants en rupture des liens familiaux) ; d’insécurité (vol et criminalité) ; de pauvreté et de chômage ; les violences basées sur le genre (phénomène Kuluna) Zone d’érosion à Kisenso Zone d’érosion à Kisenso Pollution de cours d’eau par lés déchets solides Rejet anarchique de déchets solides 64 Pollution de cours d’eau par lés déchets solides Présence de déchets dans les zones maraichères Occupation du lit des cours d’eau Occupation du lit des cours d’eau 65 3. CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL Le présent chapitre décrit le cadre politique, juridique et institutionnel national de gestion environnementale et sociale du Projet KIN-ELENDA, et présente un aperçu des normes environnementales et sociales de la Banque mondiale pertinentes pour le projet. 3.1. Politiques et programmes en rapport avec le Projet KIN-ELENDA Politiques Niveau opérationnel Dispositions et orientations Le Plan National Le PNAE élaboré en 1997 met un accent particulier sur la dégradation et l’érosion des sols dues Politique et d’Action aux mauvaises pratiques culturales ; la pollution de l’air et de l’atmosphère provenant, à de programmes Environnemental degrés divers, des activités agricoles et énergétiques des installations classées et des industries ; environnementa (PNAE) la déforestation, l’exploitation forestière illégale, le braconnage intensif et l’exploitation minière ux sauvage dans certaines aires protégées. Le PNAE insiste sur l’urgence d’élaborer le cadre juridique de la protection de l’environnement et de développer les procédures relatives aux EIES La Stratégie nationale et La Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique, élaborés en 1999 et le Plan d’action de la actualisés en octobre 2001 constituent un cadre de référence pour la gestion durable des Diversité biologique ressources biologiques de la RDC. Elle définit ainsi différentes stratégies pouvant mettre terme aux activités humaines qui ont un impact négatif sur les écosystèmes naturels, à savoir : la récolte des combustibles ligneux, la pratique de l’agriculture itinérante sur brûlis, l’exploitation de bois d’œuvre et d’industrie, la récolte des produits forestiers non ligneux, la pratique des feux de brousse et l’exploitation forestière. Le Document de La DSCRP, deuxième génération, (élaborée en Septembre 2011), constitue le seul cadre Politique et Stratégie de Croissance fédérateur de l’ensemble des politiques macroéconomiques et sectorielles pour le prochain programmes et de Réduction de la quinquennat (2011-2015). Pour assurer une stabilité durable et soutenir une croissance forte, la économiques et Pauvreté (DSCRP) présente stratégie repose sur quatre (4) piliers comportant chacun des axes stratégiques clairs et sociaux des actions prioritaires pour leur mise en œuvre. Ainsi, sur la base de la vision du DSCRP 2, des piliers ont été bâtis comme suit: Pilier 1 « Renforcer la gouvernance et la paix » ; Pilier 2 « Diversifier l’économie, accélérer la croissance et promouvoir l’emploi » ; Pilier 3 « Améliorer l’accès aux services sociaux de base et renforcer le capital humain » ; Pilier 4 « Protéger l’environnement et lutter contre les changements climatiques » Plan National de Le but du PNDS est de contribuer au bien-être de la population congolaise d’ici 2015. La Politique Développement stratégie d’intervention comprend quatre axes stratégiques qui sont : (i) le développement des sanitaire et Sanitaire (PNDS 2011- Zones de Santé, (ii) les stratégies d’appui au développement des Zones de Santé, (iii) le d’hygiène du 2015) renforcement du leadership et de la gouvernance dans le secteur et, (iv) le renforcement de la milieu collaboration intersectorielle. Cette notion intersectorielle est nécessaire du fait de l’impact des autres secteurs sur l’amélioration de la santé des populations et du caractère multisectoriel des soins de santé primaires. Politique Stratégie nationale d’assainissemen d’assainissement en La SNA fait siens les neuf objectifs spécifiques de la PoNA, à savoir : t milieu rural et • Promouvoir les approches pro-pauvres pour la mise en place des infrastructures et la périurbain (en cours) prestation des services d’assainissement ; • Valoriser le secteur de l’assainissement auprès de toutes les parties prenantes ; • Mettre en place des mécanismes de mobilisation des ressources financières endogènes et exogènes du secteur de l’assainissement ; • Améliorer la gouvernance du secteur de l’assainissement ; • Impulser un changement de mentalité et de comportement en matière d’assainissement ; • Harmoniser les différentes approches dans le secteur de l’assainissement ; • Promouvoir l’élaboration et la mise en œuvre des programmes sous-sectoriels ; • Promouvoir le respect de l’égalité du genre ; • Contribuer à l’amélioration de la santé publique en raison de nombreuses maladies liées à un milieu insalubre. Cadre Stratégique de La finalité de la mise en œuvre de la décentralisation est de contribuer à la promotion du Politique de Mise en Œuvre de la développement humain durable et à la prévention de risques de conflits. Il s’agit également de décentralisation Décentralisation créer les meilleures conditions de développement et d’enracinement de la démocratie locale. Les (CSMOD, juillet 2009) axes stratégiques qui vont guider la mise en œuvre du cadre stratégique de la décentralisation sont : l’appropriation effective du processus de décentralisation, la progressivité du processus, le renforcement des capacités, le développement des outils de planification, l’harmonisation de la décentralisation et la déconcentration, la coordination entre l’État central et les provinces et le financement de la décentralisation. Politique Programme de réforme Réformer le secteur foncier en vue de limiter, voire éradiquer les conflits fonciers et les foncière foncière violences d’origine foncière ; - Mieux protéger les droits fonciers des personnes physiques et morales publiques et privées avec une attention particulière aux personnes vulnérables (communautés locales, populations autochtones, femmes et enfants). - Stimuler l’investissement 66 productif dans le respect de la durabilité environnementale et sociale. - Améliorer les recettes financières d’origine foncière. Politique sociale Document stratégique L’objectif est la mise en place effective d’une politique nationale de la protection sociale en sur la politique RDC, assurant à tous les Congolais et à toutes les Congolaises une couverture sanitaire nationale de la universelle ». protection sociale, 2015 Stratégie nationale de L’Objectif global de la présente Stratégie Nationale de lutte contre les violences basées sur le Politique genre, lutte contre les Genre révisée est de fournir au Gouvernement, à ses partenaires techniques et financiers et à protection de la violences basées sur le l’ensemble des acteurs, un cadre de référence, d’orientation des programmes et d’activités visant femme et de genre révisée à contribuer à la prévention et à l’élimination des VBG ainsi qu’à la prise en charge holistique l’Enfant (SNVBG), novembre des survivantes, en vue de promouvoir et de défendre les droits humains de la femme congolaise, 2019 mais aussi sa dignité, d’améliorer ses conditions de vie, et de garantir sa contribution au développement du pays. Politique Nationale La politique vise les objectifs suivants : d’Intégration du Genre, • Promouvoir l’accès à l’éducation et à la formation de tous, surtout des filles/femmes de Promotion de la • Œuvrer au renforcement du pouvoir économique des hommes et de la femme Famille et de la • Travailler à la réduction de la vulnérabilité de la Population Congolaise en particulier celle Protection de l’Enfant : de la femme • Contribuer à l’amélioration de la participation citoyenne et politique et encourager la femme dans ce secteur Politique Schéma d’orientation d’aménagement stratégique Les huit orientations de cette stratégie sont les suivantes. de la ville de d’aménagement de la • Etendre la grande maille de voirie pour désenclaver la ville et ses quartiers Kinshasa ville de Kinshasa • Développer le transport en commun autour d’axes lourds structurants et d’articulation des différents moyens de transport (multimodalité) • Désengorger le centre-ville et proposer d’autres pôles d’activités et de commerces spécialisés • Anticiper les extensions de la ville par une reprise en main des processus d’urbanisation • Mettre à niveau les quartiers existants sous équipés et enclavés • Penser à une autre échelle les infrastructures et les équipements : ville métropole • Réconcilier la ville avec son environnement naturel et son patrimoine : fleuve, cours d’eau, collines • Promouvoir la spécificité de Kinshasa à l’échelle de la ville et à l’international : ville d’art et de culture Plan Directeur de Transport de la Ville de Kinshasa 3.2. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale du Projet KIN-ELENDA 5.2.1. Institutions du niveau central 1. Le Ministère en charge des Infrastructures et Travaux Publics Le Ministère Infrastructures et Travaux Publics assure la tutelle de l’Office des Voiries et Drainage (OVD) placé sous sa tutelle dont les missions portent sur la construction/réhabilitation des voiries urbaines ; l’entretien courant, la construction/réhabilitation partielle ou global et la modernisation des infrastructures de voirie et drainage en RDC ; les infrastructures des routes de drainages (collecteur, caniveau, ouvrage d’affranchissement, pont, passerelle), l’assainissement des cours d’eaux. À l’OVD, il existe une Division Environnement logée au sein de la Direction des Études, Normalisation et Environnement. L’OVD dispose d’une antenne provinciale au niveau de la VPK en cours de restructuration institutionnelle. 1.1. La Cellule Infrastructures (CI) Elle assure la responsabilité fiduciaire et de sauvegarde de la préparation du Projet KIN-ELENDA, elle dispose d’un chef de projet, d’une experte urbaniste, d’un Spécialiste en passation de marché spécialement affectés au projet. La CI dispose d'une Unité Environnementale et Sociale (UES) composée un expert environnementaliste international, d’un expert socio-environnementaliste national, d’un expert en développement social et d’une experte en violence et basée sur le genre. L’Unité Environnementale et Sociale de la Cellule Infrastructures est chargée du suivi et de gestion des aspects environnementaux et sociaux de tous les projets gérés par la Cellule Infrastructures. Elle 67 sera renforcée par un Spécialiste en Sauvegardes Environnementales et d’un Spécialiste en Sauvegardes Sociales (en cours de recrutement), qui seront dédiés a temps plein au Projet KIN- ELENDA. Tous ces experts travaillent sous la responsabilité d’un Coordonnateur national. 2. Le Ministère en charge de l’Urbanisme et Habitat Sur base de l’Ordonnance n° 17/ 025 du 10 juillet 2017 fixant les attributions des ministères en RDC, le Ministère de l’urbanisme et habitat a pour attributions : - L’aménagement de l’espace urbain en matière d’urbanisme et d’habitat ; - La gestion et l’administration du patrimoine immobilier relevant du domaine privé de l’État ; - L’étude et la promotion des matériaux de construction locaux ; - La mise en œuvre du Plan National d’habitat ; - La police des règles de l’Urbanisme et Habitat ; - L’apport d’une assistance technique permanente à l’auto-construction ; - L’élaboration des études en vue de la modernisation des villes existantes ; - Le développement et promotion de la construction des établissements humains tant par le secteur public que privé ; - L’étude de promotion des organismes financiers et banques d’habitat en collaboration avec le Ministère ayant les finances dans ses attributions ; L’élaboration des normes en matière de construction des établissements humains ; La création et l’agrément des agences et courtiers immobiliers. 3. Ministère Ressources hydrauliques et Electricité Sur base de l’Ordonnance n°17/025 mars du 10 juillet 2017 fixant les attributions des ministères en RDC, le Ministère de l’Énergie et Ressources Hydrauliques a pour attributions : - La politique de l’énergie sous toutes ses formes notamment l’élaboration de la stratégie de l’énergie, la mise en place d’un plan directeur de l’électricité et les mécanismes de régulation ; le développement du potentiel de production, de transport et de distribution de l’eau et l’électricité ; - Le développement du potentiel de production, de transport et de distribution de l’eau et l’électricité ; - Le développement des capacités d’exportation de l’énergie électrique et des fournitures domestiques ; - Les réformes et restructurations afférentes nécessaires pour améliorer l’efficacité du secteur en collaboration avec le Ministère du Portefeuille ; - L’application de la législation en vigueur et son adaptation, le cas échéant ; - L’octroi d’agrément pour la fourniture des biens et services en matière d’énergie électrique ; - L’octroi des droits, par convention, en matière de construction des barrages hydroélectriques des lignes de transport ; - Le suivi et contrôle technique des activités de protection, transport et distribution d’eau et de l’électricité ; - La politique de distribution d’eau et d’électricité ; - Le contrôle technique des entreprises de production, de transport et de commercialisation d’eau et d’électricité ; - La gestion des ressources énergétiques ; et - La gestion du secteur d’eau potable et hydraulique et du secteur de l’électricité. 68 3.1. Unité de Coordination et de Management des Projets du Ministère (UCM) L'Agence d'exécution du Projet d’Amélioration de l’Accès à l’électricité et d’Expansion des Services Energétiques est le Ministère des Ressources Hydrauliques et de l’Électricité, à travers l’Unité de Coordination et de Management. Dans le cadre du Projet KIN-ELENDA, la mise en œuvre des activités du volet énergie s’effectuera, en collaboration avec la SNEL et la VPK, sous la responsabilité d’UCM, et sous la coordination générale de la CI. Il a notamment été convenu qu’un compte désigné sera ouvert au niveau d’UCM, qui aura la charge des activité s fiduciaires de la sous-composante Energie. UCM recrutera un personnel additionnel (environ 3 personnes, dont 1 pour la phase de préparation du projet). Les dispositions de mise en œuvre seront consignées dans une convention de collaboration entre la CI et les autres agences d’exécution du projet dont UCM. L’UCM possède une Cellule Environnementale et sociale (CES) qui assure la supervision de la Composante Environnementale et Sociale du Projet. Cette CES est animée par deux experts (un Expert principal Environnementaliste et un Expert principal en Développement Social) dont les capacités sont renforcées en mesures de sauvegarde environnementale et sociale selon le nouveau cadre environnemental et social de la Banque mondiale. 3.2. Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O) L’Agence d’exécution du Projet d’alimentation en Eau potable en Milieu Urbain (PEMU) est créée par le Ministère de l’Energie et des Ressources hydrauliques, à travers la Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O / REGIDESO). Le PEMU est actuellement mis en oeuvre au travers de la CEP-O, cellule du projet ad hoc mise en place sous la tutelle de la REGIDESO. Dans le cadre de la mise en œuvre de la composante eau du Projet KIN-ELENDA, la CEP-O continuera d’être en charge du volet technique, passation de marchés, gestion financière, environnemental et social, car déjà dotée de l’expertise nécessaire. Une convention de collaboration sur la préparation des activités du Projet KIN-ELENDA a été signée entre la CEP-O et la CI pour la préparation du projet. Un protocole d’accord entre la CEP-O et la CI sur les modalités opérationnelles de mise en oeuvre dans le contexte d’élaboration du manuel opérationnel du Projet KIN-ELENDA sera signé avant les négociations. 4. Ministère des Affaires Sociales Sur base de l’Ordonnance n°17/025 mars du 10 juillet 2017 fixant les attributions des ministères en RDC, le Ministère des Affaires Sociales a pour attributions : - Organisation, administration et gestion des centres d’actions sociales tels que les centres de promotion sociale, les orphelinats, les homes et les auspices de vieillards, les centres d’apprentissage professionnel pour les personnes vivant avec handicap ; - Assistance sociale aux populations nécessiteuses ; - Tutelle et reclassement des enfants en situation particulièrement difficile ; - Collaboration à l’élaboration des projets pilotes de lutte contre la pauvreté ; - Protection et insertion sociale des groupes vulnérables ; - Collaboration à l’organisation de l’enseignement spécial au profit des enfants vivant avec handicap ; - Organisation de l’éducation non formelle en collaboration avec les ministères ayant en charge l’enseignement primaire et secondaire, professionnel ainsi que la jeunesse et les sports. 69 4.1. Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS) Le Fonds National de Promotion et de Service Social (FNPSS) est un Etablissement Public à caractère technique, financier, social et humanitaire. Il est doté de la personnalité juridique et jouit d’une autonomie administrative et financière. Il est régi par le Décret n°13/007 du 23 Janvier 2013. Il a pour missions : - Appuyer l’action sociale et humanitaire du Gouvernement dans le cadre de la politique sociale et humanitaire telle que définie par le Ministère des Affaires Sociales, Action Humanitaire et Solidarité Nationale ; - Jouer le rôle d’interface pour l’appui aux structures de prise en charge du Ministère des Affaires Sociales, Action Humanitaire et Solidarité Nationale et des partenaires et intervenants sociaux et humanitaires ; - Organiser la plate-forme de l’aide sociale et humanitaire ; - Prendre en charge des opérations de lancement des projets de relèvement social ; - Mobiliser des fonds nécessaires à la réalisation des actions à caractère social et humanitaire ; - Gérer la caisse de solidarité nationale ; - Participer aux actions de promotion sociale ; - Octroyer de l’aide sous forme de dons en matériels ou en espèce et des prêts gardant un caractère exceptionnel ; - Servir de banque sociale de proximité pour la promotion et la protection des personnes nécessiteuses et défavorisées ; - Emettre des avis techniques sur les projets à caractère social et humanitaire ; - Servir d’organe consultatif pour les questions relatives aux facilités administratives, fiscales et douanières au profit des partenaires et intervenants sociaux et humanitaires ; - Tenir la gestion de l’Observatoire de la Vulnérabilité Sociale et de la banque de données des partenaires et des intervenants dans le domaine social et humanitaire. 4.2. L’Institut National de Préparation Professionnelle (INPP) L’INPP est une entreprise publique à caractère technique et social doté d’une personnalité juridique créé le 29 juin 1964 par ordonnance-loi n°206 et appuyé par l’ONU avec organe chargé du travail dans le monde et l’Organisation International du Travail (OIT). La mission principale de l’INPP est d’améliorer la qualification professionnelle de la population congolaise active. Dans le cadre du Projet KIN-ELENDA, l’INPP en collaboration avec la CI vont mettre en œuvre les activités de la Sous-composante 1.3 relative au Développement de compétences. L’objectif de cette sous-composante est d’améliorer l’accès à des formations sur les compétences pertinentes et de qualité dans les secteurs prioritaires à Kinshasa. 5. Ministère de la Santé Publique L’action de ce Ministère dans le Projet KIN-ELENDA consiste à la mise en place d’un programme de sensibilisation de lutte contre le VIH/SIDA, les IST et les différents modes de prévention, ainsi que la prise en charge médicale des cas de VBG. En outre, le Ministère de la santé publique a mise en place un comité multisectoriel de riposte (CMR) contre le COVID-19 en RDC et vient de mettre en place le Fonds national de solidarité contre le Covid-19 (FNSCC) qui a pour mission de rechercher et collecter des moyens financiers destinés à servir sous forme d’aide, assistance ou soutien aux personnes physiques ou morales, personnels médicaux soignants, services médicaux ou hospitaliers. 70 Fonds National de Solidarité Contre le Covid19 Le Fonds national de solidarité contre le Covid-19 (FNSCC) a été créé par l’Ordonnance n° 20/018 du 6 avril 2020. Il a pour principale mission de de rechercher et collecter des moyens financiers destinés à servir sous forme d’aide, assistance ou soutien aux personnes physiques ou morales , personnels médicaux soignants, services médicaux ou hospitaliers. Il vise également d’appuyer les entreprises et autres structures exerçant une activité économique qui seraient particulièrement touchés par les conséquences économiques, financières et sociales de la propagation du COVID-19 et des mesures prises pour en limiter la propagation. Par ailleurs, Le Fonds est chargé de centraliser toutes les donations financières nécessaires à la riposte contre la pandémie de COVID-19 », précise l’ordonnance présidentielle. Cette structure temporaire est créée pour la durée de l’Etat d’urgence sanitaire proclamée par l’ordonnance présidentielle N°20/014 du 24 mars 2020. Sa durée d’intervention sera prolongée automatiquement en cas de prolongation de l’Etat d’urgence sanitaire et à durée équivalente. Il est chargé également de soutenir financièrement les agents de santé et des communautés locales pour qu’ils aient accès partout aux dernières informations scientifiques pour pouvoir se protéger, prévenir l’infection, endiguer sa propagation et dispense des soins à ceux qui ont besoins de manière à réduire l’impact du COVID-19 sur les femmes, les enfants et les vulnérables. 6. Ministère du Genre et famille Le ministère va appuyer le projet KIN-ELENDA suivant le Décret n° 09/38 du 10 octobre 2009 portant création, organisation et fonctionnement de l’Agence Nationale de lutte contre les violences faites à la femme, à la jeune et petite fille, mise en place, cette structure nationale devant coordonner toutes les actions en rapport avec la lutte contre les violences faites à la femme, jeune et petite fille en République Démocratique du Congo, en sigle, AVIFEM Sa mission générale est l’exécution de la stratégie nationale de lutte contre toutes les formes de violences basées sur le genre, spécialement faites à la femme, à la jeune et petite fille. A ce titre il est notamment chargé de : - Assurer la vulgarisation des lois - Renforcer la prévention et la protection - Lutter contre l’impunité - Appuyer les réformes de la sécurité et de la justice - Formuler les réponses aux besoins des victimes - Gérer efficacement les données et les informations 7. Le Ministère en charge du Travail. Le Ministère en charge du Travail assure le contrôle de l’application des lois du travail, notamment le respect des rémunérations minimales, conformité des modèles de contrat de travail et des mesures de protection des travailleurs (EHS/OHS). 8. L’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) Le Décret n° 14/030 du 18 novembre 2014 fixant les statuts d’un Établissement Public dénommé Agence Congolaise de l’Environnement, en sigle « ACE », chargée de la conduite et de la coordination du processus d’évaluation environnementale et sociale en RDC. 71 L’ACE est une structure technique du Ministère en charge de l'Environnement, créée par arrêté n°44/CAB/MIN-ECN-EF/2006 du 08 décembre 2006 (modifié par l'arrêté ministériel 008/CAB/MIN- EF/2007 du 03 avril 2007) et chargée de la conduite et de la coordination du processus d’évaluation environnementale et sociale en RDC. Les principales tâches de l’ACE consistent à : (i) Procéder à la validation des Études d'Impact Environnemental et Social (EIES), des Diagnostics d'Impact Environnemental et Social (DIES), des Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) et des Plans de Mise en Conformité Environnementale et Sociale (PMCES) ; (ii) Effectuer le suivi administratif et technique des projets en cours d'exécution (analyse des rapports de terrain, inspection et audit environnemental). L’Agence est assistée par les Responsables d’Environnement (RE), qui se retrouvent au sein des Entités et Ministères. 9. Agence Congolaise de Transition Ecologique et Développement Durable (ACTEDD) L’ordonnance n°20013 du 28 février 2020 portant création de l’Agence Congolaise de transition écologique et développement durable (ACTEDD). Elle a pour mission de concevoir, de coordonner et d’implémenter les politiques nationales relatives à la transition écologique en RDC. Cette agence est chargée d’étudier, d’analyser et évaluer toutes les questions qui lui sont soumises par le président de la République en rapport avec la transition écologique et le développement durable. Elle devra aussi établir les indicateurs nationaux de performance de développement durable pour mesurer l’avancement de la transition écologique. 10. Ville Province de Kinshasa (VPK) L’Hôtel de Ville de Kinshasa représente le Gouvernement de la RDC. La VPK joue un rôle essentiel dans la mise en œuvre des activités du Projet KIN-ELENDA. Elle travaille d’une manière transversale avec toutes les institutions impliquées dans la mise en œuvre du Projet KIN- ELENDA. Après une évaluation des capacités judiciaires satisfaisante par la Banque mondiale, il est prévu de créer une unité de gestion de la VPK. Cette unité de Gestion de la VPK recrutera en son sein deux experts en sauvegardes environnementale et sociale chargé de suivi de la mise en œuvre des activités du Projet KIN-ELENDA. La VPK sera également chargée de suivi de la mobilisation des fonds de contrepartie auprès du Gouvernement pour indemniser les PAP. 5.2.2. Les Ministères provinciaux de la Ville-Province de Kinshasa impliqués dans le Projet KIN- ELENDA Tableau 1 Principales institutions impliquées au niveau du Gouvernorat de Kinshasa N° Ministères Directions et services Missions Capacités en gestion Besoin en concernés concernés environnementale et renforcement sociale Cellule de Coordination des activités du Spécialistes en 1 Coordination et de Projet KIN-ELENDA en phase Pas encore mise en Sauvegardes Gestion du Projet de mise en œuvre place environnementales (CCGP) et sociales Ministère Division Urbaine du Planification urbaine Néant Planification, Provincial du Plan Gestion et suivi Plan, Travaux environnemental et Publics et sociale Infrastructures Division Urbaine des Gestion des infrastructures Néant Evaluation TP et Infrastructures urbaines environnementale et Sociale et suivi Cellule Gestion des Coordination des PMP et GP et Néant Evaluation projets et Marchés contrats environnementale 72 publics (CGPMP) et Sociale Direction Provinciale Exécuter les travaux publics en Capacités inexistantes Expropriation, de l’OVD régie (appuis gouvernement (recourt à la Direction indemnisation et (construction/entretien central, provincial ou le Fond Générale) relocalisation des voirie et drainage) National d’entretien routier Construction des personnes affectées (FONER). ouvrages de par le projet avant Office des Voiries et Assurer l’entretien des franchissement (ponts, le démarrage des Drainage (OVD/DPK) infrastructures réceptionnées dalots, passerelles), travaux prévus. par le gouvernement à Traitement des sites Gestion Kinshasa. érosifs sur ou proches environnementale de l’emprise des axes et sociale des ciblés avant le chantiers démarrage des travaux. Régie Assainissement Gérer et coordonner les de Kinshasa activités d'assainissement de (RASKIN) l’environnement Contrôler et surveiller les travaux exécutés par les organismes et partenaires en développement Suivi environnemental Constater les infractions et et social fixer les amendes et pénalité Identification des Mise à niveau en conformément aux lois, édits et risques gestion règlement en vigueur environnementaux et environnementale Proposer et appliquer les sociaux et sociale mesures relatives à la politique Proposition des mesures urbaine en matière ou plan d’atténuation d’environnement des risques Cellule technique des Gérer et coordonner les travaux environnementaux Travaux Publics de d’infrastructures Contrôler et surveiller les travaux exécutés par les organismes et partenaires en développement Constater les infractions et fixer les amendes et pénalité conformément aux lois, édits et règlement en vigueur Proposer et appliquer les mesures relatives à la politique urbaine en matière d’infrastructures publiques 2 Ministère Coordinations Assainissement du milieu et Existence d’un bureau Besoin en Provincial de Provinciales salubrité publique de la conservation de la renforcement des l’Education, Environnement Conservation de la Nature et nature, un bureau des capacités pour les Environnement et (CPE)/ Tshangu gestion des établissement1b et installations classées, collaborateurs sur Genre 2b (régimes d’autorisation et surveillance continue et la sensibilisation installation classée) assainissement du pour approcher les milieu la population sur Suivi des études les impacts d’impacts coordonnées potentiels sur par l’ACE et de l'environnement établissements 1b et 2b (régimes d’autorisation et installation classée) Coordination Assainissement du milieu et La CPE Mont-Amba Dotation en Provinciale salubrité publique regorge 10 Ingénieurs équipements Environnement Conservation de la Nature et spécialisés en informatiques. (CPE)/Mont-Amba gestion des établissement1b et Assainissement et 6 Renforcement des 2b (régimes d’autorisation et Superviseurs des capacités en installation classée) communes personnel pour la 73 Existence des bureaux sensibilisation, chargés l’assainissement éducation et de du milieu, de la communication conservation de la Mettre en place et nature, de la rendre surveillance opérationnelles les environnementale brigades continue, du communales reboisement, de d’assainissement l’éducation et information 3 Ministère Division des Affaires Protection et insertion des Capacités de gestion des Provincial des Sociales (DUAS) groupes vulnérables, vulnérables Affaires Sociales notamment les enfants Maîtrise des critères de Suivi, exécution et évaluation vulnérabilité, le ciblage des programmes des unités et l’identification des sociales groupes vulnérables, le Création, gestion et agrément suivi et des unités sociales d’intérêt l’accompagnement social psychosocial, la définition et l’appui en kits de réinsertion Existence des bureaux de l’action sociale, d’alphabétisation et apprentissage professionnel, des études et planification, d’encadrement des personnes de 3ème âge, de 4 Ministère Direction Provinciale Avoir une ville parfaite Recourt au Ministère Renforcement des Provincial du du contrôle des Aménager des espaces urbains Provincial de capacités des Budget, marchés Publics conformément au plan l’Environnement pour agents recenseurs, Urbanisme et (ANO et autorisations Directeur d’Aménagement des études d’impacts topographes, Habitat préalables) Gestion du patrimoine Urbanistes immobilier des domaines Division Urbaine du privés Budget (gestion Etude sur les matériaux de budgétaire, construction préparation, exécution Etude sur les nouveaux et suivi) quartiers et amélioration de ceux qui existent Division Urbaine de Contrôle des normes sur la l’Urbanisme consistance des matériels (urbanisation) Division Urbaine de l’Habitat (construction) Commission Urbaine des Autorisation de bâtir (CUAV) : autorisation de bâtir 5 Ministère Division Urbaine des Gestions des terres Capacités inexistence Mise à niveau des Provincial des Affaires Foncières Rendre disponible les terres (recourt à l'expertise du équipes de terrain affaires aux populations pour Ministère Provincial de Foncières, lotissement ou pour les besoins l'Environnement) Agriculture et agricoles 74 Développement Durable 5.2.3. Les Communes ciblées dans la Ville de Kinshasa Les services municipaux (quelques services du niveau central : état civil, urbanisme, habitat, contentieux ; affaires sociales ; etc.). Ces communes sont des entités territoriales décentralisées qui sont des autorités exécutives locales et qui représentent l’État et la province dans leurs juridictions respectives et ont soumises à la tutelle du Gouverneur de province. Elles coordonnent et supervisent dans leurs entités respectives les services qui relèvent de l’autorité du pouvoir central ou de la province (art. 93 et 94 de la loi sur les ETD). Parmi les contraintes, on notera l’insuffisance des infrastructures et des équipements pour accue illir leurs organes locaux. La plupart des communes ne disposent pas non plus un personnel compétent pour exercer les compétences qui lui sont reconnues. De manière globale, on note une faible capacité liée à leur manque de moyens financiers, techniques et surtout humains pour mettre en œuvre et assurer un suivi effectif des projets. 5.2.4. Les Sociétés concessionnaires de réseaux Il s’agit de la Régie des Eaux du Congo (REGIDESO) et de la Société Nationale d’Électricité (SNEL). Dans le cadre du Projet KIN ELENDA, ces sociétés sont interpellées dans la planification, la gestion et le suivi des déplacements de réseaux dans leur patrimoine respectif. 5.2.5. Les Acteurs Non Gouvernementaux Les Organisations non gouvernementales et les associations sociales en milieu urbain Les limites notées dans les programmes de l’État et des municipalités ont favorisé l’émergence d’un secteur associatif au niveau communal. Celui-ci s’est en outre accompagné d’un dynamisme de la société civile sur les questions de bonne gouvernance et de gestion environnementale et sociale. Il existe plusieurs formes d’organisations sociales, regroupant des femmes et/ou des jeunes, des associations de développement urbain, et qui contribuent à l’amélioration du cadre et des conditions de vie des populations en milieu urbain (ONGD, organisations socioprofessionnelles, etc.). Ces Organisations locales peuvent être d’un grand soutien au projet dans les domaines de la mobilisation sociale et de la sensibilisation des populations. 5.2.6. Capacités de gestion environnementale et sociale des acteurs Évaluation des capacités de gestion environnementale et sociale L’analyse de la gestion environnementale tirée des programmes antérieurement exécutés a révélé que les capacités environnementales et sociales sont variées selon les acteurs concernés ou impliqués par le projet. Les trois agences d’exécution du projet, à savoir la Cellule Infrastructures, l’UCM et la CEP -O, disposent des capacités nécessaires pour la gestion environnementale et sociale du Projet KIN- ELENDA. Cependant, ces capacités devront être renforcées notamment sur certaines normes du nouveau CES. L’ACE dispose des compétences humaines requises dans le domaine des Évaluations et Études d’Impacts sur l’Environnement, pour mener à bien sa mission. Toutefois, ses capacités matérielles et financières sont relativement réduites pour lui permettre d’assurer correctement l’accomplissement de sa mission, notamment concernant la validation des TDR, la validation des rapports d’EIES ; le suivi des PGES. Dans ces domaines, l’Agence devrait être appuyée par le projet. Il faut préciser que l’ACE reçoit des ressources conséquentes des projets pour leur supervision. À l’Office des Voiries et drainage, il existe une Division Environnement logée au sein de la Direction des Études, Normalisation et Environnement. Au niveau provincial, l’OVD dispose d’antennes locales. L’OVD souffre également de capacités pour bien gérer les aspects environnementaux et 75 sociaux dans la surveillance des projets de voiries. Dans le cadre du projet, l’OVD devra être renforcé en capacité. En dehors des Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE) et la RASKIN, les autres Divisions urbaines des Ministères provinciaux manquent de capacités dans la planification et la gestion environnementale et sociale des projets. A ce niveau, des renforcent sont nécessaires pour les agents de ces structures qui seront impliquées dans le Projet KIN-ELENDA. Les Communes disposent de l’expertise des services techniques rattachés, dont les services urbains de l’environnement. Cependant, ces services connaissent des difficultés de fonctionnement (capacités limitées, faiblesse des moyens matériels et logistiques, non motivation des agents, etc.) qui constituent un handicap dans l’accomplissement de leur mission. On note aussi la présence des Services d’hygiène et assainissement dans les villes, chargés entre autres de collecter et évacuer des déchets et ordures ménager, d’assurer la surveillance de la qualité de l’eau potable (traitement, distribution, etc.). Pour les besoins du projet, les services techniques des communes devraient recevoir un renforcement des capacités sur le suivi environnemental et social des activités qui se déroulent sur leur territoire De manière générale, en dehors de la CI, aucune des autres agences de mise en œuvre du projet KIN- ELENDA ne dispose d’une capacité de gestion de mesures de prévention, mitigation et réponse VBG. La CI, coordinatrice des autres UGP dispose d’une Expert VSBG qu’il faudra mettre à contribution pour assurer le renforcement des capacités des UGP impliqués dans le projet. Les aspects VBG requièrent une formation et une expertise très spécifique Recommandations pour la gestion environnementale du Projet KIN-ELENDA Au total, la fonction environnementale et sociale nécessite d’être renforcée au sein de ces institutions pour garantir la durabilité des activités du Projet. Dans cette perspective, les capacités des agents de ces différentes institutions devront être davantage renforcées, notamment sur le plan du suivi environnemental et social des activités. Pour atteindre ce but, le CGES suggère de renforcer les mesures d’appui institutionnel notamment par (i) la responsabilisation des deux Spécialistes en Sauvegardes Environnementales et Sociales en phase de préparation du Projet KIN-ELENDA ; (ii) le recrutement d’un Spécialiste en Sauvegardes Environnementales (SSE) et d’un Spécialiste en Sauvegardes Sociales (SSS) en phase de mise en œuvre du projet, (iii) le recrutement d’un spécialiste sur les aspects des violences basées sur le genre au niveau des UGP pendant toute la durée du projet (iiii) le recrutement d’un Spécialiste (ou reconduction de l’expert qui est en phase préparatoire) en Violences Basées sur le Genre (VBG) au sein de l’équipe du Projet KIN-ELENDA de la CI pendant toute la durée du Projet. Le renforcement portera aussi sur la formation des autres acteurs impliqués et la sensibilisation des populations dans les communes ciblées. Ces actions d’appui technique, de formation et de sensibilisation visent à rendre opérationnelle la stratégie de gestion environnementale du Projet KIN-ELENDA et de protéger l’environnement urbain, la santé et la sécurité des populations bénéficiaires 5.3. Législation environnementale et sociale applicable au KIN-ELENDA 5.3.1. Législation environnementale et sociale nationale Le cadre légal et règlementaire congolais est marqué par un certain nombre de textes environnementaux. La Constitution de la RDC, adoptée en février 2006, telle que modifiée ce jour par la loi n° 11/002 du 20 janvier 2011 portant révision de certains articles de la Constitution du 18 février 2006, spécialement en son article 93, stipule en son article 53 que « Toute personne a droit à un environnement sain et propice à son épanouissement intégral. Elle a le devoir de le défendr e. L’État veille à la protection de l’environnement et à la santé des populations ». La Loi sur l’environnement 76 La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement, vise à favoriser la gestion durable des ressources naturelles, à prévenir les risques, à lutter contre les formes de pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité de la vie des populations dans le respect de l’équilibre écologique. Quelques mesures d’application de ladite loi ont été promulguées notamment : le Décret n° 14/030 du 18 novembre 2014 fixant les statuts d’un Etablissement Public dénommé Agence Congolaise de l’Environnement « ACE » ; le Décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement, notamment s’agissant des EIES ; le Décret n° 13-015 du 29 mai 2013 portant réglementation des installations classées ; l’Arrêté Ministériel n° 28/CAB/MIN/ECNDD/23/RBM/2016 du 22 mars 2016 fixant les conditions d’agrément d’un Bureau d’Etudes en évaluation environnementale et sociale ; l’Arrêté Ministériel n° 022/CAB/MIN/EDD/AAN/2017 du 06 septembre 2017 fixant les frais liés à l’évaluation des études environnementales et sociales. Dans le cadre du Projet, les dispositions relatives à cette loi devront être rigoureusement respectées. Procédures de réalisation des études d’impact sur l’environnement en RDC Le décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement constitue le texte qui encadre toute la procédure de réalisation d’une Étude d’Impact Environnemental et Social (ÉIES) de manière à s’assurer qu’un projet respecte les normes existantes en matière d’environnement. Ce texte ne mentionne pas le CGES, ni aucune catégorisation des EIES. Mais il précise que l’EIES devra être réalisée par le promoteur et sous sa seule responsabilité. Les termes de référence seront établis par l’administration de tutelle du secteur d’activité concerné en liaison avec le promoteur du projet, sur la base des orientations générales et sectorielles qui seront alors élaborées par l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE). Les indicateurs pour identifier les risques VBG pendant la mise en œuvre du projet y seront aussi intégrés. Ce décret ne fait pas mention du CGES comme instrument d’évaluation environnementale et sociale ; cependant, le projet devra suivre toute la procédure telle que décrite ci-dessous dans le cas où une EIES est requise pour un sous-projet. Par ailleurs, l’article 19 dudit décret dispose sur le contenu de l'étude d'impact environnemental et social, et décrit l'incidence prévisible du projet sur l'environnement. La procédure d’EIES est la suivante : a. L'Agence élabore, en collaboration avec tous les services concernés, et met à la disposition du public le Manuel d'Opérations et des Procédures de réalisation des études d'impact environnemental et social. b. L'étude d'impact environnemental et social est à la charge du promoteur. c. Le promoteur recrute un bureau d'études national agréé par le Ministère de l'Environnement ou International pour la réaliser. Toutefois, à compétence égale, la priorité est accordée aux nationaux. d. Tout bureau d'études International recruté s'associe à un bureau d'études national. e. Un arrêté du ministre ayant l'environnement dans ses attributions fixe les conditions d'agrément des bureaux d'études f. Le promoteur adresse une demande de réalisation de l'étude d'impact environnemental et social à l'Agence se conformant aux directives contenues dans le manuel d'opérations et des procédures prévus à l'article 20 ci-dessus. g. L'autorisation de la réalisation de tout projet assujetti à une étude d'impact environnemental et social est sanctionnée par la délivrance d'un Certificat Environnemental par l'Agence. h. Après examen de la demande, l'Agence détermine si le projet est assujetti ou non à l'étude d'impact environnemental et social et en informe le promoteur. i. L'Agence constitue, après le dépôt de l'étude, un Panel d'expe1is composé selon la spécificité du projet pour son évaluation. Ce Panel comprend : 4 représentants de l'établissement public compétent ; 1 représentant par Ministère concerné par le projet ; 1 représentant du Fonds National de Promotion de Service Social ; 3 personnes ressources identifiées du fait de leur expertise. 77 j. L'Agence dispose d'un délai de trois mois à dater du dépôt de l'étude pour notifier au promoteur : Soit la recevabilité de l'étude, auquel cas il délivre le Certificat Environnemental ; Soit les observations à intégrer pour rendre 1 'étude recevable moyennant amendement ; Soit son rejet, auquel cas le promoteur doit reprendre son étude. k. Le promoteur dispose d'un délai de 30jours à dater de la notification des observations pour les intégrer dans son étude aux fins de réexamen. Passé ce délai, l'étude est réputée rejetée. l. Si le promoteur ne reçoit aucune suite de l'Agence dans le délai imparti à l'article 27 ci- dessus, l'étude est réputée recevable et le certificat acquis. m. Les frais liés à l'évaluation des études d'impact environnemental et social sont à charge du promoteur et payables au moment du dépôt du rapport de l'étude. D’autres textes se rapportent aux questions environnementales et sociales, comme présenté ci - dessous. Protection de la végétation et de la faune La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code forestier qui traite du défrichement et des problèmes d’érosion. Le code précise : « tout déboisement doit être compensé par un reboisement équivalent en qualité et en superficie au couvert forestier initial (…) et exige l’obtention d’un permis de déboisement pour une superficie supérieure à 2 ha ». La loi n° 14/003 du 11 février 2014 relative à la conservation de la nature. Textes relatifs aux mines La Loi n°007/2002 du 11 juillet 2002 portant Code minier et le Règlement minier de mars 2003 : tout en définissant les conditions d’ouverture et d’exploitation des gîtes de matériaux, le Code minier et son Règlement prennent en compte les préoccupations environnementales (par exemple : « Les demandes des droits miniers ou de carrières font l’objet d’une instruction cadastrale suivie des instructions techniques et environnementale ; Les contraintes d’ordre environnemental ont conduit le législateur à imposer au requérant du Permis d’Exploitation, de présenter, à l’appui de sa demande de Permis, une Étude d’Impact Environnemental (EIE) et un Plan de Gestion Environnementale de son Projet (PGEP), etc. »); en cas d’extraction de matériaux de construction, le Projet devra respecter les dispositions du Code minier y relatives ; Protection de l’Eau Loi n° 15/026 du 31 décembre 2015 relative à l’eau. La présente loi a pour objet la gestion durable et équitable des ressources en eau constituées des eaux souterraines et de surface, tant continentales que maritimes, conformément aux articles 9 et 48 de la Constitution. L’Article 30 de cette loi conditionne l’octroi de la concession à une étude d’impact environnemental et social, assortie de son plan de gestion dûment approuvés. Cette étude intègre notamment les données climatiques, hydrologiques et hydrogéologiques ainsi que l’état des ouvrages de rétention, prélèvement et dérivation des eaux. Protection de l’Energie Loi n° 14/011 du 17 juin 2014 relative au secteur de l'électricité. L'électricité est l'un des facteurs majeurs et irréversibles qui conditionnent le développement économique, social, technologique et culturel de toutes les nations, de tous les peuples, de toutes les communautés ou de tout individu pris isolément. Il sied de signaler qu’Il n’y a pas une loi en matière de protection de l’énergie. La loi en matière d’électricité a renforcé la libéralisation du secteur, supprimé le monopole de SNEL qui reste cependant l’opérateur prédominant et admet les opérateurs privés dans le secteur d’électricité. Cette loi a également décentralisé et répartit les compétences entre le gouvernement central et les provinces. Elle permet : 78 - l’opérationnalisation de l’autorité de régulation pour favoriser le libre accès aux opérateurs au réseau de transport, le tarif rémunérateur et équitable, la promotion des opérateurs privés et l’ augmentation d’offre d’énergie. - La mise en place de l’Agence d’Electrification nationale - La mise en place de fonds d’électrification nationale pour soutenir le développement des réseaux et l’augmentation de la desserte. Cette loi promeut également les partenariat-public-privé et autres actions incitatives pour attirer les investisseurs privés et publics. Protection des investissements Loi n°004/2002 du 21 février 2002 portant Codes investissements. Le Code oblige tout investisseur de remplir les règlements nationaux couvrant la protection de l’environnement, la conservation de la nature et l’emploi. Le cadre législatif sur les questions de l’environnement touche à la Loi n° 011/2002 du code forestier à partir du 29 août 2002, et à l’ordonnance-loi n° 69-041 du 22 août 1969 dans le respect de la conservation de la nature. Protection du patrimoine culturel L’ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 relative à la protection des biens culturels prévoit que les découvertes de vestiges immobiliers ou d’objets pouvant intéresser l’art, l’histoire ou l’archéologie, qu’elles soient faites au cours des fouilles ou qu’elles soient fortuites, doivent être déclarées immédiatement par l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur du territoire ou au premier bourgmestre, qui en avise le ministre de la culture. Le ministre peut, par arrêté, prescrire toutes mesures utiles à la conservation des vestiges ou objets découverts. Lors des travaux, il est possible de découvrir de façon fortuite des vestiges culturels. Dans ces cas, le projet devra se conformer aux exigences de l’ordonnance-loi n°71-016. Protection des travailleurs La loi n° 015-2002 du 16 octobre 2002 portant code du travail a subi des modifications, notamment en ses articles 1er, 6, 7, 62, 119, 121, 125, 129, 190, 216, 217, 218, 219, 241 et 321 par la loi n° 16/010 du 15 juillet 2016. Le Code du Travail vise, entre autres, à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux. La loi sur les violences basées sur le genre et portant protection des personnes vulnérables La loi 06/018 modifiant et complétant le décret du 30 juin 1940 portant Code Pénal Congolais et la loi 06/019 modifiant et complétant le décret du 06 août 1959 portant Code de Procédure Pénale Congolais qui répertorie les différents types de violences sexuelles et les peines prévues contre leurs auteurs des faits. A cette loi il faudra associer la loi n° 09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant ; ainsi que celle contre la stigmatisation et la discrimination des personnes vivants avec le VIH/SIDA de la RDC qui comprennent certaines dispositions sur les violences basées sur le genre. Note de Bonnes Pratiques pour lutter contre l’exploitation et l’abus sexuel et le harcèlement sexuel dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil 79 Cette Note de bonnes pratiques a été préparée pour aider les équipes de projet à définir une approche permettant de déterminer les risques de violence sexiste, en particulier d’exploitation et de sévices sexuels ainsi que de harcèlement sexuel, que peuvent présenter des opérations de financement de projets d’investissement (FPI) comportant des marchés de grands travaux de génie civil, et de conseiller en conséquence les Emprunteurs sur la meilleure façon de gérer ces risques. La Note s’appuie sur l’expérience de la Banque mondiale et sur les bonnes pratiques en usage dans ce secteur au niveau international, y compris celles d’autres partenaires de développement. Si elle est destinée principalement à l’usage des équipes de projet de la Banque mondiale, elle a également pour objectif de contribuer à la constitution d’une base de connaissances grandissante sur le sujet. Législation sur le foncier, la compensation et la réinstallation La Loi 73 – 021 du 20 juillet 1973 porte sur le régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des suretés. Au regard de l'article 34 de la Constitution du 18 février 2006, toute décision d'expropriation relève de la compétence du pouvoir législatif. En tenant compte de cet article de la Constitution, la Loi n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique décrit toutes les procédures qui devraient être en rigueur. Certaines activités du PDURK pourraient entraîner une réinstallation. Dans le cadre du projet, un Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) a été préparé en document séparé pour déterminer comment ces aspects seront pris en compte. Texte relatif à l’assainissement et l’environnement dans la Ville e Kinshasa A ce niveau, on notera l’Edit 003/2013 du 09/09/2013 relatif à l’assainissement et à la protection de l’environnement de la Ville Province de Kinshasa. Ce texte traite des mesures générales d’assainissement (gestion des déchets solides, des eaux usées, déchets hospitaliers, industriels,) et des mesures de protection de l’environnement (EIES, audit, lutte contre les pollutions et nuisances, etc. 5.3.2. Conventions Internationales en matière d’environnement Au plan international, la RDC est signataire de plusieurs Conventions Internationales en matière d’environnement. Les accords multilatéraux en relation avec le projet sont les suivants : Tableau 2 : Convention internationale signées par la RDC applicables au projet Nom et objet de la convention Pays ou ville d’adoption • Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l’état Londres (Angleterre), 14 janvier 1936. naturel. • Convention Africaine sur la conservation de la nature et des ressources Alger, (Algérie), 15 septembre 1968. naturelles. • Convention relative aux zones humides d’importance internationale Ramsar (Iran), 2 février 1971. particulièrement comme habitats de la sauvagine ou (Ramsar). • Convention relative la protection du patrimoine mondial culturel et Paris (France), 23 novembre 1972. naturel. • Convention sur la protection du patrimoine mondial culturel et naturel. Paris (France), 23 juin 1979 • Convention de Nations-Unies sur les changements climatiques. Rio de Janeiro (Brésil) 4 juin 1992. • Puis COP 21 Paris 2015 • Convention sur la Diversité Biologique. Rio de Janeiro (Brésil) 4 juin 1994. • Convention des Nations Unies contre la désertification 17 octobre 1995 • Convention no 150 concernant l’administration du travail: rôle, fonctions Conclue à Genève le 26 juin 1978 et organisation ratifiée le 03/04/1987 • Convention no 182 concernant l’interdiction des pires formes de travail Conclue à Genève le 17 juin 1999 des enfants et l’action immédiate en vue de leur élimination • Convention N° 182 sur les pires formes de travail des enfants, Conclue en 1999 ratifiée le 20/06/2001. • Convention N° 138 sur l'âge minimum d'admission à l'emploi Conclue en 1999 • la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant Juillet 1990 • Convention N° 121 sur les prestations en cas d’accidents du travail et de de 1964 (tableau I modifié en 1980) 80 Nom et objet de la convention Pays ou ville d’adoption maladies professionnelles ratifiée le 05/09/1967 • Convention N° 111 concernant la discrimination (emploi profession) de 1958 ratifiée le 20/06/2001 • Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination A été adopté le 18 Décembre 1979 par à l’égard des femmes ou la déclaration sur l’élimination de la l’Assemblée générale des Nations violence contre les femmes. Unies. Elle a été signée en 1980 et ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays • Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération A été adopté le 18 Décembre 1979 par internationale contre l’utilisation de nouvelles technologies l’Assemblée générale des Nations d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants, Unies. Elle a été signée en 1980 et ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays • Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants 5.3.3. Normes Environnementales et sociales pertinentes au Projet KIN-ELENDA Le Projet KIN-ELENDA est soumis aux exigences du nouveau CES de la Banque mondiale, entré en vigueur le 1 octobre 2018. L’évaluation préliminaire des risques et impacts environnementaux et sociaux du projet ont permis de le classer comme projet à risque environnemental et social élevé. Huit sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : NES 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) : elle énonce les responsabilités de l’Emprunteur en matière d’évaluation, de gestion et de suivi des risques et effet s environnementaux et sociaux associés à chaque étape d’un projet appuyé par la Banque au moyen du mécanisme de Financement de projets d’investissement (FPI), en vue d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes environnementales et sociales (NES) ; Pour se conformer au Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, la présente NES énonce l’élaboration du Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) dans lequel sera décrit les principales mesures et actions nécessaires pour que le projet soit en conformité avec les NES dans un délai précis. Le PEES fera partie intégrante de l’accord de financement qui prévoira, le cas échéant, l’obligation pour l’Emprunteur d’appuyer sa mise en œuvre. Ainsi, le Gouvernement de la RDC prévoit la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA à travers le Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, le Ministère de l’Urbanisme et Habitat et la Banque mondiale a convenu d’accorder un financement au projet. Le Gouvernement de la RDC mettra en œuvre les mesures et actions concrètes qui sont nécessaires pour faire en sorte que le Projet soit exécuté dans le respect des Normes environnementales et sociales (NES) de la Banque mondiale. En effet, le Plan d’engagement environnemental et social (PEES) est un document de synthèse qui énonce ces mesures et actions. Lorsque le PEES fait référence à des plans précis ou à d’autres documents déjà établis ou qui doivent l’être, le PEES exige le respect de toutes les dispositions de ces plans ou autres documents. En particulier, le PEES exige le respect des dispositions énoncées dans le CGES, CPR, EIES, PGES, PAR, MGP etc. élaboré dans le cadre de KIN-ELENDA. En outre, s’il existe ou est prévu des plans distincts ou d’autres documents préparés pour le Projet, le PEES identifiera chacun de ces plans ou autres documents par leur intitulé. Le PEES prendra en compte les conclusions de l’évaluation environnementale et sociale, les vérifications préalables effectuées par la Banque en matière environnementale et sociale et les 81 résultats des consultations avec les parties prenantes. Il constituera un résumé précis des mesures et actions importantes qu’il faudra entreprendre pour éviter, minimiser, réduire ou autrement atténuer les risques et effets environnementaux et sociaux potentiels du projet. Il précisera le délai de réalisation de chaque action. La mise en œuvre des mesures et actions concrètes définies dans le PEES fera l’objet d’un suivi de la part du Gouvernement de la RDC et de rapports que celui-ci communiquera à la Banque mondiale en application des dispositions du PEES et des conditions de l’accord juridique, tandis que la Banque mondiale assurera le suivi-évaluation de l’avancement et la réalisation de ces mesures et actions concrètes tout au long de la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA. Il sied de noter que le PEES peut être révisé selon le besoin durant la mise en œuvre du Projet, d’une façon qui rend compte de la gestion adaptative des changements ou des situations imprévues pouvant survenir dans le cadre du Projet KIN-ELENDA, ou en réponse à une évaluation de la performance du Projet réalisée en vertu du PEES lui-même. Dans de telles situations, le Gouvernement de la RDC conviendra de ces changements avec la Banque mondiale et révisera le PEES en conséquence. L’accord sur les modifications apportées au PEES sera attesté par l’échange de lettres signées entre la Banque mondiale et le Gouvernement de la RDC. Ce dernier publiera sans délai le PEES révisé. En fonction de la nature du projet, le PEES peut également indiquer le montant des fonds requis pour la réalisation d’une mesure ou d’une action. En fin, lorsque la performance même du Projet ou bien des situations imprévues ou des changements survenus dans le cadre du Projet KIN-ELENDA entraînent une évolution des risques et des effets durant sa mise en œuvre, Le Gouvernement de la RDC met à disposition des fonds additionnels, le cas échéant, pour la mise en œuvre des actions et des mesures permettant de faire face à ces risques et effet s, qui peuvent comprendre par exemple les risques et effets pertinents pour le Projet, comme les effets environnementaux, sanitaires et sécuritaires, l’afflux de main-d’œuvre et les violences sexistes, etc. Dans le cas de KIN-ELENDA qui présente un risque élevé, le Gouvernement transmettra à la Banque et rendra public, avant l’évaluation du projet, comme convenu avec la Banque, de la documentation sur les risques et effets environnementaux et sociaux du projet. Ces documents cités ci-haut examineront les principaux risques et effets du projet de manière approfondie et comporteront des informations suffisamment détaillées pour servir de base à la mobilisation des parties prenantes et aux décisions de la Banque. Le Gouvernement de la RDC via KIN-ELENDA transmettra à la Banque et rendra publics les documents définitifs ou actualisés, tel qu’indiqué dans le PEES. NES 2 (Emploi et conditions de travail) : elle reconnaît l’importance de la création d’emplois et d’activités génératrices de revenus à des fins de réduction de la pauvreté et de promotion d’une croissance économique solidaire. Les Emprunteurs peuvent promouvoir de bonnes relations entre travailleurs et employeurs et améliorer les retombées d’un projet sur le développement en traitant les travailleurs du projet de façon équitable et en leur offrant des conditions de travail saines et sûres. Le champ d’application de la NES n°2 dépend du type de relation qui lie l’Emprunteur aux travailleurs du projet. La NES 2 s’applique aux travailleurs à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants, qui peuvent etre des travailleurs directs du projet, des travailleurs contractuels, les personnes employées ou recrutées par les fournisseurs principaux, les membres de la communauté recrutés pour travailler sur le Projet (travailleurs communautaire). Cette norme exige du pays emprunteur l’élaboration et la mise en œuvre des procédures écrites de gestion des ressources humaines (procédures de gestion de la main d’œuvre) qui s’appliquent au projet. Ces procédures décriront la manière dont les travailleurs du projet seront gérés, conformément aux prescriptions du droit national et de la présente NES. Elles indiqueront de quelle façon la présente NES s’appliquera aux différentes catégories de travailleurs du projet, y compris les travailleurs 82 directs, et les obligations que l’Emprunteur imposera aux tiers concernant la gestion de leurs employés. Elle prône entre autres : (i) la non-discrimination et égalité des chances ; (ii) Organisations professionnelles ; (iii) la proscription du travail des enfants en dehors de l’âge minimum fixe par la norme ou la loi nationale du pays ; (iv) interdiction du travail force, la possibilité pour les travailleurs de pouvoir se plaindre…. S’agissant de la gestion des fournisseurs et prestataires, KIN-ELENDA exigera que tous les fournisseurs et prestataires intervenant dans son projet se conforment aux dispositions de la NES 2, y compris les dispositions des procédures de gestion de la main d’œuvre. S’agissant des risques VBG, quelques actions pour les adresser au niveau des entreprises méritent d’être prises en compte : (i) définir clairement les requis en matière de VBG dans une note aux travailleurs ; (ii) inclure et expliquer clairement les exigences relatives aux codes de conduite dans la note aux travailleurs, fournir un exemple de code de conduite ; (iii) inclure les activités de VBG dans le contrat (ex. en matière de santé et de sécurité au travail) ; (iv) inclure toutes les responsabilités en matière de VBG dans les conditions particulières du contrat ; (v) les travailleurs doivent signer le code de conduite du projet; (vi) les travailleurs doivent assister et être mis à la disposition des formations en matière de VBG ; (vii) préciser le nombre de jours de formation et de fréquence ; (viii) évaluer la proposition de réponse de l’entreprise en matière de VBG dans le cadre de l’évaluation des soumissions (risque modéré). NES 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) : elle reconnaît que l’activité économique et l’urbanisation sont souvent à l’origine de la pollution de l’air, de l’eau et des sols, et appauvrissent les ressources déjà limitées. Ces effets peuvent menacer les personnes, les services écosystémiques et l’environnement à l’échelle locale, régionale et mondiale, y compris les concentrations atmosphériques actuelles et prévisionnelles de gaz à effet de serre (GES) qui menacent le bien-être des générations actuelles et futures. NES 4 (Santé et sécurité des populations) : elle reconnaît que les activités, le matériel et les infrastructures du projet peuvent augmenter leur exposition aux risques et effets néfastes associés au projet. En outre, celles qui subissent déjà l’impact du changement climatique peuvent connaître une accélération ou une intensification de ceux-ci à cause du projet. La NES n° 4 traite des risques et effets du projet sur la santé, la sûreté et la sécurité des populations touchées par celui-ci, y compris les risques de violences basées sur le genre (VBG), et de la responsabilité pour le pays d’éviter ou de minimiser ces risques et effets, en portant une attention particulière aux groupes qui, du fait de leur situation particulière, peuvent être considérés comme vulnérables. Elle donne également des directives à suivre pour ce qui est de la circulation et sécurité routière, conception et sécurité des infrastructures et des équipements, ainsi que des directives à suivre en cas de besoin d’utilisation d’un personnel de sécurité. NES 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) : elle reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation qui sont à l’origine du déplacement. NES 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) : elle reconnaît que la protection et la préservation de la biodiversité et la gestion durable des ressources 83 naturelles biologiques sont fondamentales pour le développement durable. La biodiversité désigne la variabilité des organismes vivants de toute origine, y compris, entre autres, les écosystèmes terrestres, marins et autres écosystèmes aquatiques et les complexes écologiques dont ils font partie. Cela comprend la diversité au sein des espèces et entre espèces, ainsi que celle des écosystèmes. Parce que la biodiversité sous-tend souvent les services écosystémiques valorisés par les humains, des effets néfastes sur la diversité biologique peuvent avoir une incidence négative sur ces services. NES 8 (Patrimoine culturel) : elle reconnaît que le patrimoine culturel permet d’assurer la continuité entre le passé, le présent et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les individus s’identifient à leur patrimoine culturel comme étant le reflet et l’expression de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante évolution. Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel est important en ce qu’il est une source de précieuses informations scientifiques et historiques, un atout économique et social pour le développement, et une partie intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un peuple. La NES no 8 énonce des mesures destinées à protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie du projet. NES 10 (Mobilisation des parties prenantes et information) : elle reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. Les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’exploitation et l’abus sexuel et le harcèlement sexuel dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil (World Bank, septembre 2018) seront tenues en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques VBG liés au projet. Par ailleurs, tel qu’énoncé dans cette NES 10, le KIN-ELENDA a mis en place un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) et Informations et continuera à collaborer avec les acteurs concernés pendant toute la durée de vie du projet et leur fournira des informations d’une manière adaptée à la nature de leurs intérêts et aux risques et effets environnementaux et sociaux potentiels du projet. En plus de ces huit normes, le projet applique la politiques opérationnelle PO/PB 7.50 « Projet sur les cours d’eaux internationaux », qui n’a pas été modifiée avec le nouveau CES: L’objectif de cette politique est de faire en sorte que les projets financés par la Banque affectant les cours d’eaux internationaux ne puissent pas affecter : (i) les relations entre la Banque et ses emprunteurs et entre Etats (membres ou non de la Banque) ; et (ii) les cours d’eaux internationaux soient utilisés et protégés de façon efficace. La politique s’applique aux types de projets ci-après : (a) projets hydroélectriques, d’irrigation, de lutte contre l’inondation, de navigation, de drainage, d’évacuation des eaux, du domaine industriel et autres impliquant l’utilisation ou la pollution potentielle de cours d’eaux internationaux ; et (b)études détaillées et de conception de projets sous le point (a) ci-haut, y compris celles qui sont effectuées par la Banque en qualité d’agence d’exécution ou en qualité autre. Cette politique a été déclenchée parce que le projet financera des études détaillées et des investissements de lutte contre les inondations sur le bassin versant de la N’djili, un affluent du fleuve Congo, pouvant impacter les sources d’eaux internationales. Diffusion : Le projet devra envoyer une notification aux états riverains avec toutes les informations sur le projet y compris celles sur les études d’impact des activités du projet sur ce bassin versant. Le destinataire de la notification dans ce sera la Commission Internationale du Bassin Congo-Oubangui- Sangha (CICOS). 84 Tableau 3. Comparaison entre le cadre environnemental et social de la RDC avec les NES de la Banque mondiale Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA Classification des risques environnementaux et sociaux (y compris les risques VBG/EAS/HS) Dans le CES, la Banque mondiale classe les projets dans quatre (04) catégories : - Risque élevé, Politique env. - Risque substantiel, et sociale La législation congolaise ne mentionne pas cette La loi nationale ne satisfait pas cette disposition définie dans le - Risque modéré, et classification des projets suivant le niveau de risque. du Cadre Environnemental et Social. CES - Risque faible. Cette classification qui se fera sur la base de plusieurs paramètres liés a la nature du projet, sera examinée régulièrement par la Banque même durant la mise en œuvre du projet, afin d’en assurer une gestion adaptative. Évaluation environnementale et sociale la loi nationale satisfait partiellement à cette La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes exigence de la NES n°1. En effet, la Loi nationale La NES n°1, dont la principale exigence constitue fondamentaux relatifs à la protection de (i) ne prévoit pas certains instruments d’évaluation l’Évaluation Environnementale du projet proposé, est l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 août environnementale et sociale de la NES 1, (ii) ne applicable à tous les projets appuyés par la Banque 2014 fixant les règles de fonctionnement des classifie pas les projets selon les 4 niveaux de mondiale par le biais du Financement dédié aux projets mécanismes procéduraux de la protection de risques et impacts environnementaux et sociaux d’investissement. Elle s’applique également à toutes les l’environnement déterminent les règles et procédures Elevé, Substantiel, Modéré et Faible, (iii) ne NES n°1 installations associées (c’est-à-dire qui ne sont pas applicables aux études relatives à l’impact prévoit pas une approche basée sur les risques et financés par le projet mais qui en sont liées de diverses environnemental pour tout projet susceptible de porter les résultats, (iv) ne prévoit pas la gestion manières tel que précisé dans le CES). atteinte à l’environnement adaptative, etc. Projets soumis à l’évaluation environnementale et La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes La loi nationale satisfait cette disposition de la sociale fondamentaux relatifs à la protection de NES n°1. l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 août La NES n°1 dispose que les Emprunteurs effectueront 2014 fixant les règles de fonctionnement des 85 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA l’évaluation environnementale et sociale des projets mécanismes procéduraux de la protection de proposés au financement de la Banque mondiale et que l’environnement ne donne aucune catégorie cette évaluation environnementale et sociale sera environnementale. La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 proportionnelle aux risques et aux impacts du projet. indique seulement qu’un décret délibéré en conseil des ministres détermine les différentes catégories de projets ou d’activités soumises à l’étude d’impact environnemental et social, son contenu, ... Plan d’engagement environnemental et social (PEES) La NES n°1 dispose que l’Emprunteur devra préparer et mettre en œuvre un PEES qui définira les mesures et actions nécessaires pour que le projet soit conforme aux NES. Le PEES prendra en compte les conclusions de La loi nationale ne satisfait pas cette exigence de Non mentionné dans la législation l’évaluation environnementale et sociale et sera un la NES n°1. résumé précis des mesures concrètes et des actions nécessaires pour éviter, minimiser, réduire ou autrement atténuer les risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels du projet. Conditions de travail et d’emploi La NES n°2 dispose que des informations et des La Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code du documents clairs et compréhensibles devront être La loi nationale satisfait partiellement cette Travail constitue le texte de base régissant les communiqués aux travailleurs du projet sur leurs exigence de la NES n°2. Néanmoins un Procédure conditions de travail et d’emploi en RDC et elle a été conditions d’emploi ; informations et documents qui de Gestion de la Main d’Œuvre suivant les publiée au Journal Officiel après son adoption (numéro décriront leurs droits en vertu de la législation nationale exigences de la NES n°2 sera produit. spécial du 25 octobre 2002). NES n°2 du travail (qui comprendront les conventions collectives applicables). Non-discrimination et égalité des chances L’une des innovations les plus importantes de la Loi La NES n°2 dispose que l’Emprunteur fondera la n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code du Travail La loi nationale satisfait cette exigence de la NES relation de travail sur le principe de l’égalité des est le renforcement des mesures antidiscriminatoires à n°2. chances et de traitement, et ne prendra aucune mesure l’égard des femmes et des personnes avec handicap. discriminatoire concernant un aspect quelconque de la 86 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA relation de travail… La législation nationale ne mentionne pas ce Mécanisme de gestion des plaintes mécanisme de gestion des plaintes pour les travailleurs mais la Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant La NES n°2 dispose qu’un mécanisme de gestion des Code du Travail, en son article 62, Chapitre VI, La loi nationale prend en compte implicitement plaintes sera mis à la disposition de tous les travailleurs cette exigence de la NES n°2 et donc la satisfait Section I, dispose que : … Ne constitue pas de motifs employés directement et de tous les travailleurs partiellement. Il sera nécessaire donc de prendre valables de licenciement notamment … le fait d’avoir contractuels (et de leurs organisations, le cas échéant) en compte le mécanisme de gestion des plaintes déposé une plainte ou participé à des procédures pour faire valoir leurs préoccupations concernant le lieu pour les travailleurs. engagées contre un employeur en raison de violations de travail. alléguées de la législation, ou présenté un recours devant les autorités administratives compétentes, … L’une des innovations les plus importantes de la Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code du Travail est la mise en place des structures appropriées en matière de santé et sécurité au travail afin d’assurer une protection optimale du travailleur contre les nuisances. La Loi n° 16/010 du 15 juillet 2016 modifiant et Santé et sécurité au travail (SST) complétant la Loi n° 015-2002 portant Code du La NES n°2 dispose que toutes les parties qui emploient Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la santé ou engagent des travailleurs dans le cadre du projet et la sécurité des travailleurs, à assurer un service élaboreront et mettront en œuvre des procédures pour médical, à garantir un salaire minimum et à La loi nationale satisfait cette exigence de la NES créer et maintenir un environnement de travail sûr, réglementer les conditions de travail. On notera aussi n°2. notamment en assurant que les lieux de travail, les (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à machines, l’équipement et les processus sous leur la protection de la main-d’œuvre nationale contre la contrôle sont sûrs et sans risque pour la santé, … concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux ; La Loi No. 15/2002 du 16 octobre 2002 porte sur le Code du Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger 87 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux ; La loi n°2017-01 du 08 février 2017 : cette loi fixe les règles applicables à la sous-traitance entre personnes physiques ou morales de droit privé. Elle vise à promouvoir les petites et moyennes entreprises à capitaux, à protéger la main-d’œuvre nationale ; Le Décret n°18/17 du 22 mai 2018 portant fixation du Salaire Minimum Interprofessionnel Garanti, des allocations familiales minima et de la contre-valeur du logement Décret n°18/019 portant mesures d’application de la loi 17-001 du 08 février 2017 fixant les règles applicables à la sous-traitance dans le secteur privé Utilisation efficiente des ressources, prévention et La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes gestion de la pollution fondamentaux relatifs à la protection de La NES n°3 dispose que l’Emprunteur mettra en œuvre l’environnement, traite dans son chapitre 5 de la des mesures réalistes sur le plan technique et financier conservation et la gestion durables des ressources La loi nationale satisfait ces exigences de la NES NES n°3 pour améliorer l’efficacité de la consommation naturelles. Elle traite aussi dans son chapitre 6 de la n°3. d’énergie, d’eau, de matières premières ainsi que des prévention et de la lutte contre les pollutions et autres ressources. Il évitera le rejet de polluants ou, si nuisances. Ces éléments sont pris en compte dans cela n’est pas faisable, limitera et contrôlera l’intensité l’évaluation environnementale et sociale du projet. ou le débit massique de leur rejet à l’aide des niveaux et 88 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA des mesures de performance en vigueur dans la législation nationale ou dans les référentiels techniques des NES. Santé et sécurité des communautés La loi nationale satisfait ces exigences de la NES La NES n°4 dispose que l’Emprunteur devra évaluer les n°4 mais avec un besoin de renforcement des risques et impacts du projet sur la santé et la sécurité dispositions relatives au personnel chargé de la des communautés affectées tout au long du cycle de vie sécurité. Apres analyse l’emprunteur a juge du projet, y compris celles qui peuvent être vulnérables nécessaire de mettre en place dans certains en raison de leur situation particulière. L’Emprunteur endroits des agents de la sécurité pour les identifiera les risques et impacts et proposera des travailleurs et les biens des activités lies au projet. Les dispositions de la Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 mesures d’atténuation conformément à la portant principes fondamentaux relatifs à la protection Des mesures de sécurité seront mis en place. De NES n°4 hiérarchisation de l’atténuation. La NES n°4 dispose de l’environnement, relatives à l’évaluation plus, une analyse des risques de VBG a déterminé aussi que si l’Emprunteur emploie, directement ou dans environnementale et sociale prennent en compte la que le niveau de risque de violence liée au genre le cadre d’un contrat de services, des agents pour de ce projet est modéré C’est dans ce contexte santé et la sécurité des communautés. assurer la sécurité de son personnel et de ses biens, il qu’un certain nombre de mesures de évaluera les risques posés par ses dispositifs de sécurité sensibilisation, de prévention et d’atténuation des aux personnes à l’intérieur et à l’extérieur du site du risques de la VBG seront mises en place par le projet. Une analyse des risques de VBG/EAS/HS est projet. Cependant il faudra noter que le niveau de requise pour les projets de la Banque, suivi par un plan risque est dynamique, et pourra changer au cours d’action et/ou mesures de prévention, mitigation et de la mise en œuvre du projet, par exemple avec réponse selon le niveau de risque identifié. les résultats des consultations communautaires. Classification de l’éligibilité La NES n°5 dispose que les personnes affectées peuvent être classées en catégories de personnes : Les personnes éligibles à une compensation sont les La Loi nationale ne satisfait pas totalement aux a) Qui ont des droits légaux formels sur les terres ou propriétaires d’un immeuble ; les titulaires de droits exigences de la NES n°5. Dans la mise en œuvre NES n°5 biens ; réels immobiliers et fonciers ; les titulaires des droits du CPR, toutes personnes affectées identifiées sur b) Qui n’ont pas de droits légaux formels sur les terres de créance ayant pour objet l’acquisition ou la les différents sites des sous-projets seront prises en ou les biens, mais ont une revendication sur les jouissance d’un immeuble ; les titulaires de droits des compte dans le processus de déplacement terres ou les biens, qui est reconnue par le droit communautés locales sur les terres domaniales (article involontaire. national ou susceptible de l’être ; ou premier Loi n° 77-001 du 22 février 1977) c) Qui n’ont aucun droit légal ou revendication 89 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA susceptible d’être reconnu sur les terres ou bien qu’elles occupent ou utilisent. Date limite d’éligibilité La NES n°5 stipule que parallèlement au recensement, La NES n°5 de la Banque Mondiale et la l’Emprunteur fixera une date limite d’éligibilité. Les législation congolaise se rejoignent en ce qui informations relatives à la date limité seront bien concerne les personnes qui peuvent être déplacées. documentées et diffusées dans toute la zone du projet… La date limite d’éligibilité est la date de l’ouverture de Il faut simplement préciser que le droit congolais L’Emprunteur n’est pas tenu d’indemniser ni d’aider les l’enquête publique est plus restrictif dans la mesure où il met l’accent personnes qui empiètent sur la zone du projet après la en particulier sur les détenteurs de droits formels, date limite d’éligibilité, à condition que la date limite ce qui n’est pas le cas dans la NES n°5. ait clairement été établie et rendue publique. Compensation en espèces ou en nature Normalement en argent (articles 11 ; 17 alinéa 2 loi n° La NES n°5 privilégie l’indemnisation en nature dans le 77-001). Mais, n’interdit pas le paiement en nature. cadre de déplacement physique des personnes affectées Concordance partielle classées dans les catégories a) et b) citées ci-dessus et précise dans quels cas le règlement de l’indemnisation en espèces pour la perte de biens et des autres actifs peut convenir. Assistance à la réinstallation des personnes déplacées Non mentionné dans la législation La NES n°5 dispose que les personnes affectées par le projet doivent bénéficier en plus de l’indemnité de Différence fondamentale déménagement d’une assistance pendant la réinstallation et d’un suivi après la réinstallation Évaluations des compensations Remplacer à base des barèmes selon la localité pour les Différence importante mais en accord sur la terres pratique La NES n°5 dispose que l’évaluation de tout bien se fait Remplacer à base de barème selon matériaux de au coût de remplacement qui tient compte de la valeur construction pour les structures au prix du marché actuel Mécanisme de gestion des plaintes sensible aux Négociation à travers les structures étatiques pour Deux modalités différentes sur le plan des 90 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA VBG/EAS/HS s’entendre sur le montant de l’indemnisation. Dans le principes mais dans la réalité les mécanismes de La NES n°5 dispose que le plan de réinstallation décrit cas contraire, la phase judiciaire est mise en œuvre. résolution de conflit rejoignent ceux exigés par la les procédures abordables et accessibles pour un Banque Mondiale règlement par un tiers des différends découlant du déplacement ou de la réinstallation ; ces mécanismes de gestions des plaintes devront tenir compte de la disponibilité de recours judiciaire de la communauté et des mécanismes traditionnels de gestion des conflits. Groupes vulnérables La législation congolaise n’a pas prévu de dispositions La NES n°5 dispose qu’une attention particulière sera spéciales concernant les groupes vulnérables. Mais, les La loi nationale satisfait cette exigence de la NES portée aux questions de genre, aux besoins des articles 12 et 13 de la Constitution interdisent toute n°5. populations pauvres et des groupes vulnérables. forme de discrimination. Participation communautaire La NES n°5 dispose que l’Emprunteur interagira avec La décision de procéder à l’expropriation est portée à la les communautés affectées… Les processus de connaissance des personnes expropriées par la décisions relatifs à la réinstallation et à la restauration publication au journal officiel et par lettre des moyens de subsistance devront inclure des options recommandée avec accusé de réception ou en mains et des alternatives que les personnes affectées pourront propres. Concernant les droits collectifs de jouissance, La loi nationale satisfait cette exigence de la NES choisir. L’accès à l’information pertinente et la la population est en outre informée par une n°5. participation significative des personnes et des communication faite aux représentants qualifiés des communautés affectées se poursuivront pendant communautés locales intéressées par le commissaire de l’examen des solutions alternatives à la conception du zone ou par son délégué (articles 7 à 9 loi n° 77-001 du projet, puis tout au long de la planification, de la mise 22 février 1977). en œuvre, du suivi et de l’évaluation du processus d’indemnisation et du processus de réinstallation. Suivi et évaluation Différence importante La NES n°5 rend obligatoire le suivi et l’évaluation du Non mentionné dans la législation déplacement et de la réinstallation 91 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA Évaluation environnementale et sociale La NES n°6 dispose que l’évaluation environnementale et sociale, telle qu’énoncée dans la NES n°1, examinera les impacts directs, indirects et cumulatifs du projet sur les habitats et la biodiversité qu’ils abritent. Cette La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes évaluation devra tenir compte des menaces pertinentes fondamentaux relatifs à la protection de sur la biodiversité, par exemple la perte, la dégradation l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 août et la fragmentation d’habitats, les espèces exotiques 2014 fixant les règles de fonctionnement des envahissantes, la surexploitation, les changements mécanismes procéduraux de la protection de hydrologiques, la charge en nutriments, la pollution, les La loi nationale satisfait cette exigence de la NES l’environnement et mettent un accent particulier prises accidentelles, ainsi que les impacts prévus du n°6. concernant les habitats naturels. Aussi, il est stipulé en changement climatique … son article 32 que l’Etat, la province et l’entité L’Emprunteur veillera à ce que l’expertise compétente territoriale décentralisée assurent, dans les limites de en matière de biodiversité soit utilisée pour mener leurs compétences respectives, la conservation et la l’évaluation environnementale et sociale et la gestion durable de la diversité biologique. NES n°6 vérification de l’effectivité et la faisabilité des mesures d’atténuation. Lorsque des risques importants et des impacts négatifs sur la biodiversité ont été identifiés, l’Emprunteur préparera et mettra en œuvre un Plan de gestion de la biodiversité. Conservation de la biodiversité et des habitats La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code La NES n°6 exige une approche de gestion des risques Forestier qui traite du défrichement et des problèmes différenciée en matière d’habitat en fonction de leur d’érosion. Le code précise : « tout déboisement doit sensibilité et de leur valeur. Elle traite de tous les être compensé par un reboisement équivalent en qualité habitats, classés en « habitats modifiés », « habitats et en superficie au couvert forestier initial (…) et exige La loi nationale satisfait partiellement cette naturels » et « habitats critiques », ainsi que les « aires l’obtention d’un permis de déboisement pour une exigence de la NES n°6. protégées par la loi et les aires reconnues par la superficie supérieure à 2 ha ». communauté internationale et régionale pour leur valeur La loi n° 14/003 du 11 février 2014 relative à la en matière de biodiversité », qui peuvent englober conservation de la nature fixe les règles relatives à la l’habitat de l’une ou l’autre de ces catégories … conservation de la diversité biologique, à l’utilisation Dans les aires d’habitats critiques, l’Emprunteur ne durable de ses éléments constitutifs ainsi qu’à l’accès 92 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA mettra en œuvre aucune activité du projet qui aurait des et au partage juste et équitable des avantages découlant impacts négatifs potentiels à moins qu’il ne puisse de l’exploitation des ressources biologiques et démonter tout ce qui suit … génétiques. Elle concourt à assurer notamment la conservation des écosystèmes et des habitats naturels, la protection des espèces de faune et de flore sauvages ainsi que le développement durable dans les aires protégées. La NES n°8 reconnaît que le patrimoine culturel permet L’Ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 relative à • La loi nationale satisfait cette disposition de la d’assurer la continuité entre le passé, le présent et la protection des biens culturels prévoit que les NES 8, mais pour être en conformité avec l’avenir de façon tangible ou intangible. Les individus découvertes de vestiges immobiliers ou d’objets cette politique, des dispositions sont prises s’identifient à leur patrimoine culturel comme étant le pouvant intéresser l’art, l’histoire ou l’archéologie, dans le CGES pour protéger les sites culturels NES n°8 reflet et l’expression de leurs valeurs, croyances, qu’elles soient faites au cours des fouilles ou qu’elles et les éventuelles découvertes archéologiques, savoirs et traditions en constante évolution. Par ses soient fortuites, doivent être déclarées immédiatement voire Annexe 3 sur les clauses nombreux aspects, le patrimoine culturel est important par l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur du environnementales et sociales à insérer dans en ce qu’il est une source de précieuses informations territoire ou au premier bourgmestre, qui en avise le les DAO et les marchés de travaux. scientifiques et historiques, un atout économique et ministre de la culture. social pour le développement, et une partie intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un peuple. La NES no 8 énonce des mesures destinées à protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie du projet. Consultation des parties prenantes La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 en son Article 24 La NES n°10 stipule que les Emprunteurs consulteront dispose que « Tout projet ou toute activité susceptible La législation nationale ne précise pas les types de les parties prenantes tout au long du cycle de vie du d’avoir un impact sur l’environnem ent est assujetti à projets soumis à enquête publique. Un plan projet, en commençant leur mobilisation le plus tôt une enquête publique préalable. d’engagement des parties prenantes sera produit possible pendant le processus d’élaboration du projet et L’enquête publique a pour objet : pour le projet et modifie au fur et mesure selon NES n°10 dans des délais qui permettent des consultations l’évolution du projet et ces besoins en a) d’informer le public en général et la population significations avec les parties prenantes sur la locale en particulier sur le projet ou l’activité ; communications. conception du projet. La nature, la portée et la fréquence de la consultation des parties prenantes seront b) de recueillir les informations sur la nature et proportionnelles à la nature et l’ampleur du projet et à l’étendue des droits que pourraient détenir des tiers sur ses risques et impacts potentiels. Consultation aux la zone affectée par le projet ou l’activité ; 93 Disposition du CES ou NES pertinentes Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations pour KIN- ELENDA femmes seront menées dans le but de connaitre leurs c) collecter les appréciations, suggestions et contre- préoccupations relatives à leur bien-être, leur santé et propositions, afin de permettre à l’autorité compétente leur sécurité, et aux impacts potentiels de la mise en de disposer de tous les éléments nécessaires à sa œuvre du projet. L’Emprunteur élaborera et mettra en décision. œuvre un Plan de Participation des Parties Prenantes Un décret délibéré en conseil des ministres fixe de (P3P) proportionnel à la nature et à la portée du projet déroulement et de sanction de l’enquête publique. et aux risques et impacts potentiels. Le décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les règles Diffusion d’information de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la La NES n°10 dispose que l’Emprunteur diffusera les protection de l’environnement détermine la procédure La loi nationale satisfait cette exigence de la NES informations sur le projet pour permettre aux parties de l'enquête publique environnementale et la diffusion n°10. prenantes de comprendre ses risques et impacts, ainsi de l’infirmation que ses opportunités potentielles. Mécanisme de gestion des plaintes (y compris sensible aux VBG/EAS/HS) La NES n°10 dispose que l’Emprunteur devra répondre en temps opportun aux préoccupations et aux plaintes des parties affectées par le projet concernant la Non mentionné spécifiquement dans la législation performance environnementale et sociale du projet. A nationale. Toutefois, des dispositions existent dans le Différence importante, l’approche de la Banque cet effet, l’Emprunteur proposera et mettra en place un Code pénal, le code du Travail sera utilisée mécanisme de gestion des plaintes pour recevoir et encourager la résolution des préoccupations et des plaintes. Le mécanisme de gestion des plaintes sera adapté aux risques et aux impacts négatifs potentiels du projet dont les VBG et sera accessible et inclusif. 94 6. RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POTENTIELS DU PROJET 6.1. Les impacts environnementaux et sociaux positifs potentiels 6.1.1. Impacts positifs potentiels globaux communs à tous les sous-projets Les réalisations prévues dans le cadre du Projet KIN-ELENDA sont d’une grande utilité dans la mesure où elles vont permettre aux Communes bénéficiaires, confrontées au phénomène d’érosion, d’inondations, d’enclavement, de gestion des eaux usées domestiques, de sous-équipement, de sous- emploi, d’urbanisation incontrôlée, de disposer d’infrastructures de base nécessaires au bien -être de leurs populations. Création d’emploi et contribution à la lutte contre la pauvreté Pour tous les sous-projets, durant la phase de construction, les travaux auront un impact positif par la création d'emplois temporaires dans les communautés, à travers des travaux à Haute Intensité de Main-d’œuvre (HIMO), avec un quota de 30% réservé aux femmes et jeunes filles majeures. L'augmentation du revenu résultant de la création d'emplois contribuera à la lutte contre la pauvreté. L’impact sur l’emploi est une des dimensions clé du projet, eu égard au contexte de sous-emploi et de chômage qui prévaut dans la ville. Il s’agit de profiter de la taille relativement importante du projet pour amorcer la mise en œuvre de travaux faisant recours à un maximum de main d’œuvre à deux niveaux : (i) Travaux manuels courants et réguliers (balayage des rues et places publiques, curage des drains, reboisement, entretien environnemental) ; (ii) certains travaux pour lesquels l’approche classique avec engins, peut-être remplacée ou supplée par des approches employant plus de main d’œuvre. Protection contre les érosions En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci-dessus. En phase d’exploitation, la stabilisation pour la lutte contre les érosions va permettre de consolider et de protéger plusieurs habitations menacées d’effondrement dans les communes ciblées à Kinshasa. Présentement, les populations affectées par ces érosions vivent dans la désolation et la hantise de voir s’écrouler leurs habitations à tout moment de la saison des pluies. Avec le projet, certains flancs sensibles et fragiles seront progressivement sécurisés. En plus de la sécurité apportée aux populations, la stabilisation des sites offrira également des possibilités de viabilisation des zones ainsi traitées grâce au projet. Restauration des axes hydrauliques du N’djili et des exutoires et protection contre les inondations En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci -dessus. Les travaux de restauration des axes hydrauliques du N’djili (curage, désherbage, dégagement des exutoires et libération des lits) et le rétablissement de la fonctionnalité des exutoires, permettront d'améliorer la sécurité physique des riverains (réduction des risques d'inondation et de destruction des constructions). La réhabilitation du système de drainage pluvial permettra de renforcer l’hygiène du milieu, de réduire très fortement les inondations sources de développement et de propagation de maladies hydriques et celles dues aux insectes vecteurs (moustiques, etc.), de détérioration des conditions de vie des populations et de pertes en vies humaines et de biens. Amélioration de la connectivité, des voiries de quartiers et de la circulation des biens et personnes En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci-dessus. En phase d’exploitation, l’aménagement des quartiers permettra de disposer d’une voirie communale réparée et améliorée permettant un accès plus facile et plus régulier aux marchés, un développement des activités commerciales, un transport de personnes et des biens mieux organisés et plus rapides, l'accès aux services (enseignement, soins médicaux, services communautaires), le renforcement de la salubrité de la cité par l’accessibilité des quartiers pour la collecte des ordures. En plus, la voirie permettra de relier les quartiers ciblés par rapport aux structures et équipements et services extérieurs, 95 permettant ainsi aux populations de mieux développer leurs activités et d'assurer leur pleine intégration dans le tissu urbain des communes. Mise à niveau de quartiers défavorisés et sécurisation foncière Le projet va identifier et faire les etudes techcnqiues et financieres pour l'aménagement d'une zonce de reinstallation pour les projets futurs, ce qui permettra de contribuer à la sécurité foncière des sites. Aussi, avec l’aménagement des quartiers, le projet permettra de favoriser soit une offre de service adaptée et globale, soit une amélioration d’une activité déterminée. Amélioration du cadre et des conditions de vie En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci -dessus. Les travaux contribueront à la réduction de la pauvreté avec des contrats de travail. En phase d’exploitation, les activités du projet à KIN-ELENDA (voirie/drainage, lutte contre l’érosion, équipements de proximité, espaces publics, gestion des boues de vidange, gestion des déchets solides, etc.) permettront de renforcer l’accès durable aux infrastructures pour les populations des quartiers urbains et périurbains les plus démunis et de fournir des avantages sociaux significatifs aux bénéficiaires en améliorant leurs conditions de vie et leur environnement. Le projet aura pour effet d’améliorer l’accessibilité des quartiers, de réduire les inondations, d’améliorer l’accès aux sociaux de base. Amélioration des espaces de détentes et de loisirs avec l’aménagement d’espaces publics En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci-dessus. En phase d’exploitation, les espaces publics constituent un élément architectural et esthétique dans les communes. Ils contribuent à l’embellissement du paysage, offrent un espace social de rencontre, d’épanouissement sportif, de détente aux populations notamment les enfants et jeunes et contribuent à la qualité de l’air. Amélioration de la salubrité publique avec les opérations d’entretien et de nettoiement Les opérations d’entretien des drains, de nettoiement et de désensablement des rues participent aussi des actions d’embellissement des quartiers dans les communes ciblées tout en créant des emplois. Lutte contre le péril fécal avec la réalisation de latrines publiques et le traitement approprié de boues de vidanges En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci-dessus. En phase d’exploitation, les latrines publiques avec points d’eau et la station de boues de vidange vont contribuer à renforcer l’hygiène du milieu, à réduire la pollution des nappes et autres sources d’eau par les eaux usées et à lutter contre le péril fécal. Viabilisation et amélioration du cadre de vie dans les sites de réinstallation Les espaces de recasement qui seront étudiés dans le cadre de la phase 1 comprendront des parcelles viabilisées et des infrastructures socioéconomiques de base aménagées pour le compte des personnes affectées (réalisation en phase 2). Ce cadre nouveau et ces structures nouvelles vont permettre une meilleure gestion de l’environnement locale et favoriser une grande amélioration du cadre de vie. Accroissement de la sécurité grâce au programme d’éclairage public En phase de travaux, on notera principalement la création d’emplois comme développé ci-dessus. En phase d’exploitation, le programme d’éclairage public permettra : le renforcement de la sécurité dans les communes par la baisse des agressions ; le développement d’activités activités commerciales et artisanales nocturnes (augmentation des revenus pour les populations). Maximisation et sécurisation des recettes Le Projet KIN-ELENDA vise à renforcer les capacités de mobilisation des recettes de la VPK et des Communes pilotes en vue d’améliorer la qualité des services publics délivrés à la population. En outre, le Projet se focalisera sur l’élargissement de l’assiette fi scale, à travers le renforcement 96 du processus de collecte de l’impôt foncier, l’impôt sur le revenu locatif, de la taxe d’assainissement et de la taxe de parking. Cette activité constitue un impact positif pour améliorer la gouvernance locale. Prévention de violence et autonomisation des femmes Le Projet KIN-ELENDA compte réduire la violence dans les quartiers d’intervention et d’appuyer l’autonomisation (« empowerment ») des femmes et des jeunes filles. Les activités sont basées sur une étude d’impact social et une étude d’impact sur les VBG. Le plan d’action sociale pour l’atténuation et prévention de la violence urbaine consistera en actions de prévention dans la rue et l’accompagnement de la jeunesse et des sujets vulnérables dans le micro-entreprenariat Amélioration de la desserte en eau potable de la REGIDESO En phase des travaux l’on notera principalement la création d’emploi par (i) la construction de la station de traitement d’eau potable de l’Ozone, (ii) la sécurisation de la station de captage d’eau brute à N’djili ; (iii) Construction du module 3 de la station de traitement d’eau potable sur le site de d’Ozone ; (iv) Conduites de transferts et distribution aval Ozone ; (v) Travaux de réhabilitation des ouvrages et équipements des modules 2 et 3 de l’usine de traitement d’eau potable à N'djili. (vi) Réhabilitation, extension du réseau et branchements sociaux dans la zone du projet ; (vii) Construction des réservoirs de stockage pour la distribution gravitaire. Il en est de même pendant la phase d’exploitation, la population de la commune de N’Djili et de Ngaliema seront desservi en eau potable fourni par la REGIDESO. Amélioration de la desserte en énergie solaire (SNEL) En phase des travaux l’on notera principalement la création d’emploi suite aux travaux ; (i) L’installation et la maintenance de kits solaires dans des écoles, centres de santé, des foyers de promotion sociale, et bâtiments publics (incluant municipaux) ; (ii) L’éclairage public solaire des routes à construire et réhabiliter ainsi que des places publiques sélectionnées dans le cadre du Projet KIN-ELENDA (iii) L’implantation de mini-réseaux solaires ou de panneaux solaires sur toitures dans certains bâtiments de l’Université de Kinshasa, ainsi que l’application de mesures d’efficacité énergétique, et l’aménagement de certains laboratoires, (iv) La protection de certains postes et sous-stations électriques contre les inondations et l’érosion. Les candidatures féminines sont encouragées. En phase d’exploitation, l’on notera une amélioration de la desserte en énergie électrique au niveau des infrastructures citées ci-haut. Amélioration d’accès à la formation à l’INPP En phase des travaux, l’on notera la création d’emplois directs et indirects suite à la construction du Centre de Formation professionnelle de l’INPP dans la Commune de Maluku à Kinshasa. En la phase d’exploitation, l’on notera (i) l’amélioration d’accès à des formations sur les compétences pertinentes et de qualité grâce au déploiement de programmes de formation et d'évaluation basés sur les compétences, (ii) augmentation du nombre de personnes formées dans les secteurs prioritaires (énergie, eau, etc.) à Kinshasa, en vue de créer une main-d’œuvre qualifiée, notamment pour les investissements d'infrastructure soutenus par le projet, (iii) croissance du nombre de personnes affectés à des emplois ou occupant un travail indépendant à Kinshasa (principalement axé sur les femmes et les jeunes filles), (iv) renforcement de la participation du secteur privé dans le développement de formation professionnelle et le placement professionnel par le biais de la mise à l'essai de conseils de qualification sectorielle dans au moins un secteur clé du projet tel que l'eau ou l'énergie. 97 Tableau 4 Synthèse des impacts positifs potentiels Impacts positifs potentiels En phase de travaux : • Création d’emploi (dont 30% pour les femmes) et contribution à la lutte contre la pauvreté • Amélioration des conditions du travail par la prise en compte des NES 2 : sur l’Emploi et les conditions de travail et NES 4 : sur la Santé et sécurité des populations • Prise en compte des installations associées au chantier • Développement des petits commerces tout autour des chantiers. En phase d’exploitation : • Protection contre les érosions • Restauration des axes hydrauliques du N’Djili et des exutoires et protection contre les inondations • Amélioration de la connectivité, des voiries de quartiers et de la circulation des biens et personnes • Mise à niveau de quartiers défavorisés et Amélioration du cadre et des conditions de vie, espaces publics de qualité • Développement des activités économiques, création d’emplois et génération de revenus • Maximisation et sécurisation des recettes au niveau des communes pilotes de la VPK • Amélioration de desserte en eau potable de la REGIDESO • Amélioration de desserte en énergie solaire de la SNEL • Amélioration d’accès à la formation professionnelle de l’INPP • Prévention de violences basées sur le genre et autonomisation des femmes et jeunes filles dans la zone du projet • Amélioration des espaces de détentes et de loisirs avec la présence des espaces publics • Amélioration de la salubrité publique avec les opérations d’entretien et de nettoiement • Lutte contre le péril fécal avec la réalisation de latrines publiques et le traitement des boues de vidange • Viabilisation et amélioration du cadre de vie • Accroissement de la sécurité grâce au programme d’éclairage public. 6.2. Les risques et impacts environnementaux et sociaux négatifs potentiels Les impacts négatifs potentiels proviendront essentiellement de la préparation, la construction et la mise en services des infrastructures urbaines. 6.2.1. Risques et impacts négatifs potentiels communs à tous les sous-projets en phase de travaux En phase de préparation et travaux, les risques et impacts négatifs potentiels globaux présentés ci- dessous sont communs à tous les sous-projets de la Composante 2 « Infrastructures résilientes », suivant les composantes environnementales et sociales : • Pollution de l’air Les travaux vont entrainer des émissions de poussières du fait des déversements de matériaux (sable, latérite) et des terrassements (décapage, creusement de lit de remplissage). À cela il faut ajouter les émissions provenant des mouvements/circulation des camions de transport des matériaux. Toutes ces activités vont provoquer quelques rejets de particules fines polluantes dans l’atmosphère, mais sans grand effet négatif majeur. • Dégradation des sols Les installations de chantiers temporaires avec la présence des camions peuvent entraîner des effets sur le sol, en termes de compactage et destruction de sa structure avec les passages répétés, mais aussi de contamination par les rejets ou écoulement d’huiles de vidange. Par ailleurs, les travaux de rechargement vont nécessiter d’importantes quantités de latérite qu’il faudra prélever au niveau de carrières existantes ou à ouvrir. L’exploitation des carrières et des zones d’emprunt aura un certain impact sur les sols en termes d’espaces et créer de zones 98 de rétention d’eau stagnantes, favorables au développement des insectes (moustiques, mouches noires, etc.) vecteurs de maladies (malaria, typhoïde, fièvre jaune, etc.). • Pressions sur les ressources en eau Les besoins en eau des chantiers vont occasionner des prélèvements soit dans les cours d’eau avoisinantes de la zone du projet, soit à partir de la nappe (forages), ou par le biais du réseau de distribution. Toutefois, compte tenu des besoins limités des chantiers, les risques d’épuisement sont relativement faibles. • Pertes de végétation en cas d’abattage d’arbres sur les emprises Les travaux se déroulant exclusivement en zone urbaine, il est à exclure tout déboisement de zones forestières. Néanmoins, la libération des zones d’emprise pour la réalisation des infrastructures pourrait occasionner l’abattage des arbres et autre végétation le long des axes routiers pour alignement, mais aussi sur certains sites (voiries, écoles, centres de santé, marchés ; etc.). Toutefois, mais ces impacts seront relativement mineurs, et pourront être atténués par une replantation compensatoire. • Perturbation de la libre circulation et des activités socioéconomiques Les travaux s'accompagnent d'une restriction de la circulation visant, entre autres, à assurer la sécurité des populations. Très souvent des déviations sont créées à cet effet pour minimiser les conséquences sur la circulation. Toutefois, la restriction sera limitée juste autour des zones de travaux. En plus, les travaux peuvent occasionner une perte de revenu limitée notamment à cause des désagréments suivants : perturbation de la circulation pour les commerces ; perturbation des activités commerciales, marchandes et artisanales ; etc. • Perte de biens et de sources de revenus Avec les travaux, on pourrait craindre une expropriation foncière, un déplacement/recasement involontaire des populations, mais aussi des pertes de terres, d’habitations et d‘activités socioéconomique. • Nuisances dues aux activités et aux déchets de chantiers Toutes les activités de construction vont induire des gènes et nuisances (bruit, poussières et production de déchets de chantier) qui vont indisposer surtout les ouvriers chargés des travaux ; les riverains les plus proches des sites seront les plus affectés. Les travaux vont générer des déchets de gros œuvre et de second œuvre. Les rejets anarchiques des déchets solides et liquides issus des chantiers constituent une menace qui pèse sur l’hygiène et la salubrité publique. • Développement de maladies au niveau des populations et des ouvriers Au plan sanitaire, il y a des risques de transmission des IST/VIH/SIDA liés à la présence d’une main d’œuvre étrangère temporaire, composée généralement de jeunes hommes isolés, ayant tendance à augmenter les contacts avec les jeunes filles et femmes au sein de la population locale dans les zones de travaux. • Dégradation de vestiges culturels Le projet évitera les sites de patrimoine culturel pouvant être source de conflits sociaux. Toutefois, il est possible, lors des fouilles, que des vestiges culturels soient découverts de façon fortuite sur les sites. Dans ces cas de découverte fortuite, les Entreprises de travaux devront s’engager à avertir immédiatement les services du Ministère chargé de la Culture, et les travaux seront orientés conformément à leurs directives. • Conflits sociaux en cas de non emploi des locaux ou de non-respect des us et coutumes Les travaux nécessiteront de la main d’œuvre locale (particulièrement avec la méthode HIMO), ce qui constituera une source potentielle d’augmentation des revenus des populations au niveau local. La non-utilisation de la main d’œuvre résidente dans les travaux pourrait 99 susciter des frustrations ou des conflits sociaux, ce qui peut nuire à la bonne marche des travaux. L’insuffisance de recrutement de la main d’œuvre au niveau local est un impact négatif potentiel de l’exécution des travaux, ce qui pourrait constituer un obstacle majeur à l’appropriation de l’infrastructure. Aussi, le non-respect des us et coutumes locales par le personnel peut aussi entraîner des conflits avec les populations locales. • Pertes de biens et de sources de revenus en cas de réinstallation involontaire Le choix des sites pour les sous-projets va constituer une question très sensible au plan social car la disponibilité des lieux (non occupation ; pas ou peu de déplacement) sera un critère de sélection. Toutefois, malgré ces dispositions, les choix des sites devant abriter les micro- projets pourra déboucher sur une procédure d'expropriation et de réinstallation en cas d’occupation, même irrégulière, par des installations physiques ou des activités socioéconomiques. • Risques d’accidents liés aux activités de chantier Pendant la phase des travaux, il surviendra des risques d’accidents liés aux engins/instruments de chantier et à la présence de matériaux de construction mal protégés ou mal utilisés. Le risque de chute existe pour toutes les personnes autorisées et non autorisées sur le chantier au niveau des zones de circulation étroites et encombrées. • Risque de Violences Basées sur le Genre (VBG)/EAS/HS La mise en œuvre des activités du projet risque d’exacerber les VBG lors du recrutement de la main d’œuvre locale. Les femmes risquent d’être discriminées lors de l’embauche. • Les sous-projets impliquant un grand afflux de travailleurs peuvent accroître la demande de prostitution — et même augmenter le risque de traite des femmes aux fins de prostitution — ou le risque d’union précoce forcée dans une communauté où le mariage à un homme salarié est considéré comme la meilleure stratégie de subsistance pour une adolescente. En outre, dans une communauté, de meilleurs salaires pour les travailleurs peuvent conduire à une augmentation de rapports sexuels monnayés. On peut également assister à une augmentation du risque de rapports sexuels, même s’ils ne sont pas monnayés, entre des ouvriers et des mineurs. • Lorsqu’on procède à une redistribution des terres, par exemple en cas de réinstallation pour cause de travaux de génie civil, les femmes peuvent être extrêmement vulnérables à la violence basée sur le genre. • Les femmes et les jeunes filles et surtout les filles mineures peuvent être exposées aux d’abus et d’exploitation sexuels, de traite des êtres humains, de prostitution forcée, de mariage précoce, tous liés au présent des travailleurs masculins. Pour ce faire, une méthodologie rigoureuse d’évaluation et d’analyse du risque social peut permettre d’identifier les marqueurs critiques servant à pallier les risques VBG/EAS/HS liés à chaque sous- projet. Il est essentiel que l’évaluation environnementale et social e détermine correctement les risques de violence basée sur le genre. Le plan des mesures de prévention, atténuation et réponses potentiels aux incidents des Violences Basées sur le Genre du Projet KIN-ELENDA définira les activités de prévention susceptibles d’être réalisées et la façon dont les risques de violences basées sur le genre doivent être traités dans le projet en identifiant les mesures d’atténuation, notamment par l’élaboration d’un plan d’action de prévention et réponse contre les violences basées sur le genre, exploitation et abuse sexuelles et harcèlement sexuel. • Risque d’insécurité pour les travailleurs et les équipements suite à l’obscurité dans certains quartiers ciblés par le Projet KIN-ELENDA Pendant la phase des travaux, certaines entreprises peuvent faire face à une situation d’insécurité dans certains quartiers concernés par le projet, à cause du phénomène Kuluna. Cette situation des risques 100 d’insécurité pour les travailleurs suite au phénomène Kuluna, banditisme et vol à main armée dans la zone du Projet peut pousser les prestataires / fournisseurs du Projet KIN ELENDA pendant la phase de construction d’employer la police (force publique) pour la sécurité de leurs chantiers. Les risques et les effets potentiels sur la sécurité humaine qui résultent de l’engagement de personnel de sécurité peuvent être atténués par des mesures exposées dans le dossier d’appel d’offres, dans d’autres types d’accords écrits et dans des plans de gestion spécifiques3. • Risque lié à la circulation des véhicules Pendant la phase des travaux du Projet KIN-ELENDA, l’on notera la circulation des véhicules sur le chantier (interne) est susceptible d’engendrer des risques pour les installations du site, de par les mouvements des véhicules (légers ou lourds), ainsi que pour les riverains et les passants. Ces véhicules sont : (i) Les engins de manutention ; (ii) Les véhicules légers du personnel et des visiteurs ; (iii) Les risques identifiés sont les suivants : (iv) les heurts entre les engins et les piétons, (v) les collisions entre engins et engins, (vi) les renversements ou retournements, (vii) le bruit, • Risques liés aux installations électriques sur les chantiers et sur les installations associées En phase des travaux, les installations électriques présentes sur le site représentent une source de risque potentiel. Ainsi, l’on peut noter : (i) les blessure(s) directes des personnes présentes sur le site (choc électrique, brûlure, décès), (ii) source d’inflammation et donc d’incendie ou d’explosion, causant des blessures aux personnes. Ainsi, les groupes électrogènes sont constitués d’une partie mécanique et d’une partie électrique. La partie mécanique est un moteur thermique avec des éléments mécaniques en rotation grâce à une combustion interne de gasoil ou de fioul lourd. Un mauvais fonctionnement de cette partie peut provoquer des incendies voire une explosion de l’ensemble. La partie électrique constituée d’un alternateur est entrainée par le moteur thermique, elle fournit une tension électrique élevée source d’électrocution, mais aussi de court-circuit pouvant entrainer un incendie. Des contraintes sur ces équipements peuvent potentiellement engendrer un risque d’échauffement. En outre, il y a lieu de mentionner les Risques d’électrocution : En phase des travaux et d’exploitation des chantiers du Projet KIN-ELENDA, l’on notera que toute personne intervenant sur un équipement électrique est soumise à trois risques principaux : le risque de contact avec des pièces nues sous tension. Dans ce cas, le courant électrique traverse le corps humain qui est un conducteur, ce qui provoque une contraction involontaire des muscles (communément appelée choc électrique), ainsi que des brûlures externes ou internes. L’électrocution intervient lorsque le choc électrique a des conséquences mortelles ; (i) le risque de brûlure par projection de matières en fusion lors d’un court-circuit ; (ii) le risque spécifique à certains matériels ou équipements tel que les batteries (risque chimique). Sur le site, les seuls équipements pouvant présenter un tel risque sont les engins (circuits électriques, batteries). • Risques liés aux opérations de maintenance au niveau de l’atelier En phase des travaux des sous-projets de la Composante 2 « Infrastructures résilientes », l’on notera les risques liés aux travaux de soudures (utilisation de meules et autres matériels) Les travaux de soudures avec l’utilisation de postes de soudure et/ou de bouteilles oxygène/acétylène, des meules et autres matériels vont engendrés divers risques : (i) Production d’étincelle lors du meulage, (ii) Présence de gaz comprimés extrêmement inflammable (acétylène) 3 Banque mondiale : Note de bonnes pratiques – Évaluation et gestion des risques et effets du recours à du personnel de sécurité, octobre 2018 101 • Risques d’incendie ou explosion de cuves de stockage de carburants En phase des travaux des sous-projets de la Composante 2 « Infrastructures résilientes » KIN- ELENDA, l’on notera le risques d’incendies de produits pétroliers pourraient survenir au parc de stockage des carburants, aux réservoirs d’alimentation quotidienne, lors de leur transport et distribution avec potentiel de blessures, de pertes de vie, de pertes économiques et de contamination des eaux de surface et souterraines et du sol. De plus les eaux incendies pourraient contenir des hydrocarbures et conduire à des conséquences similaires à celles qui ont été décrites dans la sous- section entreposages de carburants avec déversement et contamination de l’environnement. Le risque de confinement d’incendie et d’explosion et du phénomène de bol over en surface au niveau des réservoirs est bien présent. Le risque est lié à la caractéristique des produits stockés 6.2.2. Risques et Impacts négatifs potentiels spécifiques à chaque sous-projet Sous-composante 2.1.b. Mobilité urbaine • Impacts négatifs potentiels de la réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet dans la Commune de Ndjili En phase de travaux : Les travaux d’aménagement de ces voiries (réparations des points critiques, l'amélioration de la sécurité des piétons et pavage), la réalisation des opérations de revêtement ou compactages sur voies existantes auront les impacts suivants : pollution sonore et atmosphérique par la poussière due à l’activité des engins, perturbations des déplacements et de la circulation des biens et des personnes au niveau des quartiers et risques d’accidents. Les populations locales ainsi que les ouvriers chargés de réaliser les travaux vont principalement subir les impacts de ces activités du projet. En phase d’exploitation : • Durant la phase exploitation de ces voiries on pourrait assister à des accidents de la circulation due à l’amélioration de la praticabilité de celle-ci ; l’imperméabilisation des sols du fait de la densification des voiries urbaines ; une dégradation prématurée (mauvaise exécution) et des salissures en cas d’absence d’entretien. Sous-composante 2.1.a. Aménagement d’espaces publics et infrastructures de proximité • Impacts négatifs potentiels des interventions ciblées dans le cadre des Plans d’aménagement simplifié En phase de travaux : Les interventions ciblées dans le cadre des Plans d’aménagement simplifié, quoique salutaires, pourraient occasionner certaines nuisances, provenant notamment de la démolition et de la reconstruction d’installations et activités implantées sur les emprises à libérer. Ces impacts se manifesteront par des émissions de poussière, des nuisances sonores qui proviendront des engins qui vont démolir les bâtiments et ouvrir les voies, des gravats et autres résidus de démolition ; etc. Ces impacts affecteront principalement les populations restées sur place (dont les femmes chef de ménage et personnes vulnérables) et les équipes chargées de conduire les travaux de restructuration. • Impacts négatifs potentiels du nettoyage des rues, drains et places publiques Le balayage des rues peut entrainer une pollution du milieu par les poussières soulevées. Les risques d’attraper des infections respirations aigues (IRA) sont grands, pour le personnel de 102 nettoyages (des femmes en particulier) et pout les passants. Aussi, lors des opérations, il y a des risques d’accident pour le personnel de nettoiement avec la circulation des véhicules. En fin, on peut craindre la pollution du milieu en cas de rejets anarchiques des résidus de balayage. • Impacts négatifs potentiels de l’aménagement des deux espaces publics et du Centre de formation de Maluku Les travaux d’aménagement de deux espaces publics majeurs de la commune de N’djili (la place Sainte Thérèse et la place de la Maison Communale) et du Centre de formation de Maluku vont occasionner les nuisances (bruit) et pollutions (déchets) pour milieu environnant. En phase d’exploitation, les effets négatifs concerneront les rejets anarchiques des résidus d’entretien (balayage, taille des espaces verts) et les nuisances liées à l’afflux d’un nombre important des personnes (dégradation des mœurs) et au manque d’entretien. • Risques et Impacts négatifs potentiels du programme d’éclairage public En phase de travaux, les impacts seront ceux déjà identifiés en termes de libération des emprises : abattage d’arbres, perturbation d‘activités commerciales ou artisanales, creusement de fossés et de tranchées pouvant être dangereux pour les piétons, etc. En phase d’exploitation, on craindra surtout les risques de vol et de courcicuit pour les files dénudés, d’accident (brûlures ou d’électrocution). Sous- composante 2.1.c. Lutte contre les érosions et les inondations. • Impacts négatifs potentiels des travaux de lutte contre les érosions En phase de travaux : On pourrait surtout craindre une fragilisation des sites et une exacerbation du processus d’érosion avec les mouvements des engins lourds et des camions. En phase d’exploitation : La stabilisation des sites d’érosion (murs de soutènement, plantations) et autres mesures anti- érosion) pourrait, si l’on ne prend garde, entraîner des inondations des zones basses à cause de l’augmentation des surfaces stabilisées. Il ne s’agit point de stabiliser les sites pour inonder d’autres. Il s’agit de mener une conception globale de la stabilisation qui intègre une protection des sites menacés et une canalisation des eaux de ruissellement vers un exutoire approprié. • Impacts négatifs potentiels de la réhabilitation des axes hydrauliques et de drainage En phase de travaux : Tous les axes sont envahis par des plantes aquatiques et sont littéralement transformés en dépotoirs de déchets solides et d’eaux usées. Les travaux de dragage des rivières N'Djili et Matete vont générer d’importantes quantités de boues et autres déchets. En phase d’exploitation : l’absence de curage et d’entretien des caniveaux de drainage et des bassins de rétention peut entraîner leur transformation en véritables dépotoirs d’ordures et de déchets de toutes sortes, empêchant même l’écoulement normal des eaux de ruissellement et pouvant occasionner des inondations. Ils peuvent aussi constituer de véritables nids de moustiques. L’absence de sensibilisation des populations riveraines et les comportements non écologiques peuvent aussi contribuer à la dégradation de ces ouvrages, notamment en cas de rejet d’eaux usées domestiques ou même de raccordement clandestin des fosses septiques. 103 • Impacts négatifs potentiels des latrines dans les espaces et établissements publics En phase de travaux : voir liste des impacts potentiels communs à tous les sous-projets En phase d’exploitation : L’absence de dispositions d’entretien ou le mauvais fonctionnement des latrines (latrines pleines et nauséabondes) peuvent conduire à un état de dégradation environnemental préjudiciable en milieu urbain et causer des nuisances et des maladies au sein des populations. Retenons aussi que l’absence d’une séparation des latrines, à savoir cabines pour les femmes et cabines pour les hommes, ainsi que l’absence des serrures à l'intérieur peut accentuer les risques VBG/EAS/HS en se substituant entre autre à une porte d’entrée au viol. 2.2.a. Sous-Composante Eau • Impacts négatifs potentiels aux travaux de la Sous-Composante Eau En phase de travaux : voir liste des impacts potentiels communs à tous les sous-projets En phase d’exploitation L’on notera pendant cette phase le risque des coupures intempestives d’eau potable suite au manque des intrants (le fonctionnement des machines), l’entretien des équipements, la gestion des boues de station, la gestion des produits chimiques, aux fuites d’eau au niveau de la tuyauterie du réseau de la REGIDESO. La pénurie d’eau potable oblige les femmes et jeunes filles de s’en procurer aux petites heures à distance pour leur permettre de répondre aux autres obligations journalières à temps. Malheureusement cette situation les expose au banditisme et phénomène Kuluna. L’absence de payement de facture de consommation d’eau potable ne favorisera pas le bon fonctionnement de la REGIDESO pour mieux faire la maintenance du réseau. 2.2.b. Assainissement • Impacts négatifs potentiels des stations de dépotage des boues de vidange En phase de travaux : voir liste des impacts potentiels communs à tous les sous-projets En phase d’exploitation Lors de l’exploitation de ces stations de boues, on pourrait craindre des nuisances olfactives, si l’entretien et la gestion n’est pas assuré de façon rigoureuse. En outre, les opérateurs des installations de traitement des eaux usées peuvent être exposés à des risques physiques, chimiques et biologiques, selon la conception des installations et le type d’effluents traités. Il s’agit par exemple des risques de glissade et de chutes dans les réservoirs, de l’accès à des espaces confinés pour effectuer des opérations de maintenance, de l’inhalation de COV, bioaérosols et méthane, du contact avec des pathogenèses et des vecteurs et de l’utilisation de produits chimiques dangereux (chlore, hypochlorite de sodium et de calcium et ammoniac)4. Ainsi, Les boues provenant d’installations de traitement des déchets, de centrales de traitement de l’eau, ou d’installations de contrôle de la pollution de l’air, ainsi que des matières mises au rebut, y compris des matières solides, liquides, semi-solides ou gazeuses confinées résultant d’activités industrielles, doivent être évaluées au cas par cas afin d’établir s’il s’agit de déchets dangereux ou non dangereux. 2.2.c. Gestion de déchets solides • Impacts négatifs potentiels de l’aménagement de points de regroupement des déchets et du Centre d’enfouissement technique (CET) de Mpasa En phase de travaux : voir liste des impacts potentiels communs à tous les sous-projets En phase d’exploitation. Avec l’organisation des activités de recyclage et de collecte et d'élimination des déchets collectés, notamment au niveau des points de regroupement et du CET de Mpasa, on pourrait craindre des nuisances olfactives, dues à la fermentation prolongée des ordures, des risques d’incendies, des risques de maladies, des risques de 4 IFC : Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires : questions relatives au traitement des eaux usées, 30 avril 2007 104 pollutions des nappes, etc. En somme, pendant cette phase d’exploitation, le CET Mpasa doit organiser les activités : planification de la gestion des déchets, de gestion des déchets généraux, recyclage et réutilisation des déchets, gestion des déchets dangereux, transport, traitement et élimination. 2.2.d. Sous-Composante Energie • Impacts négatifs potentiels aux travaux de la Sous-Composante Energie En phase de travaux : voir liste des impacts potentiels communs à tous les sous-projets En phase d’exploitation Lors de l’exploitation de l’énergie électrique dans les infrastructures publiques de l’Etat (université, centre de santé, foyers de promotion sociale, etc.) éclairage public, l’on va craindre le manque d’entretien, le vol des kits et panneaux solaires qui pourrait occasionner le délestage et l’obscurité, les risques d’érosion et inondations pour certains postes et sous - station électriques implantés dans les quartiers concernés par le projet. 6.2.3. Analyse des impacts cumulatifs négatifs potentiels et mesures d’atténuation En plus des impacts environnementaux et sociaux négatifs des activités du projet, la présente étude prend en compte les impacts négatifs cumulatifs provenant des projets en cours et en perspective dans les communes ciblées (voirie, assainissement, etc.). En effet, si la plupart des activités à réaliser peuvent avoir des effets négatifs peu significatifs pris individuellement, la conjugaison de plusieurs effets négatifs aussi bien sur le milieu biophysique que socio-économique peut, à la longue, entraîner des conséquences fâcheuses du fait de leur accumulation. Les effets cumulatifs sont les changements subis par l’environnement en raison d’une action combinée avec d’autres actions humaines passées, présentes et futures. Deux cas de figurent peuvent se présenter : (i) la multiplication de projets similaires (identiques), réalisés en même temps ou successivement et ayant les mêmes effets négatifs mineurs ou modérés sur une zone donnée, mais dont le cumul peut s’avérer néfaste pour le milieu ; (ii) la réalisation de projets différents, générant des impacts individuels négatifs mineurs ou modérés, mais dont l’effet cumulatif peut s’avérer néfaste pour le milieu. Une approche concertée avec ces projets devrait créer les conditions d’une synergie féconde pour un suivi et une gestion efficientes de ces impacts cumulatifs. L’analyse des impacts cumulatifs négatifs fait ressortir ce qui suit : (i) un cumul d’impacts négatifs potentiels induits par deux ou plusieurs sous-projets du Projet KIN-ELENDA(voirie, drainage, lutte contre l’érosion, etc.) qui s’exécutent en même temps dans un territoire communal donné ; Dans ce cas, les impacts cumulatifs négatifs potentiels sont : o augmentation des pollutions et nuisances (production de déchets, bruit, etc.) o augmentation des contraintes liées à la mobilité des personnes o augmentation des risques d’accidents avec l’ouverture simultanée des chantiers o augmentation des risques de conflits sociaux Mesures d’atténuation proposées : o Renforcement des moyens de gestion des déchets, o Renforcement des moyens d’amélioration de la circulation des biens et des personnes o Renforcement des moyens de prévention et de gestion des accidents de chantier o Sensibilisation des populations locales o Signalisation des travaux et des voies de déviation proposées o Planification et Coordination des travaux (déviation, etc.) o Suivi des travaux et du respect des délais de réalisation 105 (ii) un cumul d’impacts négatifs potentiels induits par un sous-projet du Projet KIN-ELENDA qui s’exécute en même temps que d’autres projets extérieurs en cours de réalisation dans le territoire communal donné ; Dans ce cas, les impacts cumulatifs négatifs potentiels sont : o augmentation des pollutions et nuisances (production de déchets, bruit, etc.) o augmentation des contraintes liées à la mobilité des personnes o augmentation des risques d’accidents avec l’ouverture simultanée des chantiers o augmentation des risques de conflits sociaux Mesures d’atténuation proposées : o Renforcement des moyens de gestion des déchets, o Renforcement des moyens d’amélioration de la circulation des biens et des personnes o Renforcement des moyens de prévention et de gestion des accidents de chantier o Sensibilisation des populations locales o Signalisation des travaux et des voies de déviation proposées o Planification et Coordination des travaux (déviation, etc.) o Suivi des travaux et du respect des délais de réalisation o Planification et Coordination des travaux (déviation, etc.) o Suivi des travaux et du respect des délais de réalisation (iii) un cumul d’impacts négatifs potentiels induits par un sous-projet du Projet KIN-ELENDA qui s’exécute en même temps que d’autres projets extérieurs en perspective de réalisation dans l e territoire communal donné ; Dans ce cas, les impacts cumulatifs négatifs potentiels sont : o augmentation des pollutions et nuisances (production de déchets, bruit, etc.) o augmentation des contraintes liées à la mobilité des personnes o augmentation des risques d’accidents avec l’ouverture simultanée des chantiers o augmentation des risques de conflits sociaux Mesures d’atténuation proposées : o Réunions de concertation et de coordination avec les responsables de projets o Campagnes conjointes d’information et de sensibilisation des populations locales o Planification et Coordination des travaux (déviation, etc.) o Suivi des travaux et du respect des délais de réalisation 6.2.4. Synthèse des risques et impacts environnementaux et sociaux potentiel Tableau 5. Risques et Impacts négatifs potentiel communs à tous les sous-projets et des installations associées en phase de travaux Impacts environnementaux et sociaux : • Pollution du milieu (eaux et sols) par les déchets solides (déblais, démolition, huiles, etc.) ; • Pollution sonore par le bruit des engins ; • Dégradation du milieu par le dépôt des produits de démolition et de chantier ; • Erosion et pollution des sols ; • Pollution de l’air (envol de poussière) ; • Perturbation des activités socioéconomiques lors des travaux ; • Perte de biens et de sources de revenus • Nuisances dues aux activités et aux déchets de chantiers • Risques de développement de maladies au niveau des populations et des ouvriers • Risques de dégradation de vestiges culturels • Risques de conflits sociaux en cas de non utilisation de la main d’œuvre locale ; • Risques de conflits sociaux avec l’occupation non autorisée de parcelles privées ; • Risque de Violences Basées sur le Genre (VBG)/EAS/HS 106 • Risque de contamination de COVID-19 si les mesures barrières ne sont pas observées sur les chantiers ; • Mort d’homme suite à la pandémie de la COVID-19 ; • Risque d’augmentation de l’insécurité (phénomène Kuluna, banditisme, vol à main armée, etc.) suite à l’obscurité dans les quartiers ciblés par le Projet KIN-ELENDA ; • Risque de recours aux forces publiques (armée et la police) et au service de sécurité privée de gardiennage ; • Risque d’accident en cours de travaux (personnel et population). • Risque liées aux installations électriques sur les chantiers et sur les installations associées • Risques d’incendie ou explosion de cuves de stockage de carburants Tableau 6 Risques et Impacts négatifs potentiels des travaux de voirie et de pavage Phase Impacts négatifs Construction Voir impacts négatifs globaux • Augmentation des risques d’accidents de la circulation ; • Amélioration des conditions d’écoulement des eaux pluviales le long de la voirie urbaine ; Exploitation • Imperméabilisation des sols du fait de la densification des voiries urbaines ; • Dégradation prématurée (mauvaise exécution) et salissures dues à une absence d’entretien. Tableau 7 Impacts négatifs potentiels des travaux de lutte contre les érosions Phase Impacts négatifs Construction • Voir impacts négatifs globaux Exploitation • Risque d’actes de vandalisme (vol de grillage et de moellons en cas de non surveillance) • Risques des inondations des zones basses à cause de l’augmentation des surfaces stabilisées Tableau 8 Impacts négatifs potentiels de la réhabilitation des axes hydrauliques et drainage Phase Impacts négatifs • Gènes et nuisances, pollutions par les déblais et résidus de curage ; • Risque de perturbation d’activités économiques et de destruction de biens ; Construction • Perturbation/obstruction des voies de circulation des biens et des personnes ; • Risques accidents lors des travaux (mauvaise signalisation des fouilles). • Pollutions et nuisances en cas de rejets de déchets et de non-entretien ; • Dégradation de l’environnement (pollution des milieux naturels et des exutoires) ; Exploitation • Risque de développement des moustiques et du paludisme • Risques d’inondation en cas d’occupation des lits et d’obstruction des exutoires. Tableau 9 Risques et Impacts négatifs potentiels des points de regroupement et d’élimination (CET Mpasa) des déchets Phase Impacts négatifs Construction • Conflits sociaux en cas d’implantation sur un terrain privé ou des installations associées Exploitation • Risque conflits sociaux avec les populations riveraines (proximité des bacs) • Risque d’utilisation de force publique (la police) pour sécuriser le site du CET Mpasa • Pollution de l’air, nuisances olfactives (odeurs) en l’absence/déficience d’entretien • Détérioration de la qualité visuelle et dispersion des déchets par le vent • Pollution du sol et dégradation du cadre de vie en cas de débordement des bacs • Pollution sonore et détérioration de l’aspect visuel due à la présence d’oiseaux • Risque de maladies (présence de vecteurs : insectes et rongeurs) en l’absence/déficience d’entretien • Présence des déchets solides (non dangereux) comprennent généralement des détritus et déchets urbains de toutes sortes. Notamment des ordures ménagères ; des inertes de construction / démolition ; des déchets métalliques et conteneurs vides (excepté ceux qui contenaient précédemment des matières dangereuses et qui devraient, en principe, être traités comme déchets dangereux) ; et des déchets résiduels d’activités industrielles, • Présence des déchets dangereux présentent les mêmes propriétés que les matières 107 dangereuses (inflammabilité, corrosivité, réactivité ou toxicité ou d’autres caractéristiques physiques, chimiques ou biologiques qui risquent de poser un risque pour la santé de l’homme ou l’environnement s’ils ne sont pas gérés convenablement • Pollution sonore (bruit des engins) et risque d’accidents lors des opérations de transfert. • Perturbation de la circulation des biens et des personnes lors des opérations de transfert • Pollution du milieu en cas de déversement lors du transfert • Risques d’accidents de circulation • Risques d’incendies, • Risques de pollutions des nappes Tableau 10 Risques et Impacts négatifs potentiels des stations de boues de vidange Phase Impacts négatifs Construction • Conflits sociaux en cas d’implantation sur un terrain privé Exploitation • Risque conflits sociaux avec les populations riveraines (proximité) • Pollution de l’air, nuisances olfactives (odeurs) en l’absence/déficience d’entretien • Risque de maladies (présence de vecteurs de maladie) en l’absence/déficience d’entretien Tableau 11 Risques et Impacts négatifs potentiels spécifiques des latrines Phase Impacts négatifs potentiels • Voir impacts communs à tous les sous-projets et des installations associées Construction • Pollution et nuisance (odeurs, risques sanitaires) en l’absence d’entretien, de vidange et de Exploitation raccordement en eau • Risques d’abus sexuels en cas de non-séparation des boxes entres hommes et femmes, et absence de serrures à l'intérieur. Tableau 12 Risques et Impacts négatifs potentiels du balayage des rues • Pollution du milieu par les poussières soulevées • Risques d’infections respirations aigues (IRA) • Risques d’accidents (entre personnel de nettoiement et véhicules) • Pollution du milieu en cas de rejets anarchiques des résidus de balayage Tableau 13 Risques et Impacts de l’Amélioration de l’organisation de gestion des déchets solides Phase Impacts négatifs potentiels Voir impacts communs à tous les sous-projets Construction • Pollution du milieu et des nuisances olfactives Exploitation • Ordures jetées sur la voie publique et dans les dépôts clandestins • Eaux de ruissellement contaminées • Émissions atmosphériques • Dispersion des ordures Tableau 14 Risques et Impacts négatifs potentiels du projet d’Espaces publics (y compris le Centre de formation de Maluku) Phase Impacts négatifs potentiels • Voir impacts communs à tous les sous-projets Construction • Pollution du milieu par les rejets anarchiques les rejets divers (entretien, déchets ; etc.) • Risques de nuisances liées à l’afflux des populations (dégradation des mœurs) Exploitation • Dégradation prématurée en cas de défaut d’entretien 108 Tableau 15 Risques et Impacts négatifs potentiels des travaux de la Sous-Composante Eau Phase Impacts négatifs potentiels Construction • Voir impacts communs à tous les sous-projets • Risque des coupures intempestives d’eau potable suite au manque des intrants, l’entretien des équipements, la gestion des boues de station, la gestion des produits chimiques, aux fuites d’eau au niveau de la tuyauterie du réseau de la REGIDESO Exploitation • Risques de VBG/EAS/HS suite à la pénurie d’eau potable obligeant les femmes et jeunes filles de s’en procurer aux petites heures à de longue distance Tableau 16 Risques et Impacts négatifs potentiels de la Sous-Composante Energie Phase Impacts négatifs potentiels Construction • Voir impacts communs à tous les sous-projets • Risque du manque d’entretien des équipements (kits, panneaux solaire, etc.) • Risques de vol des kits et panneaux solaires, qui pourrait occasionner le délestage et Exploitation l’obscurité (insécurité) • Risques d’érosion et inondations pour certains postes et sous-station électriques implantés dans les quartiers concernés par le projet Tableau 17 Impacts cumulatifs négatifs potentiels et mesures d’a tténuation N° Cas de figure Impacts négatifs cumulatifs Mesure d’atténuation 1 Deux ou plusieurs sous-projets du • augmentation des pollutions et • Renforcement des moyens de gestion des Projet KIN-ELENDA(voirie, nuisances (production de déchets, drainage, lutte contre l’érosion, déchets, bruit, etc.) • Renforcement des moyens d’amélioration etc.) qui s’exécutent en même • augmentation des contraintes de la circulation des biens et des personnes temps dans un territoire liées à la mobilité des • Renforcement des moyens de prévention et communal donné personnes de gestion des accidents de chantier • augmentation des risques • Sensibilisation des populations locales d’accidents avec l’ouverture • Signalisation des travaux et des voies de simultanée des chantiers déviation proposées • augmentation des risques de • Coordination et suivi des travaux et du conflits sociaux respect des délais de réalisation 2 Sous-projet du Projet KIN- • augmentation des pollutions et • Renforcement des moyens de gestion des ELENDA qui s’exécute en même nuisances (production de déchets, temps que d’autres projets déchets, bruit, etc.) • Renforcement des moyens d’amélioration extérieurs en cours de réalisation • augmentation des contraintes de la circulation des biens et des personnes dans le territoire communal liées à la mobilité des • Renforcement des moyens de prévention et donné personnes de gestion des accidents de chantier • augmentation des risques • Sensibilisation des populations locales d’accidents avec l’ouverture • Signalisation des travaux et des voies de simultanée des chantiers et des déviation proposées installations associées • Coordination et suivi des travaux et du • augmentation des risques de respect des délais de réalisation conflits sociaux 3 sous-projet du Projet KIN- • augmentation des pollutions et • Réunions de concertation et de coordination ELENDA qui s’exécute en même nuisances (production de avec les responsables de projets temps que d’autres projets déchets, bruit, etc.) • Campagnes conjointes d’information et de extérieurs en perspective de • augmentation des contraintes sensibilisation des populations locales réalisation dans le territoire liées à la mobilité des • Coordination et suivi des travaux et du communal donné tout en tenant personnes respect des délais de réalisation compte des installations associées • augmentation des risques d’accidents avec l’ouverture simultanée des chantiers • augmentation des risques de conflits sociaux 109 6.3. Mesures indicatives d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels Le présent chapitre comprend : (i) des listes de simples mesures génériques d’atténuation pour éviter ou réduire les risques et impacts négatifs potentiels indiqués précédemment de façon générique, mais aussi (ii) de bonification des impacts positifs potentiels lors de la mise en œuvre des sous-projets du Projet KIN-ELENDA ; (iii) des Clauses environnementales et sociales à intégrer dans les Dossiers d’Appel d’Offres (DAO) des travaux. 6.3.1. Listes indicative des mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels Suivant les résultats de l’évaluation des risques et de la classification, certains sous-projets pourraient faire l’objet d’une Etude d’Impact Environnemental et Sociale (EIES) de façon proportionnée avant tout démarrage ou d’un Plan d’Action pour la Réinstallation (PAR) en cas de réinstallation involontaires (déplacement physique de personnes, pertes de biens ou d’activités économiques, etc.). Ces études environnementales et sociales détermineront plus précisément pour chaque sous-projet la nature des mesures d’atténuation à appliquer selon la hiérarchie d’atténuation. En cas de non nécessité d’élaborer de telles études, de simples mesures environnementales et sociales, à réaliser aussi bien lors de la phase de construction qu’en période d’exploitation, pourront être appliquées suivant les listes de mesures indicatives proposées ci-dessous. Une fois que l’équipe de projet a évalué et déterminé le niveau de risque des violences basées sur le genre ou exploitation, abus et harcèlement sexuels, elle devra envisager un train de mesures d’atténuation pour réduire et surveiller ces risques tout au long du cycle de vie du projet. Les travaux de génie civil et le recrutement des travailleurs, à engager dans le cadre du projet, exigent que ces derniers signent un code de conduite comme première mesure d’atténuation. Le Tableau 19 ci-dessous présente les18 mesures d’atténuation générales pour l’exécution de tous les sous-projets Tableau 19 Mesures d’atténuation générales pour l’exécution de tous les sous-projets Risques et Impacts négatifs Mesures d’exécution générales et Actions proposées • Pollution du milieu (eaux et sols) par les déchets • Assurer la collecte et l’élimination des déchets issus des solides (déblais, démolition, huiles, etc.) ; travaux conformément à la NES n°3 : utilisation rationnelle des • Pollution sonore par le bruit des engins ; ressources et prévention et gestion de la pollution ; • Dégradation du milieu par le dépôt des produits de • Procéder à la signalisation des travaux ; démolition et de chantier ; • Veiller au respect des mesures d’hygiène et de sécurité ; • Erosion et pollution des sols ; • Prévoir des dispositifs de déviation pour maintenir la • Pollution de l’air (envol de poussière) ; circulation des biens et des personnes ; • Perturbation des activités socioéconomiques lors • Employer la main d’œuvre locale en priorité ; des travaux ; • Mettre en place un processus de recrutement clair sans • Perte de biens et de sources de revenus discrimination aucune • Nuisances dues aux activités et aux déchets de • Mettre en œuvre le Plan ou une Procédure d e Gestion de la chantiers main d’œuvre (PGMO) conformément à la NES n°2 : Emploi • Risques de développement de maladies au niveau et condition de travail ; des populations et des ouvriers • Interdire l’emploie des enfants, et des mineurs n’ayant pas • Risques de dégradation de vestiges culturels atteint l’âge requis par la loi pour travailler (tout mineur de moins de 18 ans) • Risques de conflits sociaux en cas de non utilisation de la main d’œuvre locale ou de • Mettre en œuvre le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes discrimination durant le processus de recrutement ; (PMPP) conformément à la NES n°10 • Risque de l’insécurité pour les travailleurs et leurs • Rendre opérationnel le Mécanisme de Gestion des Plaintes ; équipements suite à l’obscurité dans certains • Se conformer aux dispositions du Plan d’engagement environnemental et social (PEES) du projet 110 quartiers ciblés par le Projet KIN-ELENDA ; • Recenser et indemniser les PAP conformément à la NES n°5 : • Risque de réinstallation involontaire des acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et populations réinstallation forcée ; • Risques de Conflits sociaux avec l’occupation non • Faire signer des contrats clairs aux ouvriers et les respecter autorisée de parcelles privées et des installations • Exiger des entreprises un code de bonne conduite pour les associées ; travailleurs, intégrant la dimension VBG/EAS/HS • Risque d’accident en cours de travaux (personnel • Impliquer les Mairies dans le suivi de la mise en œuvre des et population) et comportements inappropriés. mesures préconisées ; • Risques VBG/EAS/HS • Procéder au choix judicieux et motivé des sites d’implantation ; • Risques d’incendie ou explosion de cuves de • Indemniser les personnes affectées en cas de destruction de stockage de carburants biens ou de pertes d’activités voir même au niveau des • Risques d’exploitation des enfants sur les chantiers installations associées ; • Risque de recours aux forces de sécurité publique • Procéder à des plantations/reboisement de compensatoires en et au service de sécurité privée suite au phénomène cas d’abattage d’arbres ; kuluna, banditisme et vol à main armée dans les • Mener une campagne de communication et de sensibilisation communes concernées par le Projet KIN ELENDA avant les travaux ; • Risque de contamination du COVID-19 sur les • Munir les travailleurs d’équipements de protection individuelle chantiers si les mesures barrières ne sont observées (EPI) conformément à la NES n°4 : Santé et sécurité des • Risques de dommage aux ressources culturelles populations ; physiques lors des travaux d’excavation • Sensibiliser travailleurs et les riverains sur la lutte contre la VBG dans communes concernées par le Projet • Développer et mettre en œuvre un plan d’hygiène santé et sécurité (PHSS) • Inclure dans le DAO et le contrat des prestataires des mesures à respecter en cas de trouvaille fortuite, conformément a la loi nationale et aux habitudes du milieu • Inclure les clauses environnementales et sociales dans les DAO et les contrats des entreprises • Mettre en place des mesures de gestion de la sécurité en fonction du niveau de risque présente dans la zone d’intervention • Elaborer un Plan de Gestion de Sécurité (PGS) distinct présente l’ensemble des procédures et protocoles liés à cet aspect dans le cadre du projet KIN ELENDA (le PGS fera une Evaluation des Risques liés à la Sécurité (ERS) et proposer des mesures d’atténuation) • Collaborer avec les parties prenantes, dont les populations touchées par le projet, les ONG locales et les autres groupes susceptibles d’être particulièrement au fait des problèmes de sécurité ; • Un protocole d’accord contraignant ou un autre accord officiel devrait être établi, engageant les forces de sécurité publique à respecter le code de conduite du projet, à faire un usage proportionné de la force et à observer d’autres règles semblables à celles qui figureraient dans un contrat avec une société de sécurité privée, notamment en ce qui concerne les mesures disciplinaires, la formation, le suivi des incidents et la nécessité de mettre régulièrement à jour la documentation. • Mobiliser les communautés dans le programme de sécurité, et créer de bonnes relations entre le personnel de sécurité, les travailleurs du projet et les populations locales peuvent contribuer grandement à la sécurité au sens large dans la zone du projet. • L’emploi de femmes dans les équipes de sécurité peut aider à réduire les tensions ou les incidents impliquant les communautés locales, et devrait être encouragé. • Dialoguer avec la population sur les questions liées à la sécurité peut aider à mettre en lumière les risques potentiels et 111 les préoccupations locales, et servir de mécanisme de préalerte • Informer régulièrement les membres de la communauté de leur droit de porter plainte sans crainte d’intimidation ou de représailles. • Faire en sorte que les gardes constituant souvent le premier point de contact des membres des communautés à l’entrée du site d’un projet, ils devraient aussi être sensibilisés au rôle qu’ils jouent dans les relations avec la population et être informés du mécanisme de gestion des plaintes et des principaux sujets de préoccupation des communautés locales. - Mettre en place un plan de prevention contre la COVID-19 - Sensibiliser les travailleurs et les populations riveraines sur la lutte contre la COVID19 ; - Port obligatoire des masques médicalisés ou tout autres masque fabriqués localement ; - Confinement des personnes contaminées par la COVID-19 ; - Observer les mesures barrières dont : • Lavage des mains plusieurs fois/jours, fréquemment et correctement avec du savon ou mettre du gel hydro alcoolique pour éviter les microbes • Maintenir une distanciation sociale (±1 mètre) - Observer les règles d’hygiène respiratoire : • Eviter de se serrer la main ou de se faire la bise pour se saluer. • Éviter de se toucher la bouche, le nez et les yeux : nez, yeux et bouches sont autant de "portes d'entrées" possibles au virus. En période d'épidémie, il est préférable d'éviter au maximum de se toucher le visage avec les mains, potentiellement contaminées. • Mettre en place un numéro vert ; • Se couvrir la bouche et le nez avec le pli du coude ou avec un mouchoir en cas de toux ou d'éternuement – jeter le mouchoir immédiatement après dans une poubelle fermée et se laver les mains avec une solution hydro alcoolique ou à l'eau et au savon. Se couvrir la bouche et le nez en cas de toux ou d'éternuement permet d'éviter la propagation des virus et autres agents pathogènes ; • Tenir compte de la situation de la femme face au COVID-19 Tableau 20: Mesures d’atténuation des risques VBG/EAS/HS Phase Risques et Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation • Canaux pour rapporter une plainte (y compris le • Présence de la main-d’œuvre destinée au MGP) : mise en place des procédures projet venue d’ailleurs (d’autres pays ou d’allégation et réponse aux plaintes de d’autres régions d’un pays), ce qui peut VBG/EAS/HS accroître le risque VBG/EAS/HS • Equipe de conformité VBG : s’assurer que • Augmentation des revenus favorise le sexe l’équipe d’appui aux actions VBG en Construction transactionnel et les relations supervision puisse surveiller et rendre compte d’exploitation de l’efficacité de la mise en œuvre du plan • Augmentation des revenus des travailleurs d’action renforce le déséquilibre de pouvoir • Protocole de réponse aux VBG mis en place • • Mesures de soutien aux survivantes : fournisseurs de services VBG pour le 112 référencement et paquet des services disponibles ; • Cadre de redevabilité /responsabilisation : Stratégie de sensibilisation des travailleurs et des communautés, responsabilités du travailleur au titre du CdC ; • Principes de confidentialité, la sécurité et bien- être, l´approche centré sur la survivante, accessibilité et transparence Inclus dans les plans de gestion du client et de l’entrepreneur et dans le CGES • Actions pour adresser les risques de VBG/EAS/HS – au niveau des entreprises • Définir clairement les requis en matière de VBG/EAS/HS dans une note aux travailleurs ; • Inclure et expliquer clairement les exigences relatives aux codes de conduite dans la note aux travailleurs, fournir un exemple de code de conduite ; • Inclure les activités de prévention de la VBG/EAS/HS dans le contrat (ex. en matière de santé et de sécurité au travail) ; • Inclure les comportements interdits liés à la VBG ainsi que les sanctions dans les conditions particulières du contrat ; • Les travailleurs doivent signer un code de conduite ; • Les travailleurs doivent être formés ; • Évaluer la proposition de réponse de l’entreprise en matière de VBG dans le cadre de l’évaluation des soumissions (risque modéré). Quelques mesures de mitigation des risques de conflits sociaux en cas de non utilisation de la main d’œuvre locale, d’un processus non transparent de recrutement et de non-respect des conditions de travail Non-discrimination et égalité des sexes et des chances. Les décisions en matière de recrutement ou de traitement des travailleurs du projet ne seront pas prises sur la base de caractéristiques personnelles sans rapport avec les besoins inhérents au poste concerné. Les travailleurs du projet seront employés selon le principe de l’égalité des sexes et des chances et du traitement équitable et il n’y aura aucune discrimination dans le cadre d’un aspect quelconque de la relation de travail, que ce soit le recrutement et l’embauche, la rémunération (notamment les salaires et les avantages sociaux), les conditions de travail et les modalités d’emploi1, l’accès à la formation, les missions du poste, la promotion, le licenciement ou le départ à la re traite, ou encore les mesures disciplinaires. Conditions de travail et gestion de la relation employeur-travailleur Pour tous les sous-projets, durant la phase de construction, pour se conformer à la NES 2, le projet KIN-ELENDA élaborera et mettra en œuvre un Plan de Gestion de la Main-d’œuvre (PGMO) qui s’appliquera à l’ensemble des activités du projet. Ce Plan et procédures décriront la manière dont les travailleurs de tous les sous-projets du Projet KIN-ELENDA seront gérés, conformément aux prescriptions de la législation nationale de la RDC. La NES n°2 s’appliquera aux différentes catégories de travailleurs du projet, y compris les travailleurs directs, et les obligations que le Gouvernement de la RDC imposera aux tiers concernant la gestion de leurs employés. L’organisation du travail 113 Pour se conformer à la NES 2, le droit des travailleurs à se constituer en association, à adhérer à une organisation de leur choix et à négocier collectivement sans ingérence aucune, le projet sera mis en œuvre conformément au droit national. Protection de la main-d’œuvre Dans le cadre de la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA, le CGES autorise l’accès au travail des enfants ayant atteint l’âge minimum conformément à NES 2. Ainsi, un enfant n’ayant pas atteint l’âge minimum prescrit ne sera pas employé ou engagé sur le projet. Les procédures de gestion de la main- d’œuvre fixeront l’âge minimum d’admission à l’emploi et au recrutement dans le cadre du projet en tenant compte du droit de travail national. Cette disposition de la NES 2 constitue un impact positif dans la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA. Travail forcé est également interdit dans la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA. Le projet n’aura pas recours au travail forcé, que l’on peut définir comme tout travail o u service exigé d’un individu sous la menace d’une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s’est pas offert de plein gré. Cette interdiction s’applique à toute sorte de travail forcé ou obligation, tel que le travail sous contrat, la servitude pour dettes ou des types d’emploi analogues. Aucune victime de trafic humain ne sera employée sur le projet. Cette disposition de la NES 2 est un impact positif majeur sur l’ensemble des sous-projets du Projet KIN-ELENDA. Mécanisme de gestion des plaintes globales (MGP) Pendant la phase des travaux des sous-projets, le Projet KIN-ELENDA mettra à la disposition de tous les travailleurs directs et contractuels (et de leurs organisations, le cas échéant) pour exprimer leurs préoccupations d’ordre professionnel. Ces travailleurs seront informés de l’existence du mécanisme de gestion des plaintes au moment de l’embauche et des mesures prises pour les protéger contre toutes représailles pour l’avoir utilisé. On veillera à faire en sorte que le système de gestion des plaintes soit facilement accessible à tous. Ce MGP prendra aussi en compte la dimension VBG dans toutes activités du Projet KIN-ELENDA. Mécanisme de gestion des plaintes VBG/EAS/HS (en sous-commission) Le projet quoi qu’à risque modéré doit disposer d’un cadre de gestion appropriée des allégations de violences basées sur le genre, exploitation et abus sexuel ou harcèlements sexuels (Sous-commission VBG). Cependant toutes les plaintes liées à la VBG seront orientées vers la sous-commission de gestion des plaintes VBG. L’ONG spécialisée en VBG recevra les plaintes de plusieurs portes d’entrée à savoir les formations sanitaires, les ONG de droit de l’Homme, les associations des femmes, les cabinets juridiques et la communauté, etc. L’ONG spécialisée a la responsabilité de s'assurer que des informations ont été recueillies afin de référer la plainte dans la sous-commission MGP/VBG, conformément aux normes définies par le standard d'admission d’incident et les formulaires de rapport d'incident et d'après ce que chaque victime/plaignant(e) a accepté de révéler. Si la plainte semble être liée à un incident de VBG et que le (la) plaignant(e) donne son consentement éclairé, le point focal VBG de l’ONG doit immédiatement, et dans les 24 heures de la réception de la plainte, renvoyer la plainte au comité de gestion des plaintes de VBG - en partageant la section 2 du formulaire de réception des plaintes de VBG. L’ONG spécialisée devra partager la fiche des plaintes avec l’expert VBG de la CI immédiatement après la réception de la plainte, qui a son tour partagera avec la Banque mondiale dans un délai de 24 heures après l’enregistrement de la plainte suivant le consentement de la survivante. L’Expert VBG de la CI, l’ONG spécialisée VBG, des points focaux de la CEP-O, l’UCM, la VPK sont membres de ladite sous-commission et devront évaluer si les faits allégués relèvent d’une violation de politiques ou du code de conduite relatif à la VBG et s'il y a suffisamment d'informations pour entamer l’investigation qui sera orientée vers le service concerné par la plainte. 114 La CI informe la mission de contrôle des conclusions de la sous-commission VBG en lui demandant de notifier l’entreprise pour des mesures administratives/sanctions conséquentes La mission de contrôle notifie l’entreprise en lui demandant de prendre les sanctions en charge du présumé auteur et les exécute, conformément au Règlement intérieur et Code de Bonne conduite. L’entreprise notifie au présumé auteur les faits lui reprochés et la sanction administ rative correspondante La Sous-commission VBG assure le suivi de la mise en œuvre des conclusions auprès des points focaux de l’entreprise et de la Mission de Contrôle à travers l’outil de clôture des plaintes et s’assure, si une sanction ou une action a été prise Les MGP existants comme modèle ou soubassements (PEMU, EASE, PDU) seront fusionné en adoptant leurs bonnes pratiques afin de disposer d’un MGP opérationnel du Projet KIN-ELENDA (y compris des plaintes sensibles aux VBG). Une ONG sera recrutée pour accompagner le volet VBG dans le projet et sera chargée de l’accompagnement transversal de la mise en œuvre des aspects VBG dans les instruments de sauvegarde et sur l’ensemble de la zone d’intervention. Santé et sécurité au travail (SST) Pendant la phase des travaux, tous sous-projets prendront en compte des mesures relatives à la santé et la sécurité au travail appliquées au projet, les Directives ESS spécifiques au secteur d’activité concerné et les autres BPISA. Les mesures SST qui s’appliquent au projet seront décrites dans l’accord juridique et le PEES Un code de conduite précise la mission, les valeurs et principes d’une organisation en les reliant aux normes de conduite professionnelle ; Le code de conduite énonce les valeurs que l’organisation souhaite voir ses dirigeants et employés cultiver et, ce faisant, définit le comportement qu’elle attend d’eux. En conséquence, un code de conduite écrit peut devenir une référence à l’aune de laquelle peuvent se mesurer les performances individuelles et institutionnelles. Les tableaux 21à 31 ci-dessous présentent les mesures spécifiques des risques et impacts des sous- projets. Tableau 21 Mesures d’atténuation spécifiques des risques et impacts de la réhabilitation de la voirie Phase Impacts Mesures d’atténuation • Risque de perturbation d’activités économiques le long des • Procéder au choix judicieux et motivé emprises du projet et sur les installations associées des sites d’implantation • Indemniser les personnes affectées en • Risque de destruction de clôtures de maisons situées dans cas de destruction de biens ou de pertes l’emprise des travaux et sur les installations associées d’activités dans les emprises du projet et sur les installations associées • Pollution du milieu par les rejets solides et liquides issus • Assurer la collecte et l’évacuation des du chantier et des installations associées déchets vers les sites autorisés • Nuisances sonores (bruits et vibration occasionnés par les • Eviter de travailler la nuit et aux heures Construction engins) de repos • Fournir aux ouvriers un équipement approprié contre les nuisances sonores • Pollution de l’air par les poussières et émissions gazeuses • Arroser les surfaces sources de poussière surtout en saison sèche • Fournir aux ouvriers les cache-nez • Déversements accidentels d’hydrocarbures, d’huiles de • Prendre des précautions nécessaires vidanges (entretien engins) pour éviter les déversements accidentels • Perturbation de la circulation pendant les travaux et des • Prévoir des dispositifs de déviation pour accès riverains maintenir la circulation des biens et des 115 personnes • Prévoir les passerelles • Prévoir des panneaux de signalisation • Risques de conflits en cas d’occupation non autorisée de • Obtenir les accords préalables avant les sites privés pour les bases de chantier et sur les installations, il est en de même pour les installations associées installations associées • Perturbation des réseaux des concessionnaires (eau, • Coordonner avec les concessionnaires téléphone, électricité) de réseaux pour limiter la gêne par une réfection rapide • Risque de conflits en cas d’exploitation anarchique de • Respecter la réglementation sur carrières l’ouverture et l’exploitation des carrières • Risques de conflits en cas non utilisation de la main • Recruter la main d’œuvre locale en d’œuvre locale priorité • Mauvaise gestion du personnel de chantier • Elaborer un code de bonne conduite, qui doit être connu de tous les travailleurs • Traduire le code de bonne conduite en langue locale (Lingala) et l’afficher sur le chantier • Sensibiliser les travailleurs au respect du code de bonne conduite sur le chantier et à la base vie • Fournir un contrat de travail aux ouvriers • Mesures liées à l’afflux de main d’œuvre • Augmentation des risques d’accidents de la circulation • Informer et sensibiliser les usagers et les populations sur les risques d’accidents, ainsi que sur les bonnes pratiques conformément au code de la route • Installer des panneaux de signalisation, Exploitation • Augmentation de l’écoulement des eaux pluviales le long • Prévoir un système de drainage et situer de la voirie urbaine les exutoires de manière à éviter les inondations • Dégradation prématurée (mauvaise exécution) et salissures • Mettre en place un système de dues à une absence d’entretien. nettoiement communautaire Tableau 22 Mesures d’atténuation spécifiques des risques et impacts des ouvrages de lutte contre l’érosion Phase Impacts Mesures d’atténuation • Voir impacts négatifs globaux Construction • Voire mesures globales d’atténuation • Risque d’actes de vandalisme (vol de grillage et de moellons • Informer et sensibiliser les usagers et les populations en cas de non surveillance) • Mettre en place un système de surveillance communautaire Exploitation • Risques des inondations des zones basses à cause de • Choisir et prolonger les ouvrages jusqu’au niveau d’un exutoir l’augmentation des surfaces approprié stabilisées Tableau 23 Mesures d’atténuation des risques et impacts des axes hydrauliques et du drainage pluvial Phase Impacts Mesures d’atténuation Construction • Gènes et nuisances, pollutions par les • Voir mesures générales d’atténuation déblais et résidus de curage ; • Risque de perturbation d’activités économiques et de destruction de biens ; • Perturbation/obstruction des voies de 116 circulation des biens et des personnes ; • Risques accidents lors des travaux (mauvaise signalisation des fouilles). Exploitation • Pollutions et nuisances en cas de rejets de • Assurer le curage et l’entretien périodique des caniveaux déchets et de non-entretien ; de drainage ; • Dégradation de l’environnement • Sensibiliser les populations riveraines sur l’utilisation (pollution des milieux naturels et des correcte des ouvrages ; exutoires) ; • Eliminer les raccordements indésirables ; • Risques d’inondation en cas d’occupation • S’assurer de l’entretien régulier des axes hydrauliques, des lits et d’obstruction des exutoires. des bassins de rétention et des exutoires. • Risque de développement des moustiques et du paludisme Tableau 24 Mesures d’atténuation spécifiques des risques et impacts des points de regroupement des ordures et d’élimination des déchets (CET Mpasa) Phase Impacts négatifs Mesures d’atténuation Construction • Conflits sociaux en cas d’implantation sur • Informer et sensibiliser les populations riveraines un terrain privé • Impliquer la communauté dans le choix des sites • Eviter d’occuper un terrain public ou privé, sans autorisation Exploitation • Risque conflits sociaux avec les • Eviter de travailler pendant les heures de repos (la nuit populations riveraines (proximité des bacs) surtout) • Pollution de l’air, nuisances olfactives • Doter le personnel d’équipement de sécurité (botte, gants, (odeurs) avec la présence des dépôts casques, masque à poussière, etc.) d’ordures • Eviter un séjour des déchets de plus de 24 heures sur le site • Stockage pêle-mêle des déchets solides à de transit ciel ouvert ; • Envisager une meilleure insertion dans le paysage (clôture, • Détérioration de la qualité visuelle et haies vives, etc.) dispersion des déchets par le vent • Prévoir la création de zones vertes (plantation et entretien • Atteinte à la santé publique (présence de d’écrans arbustifs) autour du site vecteurs de maladie) • Prévoir un dispositif de clôture du site • Pollution du sol et dégradation du cadre de • S’assurer que les véhicules de transfert des déchets seront vie en cas de débordement des bacs munis de filets ou bâches de protection • Pollution sonore et détérioration de l’aspect • Interdire l’accès au site de tous déchets non typés ordures visuel due à la présence d’oiseaux ménagères ou assimilées • Atteinte à la santé publique (présence de • Effectuer un suivi médical du personnel d’exploitation vecteurs : insectes et rongeurs) • Mener des actions de désinfection, désinsectisation, • Pollution sonore (bruit des engins) et risque dératisation d’accidents lors des opérations de transfert. • Doter le personnel de collecte et de transfert d’équipements • Perturbation de la circulation des biens et de protection des personnes lors des opérations de • Former le personnel sur les mesures d’hygiène et de sécurité transfert • Effectuer une inspection régulière du site de transfert • Pollution du milieu en cas de déversement • Remplacer sans délai les bacs situés le long des canaux pour lors du transfert éviter les rejets d’ordures • Risques d’incendies, • Mettre en place un dispositif pour capturer le biogaz • Risques de pollutions des nappes • Recouvrir régulièrement les déchets avec des matériaux inertes • Mettre en place un système de collecte et de traitement de lixiviat • Définition des priorités de gestion des déchets dès le début des activités, sur la base des connaissances sur les risques et impacts potentiels sur l’environnement, la santé et la sécurité, et examen de la production de déchets et ses conséquences ainsi que l’infrastructure nécessaire pour le traitement, le stockage et l’élimination. • La collecte de données et d’informations sur le procédé et les filières de déchets dans des installations existantes, y compris la caractérisation de filières de déchets par type, quantités et utilisation / élimination potentielles. 117 • La définition de priorités sur la base d’une analyse des risques qui tient compte des risques potentiels pour l’Environnement, la Santé et la Sécurité au cours du cycle de déchets, ainsi que la disponibilité de l’infrastructure pour la gestion des déchets favorablement à l’environnement. • La définition d’opportunités de réduction des sources, ainsi que la réutilisation et le recyclage. • La définition des procédures et contrôles opérationnels pour le stockage sur site. • Définition d’options / procédures / contrôles opérationnels pour le traitement et l’élimination définitive Tableau 25 Mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels des latrines Phase Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation • Voir impacts communs à tous les sous- • Voire mesures globales d’atténuation Construction projets • Pollution et nuisance (odeurs, risques • Prévoir des points d’eau Exploitation sanitaires) en l’absence d’entretien, se • Veiller à la séparation des blocs sanitaires (entre vidange et de raccordement en eau hommes et femmes) et installation des serrures à l’intérieur • Prévoir un système d’entretien et de gestion Tableau 26 Mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels du nettoiement des rues Phase Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation • Pollution du milieu par les poussières • Dotation et port obligatoire de masques à soulevées poussières et de tenues de travail • Risques d’infections respirations aigues Exécution (IRA) • Risques d’accidents (entre personnel de • Mise en place de deux porte-drapeaux au début et nettoiement et véhicules) à la fin des sections à balayer pout réguler la circulation des véhicules • Pollution du milieu en cas de rejets • Évacuation des résidus de balayage vers des sites anarchiques des résidus de balayage autorisés par la commune et l’environnement Tableau 27 Mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels de la gestion des déchets solides Phase Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation Exécution • Pollution du milieu et des nuisances • Dotation et port obligatoire d’équipements de olfactives protection individuels (masques à poussières, tenues de travail ; bottes et gants) • Ordures jetées sur la voie publique et dans les • Évacuation des produits de collectes vers des sites dépôts clandestins autorisés par la commune et l’environnement • Établissement d’une hiérarchie dans la gestion des déchets examinant la prévention, la réduction, la réutilisation, la récupération, le recyclage, l’enlèvement et, enfin, l’élimination des déchets ; • Prévention ou minimisation de la production de déchets, dans la mesure du possible ; • Lorsqu’on ne peut éviter la production de déchets, mais que l’on est parvenu à la minimiser, avec la récupération et la réutilisation de déchets ; • Lorsqu’on ne peut récupérer ou réutiliser des déchets : traitement, destruction et élimination de ces mêmes déchets d’une façon qui ne nuise pas à l’environnement. Tableau 28 Mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels d’aménagement des espaces publics Phase Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation 118 Construction • Voir impacts communs à tous les sous-projets • Voire mesures globales d’atténuation • Rejet anarchique des résidus d’entretien • Installer des bacs à ordures et procéder à leur • Nuisances dues à l’afflux d’un nombre évacuation régulière Exploitation n’important de personnes (vandalisme, • Assurer une surveillance policière et dégradation des mœurs) sensibiliser les usagers • Dégradation des espaces par manque d’entretien • Mettre en place un système de gestion et d’entretien Tableau 29 Mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels des travaux de la Sous- Composante Energie Phase Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation • Voir impacts communs à tous les sous- • Voire mesures globales d’atténuation Construction projets • Sensibiliser les populations • Risque du manque d’entretien des • Mettre en place un programme d’exploitation et équipements (kits, panneaux solaire, etc.) d’entretien de l’éclairage public • Risques de vol des kits et panneaux • Déterminer un horaire d’allumage et solaires, qui pourraient occasionner le d’extinction de l’éclairage public Exploitation délestage et l’obscurité (insécurité) • Mettre en place une solution durable et en • Risques d’érosion et inondations pour assurer l’entretien régulier pour certains postes certains postes et sous-station électriques et sous-station électriques implantés dans les implantés dans les quartiers concernés par quartiers concernés par le projet le projet • Tableau 30 Mesures d’atténuation des risques et impacts négatifs potentiels de construction de la station traitement d’eau potable de la REGIDESO Phase Risques et Impacts négatifs potentiels Mesures d’atténuation • Voir impacts communs à tous les sous- • Voire mesures globales d’atténuation Construction projets • Risque des coupures intempestives • La REGIDESO doit procéder à une bonne gestion des intrants d’eau potable suite au manque des • Sensibiliser les populations touchées par le intrants, projet sur la gestion rationnelle de l’eau • Mauvaise utilisation d’eau potable de la • La REGIDESO doit entretenir régulièrement REGIDESO dans les ménages son réseau de distribution d’eau pour éviter les • Risque des fuites d’eau au niveau de la fuites d’eau tuyauterie du réseau de la REGIDESO. • Informer en avance les riverains (communiqué • Pénurie d’eau potable expose les radiophonique) pour faire la provision d’eau Exploitation femmes et les jeunes filles au avant le délestage d’eau dans des robinets banditisme et au phénomène Kuluna. • La REGIDESO doit fournir régulièrement d’eau • Absence d’entretien régulier des potable pour éviter d’exposer les femmes et équipements de fourniture d’eau jeunes qui cherchent à puiser l’eau dans les • Absence de payement de facture de heures tardives et à distance au banditisme et consommation d’eau potable ne phénomène Kuluna et violence sexuelle favorisera pas le bon fonctionnement • Eviter le gaspillage d’eau potable dans le ménage pour éviter la surfacturation de la REGIDESO pour mieux faire • Elaborer un plan de gestion de sécurité (PGS) la maintenance du réseau. du Projet Kin Elenda Tableau 31 Mesures d’atténuation des Risques et Impacts négatifs potentiels des stations de boues de vidange Phase Risques et Impacts négatifs Mesures d’atténuation Construction • Conflits sociaux en cas • Indemniser les PAP selon la NES 5 d’implantation sur un terrain privé Exploitation • Risque conflits sociaux avec les • Communiquer avec les riverains populations riveraines (proximité) conformément au PMPP 119 • Pollution de l’air, nuisances • Assurer une bonne gestion et un olfactives (odeurs) en entretien régulier de la station, et un l’absence/déficience d’entretien séchage régulier des boues • Risque de maladies (présence de vecteurs de maladie) en l’absence/déficience d’entretien 6.3.2. Clauses environnementales et sociales pour les travaux Les clauses environnementales et sociales sont destinées à aider les personnes en charge de la rédaction de dossiers d’appels d’offres (DAO) et des marchés d’exécution des travaux (cahiers des prescriptions techniques) afin qu’elles puissent intégrer dans ces documents des prescriptions permettant d’optimiser la protection de l’environnement et du milieu socio-économique. Les clauses sont spécifiques à toutes les activités de chantier pouvant être sources de nuisances environnementales et sociales. Elles devront être insérées dans les dossiers d’appels d’offres et dans les marchés d’exécution des travaux dont elles constituent une partie intégrante. Ces clauses sont développées en détail dans l’Annexe 3 du CGES. 6.3.3. Procédure en cas de découverte fortuite Pour les projets de génie civil comportant des travaux d’excavation, des procédures sont normalement prévues en cas de « découverte fortuite5 » de biens culturels physiques enfouis. Les procédures arrêtées dépendent du cadre réglementaire locale qui tient compte notamment des dispositions législatives applicables à la découverte fortuite d’antiquité sous de biens archéologiques. Note : Les recommandations générales ci-après s’appliquent aux situations dans lesquelles il sera fait appel à un archéologue. Dans les situations exceptionnelles où les travaux d’excavation sont effectués dans des régions riches en biens culturels physiques, comme un site du patrimoine mondial de l’UNESCO, un archéologue est généralement présent sur place pour surveiller les fouilles et prendre les décisions qui s’imposent. Dans ce cas, les procédures doivent être modifiées en conséquence, avec l’accord des autorités chargées des questions culturelles. Les procédures applicables aux découvertes fortuites comprennent généralement les éléments ci-après : 1. Définition des biens culturels physiques Les biens culturels physiques sont définis comme : « objets mobiliers ou immobiliers, sites, ouvrages ou groupes d’ouvrages ayant une valeur archéologique, paléontologique, historique, architecturale, religieuse, esthétique ou autre ». 2. Propriété Selon les circonstances, une propriété peut être l’administration locale, l’État, une institution religieuse ou le propriétaire du site. Il arrive également que l’identité du propriétaire soit déterminée ultérieurement par les autorités compétentes. 3. Reconnaissance 5 Banque Mondiale, Extrait de principes de sauvegarde du patrimoine culturel physique-guide pratique, mars 2009, 120 C’est la manière avec laquelle l’entreprise reconnaîtra un bien culturel physique n’est pas spécifiée et l’entreprise peut exiger une clause limitative de responsabilité. 4. Procédure applicable en cas de découverte - Suspension des travaux : Après la suspension des travaux, l’entreprise doit immédiatement signaler la découverte à l’ingénieur résident. Il se peut que l’entreprise ne soit pas en droit de réclamer une indemnisation pour la période de suspension des travaux. L’ingénieur résident peut être habilité à suspendre les travaux et à demander à l’entreprise de procéder à des fouilles à ses propres frais s’il estime qu’une découverte qui vient d’être faite n’a pas été signalée. - Délimitation du site de la découverte Avec l’approbation de l’ingénieur résident, il est ensuite demandé à l’entreprise de délimiter temporairement le site et d’en restreindre l’accès. - Non suspension des travaux La procédure peut autoriser d’ingénieur résident à déterminer si le bien culturel physique peut être transporté ailleurs avant de poursuivre les travaux, par exemple si l’objet découvert est une pièce de monnaie. - Rapport de découverte fortuite L’entreprise doit ensuite, sur la demande de l’ingénieur résident et dans les délais spécifiés, établir un Rapport de découverte fortuite fournissant les informations suivantes : • Date et heure de la découverte ; • Emplacement de la découverte ; • Description du bien culturel physique ; • Estimation du poids et des dimensions du bien ; • Mesures de protection temporaire mises en place. Le Rapport de découverte fortuite doit être présenté à l’ingénieur résident et aux autres parties désignées d’un commun accord avec les services culturels, et conformément à la législation nationale. L’ingénieur résident, ou toute autre partie désignée d’un commun accord, doit informer les services culturels de la découverte. - Arrivée des services culturels et mesures prises Les services responsables du patrimoine culturel font le nécessaire pour envoyer un représentant sur le lieu de la découverte dans des délais convenus (dans les 24 heures, par exemple) et déterminer les mesures à prendre, notamment : • Retrait des biens culturels physiques jugés importants ; • Poursuite des travaux d’excavation dans un rayon spécifié autour du site de la découverte ; • Élargissement ou réduction de la zone délimitée par l’entreprise. Ces mesures doivent être prises dans un délai donné (dans les 7 jours, par exemple). 121 L’entreprise peut, mais pas nécessairement, prétendre à une indemnisation pour la période de suspension des travaux. Si les services culturels n’envoient pas un représentant dans les délais spécifiés (dans les 24 heures, par exemple), l’ingénieur résident peut être autorisé à proroger ces délais pour une période spécifiée. Si les services culturels n’envoient pas un représentant dans la période de prorogation, l’ingénieur résident peut être autorisé à demander à l’entreprise de déplacer le bien c ulturel physique ou de prendre d’autres mesures d’atténuation et de reprendre les travaux. Les travaux supplémentaires seront imputés sur le marché, mais l’entreprise ne pourra pas réclamer une indemnisation pour la période de suspension des travaux. - Suspension supplémentaire des travaux Durant la période de 7 jours, les services culturels peuvent être en droit de demander la suspension temporaire des travaux sur le site de la découverte ou à proximité pendant une période supplémentaire de 30 jours, par exemple. L’entreprise peut, mais pas nécessairement, prétendre à une indemnisation pour cette période supplémentaire de suspension des travaux. L’entreprise peut cependant être autorisée à signer avec les services responsables du patrimoine culturel un nouvel accord portant sur la fourniture de services ou de ressources supplémentaires durant cette période. 6.3.4. Directives applicables sur Hygiène, Environnement et Sécurité Les entreprises contractantes devront se conformer aux exigences des directives de la Banque mondiale, concernant l’Hygiène, l’Environnement et la Sécurité, ainsi qu’aux bonnes pratiques internationales dans le domaine et en particulier les directives liées aux installations de gestion des déchets, de l’eau et assainissement. Des directives complémentaires sur la protection anti-incendie et la sécurité figurent dans les Directives sur l'environnement, la santé et la sécurité6 (Environmental Health and Safety), notamment les recommandations suivantes : Main-d’œuvre et Conditions de Travail et Prévention et Réduction de la Pollution. Gestion des déchets Ces principes s’appliquent à des projets comportant la production, le stockage ou la manutention de quantités de déchets dans toute une série de secteurs industriels. Ils ne sont pas censés s’a ppliquer à des projets ou des installations dont l’activité principale est la collecte, le transport, le traitement ou l’élimination de déchets. Des lignes directrices spécifiques à ces types d’installation sont présentées dans les directives sur la Santé et la Sécurité de l’Environnement pour les Installations de Gestion des Déchets. Un déchet est une matière solide, liquide ou gazeuse confinée, dont on doit se débarrasser par élimination, recyclage ou incinération. Il peut s’agir d’un sous -produit de procédés de fabrication ou encore d’un produit commercial obsolète qui ne répond plus à l’application prévue et doit être éliminé. Les déchets solides (non dangereux) comprennent généralement des détritus et déchets urbains de toutes sortes. On indiquera, à titre d’exemple, des ordures ménagères ; des inertes de construction / 6 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporate_site/sustainability-at-ifc/policies- standards/ehs-guidelines 122 démolition ; des déchets métalliques et conteneurs vides (excepté ceux qui contenaient précédemment des matières dangereuses et qui devraient, en principe, être traités comme déchets dangereux) ; et des déchets résiduels d’activités industrielles, par exemple des scories de chaudière, du mâchefer et des cendres volantes. Les déchets dangereux présentent les mêmes propriétés que les matières dangereuses (inflammabilité, corrosivité, réactivité ou toxicité), ou d’autres caractéristiques physiques, chimiques ou biologiques qui risquent de poser un risque pour la santé de l’homme ou l’environnement s’ils ne sont pas gérés convenablement. En outre, des déchets peuvent être définis comme étant « dangereux » par des règlements locaux ou des conventions internationales, sur la base soit de l’origine du déchet et de son inclusion dans des listes de déchets dangereux, soit sur la base de ses caractéristiques. Les boues provenant d’installations de traitement des déchets, de centrales de traitement de l’eau, ou d’installations de contrôle de la pollution de l’air, ainsi que des matières mises au rebut, y compris des matières solides, liquides, semi-solides ou gazeuses confinées résultant d’activités industrielles, doivent être évaluées au cas par cas afin d’établir s’il s’agit de déchets dangereux ou non dangereux. Eaux usées sanitaires Les eaux usées sanitaires des installations industrielles peuvent contenir des eaux d’égout domestiques et des eaux issues des services de restauration ou de blanchissage destinés aux employés du site. Les eaux usées provenant des laboratoires, des infirmeries, des installations d’adoucissement d’eau, etc. peuvent également être rejetées dans le système de traitement des eaux usées sanitaires. Les pratiques recommandées pour gérer les eaux usées sanitaires consistent, notamment, à : - Maintenir les eaux usées dans des réseaux distincts pour s’assurer de leur compatibilité avec le système de traitement choisi (par ex. une fosse septique qui ne peut recevoir que des eaux usées domestiques). - Séparer et prétraiter les effluents contenant des huiles et des graisses (notamment au moyen de bacs à graisse) avant de les rejeter dans les égouts. - Si les eaux usées provenant des installations industrielles doivent être rejetées dans les eaux de surface, leur traitement doit assurer le respect des normes nationales ou locales pour le rejet des eaux usées sanitaires. 6.3.5. Code de bonne conduite pour les ouvriers Une charte de bonne conduite guidera les relations entre les intervenants des chantiers et des installations associées dans le cadre du Projet KIN-ELENDA. Cette charte contribuera au bon déroulement des chantiers, dans un climat de confiance et de respect mutuel, avec, au final, l’ambition de satisfaire le client et d’améliorer la qualité des ouvrages. Le code de bonne conduite sera affiché sur les chantiers. Cette charte est développée en Annexe 7. 6.3.6. Clauses sociales sur les violences basées sur le genre, exploitation, abuse ou harcèlement sexuelle et le travail des enfants Les clauses sociales relatives aux violences basées sur le genre, exploitation, abus ou harcèlement et le travail des enfants seront à intégrer dans les DAO de tous les prestataires. Ces clauses sont développées ci-dessous. La personne humaine est sacrée dans sa dignité et ne peut faire l’objet d’un traitement inhumain, cruel et dégradant sous aucune forme. Par conséquent, les actes de barbarie suivants sont sévèrement réprimés : Du harcèlement moral 123 Aucun Employé et apprenant de l’Entreprise, ses sous-traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires et autres ne doivent subir ou faire subir des agissements répétés de harcèlement moral ayant pour objet ou effet une dégradation des conditions de travail susceptibles de porter atteinte aux droits et à la dignité, d’altérer sa santé physique ou compromettre son avenir professionnel. Aucun salarié ne peut être sanctionné, licencié ou faire l’objet d’une mesure discriminatoire pour avoir subi ou refusé de subir les agissements définis ci-dessus ou pour avoir témoigné de tels agissements ou les avoir relatés. Est donc passible d’une sanction disciplinaire tout Employé et apprenant de l’Entreprise, ses sous - traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires qui aura commis de tels actes répréhensibles. Des violences physiques Aucun Employé et apprenant de l’Entreprise, ses sous-traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires et autres ne doivent subir ou faire subir des violences physiques, sous toutes ses formes, des voies de faits, des coups et blessures volontaires, des mutilations physiques à l’endroit de tout être humain ou ses biens personnels. De proxénétisme, harcèlement et violences sexuels et pédophilie Conformément aux textes nationaux, régionaux et internationaux sur le proxénétisme, le harcèlement et les violences sexuelles contre les femmes, la pédophilie et le respect des us et coutumes des populations et des relations humaines d’une manière générale, tout acte de proxénétisme, harcèlement, abus, violences sexuelles (violences basées sur le genre/VBG), pédophilie (cfr : (i) Résolution 48/104 des Nations Unies relative à la déclaration sur l’élimination des violences contre les femmes et (ii) Résolution 2011/33 sur la prévention, la protection et la coopération internationale contre l’utilisation des nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants) sera immédiatement sanctionné par un licenciement dès la première constatation de la faute, avec transmission des éléments caractéristiques de la faute pour les poursuites judiciaires par l’autorité publique compétente s’il y a échec. De l’exploitation des enfants Conformément aux textes nationaux, régionaux, et internationaux : ((i) Résolution 2011/33 sur la prévention, la protection et la coopération internationale contre l’utilisation des nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants et (ii) Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants), l’emploi et l’exploitation des enfants sont strictement interdits au sein de l’entreprise. Il sied de noter que le Projet KIN ELENDA n’emploiera que les enfants ou jeunes ayant atteint l’âge de 18 ans révolu conformément à la législation sociale nationale de la RDC qui établit l’âge de la majorité à 18 ans. En outre, le Projet KIN ELENDA ne fera pas recours à toute forme de travail forcé et au travail des enfants. 6.3.7. Du recours au personnel de sécurité pour la protection du chantier Pendant tout le cycle du projet, le Projet KIN ELENDA va évaluer et atténuer les menaces qui peuvent peser sur les travailleurs, les sites, les biens et les activités du programme ainsi que sur les populations touchées. S’il est décidé d’engager du personnel de sécurité, les risques et effets pouvant résulter de cet engagement doivent alors être évalués et des mesures de gestion adoptées conformément à la hiérarchie d’atténuation. Les agents de sécurité peuvent être privés (employés d’une société de sécurité privée) ou publics (police ou armée). Ils peuvent êtr e engagés par le fournisseur ou le prestataire du projet ou par le Projet KIN ELENDA. Leur présence peut présenter des risques et avoir des effets involontaires sur les travailleurs du projet et les populations locales. Par exemple, les rapports que le personnel de sécurité entretient avec les populations et les travailleurs du projet peuvent être perçus comme menaçants par ces derniers et peuvent être source de conflits. Un Code de conduite clair pour les travailleurs du projet, dont le personnel de sécurité, peut aider à 124 réduire ce risque en précisant ce qui constitue un comportement inacceptable. Par ailleurs, un accord contraignant avec le personnel de sécurité devra notamment prévoir que l’usage de la force est toujours proportionnel à la nature de l’incident. L’Emprunteur est responsable de l’évaluation des risques pour la sécurité du projet, y compris des travailleurs, des biens et des activités qui y sont liés. Cette évaluation des risques liés à la sécurité (ERS) fait traditionnellement partie de l’Étude d’impact environnemental et social (EIES) et permet de déterminer le niveau de sécurité nécessaire au projet. Lorsque ces risques sont jugés faibles, les dispositifs de sécurité pourraient comporter des mesures simples telles que des clôtures ou des panneaux de signalisation et des gardiens de nuit. Lorsque ces risques sont jugés plus importants, l’Emprunteur et/ou les fournisseurs et prestataires peuvent décider de faire appel à des services de sécurité privés ou de travailler avec du personnel de sécurité public pour assurer la protection nécessaire. Là où le risque est très élevé, notamment dans les contextes de fragilité, de conflit et de violence (FCV), l’Emprunteur aura plutôt tendance à se tourner vers la force publique. Une fois que le Projet KIN ELENDA et/ou le fournisseur ou prestataire a/ont décidé qu’il fallait engager du personnel de sécurité pour protéger les travailleurs, les sites, les biens ou les activités du projet, l’Emprunteur évalue les risques et les effets que cet engagement pourrait présenter pour la sécurité humaine. L’envergure et le champ de l’ERS seront largement fonction du contexte du projet. Selon la gravité et la complexité des risques pour la sécurité, l’Emprunteur devrait préparer un Plan de gestion de la sécurité (PGS) distinct et/ou s’assurer que les éléments clés de l’évaluation et du dispositif sécuritaires sont repris dans le Plan d’engagement environnemental et social (PEES) pour le projet. Il s’agit notamment des mesures d’atténuation qui visent à gérer les risques que le recours à du personnel de sécurité pourrait faire peser sur la sécurité des travailleurs du projet et des populations touchées par ses activités. Les mesures de sécurité qui ont des effets positifs sur la sécurité ou réduisent les effets négatifs peuvent être étroitement liées à des investissements sociaux ou à d’autres mesures sociales d’atténuation7. 6.3.8. Composante 4 : Contingence d’une Réponse à l’Urgence (CRU/CER) du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet KIN ELENDA Cette section concerne la composante 4 (contingence d’intervention d’urgence) en sigle CER. Elle prévoit un mécanisme de réaction rapide face à l’urgence, doté de zéro dollar, en cas de catastrophe naturelle, de crise ou de situation d'urgence remplissant des critères établis, qui s’entend d'un événement qui a, ou est susceptible d'avoir dans un très proche avenir, des effets économiques et/ou sociaux néfastes importants pour le bénéficiaire, du fait de crises ou de catastrophes naturelles ou d'origine anthropique. La composante contribuerait à éviter des dégâts plus importants aux infrastructures ou à rétablir ces dernières, à assurer la continuité des activités, et à favoriser le relèvement et la reconstruction rapides. Il décrit des informations supplémentaires sur les exigences environnementales et de sauvegarde sociale (SSE) pour la mise en œuvre des activités proposées et à réaliser dans le cadre de cette composante 4 du projet. Le Ministère des travaux publics et infrastructures et les autres ministères sectoriels seront bénéficiaire des sous-projets urgents qui seront identifiés pour porter des réponses urgentes aux problèmes sociaux et améliorer le niveau de vie de populations touchées par le catastrophes et autres pandémie comme le COVID-19 qui accentue le taux de chômage et de la pauvreté à la suite du confinement des populations dans la ville province de Kinshasa. Le Projet KIN 7 Banque mondiale, octobre 2008 : Note de bonnes pratiques – Évaluation et gestion des risques et effets du recours à du personnel de sécurité 125 ELENDA en collaboration avec les autres agences à savoir UCM, CEP-O, CDUK et INPP sera chargée de coordonner toutes les activités de la Composante CER. Les directives et les procédures incluses dans ce présent CGES du CER doivent être prises en compte dans le manuel d'interventions d'urgence (MIU/GRE) qui sera préparé pendant la mise en œuvre du projet KIN ELENDA et contiendra les exigences environnementales et sociales, si la CER est activée. Les lignes directrices et procédures incluses dans ce CGES/ESMF prennent en compte l'exigence des sauvegardes de la Banque pour la CRU/CER (Guide de la Banque sur la CRU/CER, octobre 2017). Identification des activités potentielles que la composante CRU/CER pourrait financer Au stade actuel de la préparation du Projet KIN ELENDA, les activités urgentes à exécuter si la composante 4 CRU/CER est activée ne sont pas encore clairement définies. Il sied de noter que les activités ou sous-projets de la composante 4 CRU/CER qui seront financés par le Projet KIN ELENDA devraient exclure toute forme d’acquisition de terres ou de biens ou de réinstallation involontaire de population car l'objectif de la CRU/CER est de soutenir des activités prioritaires immédiates (moins de 18 mois). Les sous-projets, plus complexes sur le plan environnemental et social, pourraient être financés par d'autres sources de financement spécifiques. Impacts environnementaux et sociaux (ES) potentiels La mise en œuvre des activités sera positive et urgente. Les activités urgentes qui seront proposées dans le cadre de cette composante seront des travaux de petites et moyennes envergures, ou la fourniture de biens et services essentiels. Les impacts négatifs potentiels devraient être modérés, localisés et temporaires, peuvent être atténués par la mise en œuvre des instruments de sauvegarde environnementale et sociale existants du projet KIN ELENDA et une supervision étroite sera faite par un expert environnementaliste de terrain ou le consultant chargé de la supervision. Les mesures d'atténuation requises seront incluses dans le cadre du plan de gestion environnementale et sociale (PGES) à préparer en appui à un sous-projet spécifique lorsqu’il est identifié. En termes d'impacts sociaux, les activités qui entraîneront la prise involontaire de terres, la relocalisation des ménages, la perte d'actifs ou l'accès aux actifs qui conduisent à la perte de sources de revenus ou d'autres moyens de subsistance, et à des interférences avec l'utilisation par les ménages de la terre et les moyens de subsistance ne devraient pas être éligibles. Par conséquent, tous les efforts doivent être faits pour éliminer les activités qui peuvent entraîner de tels impacts. Cependant, si l'acquisition de terres à petite échelle à la suite d'activités d'urgence ne peut être éliminée en tant qu'impact possible, des plans d'actions de réinstallation sommaire (PARS) seront préparés conformément au cadre de politique de réinstallation (CPR/RPF) du projet, en tenant compte de la nature et de la flexibilité du cas d'urgence. Par ailleurs, les travailleurs sous contrat pour effectuer des travaux civils ou autres pour des activités de contingence devront signer un code de bonne conduite des travailleurs et 126 règlement d’ordre intérieur, qui couvrent des questions telles que la prévention de la violence basée sur le genre/sexe, ainsi que les agressions et abus sexuels. En outre, les travaux de construction ou l'utilisation de biens et d'équipements impliquant le travail forcé, le travail des enfants ou d'autres formes de travail nuisibles ou exploitables sont interdits. A ce stade de préparation du Projet KIN ELENDA il est difficile identifier les impacts potentiels des activités urgentes positives des sous-projets du CER/CRU. Afin de garantir qu'aucun impact négatif ne se produira compte tenu de la nature de l'urgence, les éléments et activités identifiés dans le tableau ci-dessous sont interdits. Activités interdites pour la Composante 4 : CRU/CER du Projet KIN ELENDA 1 Utilisations des biens et équipements financés par la Composante CRU/CER, qui s'appliquent également à l'utilisation et au stockage pour les activités parallèles à celles du CRU/CER. 2 Activités de tout type pouvant être classées dans le risque élevé conformément à la NES 1 du CES relative à l’évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux 3 Activités qui entraîneraient la conversion ou la dégradation de zones forestières critiques, d'habitats naturels critiques et de défrichement des forêts ou des écosystèmes forestiers pour installation des campings et centre de riposte et de gestion clinique de certains cas 4 Activités affectant les zones/aires protégées (ou leurs zones tampons), autres que la réhabilitation des zones endommagées/détruites par des catastrophes naturelles antérieures. 5 Remise en état des terres (c.-à-d. Drainage des terres humides ou remplissage des plans d'eau pour créer des terres) 6 Déboisement et nivellement dans les zones non touchées par les débris résultant de la crise ou de l'urgence éligible 7 Formation fluviale (c.-à-d. Réalignement, contraction ou approfondissement d'un chenal fluvial existant, ou excavation d'un nouveau chenal fluvial) Activités qui entraîneront la prise involontaire de terres, la relocalisation des ménages, la perte de 8 biens/avoirs ou l'accès à des avoirs entraînant une perte de sources de revenus ou d'autres moyens de subsistance, et une interférence avec l'utilisation des terres et des moyens de subsistance par les ménages. 9 Les travaux de construction, ou l'utilisation de biens et d'équipements sur des terres abandonnées en raison de tensions, conflits sociaux, ou la propriété du terrain est contestée ou ne peut être établie, ni prouvée 10 Travaux de construction, ou utilisation de biens et équipements pour démolir ou retirer des actifs, sauf si la propriété des actifs peut être vérifiée et les propriétaires consultés 11 Travaux de construction ou utilisations de biens et d'équipements impliquant le travail forcé, le travail des enfants ou d'autres formes de travail nuisibles ou exploitables 12 Travaux de construction ou utilisations de biens et d'équipements à des fins militaires ou paramilitaires. 13 Travaux de construction, ou utilisation de biens et d'équipements en réponse à un conflit, dans toute zone où des opérations militaires ou de groupes armés sont actives 14 Activités liées au retour des réfugiés et des populations déplacées Activités qui, lorsqu'elles sont exécutées, affectent ou impliquent l'utilisation de l'eau des rivières ou d'autres masses d'eau (ou de leurs affluents) qui traversent ou sont bordées par des pays autres 15 que l'Emprunteur, Bénéficiaire, de telle manière quant à modifier de quelque manière que ce soit la qualité ou la quantité d'eau qui coule vers ou à la frontière de ces pays. 16 Utilisation de matériaux de construction à base d'amiante pour les travaux de reconstruction Arrangement institutionnel pour la mise en œuvre de la CRU/CER 127 Comme mentionné ci-dessus, la CI en collaboration avec les autres agences est responsable de la mise en œuvre du sous-projet. La CI en collaboration avec les autres agences va préparer le dossier d'activation de la Composante CRU/CER, y compris la déclaration de l’épidémie du COVID-19, la dernière évaluation d'impacts du rapport de situation et la liste des biens et travaux à inclure dans le Plan d'actions d'urgence (PAU/EAP). Le tableau ci-dessous présente les étapes, action à mener et la responsabilité institutionnelle de la mise en œuvre de la Composante CRU/CER Les étapes de mise en œuvre de CRU/CER Etape Actions Responsable Décision de déclencher la CERC Ministère des finances et Etape 1 : En cas de déclaration officielle ministère sectoriel d’urgence sur la base d’une évaluation préliminaire des dommages et des besoins urgents, le Ministère de finances (Gouverneur-pays), sur demande du ministère sectoriel informera la Banque mondiale de son intérêt à déclencher la CRU/CER Identification des activités Ministère sectoriel, Cellule Etape 2 d’urgence : Suite à la décision du Infrastructures et les autres Ministère des finances de agences (UCM, CEP-O, CDUK déclencher la CRU/CER, ce et INPP) et la Banque mondiale dernier sollicitera le soutien de la Banque mondiale par le biais du Ministère de la Santé Publique via l’UCP unité de mise en œuvre du Projet KIN ELENDA, dans la sélection d’une liste d’activités d’intervention d’urgence issue de la liste positive basée sur les résultats de l’évaluation préliminaire des dommages et des besoins urgents. Des informations récapitulatives seront préparées sur les activités proposées, notamment la nature et le montant des biens, le lieu et le type des services/des travaux d’urgence proposés et leurs spécifications techniques préliminaires ainsi que les coûts estimés. Demande d’activation : le Ministère des finances et la Etape 3. Ministre en charge des finances Cellule Infrastructures et les enverra à la Banque mondiale une autres agences (UCM, CEP-O, lettre demandant l’activation de la CDUK et INPP) CRU/CER. Cette lettre comprendra la description de l’événement, les besoins, l’indication de la source de financement et le montant à réaffecter ainsi que la liste des activités à réaliser en réponse à l’urgence. 128 Examen et approbation tacite de Banque mondiale Etape 4. la Banque mondiale : La Banque mondiale, après examen positif de la demande d’activation, ne formule aucune objection. Réaffectation : La Banque Banque mondiale Etape 5. mondiale traite la réaffectation des fonds des composantes du projet à la CRU/CER Mise en œuvre des activités Cellule Infrastructures et les Etape 6 d’urgence : L’UCP commence autres agences (UCM, CEP-O, la mise en œuvre des activités CDUK et INPP) d’urgence approuvées. a. Passation des marchés : Les principales activités de cette étape comprennent, entre autres, (i) l’analyse des capacités et des méthodes de mise en œuvre de la passation des marchés, ii) la préparation des spécifications techniques et des devis quantitatifs pour les biens critiques, les travaux et les services hors conseils, (iii) le recrutement des consultants dans le cadre de la mise en œuvre des sous-projets d’urgence, et (iv) l’achat de biens, travaux et services hors conseils pour la mise en œuvre des activités d’urgence. b. Gestion financière et rapports d’avancement : L’UCP suivra les procédures de gestion financière et de reporting du projet telles que définies dans l’Accord de financement et détaillées dans le Manuel opérationnel du projet. c. Suivi et évaluation : Les mécanismes de supervision et de reporting établis pour le projet seront également appliqués. Les activités de suivi intègreront la mise en application du CGES- CER. Un cabinet externe d’audit financier contrôlera annuellement les états financiers de l’ensemble du projet Reporting final : un rapport Cellule Infrastructures et les Etape 7. final sera préparé par l’UCP autres agences (UCM, CEP-O, lorsque toutes les activités CDUK et INPP) d’urgence seront terminées et soumises à la Banque mondiale 129 7. PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE L’objectif du Plan Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (PCGES) pour le projet est de décrire les mécanismes institutionnels relatifs à : (i) la Méthodologie pour la préparation, l’approbation, et l’exécution et de suivi des sous-projets ; (ii) le suivi et la mise en œuvre des mesures d’atténuation ; (iii) le renforcement des capacités ; (iv) les estimations des coûts y relatifs ainsi que la chronologie. Le PCGES sera inclus dans le Manuel d’exécution du projet. Le PCGES met l’accent sur les mesures d’atténuation des impacts qui résulteront de la mise en œuvre des activités du projet. En complément, un plan d’action VBG/EAS/HS a été développé et inclus dans le PCGES. Les lignes plus importantes du plan sont : Outil clé pour la gestion des risques de violence basée sur le genre qui explique : • La manière dont le projet mettra en place les protocoles et mécanismes de lutte contre les risques de VBG/EAS/HS, et • Le mode de résolution des cas de VBG/EAS/HS éventuels. Éléments clés • Une stratégie de sensibilisation qui décrit la façon dont les communautés locales seront sensibilisées aux risques de violence sexiste • Une stratégie de formation qui décrit les responsabilités des travailleurs visées par le code de conduite • Les prestataires de services de lutte contre la VBG vers lesquels les survivantes de cette violence seront orientées, et les services qu’ils offriront ; et • Les procédures pour traiter d’allégations de VBG/EAS/HS : comment le projet fournira aux employés et à la population locale les renseignements sur la façon de signaler au mécanisme de gestion des plaintes les cas de VBG/EAS/HS et les violations du Code de bonne conduite 7.1. Procédure de gestion environnementale et sociale des sous-projets 7.1.1. Critères environnementaux et sociaux de classification des sous projets La mise en œuvre de l’évaluation environnementale et sociale devra commencer par un tri préliminaire des activités des sous-projets. Le tri ou la sélection des sous-projets se fera sur la base de l’analyse préalable du formulaire de sélection environnementale et sociale et du formulaire d’identification des risques environnementaux et sociaux. Ces deux outils permettront de classer les activités du projet dans l’une des quatre catégories de la Banque mondiale (risque élevé, substantiel, modéré et faible). 7.1.2. Procédures de screening environnemental et social des sous projets Le processus décrit ci-dessous vise à garantir l’effectivité de la prise en compte des exigences environnementales et sociales dans tout le processus de planification, de préparation, de mise en œuvre et de suivi des activités du projet. Pour être en conformité avec les exigences environnementales et sociales de la Banque mondiale et de la législation congolaise, le screening des activités du projet doit comprendre les étapes suivantes : Étape 1 : Sélection et classification environnementale et sociale des sous-projets Cette étape consiste surtout à identifier la localisation des sites et les principales activités du sous- projet en vue du remplissage du formulaire de sélection et classification environnementale et sociale du sous-projet. Les exigences de la Banque mondiale (notamment la NES 1 : Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux), ont établi quatre niveaux de risque de la manière suivante : 130 • Risque élevé ; • Risque substantiel ; • Risque modéré ; et • Risque faible. Pour déterminer la classification appropriée des risques, la Banque mondiale tient compte de questions pertinentes telles que la nature, la localisation, la sensibilité et l’envergure du projet ; la nature et l’ampleur des risques et effets environnementaux et sociaux potentiels ; et la capacité et la disposition de l’Emprunteur (et de toute entité chargée de la mise en œuvre du projet) à gérer les risques et effets environnementaux et sociaux d’une manière conforme aux NES. La détermination des risques de VBG EAS/HS fait partie de l'évaluation des risques sociaux mais utilise un outil différent. Les risques de VBG/EAS/HS sont identifiés à l'aide de l'outil de dépistage des risques de VBG avec des indicateurs liés au contexte du pays par rapport au projet ainsi que des informations qualitatives sur la situation de la VBG dans un contexte donné. Cette étape va porter sur la classification environnementale et sociale des projets retenus dans le cadre du Projet KIN-ELENDA pour pouvoir apprécier ses effets sur l’environnement. Pour cela, il a été conçu un formulaire initial de sélection qui figure en Annexe 1 du présent rapport. En phase de préparation du Projet KIN-ELENDA Vu son caractère multisectoriel, la phase de préparation du Projet est assurée par la Cellule Infrastructures avec l’appui technique de la VPK, de l’INPP dans le cadre de la Sous-Composante 1.3 Développement de Compétence, la Coordination du projet UCM dans le cadre de la Sous-composante 2.2.d Energie et de la Coordination du projet PEMU dans le cadre de la sous-composante Eau. Durant cette phase, en cas de réalisation d’un sous-projet, le remplissage du formulaire initial de sélection sera effectué par les Spécialistes en Sauvegardes Environnementales et Sociales (SSS/CI) de la CI. Par contre pour les sous-projets des sous composantes Eau et Energie, les spécialistes en sauvegarde environnementale et sociale de PEMU et UCM rempliront le formulaire. En phase de mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA En phase de mise en œuvre du Projet, le remplissage du formulaire initial de sélection sera effectué par le Spécialiste en Sauvegardes Environnementales (SSE) et le Spécialiste en Sauvegardes Sociale (SSS) de la CI, de la CEP-O et de l’UCM Étape 2 : Approbation de la classification environnementale du sous-projet La validation de la classification environnementale et sociale des sous-projets sera effectuée par (i) la CI, CEP-O et UCM et approuve par la Banque mondiale, après transmission de la fiche de screening de sous-projet par la CI. La législation nationale n’ayant pas établi une classification environnementale des sous – projets, c’est donc la catégorisation environnementale de la Banque mondiale qui va s’appliquer. 7.1.3. Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous-projet Étape 3 : Préparation et approbation des TDR La préparation des TDR sera effectuée par : • le Spécialiste Sauvegarde Environnementale (SSE/CI) et le Spécialiste Sauvegarde Sociale (SSS/CI), spécialiste en VBG de la CI et ceux de la CEP-O et UCM. Ces TDR seront soumis à l’ACE et à la Banque mondiale pour approbation. Étape 4 : Réalisation de l’étude y compris consultation du public 131 Pour les sous-projets à risques modéré et faible, ne nécessitant donc pas une étude environnementale et sociale supplémentaire importante mais uniquement de simples mesures d’atténuation, le Spécialiste Sauvegarde Environnementale (SSE) et le Spécialiste Sauvegarde Sociale (SSS) de KIN- ELENDA et des agences d’exécution vont puiser dans la liste des mesures environnementales et sociales, y compris ceux liés à VBG/EAS/HS, proposées dans le CGES, les mesures jugées appropriées pour les inclure dans les dossiers d’appel d’offre et d’exécution ; Pour les sous-projets à risques élevé et substantiel, nécessitant donc une étude environnementale et sociale supplémentaire importante, le (i) SSES/CI - KIN-ELENDA et le SSS/CI - KIN-ELENDA (pour la phase de préparation du projet) et (ii) le les mêmes spécialistes en sauvegarde accompagnés de ceux de la CEP-O et de l’UCM pour les Sous-composantes Eau et Energie (pour la phase de mise en œuvre du projet) effectuent les activités suivantes : préparation des termes de référence pour l’EIES ; participation au recrutement du consultant pour élaborer l’EIES, révision des études produits par les consultants avant d’ envoyer pour approbation par la Banque.. Les études environnementales et sociales seront préparées de manière indépendante, mais en étroite collaboration avec les études techniques. Étape 5 : Validation du document et obtention du certificat environnemental Les rapports d’études d’impact environnemental et social sont examinés et validés par l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) et la Banque mondiale qui s’assureront que, pour chaque sous- projet, tous les impacts environnementaux et sociaux ont été identifiés et que des mesures de mitigations effectives ont été proposées dans le cadre de la mise en œuv re du projet. Une fois les documents validés, l’ACE délivre un certificat de conformité environnementale au projet. Étape 6 : Publication du document La législation nationale en matière d’EIES dispose que l’information et la participation du public doivent être assurées pendant l’exécution de l'étude d'impact sur l'environnement, en collaboration avec les organes compétents de la circonscription administrative et de la commune concernée. Les consultations devront aussi être conduites durant le processus de sélection environnemental et social des projets. L’information du public comporte notamment une ou plusieurs réunions de présentation du projet regroupant les autorités locales, les populations, les Organisation Communautaires de Base (OCB), etc. Ces consultations permettront d’identifier les principaux problèmes et de déterminer les modalités de prises en compte des différentes préoccupations dans les Termes de Référence de l’EIES à réaliser. Les résultats des consultations seront incorporés dans le rapport de l’EIES et seront rendus accessibles au public. Pour satisfaire aux exigences de consultation et de diffusion de la Banque mondiale, le KIN-ELENDA (en phase de préparation et en phase de mise en œuvre) produira une lettre de diffusion dans laquelle elle informera la Banque Mondiale de l’approbation du CGES ; (ii) la diffusion effective de l’ensemble des rapports produits (CGES, CPR) à tous les partenaires concernés et, éventuellement, les personnes susceptibles d’être affectées. Les EIES et les PAR doivent aussi être approuvées par la Banque mondiale et publiées sur le site du projet et sur le site de média Congo ainsi que le site web de la Banque mondiale. 7.1.4. Intégration dans le dossier d’appel d’offres (DAO) du sous-projet, de toutes les mesures de la phase des travaux pouvant être contractées avec l’entreprise Étape 7 : Intégration des mesures dans les DAO et les plans d’exécution des activités En cas de travail environnemental et social, le Responsable Technique (RT) de l’activité, avec l’appui du SSES/KIN-ELENDA et le SSS/ KIN-ELENDA, du CEP-O et UCM (pour la phase de préparation du projet) et les mêmes experts de ces trois projets (pour la phase de mise en œuvre du projet) sous la coordination de la CI vont intégrer les recommandations et autres mesures de gestion environnementale et sociale, y compris ceux liés à VBG/EAS/HS, dans les dossiers d’appel d’offre et d’exécution des projets. Les Spécialistes en Passation des Marchés (SPM) apporteront un appui. Le SSES/KIN-ELENDA et le SSS/ KIN-ELENDA, du CEP-O et UCM (pour la phase de préparation du 132 projet) et les mêmes experts du Projet KIN-ELENDA, CEP-O et UCM (pour la phase de mise en œuvre du projet), ne pourront instruire l’exécution des activités que lorsque toutes les diligences environnementales et sociales sont effectivement prises en compte et intégrées dans le projet. Étape 8 : Approbation du PGES entreprise (PGES-Chantier) Les PGES chantier seront approuvés par la Mission de contrôle, après revue par les spécialistes E&S responsables du sous-projet (Kin Elenda, PEMU et UCM). La Banque mondiale peut revoir pour donner son avis. Exécution/Mise en œuvre des mesures non contractées avec l’entreprise de construction Étape 9 : Mise en œuvre des mesures non contractées avec l’entreprise de construction Le SSES/KIN-ELENDA et le SSS/KIN-ELENDA et ceux de la CEP-O et UCM sont responsables de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales y compris ceux liés à VBG/EAS/HS. Pour chaque sous-projet, les prestataires privés seront chargés de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales. Gestion des fournisseurs et prestataires KIN-ELENDA exigera que tous les fournisseurs et prestataires intervenant dans le projet se conforment aux dispositions des NES, en particulier la norme 2 sur les conditions des travailleurs, y compris celles énoncées expressément dans le PEES. KIN-ELENDA gérera tous les fournisseurs et prestataires de manière efficace, notamment en : a) évaluant les risques et effets environnementaux et sociaux associés à leurs contrats ; b) s’assurant que les fournisseurs et prestataires intervenant dans le projet sont des entreprises légitimes et fiables, et ont les connaissances et les compétences nécessaires pour s’acquitter des tâches du projet conformément à leurs engagements contractuels ; c) intégrant tous les aspects pertinents du PEES dans les dossiers d’appel d’offres ; d) exigeant contractuellement des fournisseurs et prestataires qu’ils appliquent les aspects pertinents du PEES et utilisent des outils de gestion adéquats, et en exerçant des recours appropriés et efficaces en cas de non-conformité ; e) assurant le suivi du respect par les fournisseurs et prestataires de leurs engagements contractuels ; et f) exigeant, en cas de sous-traitance, que les fournisseurs et prestataires souscrivent des contrats équivalents avec leurs sous-traitants . Chaque fournisseur et prestataire est dans l’obligation d’avoir une procédure de gestion de la main d’œuvre basée sur le PGMO préparée par le projet. 7.1.5. Surveillance interne de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales Étape 10 : Surveillance interne environnementale et sociale Cette phase finale correspond au suivi de la mise en œuvre : - La supervision des activités sera assurée par le (i) SSES/KIN-ELENDA et le SSS/ KIN- ELENDA et ceux de la CEP-O et UCM ainsi que des missions de contrôles La surveillance de proximité de l’exécution des mesures environnementales et sociales sera assurée par les bureaux de contrôle qui seront commis à cet effet, mais aussi par les services techniques membres du Comité de Pilotage du Projet KIN-ELENDA, la VPK et des Communes concernées. - La supervision des activités de prévention et réponse à la VBG/EAS/HS seront assurées par un(e) spécialiste VBG au sein de l’UGP qui aura pour charge le suivi des activités contenues dans le plan d´action, dont entre autres : • Superviser l´ensemble des prestations des différents fournisseurs de services VBG recrutés pour mettre en œuvre les activités de prévention et réponse à l’attention des communautés riveraines et du personnel des différentes zones d´interventions. • Assurer la coordination du MGP sensible aux plaintes VBG • Réviser le Code de Conduite de tout prestataire, et assurer que les aspects VBG/EAS/HS sont inclus 133 • Assurer que l’entrepreneur fournit d’un cours initial et périodiquement des cours de recyclage sur VBG, y compris SEA et SH, et assurer aussi la signature du Code de Conduite par tous les travailleurs ; • Cartographier les services de VBG, y compris du counseling et de traitement du VIH • Veiller à ce que l’entrepreneur réaffirme son attachement au code de conduite dans ses offres d’emploi • Aider l’entrepreneur à élaborer une base de données interne de mesures disciplinaires sur le personnel, y compris les licenciements, afin d’éviter de réembaucher des transgresseurs à un moment ultérieur ; • Participation aux réunions de coordination (à déterminer la périodicité) entre les différents partenaires qui travaillent en collaboration pour la prise en charge des survivantes, et dans la mise en œuvre du Plan d´action. • Évaluation des effets des mesures mise en place, et proposer des ajustements si nécessaires ; • Assure la réalisation de consultations avec les communautés de manière sûre et dans des groupes spécifiques au sexe, en ciblant en particulier les couches plus vulnérables, groupes de femmes, déplacées, peuples autochtones dans le but de renforcer l´inclusivité, l’accessibilité, la connaissance et la confiance du MGP ; • Élaboration d´un plan de suivi-évaluation des activités et pour la récolte et l’analyse des commentaires et préoccupations des communautés sur le MGP, y compris les services de prise en charge pour les survivants.es VBG/EAS/HS ; • Analyser les écarts entre les réalisations et les prévisions et formuler toutes recommandations appropriées pour améliorer les performances en matière de prévention et gestion des VBG • Proposer des ajustements du programme des activités de prévention et gestion des VBG et les mesures appropriées pour assurer leurs bonnes exécutions ; Étape 11 : Diffusion du rapport de surveillance En phase de préparation du Projet, la CI KIN-ELENDA est responsable de la diffusion du rapport de surveillance, avec la collaboration des Spécialistes en Sauvegardes Environnementales et Sociales de la CEP-O, UCM et la VPK. En phase de mise en œuvre du projet, la CI-KIN-ELENDA est responsable de la diffusion du rapport de surveillance, avec la collaboration des Spécialistes en Sauvegardes Environnementales et Sociales de la CEP-O, UCM et la VPK. 7.1.6. Suivi environnemental et social - Evaluation Étape 12 : Suivi environnemental et social Le suivi (inspection ou contrôle réglementaire) sera effectué par l’ACE les CPE. L’évaluation sera effectuée par des Consultants indépendants, à mi-parcours et à la fin du Projet KIN-ELENDA en collaboration avec les experts en sauvegarde de la CEP-O, UCM et VPK. 7.1.7. Renforcement des capacités des acteurs en mise en œuvre environnementale et sociale Étape 13 : Renforcement des capacités des acteurs en mise en œuvre environnementale et sociale Le (i) SSES/CI-KIN-ELENDA et le SSS/CI-KIN-ELENDA, les experts du PEMU, UCM et VPK sont responsables du Renforcement des capacités des acteurs en mise en œuvre environnementale et sociale, avec l’appui des Consultants et des Structures publiques compétentes. 7.1.8. Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales Étape 14 : Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales Le SSE/CI-KIN-ELENDA et le SSS/PROJET KIN-ELENDA, les experts de la CEP-O, UCM, VPK sont responsables du suivi de l’audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales (y 134 compris des mesures VBG/EAS/HS), avec l’appui de Consultants expérimentés. Les spécialistes en Sauvegardes du projet sont responsables de la rédaction des TDR et de l’appui au consultant pour la bonne marche de l’audit. 7.1.9. Rôles et responsabilités pour le suivi-évaluation et rapportage environnemental et social du sous-projet/microprojet/activité ; Le tableau ci-dessous présente le récapitulatif des étapes et des responsabilités institutionnelles pour la sélection et la préparation de l’évaluation, de l’approbation et de la mise en œuvre des sous-projets. No Étapes/Activités Responsable Appui/ Collaboration Prestataire 1. Identification de la Responsables • Communes ciblées par Bureau d’études, localisation/site et principales Techniques (RT) de le KIN-ELENDA Entreprises. caractéristiques techniques du l’activité (i) à la CI • OVD (projet de voirie) sous-projet – KIN-ELENDA, • RAKIN, CEP-O, UCM et assainissement, INPP pour la phase drainage et érosion de préparation du • Cellule des TP Projet KIN- • CEP-O pour les sous- ELENDA et (ii) à projets Eau la CI pour la phase• UCM pour le sous- de mise en œuvre projet Energie du Projet KIN- • INPP pour le sous- ELENDA projet formation professionnelle Sélection environnementale et • SSE/KIN- • Communes ciblées par • SSE/KIN- 2. sociale, y compris les risques ELENDA et le PROJET KIN- ELENDA et VBG/EAS/HS, (Screening- SSS/KIN- ELENDA SSS/KIN- remplissage des formulaires), ELENDA • OVD (projet de voirie) ELENDA (phase et détermination du type (phase de • RAKIN, de préparation) d’instrument spécifique de préparation) assainissement, • Les experts de sauvegarde • Experts en drainage et érosion l’UCM et CEP-O sauvegarde • VPK CEP-O et UCM • UCM SSE/PDMR-K et • CEP-O Cellule des TP SSS/PDMR-K • SSE/KIN- • CPE Les experts de ELENDA-K et l’UCM et CEP-O SSS/KIN- (phase de mise en ELENDA œuvre ) (phase de mise en œuvre) 3. Approbation de la CI-KIN-ELENDA • SSE/KIN-ELENDA et • ACE catégorisation (Coordonnateur du SSS/KIN-ELENDA • Banque mondiale Projet KIN- • UCM et CEP-O (phase ELENDA) de préparation) • SSE/PROJET KIN- ELENDA et SSS/PROJET KIN- ELENDA • UCM et CEP-O (phase de mise en œuvre) • CPE 4. Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous-projet de risque modéré ou faible Préparation et approbation des ACE Banque mondiale 135 TDR Réalisation de l’étude y • SSE/KIN- • Spécialiste Passation de compris consultation du ELENDA et Marché (SPM) ; • Consultant publique SSS/KIN- • VPK ELENDA et • ACE expert en VBG • Communes ciblées • UCM et CEP-O • CPE Validation du document et (phase de • SPM • ACE obtention du certificat préparation) • Banque mondiale environnemental Publication du document SSE/PROJET KIN- • CI-KIN-ELENDA • Media (radio, ELENDA et (phase de préparation) télévision, SSS/PROJET KIN- • Coordonnateur (phase journal écrit ELENDA, UCM et de mise en œuvre) • ACE et CPE CEP-O (phase de • VPK mise en œuvre) • Banque mondiale Intégration dans le dossier 5. d’appel d’offres (DAO) du Responsable • SSE/KIN-ELENDA et Bureau d’étude sous-projet, de toutes les Technique (RT) de SSS/KIN-ELENDA, chargé de la mesures de la phase des l’activité expert en VBG, les préparation des DAO travaux pouvant être experts de l’UCM et contractées avec l’entreprise CEP-O (phase de préparation) • SSE/KIN-ELENDA et SSS/KIN-ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP-O (phase de mise en œuvre) SPM Approbation du PGES • SSE/KIN- • SPM Bureau de contrôle entreprise ELENDA et • VPK chargé du suivi de la SSS/KIN- • Banque Mondiale mise en œuvre ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de préparation) • SSE/KIN- ELENDA et SSS/KIN- ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de mise en œuvre) Exécution/Mise en œuvre des • SSE/KIN- • SPM • Entreprises 6. mesures non contractualisées ELENDA et • VPK • ONG avec l’entreprise de SSS/KIN- • RT construction ELENDA, les • Responsable Financier experts de (RF) l’UCM et CEP- 136 O (phase de • VPK préparation) • Communes ciblées • SSE/KIN- ELENDA et SSS/KIN- ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de mise en œuvre) Surveillance interne de la mise • SSE/KIN- • Spécialiste en Suivi- • Bureau de en œuvre des mesures ELENDA et Évaluation (S-SE) Contrôle 7. environnementales et sociales SSS/KIN- • RF • Consultant ELENDA, • VPK expert en VBG, • Communes ciblées les experts de • CPE l’UCM et CEP- O (phase de préparation) • SSE/KIN- ELENDA et SSS/KIN- ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de mise en œuvre) Diffusion du rapport de CI-KIN-ELENDA • SSE/KIN-ELENDA et • - ACE et CPE surveillance (phase de SSS/KIN-ELENDA, • Banque mondiale préparation) expert en VBG, les • consultant Coordonnateur de experts de l’UCM et la CI (phase de CEP-O (phase de mise en œuvre) préparation) • SSE/KIN-ELENDA et SSS/KIN-ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP-O et VPK (phase de mise en œuvre) S- SE 8. Suivi environnemental et ACE • SSE/KIN-ELENDA et • ONG social SSS/KIN-ELENDA, expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP-O (phase de préparation) • SSE/KIN-ELENDA et SSS/KIN-ELENDA, expert en VBG, les 137 experts de l’UCM et CEP-O et VPK (phase de mise en œuvre) S- SE 9. Renforcement des capacités • SSE/KIN- • SPM • Consultants des acteurs en mise en œuvre ELENDA et • VPK • Structures environnementales et sociales SSS/KIN- publiques ELENDA, compétentes Expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de préparation) • SSE/KIN- ELENDA et SSS/KIN- ELENDA, Expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de mise en œuvre) Audit de mise en œuvre des • SSE/KIN- • SPM • Consultants 10. mesures environnementales et ELENDA et • S-SE sociales SSS/KIN- • ACE ELENDA, • CPE Expert en • VPK VBG, les • Communes ciblées experts de l’UCM et CEP- O (phase de préparation) • SSE/KIN- ELENDA et SSS/KIN- ELENDA, Expert en VBG, les experts de l’UCM et CEP- O (phase de mise en œuvre) 7.2. Arrangements institutionnels pour la mise en œuvre et le suivi du PCGES Ce paragraphe décrit les rôles et responsabilités concernant la mise en œuvre des mesures environnementales prévues pour le Projet KIN-ELENDA : • Le Comité de Pilotage du PROJET KIN-ELENDA : 138 Le Comité de Pilotage (CP) du Projet KIN-ELENDA, va assurer la supervision globale de la mise en œuvre. À ce titre, il pourra inclure en son sein et responsabiliser les deux Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE) de la VPK pour la supervision des aspects environnementaux et sociaux du projet. • La Cellule Infrastructures, VPK, UCM, CEP-O et INPP Dans la phase de préparation et la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA, la gestion du Projet est confiée à la CI en collaboration avec les Unités de Coordination de l’UCM pour les activités d’énergie, de la CEP-O pour les activités d’Eau et la VPK et l’INPP. La CI vient de recruter un Spécialiste en Sauvegardes Environnementales (SSE/KIN-ELENDA) et un Spécialiste en Sauvegardes Sociales (SSS/KIN-ELENDA) pour assurer les deux « fonctions environnementale et sociale » du projet pendant cette phase de la préparation du Projet. Par ailleurs, la CI va recruter un Spécialiste en Violence Basée sur le Genre (VBG) dédié au KIN- ELENDA pour la supervision de la mise en œuvre des activités du Projet KIN-ELENDA. De même le projet recrutera des consultants/bureaux d’études pour la réalisation d’EIES pour certains sous-projets du PROJET KIN-ELENDA ; la sensibilisation, mobilisation et l’accompagnement social des populations ; la formation des acteurs en gestion environnementale et sociale ; le suivi/Évaluation de la mise en œuvre. La CI – KIN-ELENDA assurera la diffusion du CGES et des EIES. • L’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) : Elle (i) participera à la classification environnementale des activités, (ii) validera les documents de sauvegardes environnementale et sociale produits par les consultants, (iii) assurera, pour le compte du Comité de Pilotage, la coordination du suivi environnemental des activités du PDUR-K • La Coordination Provinciale pour l’Environnement (CPE) : il va appuyer la VPK, avec l’appui de la CI-KIN-ELENDA (phase de préparation) en collaboration avec UCM, CEP-O (phase de mise en œuvre), dans la classification des sous-projets et vont intervenir dans le suivi de la mise en œuvre des sous-projets. • Les Communes ciblées par le projet Les Communes ciblées par le Projet désigneront des Points Focaux Environnement et Social (PFES/Communes) parmi leurs Services communaux (Urbanisme, Environnement, Affaires foncières, etc.) qui assureront le suivi des aspects environnementaux et sociaux relatifs aux sous- projets et qui coordonneront la diffusion des informations relatives au CGES. Elles participeront à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale. Dans chaque Communes, les Maires vont mettre en place des Comités Locaux de Développement qui vont assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des activités du projet et des recommandations du CGES et des mesures contenues dans les PGES et seront impliquées dans le mécanisme de gestion des griefs. • Les ONG locales et autres organisations de la Société civile y compris les ONG spécialisées en VBG et dans la prise en charge holistiques des survivantes : ces structures pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser les populations urbaines sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du projet, mais aussi au suivi de la m ise en œuvre des mesures de sauvegarde environnementale et sociale dont les VBG. Rôles et responsabilités pour la mise en œuvre des mesures de gestion environnementales et sociales • La Cellule Infrastructures (CI) est responsable de la procédure d’approbation de la classification du sous-projet selon le niveau de risque E&S pendant la mise en œuvre du 139 projet sous financement PPA. Elle coordonne la diffusion des rapports avec la VPK et les communes. En phase de mise en œuvre du projet, les spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale de la CI vont assurer l’approbation de la catégorisation selon les résultats du screening. • Le Spécialiste en Sauvegardes Environnementales, le Spécialiste en Sauvegardes Sociales et l’Expert VBG (SSE/KIN-ELENDA, SSS/KIN-ELENDA et EVBG/KIN- ELENDA en phase de préparation ; SSE/KIN-ELENDA, SSS/KIN-ELENDA et EVBG/KIN-ELENDA en phase de mise en œuvre du projet), en outre, ces spécialistes du Projet KIN-ELENDA qui travaillent toujours en collaboration avec les spécialistes d’autres agences notamment la CEP-O, UCM VPK, INPP vont s’assurer de la mise en œuvre de toutes les mesures de sauvegardes environnementale et sociale pendant la durée du projet : (i) ils rempliront les fiches de sélection environnementale et sociale et procéderont à la détermination du niveau de risque E&S approprié, avec l’appui de la Banque Mondiale, (ii) ils effectueront également le choix des mesures d’atténuation appropriées en cas de non - nécessité d’élaborer des PGES pour les sous-projets, (iii) ils s’ assureront de l’intégration de toutes les clauses environnementales et sociales dans les dossiers d’ appel d’ offre (DAO), ainsi que les contrats des entreprises ; (iv) ils assureront aussi la coordination du suivi des aspects environnementaux et sociaux, ainsi que de l’audit de conformité du projet avec les mesures environnementales et sociales proposées ; (v) l’EVBG assurera l’application du plan d’action VBG du Projet KIN-ELENDA à travers tous les partenaires d’appui (l’UCM, CEP-O et la VPK). • Responsable technique de l’activité éligible au KIN-ELENDA (Chargé de projet) est responsable de : l’identification de la localisation/site et principales caractéristiques technique du sous-projet et de ’intégration dans le dossier d’appel d’offres (DAO) du sous -projet, de toutes les mesures de la phase des travaux pouvant être contractualisées avec l’entreprise • Le Spécialiste en passation de marchés (du Projet KIN-ELENDA en phase de préparation et en phase de mise en œuvre, en concertation avec les spécialistes environnemental et social de la CI): veille à l’inclusion des activités suivantes dans les plans de passation des marchés et prépare les documents contractuels y relatifs (étude s, intégration des mesures dans le dossier d’appel d’offres ; PGES entreprise, exécution/Mise en œuvre des mesures ; renforcement des capacités ; surveillance et audit). • Le Responsable des finances de la (de la CI en phase de préparation et en phase de mise en œuvre) : inclut dans les états financiers les provisions budgétaires relatives à l’Exécution/Mise en œuvre des mesures et à la Surveillance de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales • Le Spécialiste en suivi-évaluation (de la CI en phase de préparation et en phase de mise en œuvre): il participe à la Surveillance interne de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales, au Suivi environnemental et social et à l’Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales. • Le Ministère Provincial de l’Education, Environnement et Genre Ce ministère instruira le Coordinations Provinciales de districts/ Tshangu et /Mont-Amba dans le suivi des activités du projet • La Coordinations de District/ Tshangu et la Mont-Amba Ces deux coordinations de l’environnement (qui couvrent les communes ciblées par le KIN- ELENDA) participeront au suivi de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales du projet. 140 • La Régie Assainissement de Kinshasa (RASKIN) La RASKIN (qui survient après la scission en deux de la Régie Assainissement et Travaux Publics de Kinshasa/RATPK), va assurer le suivi de proximité des mesures relatives à l’assainissement • Le Point focal Environnement (PFES/communes) Les PFES des communes concernées participeront au suivi des aspects environnementaux et sociaux de leurs sous-composantes respectives et aussi à l’information et la diffusion du CGES. Les ONG et la Société civile : Les ONG (dont celles spécialisées en VBG et dans la prise en charge holistique des survivantes vont participer pendant la mise en œuvre du Projet ), OCB et autres organisations environnementales de la société civile pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser la population sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du projet, mais aussi au suivi de la mise en œuvre des mesures du CGES. • Les Entreprises contractantes, les sous-traitants et autres fournisseurs des services Elles doivent exécuter les mesures environnementales et sociales et respecter les directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux et les DAO. • Les Bureaux d’études et de contrôle Ils doivent assurer le contrôle de l’effectivité et de l’efficience de l’exécution des mesures environnementales et sociales et du respect des directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux. • La population des communes ciblées par le Projet Elles vont participer aux séances d’information, de sensibilisation et de mobilisation sociale pour une adhésion et un changement de comportement autour des activités du projet. Tableau 32 Institutions responsables de la mise en œuvre Mesures Domaines d’intervention Responsable Exécution Surveillance Supervision et suivi Mesures Mesures d’atténuations générales et Entreprises, les Bureaux de • SSE et SSS, expert d’atténuation spécifiques des impacts négatifs des sous-traitants, Contrôles en VBG de la CI, de travaux de construction et de fournisseurs des CEP-O et UCM réhabilitation services (phase préparation) Mesures de remise en état des • SSE et SSS de la carrières CI, CEP-O, UCM et Mesures de gestion des déchets de VPK (phase mise en chantier, mesures de sécurité, etc. ; œuvre) Mesures de repli/nettoyage des • ACE chantiers, Mesure de gestion de l’eau potable Mesures de gestion de l’énergie, Mesures de gestion des risques liés aux VBG, Études, mesures Réalisation des EIES Consultant • SSE et SSS, • SSE et SSS, expert complémentaires expert en en VBG de la CI, de VBG de la CEP-O et UCM CI, de CEP-O (phase préparation) et UCM • CI-KIN-ELENDA (phase (phase mise en préparation) œuvre) • SSE et SSS • ACE de la CI-KIN- 141 ELENDA (phase mise en œuvre) Provision pour la mise en œuvre • SSE et SSS, CI (phase • Comité Pilotage des mesures issues des EIE expert en préparation) • ACE VBG de la CI, CI (phase mise en CEP-O, UCM œuvre) et VPK (phase préparation) • SSE et SSS, expert en VBG de la CI, CEP-O, UCM et VPK (phase mise en œuvre) Plantation d’arbres et aménagement Entreprises, les Bureaux de • SSE et SSS, expert paysagers sous-traitants, Contrôles en VBG de la CI, fournisseurs des CEP-O, UCM et services VPK (phase préparation) • SSE et SSS de la CI, CEP-O, UCM et VPK (phase mise en œuvre • Communes • ACE Dotation de petits matériels • SSE et SSS, • la CI-KIN- d’entretien et d’assainissement aux expert en ELENDA (phase communes VBG de la préparation) CI, et VPK • CI-KIN-ELENDA (phase (phase mise en Fournisseurs de préparation) œuvre) services • SSE et SSS • Communes de la CI-KIN- • ACE ELENDA (phase mise en œuvre Mesures de suivi • SSE et SSS • SSE et SSS, expert de la CI, en VBG de la CI, CEP-O, CEP-O, UCM et UCM et VPK VPK (phase (phase préparation) préparation) • CI-KIN-ELENDA Bureaux de Suivi environnemental permanent • SSE et SSS, (phase mise en Contrôles expert en œuvre) VBG de la • Communes CI, CEP-O, • ACE UCM et VPK (phase mise en œuvre • SSE et SSS, • CI-KIN-ELENDA expert en (phase préparation) VBG de CI- • CI-PD (phase mise KIN- en œuvre) Évaluation CGES (permanent et finale) Consultants ELENDA • Communes (phase • ACE préparation) • SSE et SSS expert en 142 VBG de la CI (phase mise en œuvre Formation Évaluation environnementale et • SSE et SSS, • CI-KIN-ELENDA sociale des projets ; Suivi et expert en (phase préparation) Exécution des mesures VBG de la CI • CI (phase mise en environnementales (phase œuvre) Consultants préparation) • Communes • SSE et SSS, • ACE expert en VBG de la CI (phase mise en œuvre IEC Campagne de communication et de • SSE et SSS • La CI-KIN- Sensibilisation sensibilisation avant, pendant et de la CI ELENDA (phase Mobilisation après les travaux (phase préparation) Chefs de quartiers Plaidoyer Sensibilisation et plaidoyer sur les préparation) • KIN-ELENDA ONG enjeux environnementaux et • SSE et SSS, (phase mise en Associations sociaux des sous-projets expert en œuvre) locales VBG de la CI • Communes (phase mise • ACE en œuvre 7.3. Activités de renforcement des capacités des acteurs responsables de la mise en œuvre du CGES Au vu de ce qui précède, la gestion environnementale et sociale des activités du Projet KIN-ELENDA nécessite d’être renforcée par les mesures décrites ci-dessous pour permettre au projet d’être en phase avec les exigences environnementales et sociales nationales et internationales. 7.3.1. Mesures de renforcement institutionnel • Renforcement du Comité d’orientation national et du Comité de Pilotage de Projet Le Comité d’orientation national du Projet inclut déjà les services du MEDD (ACE), ce qui permettra de mieux prendre en compte les orientations stratégiques d’ordre environnemental et d’assurer le respect des normes environnementales et sociales. Quant au Comité de Pilotage du PROJET KIN-ELENDA mis en place pour piloter et surveiller la mise en œuvre du projet, il veillera au recrutement d’un Spécialiste en Sauvegardes Environnementale (SSE) et d’un Spécialiste en Sauvegardes et Sociales (SSS) ainsi que d’un Spécialiste en VBG au sein de la CI-KIN-ELENDA • Renforcement de l’expertise environnementale et sociale ainsi que de l’expert en VBG du PROJET KIN-ELENDA La CI va recruter un Spécialiste en Sauvegardes Environnementale (SSE) et un Spécialiste en Sauvegardes et Sociales (SSS) ainsi qu’un expert en VBG qui vont assurer la « fonction environnementale et sociale ainsi que celle en VBG » dans la préparation et le suivi de la mise en œuvre des activités relatives à leurs secteurs. Ces Spécialistes en collaboration avec les spécialistes de la CEP-O, l’UCM, seront formés en gestion environnementale et sociale ainsi qu’en VBG, mais aussi en moyens d’intervention et de suivi par le PROJET KIN-ELENDA, pour leur permettre de remplir les fonctions qui leur sont dévolues dans le projet • Renforcement de l’expertise environnementale et sociale des communes et services techniques Il s’agira de renforcer les services techniques municipaux et locaux pour qu’elles puissent remplir correctement la « fonction environnementale et sociale » au sein des communes ciblées, en termes de gestion/entretien des ouvrages, mais aussi de sensibilisation, de contrôle et de suivi du respect de la réglementation environnementale nationale. Cette mesure vise à assurer une plus grande implication des communes dans la réalisation des sous-projets. Au sein de chaque commune, il sera procédé à la désignation d’un Point Focal Environnement et Social (PFES/commune) au sein 143 des services techniques, pour suivre ces aspects environnementaux et sociaux. Ce renforcement des capacités doit également cibler le personnel et services de l’’état de ces différentes communes concernées par le Projet afin qu’à la fin du projet qu’ils puissent pérenniser les acquis du projet 7.3.2. Études, mesures d’accompagnement et suivi-évaluation Les mesures de renforcement technique concernent : (i) une provision pour la réalisation et la mise en œuvre d’éventuels EIES, si nécessaire ; (ii) la plantation d’arbres et l’aménagement paysager (iii) la dotation de petits matériels d’entretien et de gestion des infrastructures ; (iii) le suivi et l’évaluation des activités du PROJET KIN-ELENDA. • Préparation d’un PEES La CI préparera et mettra en œuvre un PEES qui énoncera les mesures et actions nécessaires pour que le projet se conforme aux NES sur une période déterminée. Le PEES sera convenu avec la Banque mondiale et fera partie intégrante de l’accord juridique. Le projet de PEES sera diffusé aussi tôt que possible, avant l’évaluation du projet. La Banque mondiale assurera le suivi de la performance du projet en matière environnementale et sociale conformément aux dispositions de l’accord juridique (ainsi que du PEES). Le périmètre et les modalités de ce suivi seront proportionnés aux risques et effets environnementaux et sociaux potentiellement associés au projet et aux exigences de conformité. Le PEES peut être mis à jour selon le besoin dans le cours du projet. A chaque fois qu’il est mis à jour la Banque doit en être informée et devra l’approuver avant sa republication par la CI. • Provision pour la réalisation et la mise en œuvre des EIES selon le nouveau CES Des EIES pourraient être requises pour les activités du Projet KIN-ELENDA relatives aux sous- projets classés en risque « modéré ou faible », pour s’assurer qu’elles sont durables au point de vue environnemental et social. Si la classification environnementale des activités i ndique qu’il faut réaliser des EIES, le projet devra prévoir une provision qui servira à payer des consultants pour réaliser ces études. La réalisation d’éventuelles EIES pourrait occasionner des mesures comportant des coûts et qui devront être budgétisés dès à présent par le Projet KIN-ELENDA pour pouvoir être exécutées le moment venu. Pour cela, il est nécessaire de faire une dotation provisionnelle qui permettra de prendre en charge de telles mesures. • Plantations d’arbres et aménagements paysagers pour certaines infrastructures Pour améliorer l’environnement de certaines infrastructures réalisées (routés, espaces publiques, centre de promotion sociale, écoles, centres de santé, etc.), il est suggéré que le Projet KIN- ELENDA participe à la réalisation d’aménagements paysagers (jardins, espaces verts) et de plantations d’arbres pour certaines infrastructures (routes, espace publique, aménagement rond- point, écoles, centres de santé ; gares routières, marchés, etc.). • Appui aux communes en matériel d’entretien et de gestion des infrastructures Le Projet KIN-ELENDA impliquera les communes ciblées dans le suivi de proximité et surtout les doter en petit matériel d’entretien et de gestion pour qu’ils puissent assurer, avec l’appui des associations locales de quartier, l’entretien et la gestion des infrastructures réalisées. Ces structures devront aussi bénéficier de programmes d’information et de sensibilisation sur l es enjeux environnementaux et sociaux liés aux activités du Projet KIN-ELENDA. • Suivi et Évaluation des activités du Projet KIN-ELENDA Le programme de suivi portera sur le suivi permanent, la supervision, l’évaluation à mi -parcours et l’évaluation annuelle. La surveillance de proximité est assurée par des bureaux de contrôle, 144 sous la supervision des SSE et SSS du Projet KIN-ELENDA, avec l’implication des communes, mais aussi des membres du Comité de Pilotage. Le suivi externe devra être assuré par l’ACE et les CPE de la Province de Kinshasa, dont les capacités seront renforcées à cet effet (formation, logistique). En plus, le projet devra prévoir une évaluation à mi-parcours et une évaluation à la fin du projet. 7.3.3. Formation des acteurs impliqués dans la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA Il s’agit des experts de la CI (SSE et SSS et expert en VBG du Projet KIN-ELENDA, le Coordonnateur, le Chef de projet, responsables Techniques, Responsable Suivi-Évaluation ; etc.), des PFES des communes, des membres du Comité de Pilotage, des Bureaux d’études et des PME présélectionnées pour la mise en œuvre du projet. Ces acteurs ont la responsabilité d'assurer l'intégration de la dimension environnementale et sociale dans les réalisations des sous-projets. Ils assurent chacun en ce qui le concerne les études, l’exécution, le suivi ou le contrôle environnemental et social, la supervision des sous-projets. La formation vise à renforcer leur compétence en matière d'évaluation environnementale et sociale, de contrôle environnemental et social des travaux et de suivi environnemental et social afin qu'ils puissent jouer leur rôle respectif de manière plus efficace dans la mise en œuvre des sous-projets. Dans chaque commune ciblée, il s’agira d’organiser un atelier communal de formation qui permettra aux structures impliquées dans la mise en œuvre et le suivi des travaux de s’imprégner des dispositions du CGES, de la procédure de sélection environnementale et des responsabilités dans la mise en œuvre. Les sujets seront centrés autour : (i) des enjeux environnementaux et sociaux des travaux d’infrastructures et les procédures d’évaluation environnementale ; (ii) de l’hygiène et la sécurité des travaux de construction/réhabilitation ; et (iii) des réglementations environnementales appropriées. La formation devra permettre aussi de familiariser les acteurs sur la réglementation nationale en matière d'évaluation environnementale ; les directives et les outils de sauvegarde de la Banque Mondiale et selon le nouveau Cadre Environnemental et Social (CES); les bonnes pratiques environnementales et sociales ; le contrôle environnemental des chantiers et le suivi environnemental. Des formateurs qualifiés seraient recrutés par le Projet KIN-ELENDA qui pourra aussi recourir à la Banque mondiale et à l’assistance de l’ACE pour conduire ces formations, si besoin avec l’appui de consultants nationaux ou internationaux en évaluation environnementale et sociale. Tableau 33 Thèmes de formation et acteurs ciblés Thèmes de formation Processus d’évaluation environnementale et sociale • Mobilisation des Parties Prenantes ; • Processus de sélection et catégorisation environnementale et sociale des sous-projets • Bonne connaissance des procédures d’organisation et de conduite des EIES ; • Appréciation objective du contenu des rapports d’EIES d’après le CES ; • Connaissance des procédures du nouveau Cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale ; • Connaissance de Normes Environnementales et Sociales (NES), procédures et législation en matière environnementale en RDC • Connaissance d’existence et mise en œuvre du PEES • Connaissance d’existence et mise en œuvre du Plan de Mobilisation de la main d’œuvre (PMOD) • Connaissance d’existence du Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) • Connaissance du processus de suivi de la mise en œuvre des EIES et PAR ; • Rédaction des TDR • Code de bonne conduite Audit environnemental et social de projets • Comment préparer une mission d’audit • Comment effectuer l’audit et le suivi environnemental et social • Bonne connaissance de la conduite de chantier 145 • Contenu d’un rapport d’audit environnemental et social Santé, hygiène et sécurité • Gestion des risques sur le chantier et des installations associées • Équipements de protection individuelle • Gestion des risques en milieu du travail • Gestion des risques en VBG/EAS/HS • Prévention des accidents de travail • Règles d’hygiène et de sécurité • Gestion des déchets solides et liquides Mécanisme de gestion des plaintes globales et VBG/EAS/HS • Types de mécanisme • Procédure d’enregistrement et de traitement (y compris l’enquête et la résolution des plaintes VBG/EAS/HS) • Niveau de traitement, types d’instances et composition Initiation à la Gestion des risques et catastrophes (GRC) : 8 Formation sur les mesures de prévention, atténuation et réponses contre le VBG/EAS/HS que le Projet mettra en œuvre (Plan d’Actions) 7.3.4. Programmes de sensibilisation et de mobilisation au niveau communal Mobilisation des parties prenantes et information. La NES n° 10 reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. La mobilisation des parties prenantes est un processus inclusif mené tout au long du cycle de vie du projet. Lorsqu’elle est conçue et mise en œuvre d’une manière appropriée, elle favorise le développement de relations fortes, constructives et ouvertes qui sont importantes pour une bonne gestion des risques et effets environnementaux et sociaux d’un projet. La mobilisation des parties prenantes est plus efficace lorsqu’elle est engagée au début du processus d’élaboration du projet et fait partie intégrante des décisions prises très tôt dans le cycle du projet ainsi que de l’évaluation, de la gestion et du suivi des risques et effets environnementaux et sociaux du projet. Aux fins de la présente NES, le terme « partie prenante » désigne les individus ou les groupes qui : - sont ou pourraient être touchés par le projet (les parties touchées par le projet) ; et - peuvent avoir un intérêt dans le projet (les autres parties concernées). Mobilisation pendant l’élaboration du projet Identification et examen des parties prenantes. Le Projet KIN-ELENDA identifiera les différentes parties prenantes, aussi bien les parties touchées par le projet que les autres parties concernées. Comme indiqué au paragraphe 5, les différents individus ou groupes qui sont ou pourraient être touchés par le projet seront désignés par « parties touchées par le projet », et les autres individus ou groupes qui peuvent avoir un intérêt dans le projet seront appelés « autres parties concernées ». 8 Initiation seulement ici car un programme spécialisé sera mis en place dans le cadre du projet 146 Le Projet KIN-ELENDA identifiera les parties touchées par le projet (des individus ou des groupes) qui, en raison de leur situation particulière, peuvent être défavorisées ou vulnérables. Sur la base de cet exercice, l’Emprunteur identifiera également les individus ou les groupes dont les préoccupations ou les priorités vis-à-vis des effets, des mécanismes d’atténuation et des avantages du projet peuvent diverger, et qui peuvent nécessiter des formes de mobilisation différentes ou distinctes. L’identification et l’examen des parties prenantes comporteront suffisamment de détail pour aider à déterminer le degré d’informations à communiquer dans le cadre du projet. En fonction de l’importance que pourraient avoir les risques et effets environnementaux et sociaux, l’Emprunteur peut être tenu d’engager des experts indépendants pour prêter leur concours à l’identification et l’examen des parties prenantes en vue de parvenir à une analyse exhaustive, et à la conception d’un processus de mobilisation de toutes les parties prenantes. Plan de mobilisation des parties prenantes. Ainsi, le Projet KIN-ELENDA élaborera et mettra en œuvre un Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) proportionné à la nature et l’envergure du projet ainsi qu’à ses risques et effets potentiels. Un projet de PMPP sera rendu public par le Projet KIN-ELENDA le plus tôt possible, et ce avant l’évaluation du projet. Le Projet KIN-ELENDA consultera les parties prenantes sur le PMPP, y compris sur l’identification des parties prenantes et les propositions en vue d’une mobilisation ultérieure. Si des modifications importantes sont apportées au PMPP, l’Emprunteur publiera le PMPP révisé. Mobilisation pendant la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA et comptes rendus externes. Le Projet KIN-ELENDA continuera de mobiliser les parties touchées par le projet et les autres parties concernées pendant toute la durée de vie du projet, et de leur fournir des informations d’une manière qui tient compte de la nature de leurs intérêts et des risques et effets environnementaux et sociaux potentiels du projet. Il continuera de mobiliser les parties prenantes conformément au PMPP, et s’appuiera sur les voies de communication et de dialogue déjà établies avec les parties prenantes. En particulier, le Projet KIN- ELENDA sollicitera les réactions des parties prenantes sur les résultats du projet sur le plan environnemental et social et sur la mise en œuvre des mesures d’atténuation énoncées dans le PEES. Lorsque des changements importants apportés au projet génèrent des risques et effets supplémentaires, particulièrement pour les parties touchées par le projet, KIN-ELENDA informera lesdites parties de ces risques et effets et les consultera sur les mesures d’atténuation correspondantes. L’Emprunteur publiera un PEES révisé indiquant toute mesure d’atténuation supplémentaire. Mécanisme de gestion des plaintes. KIN-ELENDA répondra dans les meilleurs délais aux préoccupations et aux plaintes des parties touchées par le projet concernant la performance du projet en matière environnementale et sociale. À cette fin, KIN-ELENDA proposera et mettra en œuvre un mécanisme d’examen des plaintes pour entendre ces préoccupations et recevoir ces plaintes et en faciliter le règlement. Le mécanisme d’examen des plaintes sera proportionné aux risques et aux effets néfastes potentiels du projet, et sera accessible et ouvert à tous. Lorsque cela est possible et adapté au projet, le mécanisme d’examen des plaintes fera recours aux systèmes formels ou informels d’examen des plaintes existants, complétés au besoin par des dispositions spécifiques au projet. Des détails supplémentaires sur les mécanismes d’examen des plaintes sont fournis : a) Le mécanisme d’examen des plaintes doit répondre aux préoccupations d’une façon rapide, effica ce, transparente, respectueuse de la culture locale et facilement accessible à toutes les parties touchées par le Projet KIN-ELENDA, sans frais ni rétribution. Ce mécanisme, ce processus ou cette procédure n’empêcheront pas l’accès aux recours judiciaires ou administratifs. KIN-ELENDA informera les 147 parties touchées par le projet du processus d’examen des plaintes dans le cadre de la mobilisation des populations, et rendra public un relevé des réponses apportées à toutes les plaintes reçues ; et b) Le traitement des plaintes se fera d’une manière respectueuse de la culture locale, discrète, objective, sensible et réceptive aux besoins et préoccupations des parties touchées par le projet. Ce mécanisme admettra également le dépôt et l’examen de plaintes anonymes. La sous-commission VBG du mécanisme de gestion des plaintes Le mécanisme de gestion de plaintes Globale du projet KIN-ELENDA doit recevoir la totalité des préoccupations de la communauté. Cependant toutes les plaintes liées à la VBG seront orientées vers la sous-commission de gestion des plaintes VBG (suivant la configuration relevée plus haut dans le document sur le point 6.3). L’ONG spécialisée en VBG recevra les plaintes de plusieurs portes d’entrée à savoir les formations sanitaires, les ONG de droit de l’Homme, les associations des femmes, les cabinets juridiques et la communauté. L’ONG spécialisée a la responsabilité de s'assure r que des informations ont été recueillies afin de référer la plainte dans la sous-commission, conformément aux normes définies par le standard d'admission d’incident et les formulaires de rapport d'incident et d'après ce que chaque victime/plaignant(e) a accepté de révéler. L’ONG spécialisée, la CI, la CEP-O, l’UCM, la VPK et l’environnementaliste de l’entreprise comme un point focal en tant que membres de ladite sous-commission, devront évaluer si les faits allégués relèvent d’une violation de politiques ou du code de conduite relatif à la VBG/EAS/HS et s'il y a suffisamment d'informations pour entamer l’investigation qui sera orientée vers l’Agence d’exécution concernée par la plainte. La sous-commission VBG (composée de L’ONG spécialisée, la CI, la CEP-O, l’UCM, la CDUK et l’environnementaliste comme un point focal de l’entreprise) se chargera de la notification, de l’investigation et de la sécurité des investigateurs et des survivantes et de la clôture des dossiers sous le lead de l’Agence d’exécution et CI. Si la plainte semble être liée à un incident de VBG et que le (la) plaignant(e) donne son consentement éclairé, l’ONG spécialisée doit immédiatement informer la CI dans les 24 heures de la réception de la plainte sur base d’un formulaire de réception des plaintes de VBG. Dès réception, la CI doit déclarer ladite plainte à la Banque mondiale dans le même délai, à l'aide de l'outil de rapport des plaintes de VBG. Et dans l’entretemps, l’ONG spécialisée envoie la survivante pour assistance (y compris par un soutien direct et/ou un référencement), y compris les soins médicaux, psychologiques, juridiques et sécuritaires, selon les besoins et les choix de chacun. Le projet sous-tend un mécanisme de gestion des plaintes VBG dédié qui observe le protocole éthique de confidentialité et de respect, un système qui prend en considération les principes de base des mécanismes de traitement des plaintes (sécurité, transparence, confidentialité, accessibilité, partenariat), tout en adoptant une approche d’autonomisation et de guérison centrée sur la victime. Les rapports mensuels seront anonymes et agrégés sur les plaintes des survivantes qui ont le référencement vers la sous-commission de gestion de plaintes du projet KIN-ELENDA. Si l’ONG spécialisée considère que la plainte ne relève pas d’une VBG/EAS/HS, elle doit renvoyer la plainte auprès du mécanisme global de gestion de plaintes à l'aide de l'outil conçu à cet effet. L’ONG spécialisée en VBG sera la seule à avoir accès à l’identité de la survivante/plaignant(e). Elle ne pourrait divulguer aux autres membres de la sous-commission de gestion des plaintes que si c’est strictement indispensable pour le processus de vérification et avec le consentement de la survivante/plaignant(e). Organisation et engagement 148 Le SSS / KIN-ELENDA et l’expert en VBG seront les responsables de la préparation et de la mise en œuvre et du suivi des activités de mobilisation des parties prenantes ainsi que de la mise en conformité avec les dispositions de la NES 10. Information. KIN-ELENDA rendra publiques les informations sur le projet pour permettre aux parties prenantes de comprendre les risques et les effets potentiels de celui-ci, ainsi que les possibilités qu’il pourrait offrir. KIN-ELENDA donnera aux parties prenantes un accès aux informations suivantes le plus tôt possible, ce avant l’évaluation du projet par la Banque, et selon un calendrier qui permet de véritables consultations avec les parties prenantes sur la conception du projet : a) L’objet, la nature et l’envergure du projet ; b) La durée des activités du projet proposé ; c) Les risques et effets potentiels du projet sur les communautés locales (dont VBG/EAS/HS), et les mesures proposées pour les atténuer, en mettant en exergue les risques et effets susceptibles d’affecter de manière disproportionnée les groupes vulnérables et défavorisés, et en décrivant les mesures différenciées prises pour les éviter et les minimiser ; d) Le processus envisagé pour mobiliser les parties prenantes, en soulignant les modalités éventuelles de participation de celles-ci ; e) Les dates et lieux des réunions de consultation publiques envisagées, ainsi que le processus qui sera adopté pour les notifications et les comptes rendus de ces réunions ; et f) Le processus et les voies de dépôt et de règlement des plaintes. L’information sera diffusée dans les langues locales pertinentes et d’une manière adaptée à la culture locale et accessible, en tenant compte des besoins spécifiques des groupes que le projet peut affecter différemment ou de manière disproportionnée ou des groupes de la population qui ont des besoins d’information particuliers (les handicapés, les analphabètes, les femmes et les hommes, ceux qui se déplacent régulièrement, qui parlent une langue différente ou qui sont difficiles d’accès). Accompagnement social Dans un souci d’appropriation et de pérennisation des acquis du projet par les communautés de base dans les municipalités ciblées, KIN-ELENDA, en rapport avec les communes, accompagnera le processus de préparation et de mise en œuvre des activités du Projet KIN-ELENDA par des séances d’information, de sensibilisation et de formation pour un changement de comportement. Le Spécialiste en engagement communautaire, le SSE, le SSS/Projet KIN-ELENDA et l’expert en VBG coordonneront la mise en œuvre des campagnes d’information et de sensibilisation auprès des communes bénéficiaires, en rapport avec les PFES/communes, notamment sur la nature des travaux et les enjeux environnementaux et sociaux lors de la mise en œuvre des activités du Projet KIN- ELENDA. Dans ce processus, les comités locaux, les chefs de quartiers, les ONG locales et autres associations de quartiers devront être impliqués au premier plan. Une ONG avec une expertise confirmée dans ce domaine devrait être retenue pour effectuer ces prestations. Les objectifs spécifiques de cette prestation sont de : préparer la population à assurer l'entretien et la gestion des infrastructures; sensibiliser la population sur les aspects d’hygiène - assainissement/santé ; sensibiliser les agents communaux concernés par l'entretien des infrastructures ; assurer le suivi et l'accompagnement des solutions mises en place ; assurer l’interface entre les différents acteurs du projet (élus locaux, population, associations, entreprises) et gérer les conflits ; organiser des séances d'information dans les quartiers des communes ciblées ; organiser des assemblées populaires dans chaque communes; sensibiliser les ménages par le biais des animateurs locaux préalablement formés ; organiser des émissions de stations radio locales; mettre en place des affiches d’information, etc. Il sied de signaler que les ONG spécialisées réaliseront la sensibilisation en matière des VBG pour les hommes et les femmes dans les communautés, des consultations avec les femmes lors de groupes de discussion réservés aux femmes et animées par des femmes et fourniront des services directs, ainsi que des références à d'autres prestataires de services, aux survivantes de la VBG/EAS/HS. 149 Les ONG spécialisées sur les questions de VBG assureront des campagnes de sensibilisation sur les comportements à risque qui ne sont pas acceptables et tolérables dans les communautés, sur le contenu du Code de Conduite des entreprises et de travailleurs engagés au projet, et aussi sur le Mécanisme de Gestion des Plaintes sensible aux VBG/EAS/HS. Avant les séances de sensibilisation, les sensibilisateurs devront avoir assez d’information sur la cartographie des différents services susceptibles d’accueil les survivants pour les référencements en cas d’incidents. L’information, l’éducation et la communication pour le changement de comportement (CCC) doivent être axées principalement sur les problèmes environnementaux et sociaux (dont VBG) liés aux sous-projets du Projet KIN-ELENDA ainsi que sur les stratégies à adopter pour y faire face. Ces interventions doivent viser à modifier qualitativement et de façon durable le comportement de la population communale. Leur mise en œuvre réussie suppose une implication dynamique des services communaux et de toutes les composantes de la communauté. Dans cette optique, les élus locaux et leurs équipes techniques doivent être davantage encadrés pour mieux prendre en charge les activités de CCC. La production de matériel pédagogique doit être développée et il importe d’utiliser rationnellement tous les canaux et supports d’information existants pour la transmis sion de messages appropriés. Les structures fédératives des ONG, les comités locaux, les chefs de quartier et autres OCB seront aussi mises à contribution dans la sensibilisation des populations. Tableau 34 Information et Sensibilisation Acteurs concernés Thèmes Quantité • Populations, • Campagnes d’information et 5 campagnes dans • Membres des Conseils municipaux de sensibilisation sur la nature chaque commune • Associations locales (comités des travaux, l’implication des ciblées locaux ; chefs de quartiers, ONG acteurs locaux, les enjeux locales et ONG spécialisées pour environnementaux et sociaux la réalisation de la sensibilisation • Sensibilisation sur la sécurité du lutte contre le VBG, etc.) et l’hygiène lors des travaux • Sensibilisation à la gestion des risques et catastrophes • Sensibilisation sur les causes, conséquences, les typologies possibles, les mesures d’atténuation des risques VBG. 7.4. Mécanismes de surveillance environnementale et sociale 7.4.1. Surveillance environnementale et sociale La surveillance environnementale et sociale sera effectuée par les bureaux de contrôle que la Coordination du Projet va recruter, avec l’obligation de disposer d’un Expert Environnement et Social (ESES) qui aura comme principales missions de : • Faire respecter toutes les mesures d’atténuations courantes et particulières du projet ; • Rappeler aux entrepreneurs leurs obligations en matière environnementale et de bonne conduite et s’assurer que celles-ci sont respectées lors de la période de construction ; • Rédiger des rapports de surveillance environnementale tout au long des travaux ; • Inspecter les travaux et demander les correctifs appropriés le cas échéant ; • Rédiger le compte-rendu final du programme de surveillance environnementale en période. De plus, il pourra jouer le rôle d’interface entre les populations riveraines et les entrepreneurs en cas de plaintes. La supervision du travail des bureaux de contrôle sera effectuée par le SSE et le SSS. 150 7.4.2. Suivi environnemental et social Le suivi sera réalisé à « l’externe » par l’ACE et les CPE de la Province de Kinshasa, sur la base d’un protocole d’accord qui définira les modalités, les fréquences et l’échéance d’intervention de l’ACE et des CPE, de même que la source de financement de cette activité. 7.4.3. Evaluation (audit) L'évaluation vise (i) à vérifier si les objectifs ont été respectés/atteints et (ii) à tirer les enseignements d’exploitation pour modifier les stratégies futures d’intervention. L’évaluation (ou audit) sera faite à mi-parcours et à la fin du projet par des consultants indépendants. 7.4.4. Composantes environnementales et sociales à suivre Lors des travaux, le suivi portera sur tous les impacts potentiels identifiés et sur toutes les mesures d’atténuation y afférentes. Suivi en phase de préparation et de travaux Lors des travaux, les règlements en vigueur dans le pays, et en particulier ceux concernant l’environnement, devront être respectés. La mise en œuvre du projet devra se faire dans le cadre d’un plan de gestion de la qualité comprenant le respect des contraintes environnementales correspondantes aux mesures présentées dans le CGES. Les contractants en charge de la réalisation du projet (ou de certaines activités du projet) devront fournir et appliquer le règlement qui fixera : • les mesures de protection de l’environnement et de réduction des impacts sociaux; • les règles de sécurité concernant les ouvriers ; • les modalités de gestion des déchets solides et liquides ; • les mesures de sensibilisation et de prévention (santé, hygiène, sécurité, les IST et VIH/SIDA) ; • Les mesures de sensibilisation sur la lutte contre le VBG • les mesures de réinstallation. 7.4.5. Indicateurs de suivi Les indicateurs sont des paramètres dont l’utilisation fournit des informations quantitatives ou qualitatives sur les impacts et les bénéfices environnementaux et sociaux du Projet KIN-ELENDA. Indicateurs d’ordre stratégique à suivre par le SSE et le SSS du Projet KIN ELENDA Les indicateurs stratégiques à suivre par le SSE et SSS sont les suivants : • Pourcentage de sous-projets ayant fait l’objet d’une EIES avec PGES mis en œuvre ; • Nombre de séances de formation/sensibilisation organisées ; • Nombre de missions de suivi externe • Nombre d’accidents causés par les travaux ; • Nombre de plaintes enregistrées et traitées lors des travaux. • Nombre de séances de formation/sensibilisation organisées ; • Nombre de mission de suivi/évaluation environnemental. • Nombre d’emplois créés localement (main d’œuvre locale utilisée pour les travaux) ; • Nombre des personnes affectées et compensées par le projet ; • Nombre des séances de formation de travailleurs en VBG ventilée par sexe ; • Nombre des séances de recyclage des travailleurs en VBG ; • Nombre de survivantes référées pour la PEC médicale • Nombre de survivantes ayant bénéficié d’une prise en charge médicale • Nombre de survivantes référées pour la PEC psychosociale • Nombre de survivantes ayant bénéficié d’une PEC psychosociale • Nombre de survivantes référées pour les conseils juridiques • Nombre de survivantes référées pour la PEC judiciaire/légale • Nombre de survivantes ayant bénéficié d’un accompagnement judiciaire/légal 151 • Nombre de sensibilisation et de personnes touchées par le message sur le VBG et MGP ; • Nombre des populations ciblées ventilées par sexe et par âge. 7.4.6. Dispositif de suivi des composantes environnementales et sociales Tableau 35 canevas et éléments de suivi Éléments Impacts et Mesures de suivi Responsables Surveillance Suivi Pollutions des eaux : SSE et SSS ACE Eaux • Surveillance de la pollution et de la perturbation des cours d’eau CPE/VPK • Surveillance des activités d’utilisation des ressources en eaux Dégradation des sols : SSE et SSS ACE • Contrôle de l’érosion des sols lors des travaux CPE/VPK Sols • Contrôle des mesures de remise en état des terrains • Surveillance des rejets (déblais) et pollutions diverses des sols Déboisement et pertes d’habitat faunique : SSE et SSS ACE Faune et Flore • Contrôle du déboisement et de l’abattage des arbres CPE/VPK • Évaluation des mesures de reboisements/plantations et du taux de régénération Patrimoine • Suivi en cas de découverte de vestiges archéologique SSE et SSS ACE culturel • Suivi des traversées de forêts sacrées CPE/VPK Pollutions et nuisances : SSE et SSS ACE • Surveillance des pratiques de collecte et d’élimination des déchets CPE/VPK Cadre de vie et • Contrôle des lieux de rejets de déblais et autres résidus au niveau ACE milieu naturel des chantiers CPE/VPK • Surveillance des procédures et installation de rejet des eaux usées Communes Pertes de terres, de cultures et d’habitations et autres biens : SSE et SSS ACE • Contrôle de l’effectivité des dédommagements payés aux CPE/VPK populations pour pertes de biens ou d’habitations auprès des Communes villages et agglomérations affectés • Contrôle de l’occupation des emprises • Contrôle du programme de réinstallation des populations éventuellement déplacées Conflits sociaux : SSE et SSS ACE • Contrôle du respect des sites culturels CPE/VPK • Contrôle de la cohabitation du personnel de chantier avec les Communes populations d’accueil Mesures sanitaires, hygiène et sécurité : SSE et SSS ACE • Contrôle de l’efficience des mesures préconisées par le projet CPE/VPK • Application des mesures de santé, d’hygiène et de sécurité Communes • Contrôle de la mise à disposition de consignes sécuritaires • Fourniture et port d’équipement adéquat de protec tion pour le personnel de chantier • Contrôle du respect de la mise en application de la législation du travail VBG Risque des VBG Expert en ACE • Contrôle de l’efficience des mesures de gestion de risque liées au VBG du CPE/VPK VBG préconisées par le projet Projet KIN- Communes • Application des mesures d’incident lié au VBG ELENDA • Contrôler les activités de sensibilisation de lutte contre les VBG • Contrôler la prise en charge des survivantes et la qualité de services offerts • Contrôler l’accessibilité et le fonctionnement de MGP lié au VBG 152 7.5. Budget de mise en œuvre du PCGES Les coûts estimatifs des mesures environnementales et sociales s’élèvent à 6 668 512,5 USD répartis comme ci-dessous. Ces coûts sont détaillés dans les tableaux ci-dessous. Coûts des études et mesures d’accompagnement : • Réalisation et mise en œuvre des EIES : il est prévu de réaliser environ 20 EIES pour les sous-projets ciblés. À cet effet, il s’agira de recruter des consultants pour conduire ces études, à raison de 75 000 USD en moyenne par étude, soit un coût total de 1500 000 USD à provisionner. • Mesures d’aménagement paysagers et de plantations linéaires : Une provision de 100 000 USD permettra de prendre en charge les plantations linéaires et espaces verts, notamment sur certains sites. • Dotation de petits matériels d’entretien et de gestion aux communes ciblées : Il s’agira de doter chaque commune ciblée par le Projet KIN-ELENDA de petits matériels d’entretien (brouettes, râteaux, pelles, etc.) avec une dotation initiale de 100 000 USD au total. • Elaboration du Plan de Gestion de la Main-d’œuvre (PGMO) Une provision de 50 000 USD suffira pour recruter le consultant qui va à élaborer ce document important du Projet KIN-ELENDA. • Mise en œuvre du MGP global au Projet Une provision de 128 920 USD suffira pour mettre en œuvre le MGP du Projet KIN ELENDA pendant 5 ans. • Mise en œuvre du PMPP Une provision de 475 USD suffira pour mettre en œuvre le PMPP du Projet KIN ELENDA pendant 5 ans. Couts d’élaboration et mise en œuvre des Plans d’Actions de Réinstallation (PAR) • Réalisation et mise en œuvre des PAR : il est prévu de réaliser environ 20 PAR pour les sous-projets ciblés. À cet effet, il s’agira de recruter des consultants pour élaborer les PAR, à raison de 75 000 USD en moyenne par étude, soit un coût total de 1500 000 USD à provisionner. Et environ 20 PAR à mettre en œuvre à raison de 35 000 USD soit environ 700 000 USD Couts du Plan d’Actions de VBG du Projet KIN-ELENDA • Une provision de 1.161.130 USD va couvrir les activités VBG suivantes : liées à la prévention, à l’atténuation des risques VBG, de prise en charge des survivants de VBG, de la Coordination et du MGP VBG Cout Activités VBG du Projet KIN-ELENDA Fréq Unitaire en $ Coût total en $ EVALUATION : Mesures de prévention 5 20386 101930 AGIR: Mesures d’atténuation des risques VBG 5 10740 53700 REPONSE: services de prises en charge des survivants des violences basées sur le genre 5 11900 59500 COORDINATION ET GESTION DU MGP 5 189200 946000 TOTAL 232226 1161130 153 Des coûts de Suivi/Évaluation des activités du PROJET KIN-ELENDA : • Coût de la surveillance et du suivi : la surveillance sera permanente durant toute la phase du projet, soit un coût de 300 000 USD pendant 5 ans. Par ailleurs, le PROJET KIN-ELENDA prévoira un appui à l’ACE (et au CPE) pour 50 000 USD dans le cadre du suivi, soit un coût total de 350 000 USD. • Coût de l’évaluation et des audits : pour l’évaluation, on retiendra deux évaluations (à mi- parcours et à la fin du projet-phase 1), soit un montant de 60 000 USD. Des audits sont aussi à prévoir, pour un montant provisionnel de 50 000 USD. Soit un total de 110 000 USD. Coûts de mesures de Formation et de Sensibilisation : • Formation : Il s’agira d’organiser deux ateliers, qui vont regrouper l’ensemble des acteurs techniques et municipaux concernés par la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales du CGES. Une provision de 60 000 USD (30 000 USD par atelier) permettra : le recrutement d’un consultant formateur, l’élaboration et la diffusion des modules de formation, les frais d’organisation d’atelier (salle, matériels et pause -déjeuner) et les frais de transports des participants ; • Information et Sensibilisation : Il s’agira de recruter une ONG nationale pour mener des activités d’information et de sensibilisation des populations et des structures organisées au niveau de chaque commune ciblée par le projet. Il est prévu 15 campagnes de sensibilisation, pour un montant global forfaitaire de 90 000 USD. Tableau 36 Coûts des études, mesures d’accompagnement et de suivi Activités Quantité Coût unitaire Coût total (USD) (USD) Réalisation et mise en œuvre des EIES 20 EIES 75 000 1 500 000 Réalisation Plan d’Actions de Réinstallation (PAR) 20 PAR 50 000 1 500 000 Mise en œuvre des PAR 20 PAR 35 000 700 000 Plan d’Actions des activités de VBG y compris MGP - - 1 161 130 spécifique au VBG Mesures d’aménagement paysagers et de plantations linéaires - - 100 000 Elaboration PGMO 1 50 000 50 000 Mise en œuvre du MGP global du Projet KIN ELENDA 128 920 128 920 Mise en œuvre du PMPP 475 200 475 200 Dotation de petits matériels de gestion aux communes ciblées - Forfait 100 000 Formation gestion environnementale et social 2 ateliers 30 000 60 000 Information et sensibilisation 15campagnes 6 000 90 000 Suivi permanent du Projet KIN-ELENDA 5 ans 60 000 300 000 Appui à l’ACE et les CPE/Kinshasa dans le suivi 50 000 50 000 Évaluation à mi-parcours et finale du CGES du PROJET KIN- 2 éval. 30 000 60 000 ELENDA et Audits 2 audits 25 000 50 000 TOTAL 6 325 250 Imprévus et divers (5%) 5% 316 262,5 316 262,5 GRANG TOTAL 6 668 512,5 154 Tableau 37 Coûts de mesures de Formation et de Sensibilisation Acteurs Thèmes Quantité Coût unitaire Coût total concernés USD USD Formation • CCGEP • Formation en gestion Environnementale et • Membres du Sociale (sélection et classification des CP activités ; identification des impacts, choix • Points Focaux des mesures d’atténuation et suivi des Environnement indicateurs) s (Communes) • Législation et procédures CI at 30 000 60 000 • Services environnementales nationales e techniques • Suivi des mesures environnementales • l • Bureaux de Suivi des normes d’hygiène et de sécurité contrôle et • Politiques de Sauvegarde de la BM i PME (nouveau Cadre Environnemental et Social) e • Bases en matière de Gestion des Risques et r catastrophes (GRC) s • Formation des travailleurs en VBG, CdC et MGP Information et Sensibilisation • Populations, • Campagnes d’information et de 15 6 000 90 000 • Conseils sensibilisation sur les enjeux campagne municipaux environnementaux et sociaux des travaux, s • Associations l’implication des acteurs locaux, locales • Sensibilisation sur la sécurité et l’hygiène (comités locaux lors des travaux ; chefs de • Bases en matière de GRC quartier, ONG • Campagne de sensibilisation sur les locale et celle mesures de prévention et réponse contre les spécialisée en VBG VBG) TOTAL 150 000 USD Tableau 38 Détails des coûts, indicateurs et responsables Activités Détail Coût total (USD) Indicateur Responsabilités Mise en Suivi œuvre Provisions il est prévu de réaliser environ 20 EIES 1 000 000 USD • Nombre SSE et SSS CI-KIN- pour la pour les communes ciblées. À cet effet, il d’EIES ELENDA réalisation et s’agira de recruter des consultants pour réalisés CEP-O mise en œuvre conduire ces études • Nombre UCM des EIES d’EIES VPK mises en ACE œuvre Communes Provision pour Il est prévu de réaliser environ 20 PAR 1 000 000 USD • Nombre SSS CI-KIN- la réalisation pour les communes ciblées. A cet effet, il des PAR ELENDA des PAR s’agira de recruter des consultants pour réalisés CEP-O élaborer ces études UCM VPK ACE Communes Provision pour Il est prévu de mettre en œuvre environ 20 1 000 000 USD • Nombre SSS CI-KIN- la réalisation PAR pour les communes ciblées. A cet des PAR ELENDA des PAR effet, il s’agira de recruter des consultants mise en CEP-O pour élaborer ces études œuvre UCM VPK 155 ACE Communes Provision pour Il est prévu de mettre en œuvre le MGP 128 920 USD • Nombre SSS et CI-KIN- la mise en global du Projet des expert VBG ELENDA œuvre du plaintes CEP-O MGP global enregistré UCM du KIN es et VPK ELENDA traitées et ACE clôturées Communes Provision pour Il est prévu de mettre en œuvre un Plan 1 161 130 USD • Nombre SSS et CI-KIN- la réalisation d’actions des VBG. A cet effet, il s’agira des PAR expert en ELENDA du Plan de recruter des consultants et ONG mise en VBG CEP-O d’action VBG spécialisées pour réaliser la cartographie et oeuvre UCM mettre en œuvre le Plan VPK ACE Communes Provision pour Il est prévu d’élaborer le PMOD. A cet 60 000 USD • Nombre SSE & SSS CI-KIN- élaboration du effet, il s’agira de recruter des consultants d’outiles ELENDA PEES, PMPP pour élaborer ces trois instruments précités élaborés CEP-O et PMOD UCM VPK ACE Communes Reboisement Ces espaces vont concerner certains 100 000 USD Nombres de SSE et SSS CI-KIN- compensatoire projets (écoles, centres de santé, marchés, sites reboisés ELENDA s et espaces etc.) recevant du public. CEP-O verts UCM VPK ACE Communes Renforcement Il s’agira de doter chaque commune 100 000 US • Nombre SSE et SSS CI-KIN- de capacités d’arrondissement ciblée par le FA du de ELENDA des communes PROJET KIN-ELENDA de petits commune CEP-O en matériel matériels d’entretien et d’assainissement s dotées UCM d’entretien (brouettes, râteaux, pelles.). • Type de VPK matériel ACE fourni Communes Surveillance et Pour le suivi, il est proposé : 300 000 US Nombre de SSE et SSS CI-KIN- • la surveillance permanente est mission de ELENDA Suivi proposée durant toute la phase du supervision et CEP-O projet, soit un coût de 250 de suivi UCM 000 USD pendant 4 ans. VPK • Un appui à ACE et aux services ACE locaux dans le suivi, deux fois par Communes année, soit 50 000 USD. Évaluation et Il s’agit du recrutement d’un Consultant 110 000 USD Nombre de SSE et SSS CI-KIN- audits pour l’évaluation à mi-parcours et la fin du mission ELENDA projet, soit un montant de 60 000 USD, d’évaluation CEP-O mais aussi des audits des sous-projets UCM (50 000 USD) VPK ACE Communes 156 Ateliers Il s’agira d’organiser deux ateliers 60 000 USD - Nombre SSE et SSS CI-KIN- formation communaux, qui vont regrouper d’atelier tenu ELENDA l’ensemble des acteurs techniques CEP-O concernés par la mise en œuvre des - Nombre de UCM mesures environnementales du CGES. Une participants VPK provision permettra : le recrutement d’un formés ACE consultant formateur, l’élaboration et la Communes diffusion des modules de formation, les - %de frais d’organisation d’atelier (salle, femmes matériels et pause-déjeuner) et les frais de transports des participants Campagnes Il s’agira de recruter une ONG nationale 90 000 USD Nombre de SSE et SSS CI-KIN- d’information pour mener des activités d’information et séance d’IEC ELENDA et de de sensibilisation des populations et des CEP-O sensibilisation structures organisées au niveau de chaque Nombre de UCM commune ciblée par le projet. Il est prévu personnes VPK 10 campagnes de sensibilisation touchées ACE Communes 157 Tableau 39. Détails des coûts, indicateurs et responsables des activités VBG Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi Partie 1 : EVALUATION : Mesures de prévention Identifier et évaluer les risques de 8 secteurs*5 ans*2 semestres 16000 Les risques VBG/EAS/HS possibles à être ONG spécialisée/ CI-KIN- VBG/EAS/HS qui peuvent être des petites évaluations des générés/exacerber par les travaux liés au EVBG ELENDA générés et/ou exacerbés par les risques pendant les 5 ans du projet identifiés CEP-O travaux liés au projet, y compris au projet à raison de deux - Les mesures de préventions disponibles UCM travers d’une analyse sociale et évaluations par semestre. - Les mesures de réponses disponibles VPK d’une évaluation des capacités, et Seront réalisées par l’ONG -Nombre de cas avant la mise en place des ACE prévoir des mesures d’atténuation, spécialisées mesures de prévention Communes prévention et réponse dans la -Nombre de cas après la mise en place des conception du projet. mesures de préventions -Nombre de cas pris en charge par le CGP Analyser spécifiquement les types 8 secteurs*5 ans*1 annuel des 8000 - Les types VBG identifiés dans la ONG spécialisée/ CI-KIN- de VBG qui touchent la petites analyses des types communauté EVBG ELENDA communauté, identifier notamment VBG pour les 5 ans du projet Les formations organisées en faveur les CEP-O les groupes les plus vulnérables à raison d’une analyse par an. acteurs de terrain UCM auxdites violences, les lieux où les A réaliser par l’ONG Les séances de sensibilisation organisées dans VPK femmes et les filles se sentent le spécialisée la communauté ACE moins en sécurité Les groupes vulnérables et toute autre Communes personne touchés par les différents messages sur les VBG Identifier les interventions et les La cartographie existe déjà et PM Stratégie de prise en charge au niveau des ONG spécialisée/ CI-KIN- intervenants dans la prévention et a été faite par l’EASE et le intervenants identifiés EVBG ELENDA réponse aux VBG/EAS/HS c’est-à- projet CAB5 Les différents Stratégie de prise en charge auprès des CEP-O dire : secteurs font s’en approprier et services susceptibles d’accueillir les Cas de UCM S’assurer que de mécanisme s’assurer de l’existence des VBG référés VPK efficace de réponse des incidences services dans son site Nbre de FOSA ayant intégré le MGP ACE répond aux mesures préconisées d’intervention. Rapport d´évaluation des services Communes par la Banque Mondiale : Structures de référence aux Survivants des Violences basées sur le genre pour une prise en charge médicale, psychosociale et juridique, Organisations à assise 158 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi communautaire pour des sensibilisations et référencement et contre-référencement, Mécanisme de gestion des plaintes VBG susceptibles d’être intégré dans les FOSA. Mettre à jour le PGES et le PGES- S’assurer que les PGES du PM Nombre de PGES et PGES-E des différents ONG spécialisée/ CI-KIN- E du projet en y intégrant les projet ont pris en compte les secteurs mis à jour EVBG ELENDA aspects VBG et en assurer une mise aspects VBG Nombre de PGES et PGES-E des différents CEP-O à jour si la situation de risque secteurs avec les aspects VBG intégrés UCM change. VPK ACE Communes Organiser des formations, dans les 8 secteurs organiseront des 24000 Nombre des personnes formées au niveau de ONG spécialisée/ CI-KIN- différents secteurs en faveur des formations par pool. Au moins chaque secteur EVBG ELENDA parties prenantes, en pool sur les 3 formations par secteur la Programme de formations CEP-O VBG/EAS/HS (y compris le code première année. Et deux Objectifs de la formation UCM de bonne conduite, le règlement formations par secteur au Niveau d´appropriation après la formation VPK intérieur, la gestion des cas, le cours de la deuxième année et ACE MGP, etc.) une formation par secteur la Communes troisième année. Le pool des formateurs pays seront contactés. Élaborer un Cadre de Un consultant sera recruté 6000 Nombre de cadre de personnalisation ONG spécialisée/ CI-KIN- responsabilisation et d’intervention pour élaborer ce cadre Les Plan sectoriels sont validés par les EVBG ELENDA au titre du PGES (la réponse de respectives UGP CEP-O l’entreprise à ces exigences devra UCM être prise en compte dans son VPK PGES-E). ACE Communes Organiser un atelier en faveur des Un atelier de 3 jours sera 6930 Nombre de sessions organisées pour le staff ONG spécialisée/ CI-KIN- différents points focaux VBG sur la organisé pour appropriation du VBG EVBG ELENDA mise en œuvre du plan d’action plan par tous les points focaux Appropriation du plan d’action CEP-O sectoriel intégrant le VBG VBG des composantes et sous Elaboration des plans d’actions sectorielles UCM composantes du projet VPK ACE Communes 159 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi Identifier et former les Une journée d’atelier avec au 5000 -Nombre de sensibilisateurs identifiés et qui ONG spécialisée/ CI-KIN- sensibilisateurs communautaires moins 8 sensibilisateurs par informent la communauté EVBG ELENDA pour informer la communauté sur secteur -Le contenu des formations défini CEP-O les risques VBG -Nombre de sessions de formations tenues UCM VPK ACE Communes Renforcement des capacités sur les Former au moins 360 relais 36000 Pourcentage des relais communautaires ONG spécialisée/ CI-KIN- techniques de communications, communautaires au profit du familiarisés avec les questions des risques EVBG ELENDA références et contre références des projet pour intégrer les VBG/EAS identifiés CEP-O cas de VBG des relais VBG/EAS/HS UCM communautaires des aires de santé VPK pour coupler leurs interventions de ACE routine aux thèmes sur le Communes VBG/EAS/HS visant à atténuer les risques identifiés dans la communauté ou capables d’être exacerbés par projet. Partie 2 : AGIR : Mesures d’atténuation des risques VBG Examiner le PGES-E pour Harmonisation du PGES PM Nombre de PGES-E ayant prévu des mesures ONG spécialisée/ CI-KIN- s’assurer que des mesures intégrant des mesures d’atténuation EVBG ELENDA d’atténuation appropriées ont été d’atténuation VBG Énumération des mesures d´atténuation CEP-O prévues UCM VPK ACE Communes Vérifier que les plaintes sont Des réunions de sous- Forfait de Nombre de plaintes renvoyées à la sous- ONG spécialisée/ CI-KIN- renvoyées à une sous-commission commission VBG seront 1500 commission du MGP EVBG ELENDA du mécanisme de gestion des organisées dès qu’une Nombre de dossiers examinés CEP-O plaintes VBG établi pour examiner allégation est signalée Nombre de dossiers clôturés UCM et juger les dossiers sensibles au VPK genre. ACE Communes Vérifier que le Gestionnaire des cas Production des outils (fiche 3000 Nombre de gestionnaire de cas dans les FOSA ONG spécialisée/ CI-KIN- est disponible au niveau des d’identification, rapport de Types d’outils de collecte des données rendus ELENDA formations sanitaires et que tous les plaintes, PV de clôture, fiche disponibles CEP-O outils de collecte des données sont de prise en charge UCM 160 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi rendus disponibles psychosociale etc.) VPK ACE Communes S’assurer que la communauté (et Organiser une séance de 6000 Pourcentage de la communauté informé du ONG spécialisée/ CI-KIN- surtout les femmes et les filles) est sensibilisation par trimestre MGP EVBG ELENDA informer du MGP et qu’il s’en est Organiser des consultations Nombre des personnes qui se sont plaint au CEP-O approprié régulières avec des femmes MGP UCM dans des groupes des femmes Niveau de satisfaction de la population VPK uniquement animées par des ACE femmes pour évaluer si elles Communes connaissent le MGP, s'il est accessible et adapté à leurs besoins. S’assurer que ceux qui signent les A réaliser au cours de la PM Nombre de travailleurs ayant signé ONG spécialisée/ CI-KIN- codes de conduite en comprennent formation des travailleurs et Nombre de responsabilisation des signataires EVBG ELENDA bien les dispositions après du code de bonne conduite CEP-O Evaluation pre et post formation sur les UCM notions VBG, CdC, MGP (au moins le 80% VPK des travailleurs ont compris les fondamentaux ACE du CdC) Communes S’assurer que les codes de conduite A réaliser au cours de la PM Nombre de travailleurs signataires de code de ONG spécialisée/ CI-KIN- ont bien été signés par tous ceux formation des travailleurs et bonne conduite et présents dans le chantier EVBG ELENDA qui seront physiquement présents après CEP-O sur le chantier du projet. UCM VPK ACE Communes Former le personnel lié au projet Toutes les parties prenantes au 18000 tous les travailleurs susceptibles d’être sur le ONG spécialisée/ CI-KIN- sur les obligations en matière de projet doivent être formées chantier sont formés EVBG ELENDA conduite prescrites par les codes de avant lancement des travaux Toute l’équipe du bureau de la mission de CEP-O conduite. contrôle formée UCM VPK ACE Communes Diffuser les codes de conduite (y Organiser une séance de 6000 Nombre de diffusion du code de bonne ONG spécialisée/ CI-KIN- compris des illustrations visuelles) sensibilisation par trimestre conduite EVBG ELENDA et en discuter avec les employés et Fréquences des discussions avec les employés CEP-O 161 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi les populations riveraines. Préoccupations des travailleurs par rapport le UCM CdC et ses conséquences VPK Nombre de discussions avec les populations ACE riveraines. Communes Préoccupations des populations par rapport le contenu du CdC S’assurer que les travailleurs du Tous les travailleurs sur PM Les travailleurs formés connaissent les notions ONG spécialisée/ CI-KIN- projet et les populations locales ont chantiers doivent suivre la sur les VBG/EAS du projet EVBG ELENDA suivi une formation sur formation Pourcentage des populations sensibilisées sur CEP-O l’exploitation et les sévices sexuels les EAS/HS UCM ainsi que sur le harcèlement sexuel. VPK ACE Communes Procéder régulièrement au suivi et Un suivi mensuel la première 13200 Nombre de suivi et évaluation réalisé sur le ONG spécialisée/ CI-KIN- à l’évaluation des progrès année vu la complexité de la progrès EVBG ELENDA accomplis dans les activités de lutte mise en œuvre. Trimestriel le Nombre de rapport CEP-O contre la violence sexiste, reste des années Nombre de recommandations faites et mises UCM notamment la réévaluation des en place VPK risques, le cas échéant. ACE Communes Vulgariser les instruments Organiser une séance de 6000 Énumération des instruments ONG spécialisée/ CI-KIN- nationaux sur le travail et ceux qui sensibilisation par trimestre Types d’instruments nationaux et EVBG ELENDA assurent la protection et la internationaux pris en compte pour prévenir CEP-O promotion de la femme. les VBG/EAS UCM Nombre d’instruments qui assurent la VPK protection et la promotion de la femme, et leur ACE identification Communes Développer des mesures Disposition important à PM Mesures spécifiques qui favorisent le ONG spécialisée/ CI-KIN- spécifiques d’un recrutement non s’assurer dès le début des recrutement des femmes EVBG ELENDA discriminatoire à l’égard de la travaux Les femmes présentent sur chantier CEP-O femme au niveau des entreprises Les filles (plus de 18 ans) présentent sur UCM (quota, TDR, etc) chantier VPK Nombre de jeunes gens sur chantier ACE Communes Partie 3 : REPONSE : services de prises en charge des survivants des violences basées sur le genre Orienter les survivants de VBG Toutes les survivantes ont été 23750 Élaboration d´un circuit de référencement par ONG spécialisée/ CI-KIN- vers une structure de PEC médicale référencées vers des structures site d’intervention EVBG ELENDA 162 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi identifié dans la cartographie dans de prise en charge médicale, Nombre de survivants traités CEP-O les rayons où le besoin se fait sentir selon leur souhait. Nombre de survivants référés pour la PEC UCM Communautaires et liés au médicale VPK projet Nombre des survivantes de viol ayant ACE bénéficiés du Kit PEP dans les 72 h Communes Orienter les survivants de VBG Toutes les survivantes ont été 23750 Nombre de survivants traités ONG spécialisée/ CI-KIN- vers une structure de PEC référencées vers des structures Nombre de survivants référés pour la PEC EVBG ELENDA psychosociale identifié dans la de prise en charge psychosociale CEP-O cartographie dans les rayons où le psychosociale, selon leur UCM besoin se fait sentir souhait. Communautaires et VPK liés au projet ACE Communes Orienter les survivants de VBG Toutes les survivantes ont été 12000Nombre de survivants traités ONG spécialisée/ CI-KIN- vers une structure de PEC juridique référencées vers des structures Nombre de survivants référés pour la PEC EVBG ELENDA et judiciaire identifiée dans la de prise en charge juridique et juridique CEP-O cartographie dans les rayons où le judiciaire, selon leur souhait. Nombre de survivants référés pour la PEC UCM besoin se fait sentir liés au projet judiciaire VPK Nombre de dossiers amenés à la justice ACE Nombre de jugement clôturé Communes Partie 4 : COORDINATION ET GESTION DU MGP Recruter une ONG spécialisé Une ONG spécialisée pour la PM Offre publié ONG spécialisée/ CI-KIN- d’exécution du volet VBG qui mise en œuvre des activités TDR élaboré EVBG ELENDA assurera l’assistance technique CEP-O multisectorielle à travers les UCM différents secteurs du Projet KIN- VPK ELENDA. ACE Communes Appuyer techniquement l’ONG Intervention de l’ONG à 900000 ONG spécialisée/ CI-KIN- durant son contrat de mise en raison de 180000$ par an. PTB, TDR d’activités, rapports etc EVBG ELENDA œuvre des activités CEP-O multisectorielles au sein de l’ONG UCM spécialisée. VPK ACE Communes Mettre en place un mécanisme de L’ONG spécialisée coordonne PM Les supervisions des activités du projet et les ONG spécialisée/ CI-KIN- coordination efficace incluant tous les actions du MGP qui seront recommandations formulées EVBG ELENDA 163 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi les partenaires parties prenantes au intégrés dans les FOSA Rapport mensuel avec les résultats, les défis, CEP-O Projet KIN-ELENDA en faveur de les actions à prise, etc. UCM la lutte contre les violences VPK sexuelles et ACE Communes Organiser des échanges avec les Au moins une séance 8000 Nombre de cadres / plans de travail communs ONG spécialisée/ CI-KIN- autres parties prenantes au projet d’échanges par an convenus / développés EVBG ELENDA en vue d’harmonisation les CEP-O approches concertées UCM VPK ACE Communes Appuyer les activités de suivi et Au moins 20 séances de suivi. 12000 Nombre de mission de suivi et évaluation ONG spécialisée/ CI-KIN- évaluation des interventions Au début chaque mois , et par réalisées EVBG ELENDA menées en matière VBG la suite trimestriel CEP-O UCM VPK ACE Communes Mettre en place une base des Un consultant va assurer cette 6000 Données intégrées dans la base des données ONG spécialisée/ CI-KIN- données de tous les secteurs sur les activité EVBG ELENDA VBG/EAS/HS CEP-O UCM VPK ACE Communes Organiser des missions Au moins 4 missions par an 4000 Nombre de missions de suivi organisées ONG spécialisée/ CI-KIN- trimestrielles de suivi des activités Nombre de rapport fournis EVBG ELENDA sur terrain CEP-O UCM VPK ACE Communes Organiser des missions mensuelles Au moins 4 missions par an 6000 Nombre de missions de supervision organisées ONG spécialisée/ CI-KIN- et trimestrielles de supervision sur EVBG ELENDA terrain CEP-O UCM 164 Activités Détail Coût Indicateurs Responsables Mise en œuvre Suivi VPK ACE Communes Organiser une revue semestrielle 6 revues seront organisées au 10000 Nombre de revues organisées ONG spécialisée/ CI-KIN- des activités VBG mises en œuvre cours durant les 5 ans de mise Nombre de participants à la revue EVBG ELENDA dans le Projet KIN-ELENDA afin en œuvre du projet Nombre de rapport fournis. CEP-O de dégager les risques possibles et Rapport de leçons apprises UCM les leçons apprises de cette Évaluation de qualités des activités, nouveaux VPK synergie d’interventions. risques identifiés, évaluation des mesures mise ACE en place Communes TOTAL 1 161 130 USD 165 7.6. Calendrier de mise en œuvre des mesures Le calendrier de mise en œuvre des activités environnementales du PROJET KIN-ELENDA s’établira comme suit : Période Mesures Actions proposées An 1 An 2 An 3 An 4 An 5 Mesures Voir liste des mesures d’atténuation Durant la mise d’atténuation par sous-projet en œuvre Mesures Recrutement SSE et SSS, Expert en 1ère année, avant institutionnelles VBG et désignation des Points le début de la focaux Environnement et mise en œuvre Social/Commune Études et Réalisation des EIES pour certaines 1ère année, ou mesures activités du PROJET KIN- avant la mise en d’accompagnem ELENDA œuvre ent Dotation de petits matériels d’entretien et de gestion Reboisement compensatoire et Après les aménagement paysagers travaux Formation Formation des PFES en gestion 1ère année environnementale des projets Sensibilisation Sensibilisation et mobilisation des 1ère année et populations locales durant la mise en œuvre Mesures de suivi Suivi et Suivi Durant la mise surveillance de proximité en œuvre environnementale Supervision Tous les mois du PROJET KIN- ELENDA Évaluation à mi-parcours et finale Fin 2ème Fin 5ème année année 166 8. CONSULTATIONS PUBLIQUES La consultation permet aux parties affectées et à leurs communautés (cfr la NES n°10) d’être effectivement impliquées dans le processus de développement du Projet. Elle permet aux parties prenantes d’émettre leurs avis et faire connaitre leurs besoins et préférences, de manière à assurer les meilleures chances de succès au processus. Il est nécessaire de prendre suffisamment de temps pour consulter tous les acteurs concernés. En outre, le processus de consultation doit permettre aux femmes de faire valoir leurs points de vue et faire en sorte que leurs intérêts soient pris en compte dans tous les aspects de la planification et la mise en œuvre du Projet. Pour déterminer les répercussions du projet sur les moyens de subsi stance, il peut s’avérer nécessaire d’analyser la situation au sein des ménages lorsque ces répercussions ne sont pas les mêmes pour les femmes et les hommes. Les consultations du public visent : (i) d’informer les populations riveraines sur le programme et les impacts qu’il est susceptible de générer, (ii) de recueillir leurs avis et considérations sur le projet ainsi que leurs suggestions afin de les intégrer et de les soumettre au décideur. Dans le contexte actuel de la pandémie du COVID-19, il s’impose une restriction de la distanciation sociale et des mesures barrières lors du processus de la consultation du public et la mobilisation des parties prenantes contrairement à la NES n°10 relative à la Diffusion de l’information et mobilisation des parties prenantes. Ainsi, le projet KIN ELENDA s'appuiera sur le document de l'OMS intitulé « Lignes directrices en matières de planification opérationnelle visant à soutenir la préparation et la riposte des pays » (2020) du Plan stratégique de préparation et de riposte de l’OMS pour lutter contre le COVID-19. En outre, il se référera à la note technique du 20 mars 2020 de la Banque mondiale « Consultations publiques et mobilisation des parties prenantes dans les opérations soutenues par la Banque Mondiale ou il existe des contraintes pour la conduite de réunions publiques ». Ces documents serviront de principale source d'orientation sur les communications et la mobilisation des parties prenantes. Ces lignes directrices décrivent l'approche contenue dans le Pilier 2 relatif à la communication sur les risques et la mobilisation communautaire. Ces lignes directrices notent que : Il est essentiel de communiquer régulièrement au public les informations relatives au COVID 19, et sur les mesures à prendre. Les activités de préparation et de riposte doivent être menées de manière participative, à l'échelle de la communauté et être informées et optimisées en permanence en fonction des observations de la communauté afin d’identifier et de répondre aux préoccupations, aux rumeurs et aux fausses informations. Les changements dans les interventions de préparation et de riposte doivent être annoncés et expliqués à l'avance et être élaborés en tenant compte des points de vue de la communauté. Pour asseoir l'autorité et établir la confiance, il est essentiel de communiquer des messages sensibles et réceptifs aux besoins des populations, transparents et cohérents, dans les langues locales par le biais de canaux de communication fiables, en utilisant des réseaux communautaires voire de plus petite échelle et de s’appuyer sur des personnes d'influence clés et en renforçant les capacités des entités locales. 8.1. Consultations publiques lors de l’élaboration du CGES 8.1.1. Objectifs des consultations du public La NES n°10 exige à l’Emprunteur d’établir le dialogue avec les parties prenantes, y compris les communautés, les groupes ou les individus touchés par les projets proposés, et avec d’autres parties concernées, en diffusant les informations, en menant des consultations et en favorisant une 167 participation éclairée, d’une manière proportionnée aux risques et effets potentiels du projet sur les populations touchées. Les objectifs poursuivis sont : de fournir aux acteurs intéressés, une information juste et pertinente sur le projet, notamment, sa description et ses composantes ; d’inviter les acteurs à donner leurs avis sur les propositions ; d’instaurer un dialogue et d’asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée et durable en prévision des activités que le projet va réaliser. En outre, les objectifs de consultation du public sur les VBG sont : - Identification des risques VBG dans les communautés affectées par le projet - Evaluer les risques potentiels de VBG dans la zone d’intervention ciblées en particulier les risques de VBG y compris l’exploitation et les abus sexuelles (EAS) que le projet peut exacerber ; - Réaliser des consultations publiques pour les femmes en évaluant les risques de sécurité, les risques en VBG auxquelles les communautés font face ; - Identifier les meilleures portes d’entrer pour les potentielles plaintes en cas d’incidents VBG au cours de la durée du projet ; - S’assurer que les consultations sont conformes aux Directives de sécurité et d’éthique relative à la collecte des données VBG ; - Veuillez à ce que les membres des différents groupes ethniques et privés sont consultés ; - Mettre en place des animatrices et vérifier le meilleur pour jour / heure / lieu pour tenir ces consultations afin de s’assurer que les femmes sont disponibles et se sentent en sécurité pour participer. Ce plan de consultations prendra en compte également les directives de la note technique de Banque mondiale la conduite des consultations publiques dans les conditions de restrictions des grands rassemblements, exemple du contexte COVID-19. 8.1.2. Acteurs consultés Les consultations ont concerné (i) les services techniques de la Ville Province de Kinshasa (Ministères provinciaux concernés par le PROJET KIN-ELENDA) et (ii) les Communes ciblées (rencontre avec les Bourgmestres et élus locaux, élargies aux services municipaux et aux organisations de la société civile, y compris des jeunes et des femmes dans les communes de Kisenso, Matete, N’Djili et Lemba). Une synthèse de ces rencontres est faite ci-dessous. Les comptes rendus par communes sont donnés en annexe du présent rapport. 8.1.3. Dates des consultations et nombres de personnes présentes : Des consultations publiques ont été tenues à la Ville de Kinshasa et dans quatre communes. Les dates de tenue de ces consultations sont ci-dessous. Tableau 40 : Dates et lieux des consultations publiques Communes Date de la Consultation Nombre de participants Ville Kinshasa 27/09/17 9 participants Commune de Kisenso 28/09/17 (matinée) 37 participants Commune de Matete 28/09/17 (après-midi) 20 participants Commune de N’Djili 29/09/17 18 participants Commune de Lemba 02/10/17 20 participants Les listes des participants sont présentées en annexe. 8.1.4. Thématique ou points discutés : Pour recueillir les avis du public vis-à-vis du projet, la thématique ou points ci-après ont été abordés et discutés avec les acteurs après présentation du projet par le consultant : • La perception du projet ; 168 • Les contraintes environnementales et sociales majeures dans les zones cibles du projet ; • Les impacts positifs et négatifs du projet sur l’environnement et le social ; • Les expériences antérieures de mise en œuvre et de suivi de projets identiques ; • La question foncière ; • Les mécanismes locaux de résolution des conflits ; • La participation et l’implication des acteurs et des populations ; • Les personnes vulnérables (veuves, handicapés, filles-mères, femmes cheffes de foyer, etc. ; • Les préoccupations et craintes vis-à-vis du projet éventuellement pour les femmes et jeunes filles aussi ; • Les suggestions et recommandations à l’endroit du projet • Risques sécuritaires pour les femmes et les filles des différentes zones d’intervention • Les préoccupations spécifiques des femmes et jeunes filles vis-à-vis du Projet, ainsi que leurs préoccupations relatives à leur bien-être, leur sécurité et leur santé. 8.1.5. Résultats des consultations avec les services techniques de la VPK • Appréciation du projet : Le projet vient à son heure et contribuera à corriger plusieurs insuffisances dans la gestion urbaine • Contraintes identifiées : Érosion, insalubrité, occupations anarchiques de l’espace urbain ; • Recommandations : Mettre à profits les différents plans et stratégies de gestion ; Implication des services techniques de la VPK dans la préparation, la mise en œuvre et le suivi ; Sensibilisation des populations. 8.1.6. Résultats des consultations avec les Communes Perception du projet Les différentes parties prenantes rencontrées (acteurs institutionnels, élus locaux, associations de la société civile, représentants de populations locales, etc.) ont unanimement apprécié le projet et l'approche participative qui est mise en œuvre. Le projet est le bienvenu car il impulser le développement socioéconomique des communes. Préoccupations et craintes par rapport au projet Toutefois, des craintes, inquiétudes et préoccupations ont été formules comme indiqués ci-dessous. • Les populations sous les emprises du projet • Les ouvrages de drainages à prévoir • Les problèmes d’érosion dans les communes • Les difficultés de curage des rives et les dégâts causés par les méandres • Les menaces d’inondation dans certains quartiers • Le problème des ordures ménagères et leur rejet dans les cours d’eau • L’insécurité dans les communes • Le problème d’insécurité (phénomène Kuluna) suite au manque du courant dans certains quartiers de la zone d’intervention du projet ; • L’occupation anarchique des lits des cours d’eau et des emprises des collecteurs • Les chantiers inachevés • Existence des inégalités sociales par le renforcement de pouvoir des travailleurs • Les risques VBG commis auprès des mineures et femmes vulnérables • Les mariages précoces et sexe transactionnels Suggestions et recommandations À la suite des inquiétudes exprimées, les recommandations essentielles ci-dessous ont été formulées : • Elargir et curer les rivières • Réhabiliter les canaux dégradés/obstrués et couvrir les canaux existants • Construire des centres de transit des déchets • Consulter les chefs coutumiers • Associer les services techniques des communes 169 • Traiter les zones d’érosion • Redresser et canaliser les méandres • Recruter les jeunes des communes • Utiliser les médias pour mieux sensibiliser • Mettre en place des brigades de surveillance • Réaliser des ouvrages durables • Associer les services communaux et la sécurité routière (écoles) • Compenser les pertes de biens en cas de dégradation • Sensibiliser les riverains sur la lutte contre les VBG • Développer le mécanisme de gestion des plaintes dans la communauté ou dans les formations sanitaires ; • Renforcer les mesures de sécurité pour lutter contre les phénomènes Kuluna • Règlement des conflits à l’amiable en cas de conflits • Refocaliser les populations en cas de déplacement 8.1.7. Intégration des recommandations dans le CGES Toutes les recommandations formulées ci-dessus ont été prises en compte aux niveaux suivants : (i) dans les listes des mesures d’atténuation ; (ii) dans la procédure de sélection environnementale et sociale ; (iii) dans les programmes de renforcement des capacités (formation et sensibilisation) et (iv) dans le plan de suivi et les arrangements institutionnels de mise en œuvre et de suivi. Photos des consultations publiques et des rencontres institutionnelles Les photos ci-après, qui ont été prises par le Consultant en septembre/octobre 2017, illustrent les consultations menées dans les différentes Communes cibles du PROJET KIN-ELENDA : 170 Photos 1 : Consultation à la Province de Kinshasa Photos 2 : Consultation dans la commune de Kisenso Photos 3 : Consultation dans la commune de Matete Photos 4 : Consultation dans la commune de N’Djili Photos 5 : Consultation dans la commune de Lemba 171 8.2. Plan de consultation proposé pour la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA 8.3.1. Contexte et Objectif du Plan de consultation Le Plan cadre de consultation publique ambitionne d’assurer l’acceptabilité sociale du projet à l’échelle communauté, en mettant tous les acteurs dans un réseau de partage de l’information aussi bien sur l’environnement que sur le projet proprement dit. Le plan ambitionne d’amener les acteurs à avoir, à l’échelle des collectivités une vision commune et des objectifs partagés des actions entreprises par le projet dans une logique tridimensionnelle : avant le projet (phase d’identification et de préparation) ; en cours de projet (phase d’exécution) ; après le projet (phase de gestion, d’exploitation et d’évaluation rétrospective). Le processus de consultation renvoie à la nécessité d’associer pleinement les populations dans l’identification des besoins, le suivi des activités et leur évaluation dans une perspective de contrôle citoyen, de partage des connaissances et des savoirs, de participation et d’efficacité sociale. Le plan de consultation doit tenir en compte les consultations spécifiques pour les femmes, car normalement elles seront plus à l’aise de parler ouvertement de leurs problèmes, opinions et suggestions avec un acteur du même sexe. Ces consultations ne devront jamais porter directement sur les expériences individuelles en matière de VBG ou essayer d’identifier ou interviewer des survivants. Elles doivent plutôt être axées sur la nécessité de comprendre l’expérience des femmes et des filles dans les communautés riveraines, notamment leurs préoccupations relatives à leur bien-être, leur santé et leur sécurité, et aux impacts potentiels de la mise en œuvre du projet. Si des consultations doivent être menées auprès des mineurs, elles doivent l’être par une personne ayant reçu une formation en la matière et ayant une compréhension approfondie de la culture et des coutumes locales. Avant de commencer les consultations, les équipes devront être bien préparées et disposer d’informations sur les services de soutien aux survivants existants au sein de la communauté, de sorte que toute personne qui évoque des expériences personnelles de VBG puisse être orientée immédiatement. Ce plan de consultations prendra en compte également les directives de la note technique de Banque mondiale la conduite des consultations publiques dans les conditions de restrictions des grands rassemblements, exemple du contexte COVID-19. 8.3.2. Mécanismes et procédures de consultation Les mécanismes et procédures pour l'information, la concertation et la négociation à mettre en place devront reposer sur les points suivants : les connaissances sur l’environnement des zones d’intervention du Projet ; l’acceptabilité sociale du projet. Les outils et techniques de consultations devront se conformer à une logique de communication éducative et de communication sociale. 8.3.3. Stratégie Le début de la planification stratégique et de la mise à disposition de l’information environnementale du projet devra être marqué soit par des journées de lancement, soit par une série d’annonces publiques. Les objectifs visés sont : la mise en réseau des différents acteurs par rapport à un ensemble de connaissances sur l’environnement, sur la région et sur le projet ; la mise en place de groupes intersectoriels référencés aux différentes composantes du Projet. Dans le domaine de la consultation environnementale, il sera nécessaire de bien mettre en place, au niveau de chaque collectivité locale, un comité dont le rôle sera : d’appuyer l’institution locale dans le fonctionnement local et l’appropriation sociale du projet ; de mobiliser auprès des partenaires nationaux et locaux dans la mise en œuvre des activités du projet ; de servir de cadre de résolution à l'amiable d'éventuels conflits (fonciers ou autres). Une ONG, un Consultant spécialisé en évaluation 172 environnementale et sociale, pourront aider à faciliter la mise en place et les opérations de ces groupes sectoriels ou socioprofessionnels, mais surtout veiller à la qualité et l’équité dans la représentation (groupes marginalisés, genre, etc.). Pour les aspects VBG, l’objectif de l’évaluation est de (i) déterminer les risques des VBG, y compris ces d’abus est exploitation sexuelle et de harcèlement sexuel, susceptibles d’être crée ou exacerbé par le projet dans toutes les communes , (ii) réaliser une cartographie des intervenants des zones de Maluku et N’djili mettant en place des programmes de prévention et réponse aux VBG/EAS/HS dans les communautés touchées par le projets et d’estimer la qualité et les éventuels gaps dans leurs interventions, (iii) de proposer des mesures d’atténuation, prévention et réponse aux risques identifiés La cartographie et l’évaluation de qualité de fournisseurs des communes de Matete, Lemba, Kinsesnso et Nsele (Mpasa) ont été faites par le projet EASE. 8.3.4. Étapes de la consultation Le Plan de consultation peut se dérouler à travers trois cheminements : (i) La consultation locale ou l’organisation de journées publiques ; (ii) L’organisation de Forums communautaires ; (iii) Les rencontres sectorielles de groupes sociaux et/ ou d’intérêts. 8.3.5. Processus de consultation Le processus de consultation publique devra être structuré autour des axes suivants : (i) préparation de dossiers de consultations publiques comprenant les rapports d’étude (rapports d’évaluation environnementale et sociale), descriptif des activités déjà identifiées (localisation, caractéristiques, etc.) et des fiches d’enquêtes ; (ii) missions préparatoires dans les sites de projet et de consultation ; (iii) annonces publiques ; (iv) enquêtes publiques, collecte de données sur les sites de projets et validation des résultats. 8.3.6. Diffusion de l’information au public Après approbation par le gouvernement et par la Banque mondiale, le présent CGES sera publié dans le journal officiel de la République Démocratique du Congo et sur le site externe de Banque Mondiale. Par ailleurs, le rapport sera disponible pour consultation publique dans les communes ciblées par le projet et à la Coordination du Projet. 8.3.7. Diffusion de l’information au public Après approbation par la Banque Mondiale et accord de non-objection du Gouvernement de la République Démocratique du Congo (représenté par la Coordination du Projet, les dispositions qui seront prises seront les suivantes : • Le CGES sera publié sur le site officiel du ministère de l’environnement (MEDD), et le lien de connexion sera largement diffusé ; par la suite, la Coordination du Projet KIN-ELENDA soumettra à la Banque la preuve de la publication ; • Le CPR sera aussitôt publié sur le site externe de la Banque Mondiale après autorisation par le Gouvernement de la RDC (représenté par la Coordination du Projet KIN-ELENDA) et la publication nationale par la Coordination du Projet; • Le CGES sera mis en ligne sur le site du Projet KIN-ELENDA et sera disponible pour consultation publique à la Coordination du Projet KIN-ELENDA à Kinshasa ; • Des exemplaires du présent CGES seront rendus disponibles pour consultation publique dans les communes ciblées et dans la Ville Province de Kinshasa. 8.4. Mécanismes de gestion des plaintes Le mécanisme de gestion des plaintes reposera essentiellement sur les pratiques locales existantes qui ont donné la preuve de leur efficacité. Il est largement ressorti des consultations publiques que les populations préfèrent recourir à la conciliation avec les responsables locaux (chefs de quartiers, Bourgmestres, Gouverneur de la VPK) plutôt que la procédure judiciaire. Par exemple, la grande majorité des conflits fonciers sont réglés au niveau local par voie amiable. 173 8.5.1. Mécanismes de résolution à l’amiable Les mécanismes suivants sont proposés pour résoudre à l’amiable les conflits qui peuvent naître : • le premier niveau de résolution est assuré par le Chef de quartier du lieu d’exécution du sous- projet; • le second niveau, en cas d’échec du premier, est assuré par le Bourgmestre de la Commune d’exécution du sous-projet; • le troisième niveau, en cas d'échec du second, est assuré par le Gouverneur de la VPK ; En cas d'impasse de ces niveaux à l’amiable, on fait intervenir la justice. NOTA : les voies de recours à l’amiable sont à encourager et à soutenir très fortement sauf sur les plaintes liés à la VBG/EAS/HS où il n'est pas recommandé d'utiliser de résolution a l’amiable. 8.5.2. Recueil et traitement des plaintes Sur le recueil des doléances, un cahier établi à cet effet pour chacun des trois niveaux (Chef de Quartier ; Bourgmestre ; Gouverneur VPK) sera mis à la disposition du public en permanence. Ces trois institutions recevront toutes les plaintes et réclamations liées à l’exécution des sous projets susceptibles de générer des conflits et mettront en place des comités qui analyseront et statueront sur les faits, et en même temps, elles veilleront à ce que les activités soient bien menées par le projet dans la localité. Un modèle d’enregistrement des plaintes est joint en Annexe et qui sera utilisé par chaque sous projet. Une information du public sur la permanence des recueils sur ce cahier sera entreprise, notamment par des organisations (ONG) spécialisées en la matière. 8.5.3. Composition des comités selon les trois niveaux Niveau quartier : Au niveau des quartiers ciblés par les travaux, il sera mis en place un Comité local de gestion des plaintes est présidé par le Chef de Quartier et comprenant : • le Chef de quartier ; • un Chef de rue (ou notable du quartier) • un représentant d’association de défense du quartier • un représentant de l’association des jeunes et de l’association des femmes • le représentant de l’entreprise chargé des travaux • le représentant de la mission de contrôle ; • le représentant du PROJET KIN-ELENDA (SSE et SSS) Le comité local se réunit dans les trois jours qui suivent l’enr egistrement de la plainte. Le comité local statue après avoir entendu le plaignant. Ce dernier, s’il n’est pas satisfait de la décision prise, pourra saisir le niveau communal. Niveau communal : Au niveau de chaque Commune ciblée par le projet, il sera mis en place un Comité communal de gestion des plaintes présidé par le Bourgmestre de la commune et comprenant : • le Bourgmestre de la commune; • le Chef du quartier concerné ; • un notable de la commune • un représentant d’association de défense du quartier • un représentant de l’association des jeunes et de l’association des femmes • le représentant de l’entreprise chargé des travaux. • le représentant de la mission de contrôle ; • le représentant du PROJET KIN-ELENDA (SSE et SSS) Le comité communal se réunit dans les 3 jours qui suivent l’enregistrement de la plainte Après avoir entendu le plaignant, le comité délibère et notifie au plaignant la décision prise. Si le plaignant n’est pas satisfait, il pourra saisir le niveau provincial. 174 Niveau provincial Au niveau de le VPK, il sera mis en place un comité provincial de gestion des plaintes, présidé par le Gouverneur de la VPK, et comprenant : • un membre du Comité de Pilotage du Projet KIN-ELENDA • la Coordination du Projet (CI-KIN-ELENDA en phase de préparation, et CCGEP en mise en œuvre) • la Coordination Provinciale de l’Environnement concernée • le Bourgmestre de la commune; • un représentant d’association de défense du quartier • le représentant de l’entreprise chargé des travaux. • le représentant de la mission de contrôle ; • le représentant du P KIN-ELENDA (SSE et SSS) Le comité provincial se réunit dans les 3 jours qui suivent l’enregistrement de la plainte et notifie au plaignant sa décision. Si le plaignant n’est pas satisfait, le différend est transmis à la justice. 8.5.4. Le MGP sensible au genre aura comme éléments clés les suivants : • Un processus parallèle en dehors du MGP de projet quand les risques de VBG sont élevés • Présence de multiples points d’entrée qui sont sécurisés, confidentiels, et accessibles • Protocol de réponse qui comprend le référencement aux services spécialisés • Considérations de la sécurité et la confidentialité dans le suivi des cas • Vérification faite par les employeurs du personnel sur base des procédures de chaque fournisseur et des standards et principes minimums établis par le projet • Vérification afin d’équilibrer le procès en bonne et due forme et les droits de la survivante • Formation spécifique pour les enquêteurs et le soutien fourni par les acteurs spécialisés en VBG • Suivi des mesures de redevabilité • Suivi régulier accompagné des analyses des tendances et des enquêtes et consultations 175 ANNEXES 176 Annexe 1. Formulaire de sélection (screening) environnementale et sociale La Banque mondiale classe tous les projets (y compris ceux faisant intervenir des intermédiaires financiers) dans l’une des quatre catégories suivantes : Risque élevé, risque substantiel, risque modéré ou risque faible. Pour déterminer la classification appropriée des risques, la Banque tiendra compte de questions pertinentes telles que la nature, la localisation, la sensibilité et l’envergure du projet ; la nature et l’ampleur des risques et effets environnementaux et sociaux potentiels ; et la capacité et la disposition de l’Emprunteur (et de toute entité chargée de la mise en œuvre du projet) à gérer les risques et effets environnementaux et sociaux d’une manière conforme aux NES. D’autres facteurs de risque peuvent aussi justifier l’application de mesures d’atténuation des effets environnementaux et sociaux et les résultats de ces mesures, en fonction du projet et du contexte dans lequel celui-ci est préparé. Il peut s’agir de considérations juridiques et institutionnelles ; de la nature des mesures d’atténuation et des options technologiques proposées ; des structures de gouvernance et de la législation ; et de questions relatives à la stabilité, aux conflits ou à la sécurité. La Banque publiera la classification du projet et les motifs de cette classification sur son site web et dans les documents relatifs au projet. Sur base de ces questions pertinentes et ces facteurs de risques, la Banque a classé le projet Kin Elenda comme projet à risque substantiel du point de vue environnemental et élevé du point de vue social. Le présent formulaire de sélection a été conçu par le Projet KIN-ELENDA sur la base des mêmes questions pertinentes et facteurs de risques ci-dessus pour aider dans la classification initiale des sous- projets devant être exécutés sur le terrain. Le formulaire a été conçu afin que les risques et impacts environnementaux et sociaux, ainsi que les mesures d’atténuation y relatives, s’il y en a, soient identifiés et/ou que les exigences en vue d’une analyse environnementale et sociale plus poussée soient déterminées par l’Agence d’exécution concernée. Intitulé du sous-projet : 1 Nom de la localité, quartier et commune Commune de : où l’activité sera réalisée Nom de l’Agence d’Exécution du sous- 2 projet Nom, titre, et informations sur la 3 personne chargée de remplir le présent Date et signature formulaire. Nom et titre : Nom, fonction, et informations sur la 4 personne chargée de valider le contenu du présent formulaire. Date et signature : A. Brève description du site et des travaux prévus 177 B. Identification des risques environnementaux et sociaux potentiels Composantes Préoccupations Phase Phase Environnementales environnementales et des Résultat11 Commentaires12 d’exploitation10 et Sociales sociales travaux9 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) de causer une pollution =2 =2 de l’air et l’atmosphère Air Oui Oui (mineur) 1 (émission de particules, (mineur) =1 fumées, etc.) ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui (majeur) Oui (majeur) L’activité risque-t-elle =2 =2 de causer une pollution Oui Oui (mineur) 1 des sols ? (mineur) =1 =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) de causer la dégradation =2 =2 Sols des sols (érosion, Oui Oui (mineur) 0 ravinement, (mineur) =1 compactage, etc.) ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui (majeur) Oui (majeur) L’activité risque-t-elle =2 =2 d’imperméabiliser de Oui Oui (mineur) 0 grande surface de sol (mineur) =1 perméable actuellement =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) de causer une pollution =2 =2 des eaux de surfaces Oui Oui (mineur) 1 (contamination, (mineur) =1 turbidité, sédimentation, =1 Non = 0 etc.) ? Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) de modifier =2 =2 Eau l’écoulement des eaux Oui Oui (mineur) 1 de surface, leur (mineur) =1 quantité ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) de causer une pollution =2 =2 des eaux souterraines ? Oui Oui (mineur) 1 Présence nappe (mineur) =1 phréatique ? =1 Non = 0 Non = 0 L’activité risque-t-elle Oui Oui (majeur) Végétation de causer une (majeur) =2 1 dégradation de la =2 Oui (mineur) 9 Le score attribué est sélectionné en rouge 10 Le score attribué est sélectionné en rouge 11 Le résultat correspond à la somme des scores obtenus pendant la Phase des travaux et la Phase d’exploitation 12 Le commentaire permet de justifier le score attribué « Oui (majeur) = 2 », « Oui (mineur) = 1 » ou « Non = 0» 178 Composantes Préoccupations Phase Phase Environnementales environnementales et des Résultat11 Commentaires12 d’exploitation10 et Sociales sociales travaux9 végétation Oui =1 (déboisement, (mineur) Non = 0 abattage,) ? =1 Distance < 10 km d’une Non = 0 aire protégée ? Oui (majeur) Oui (majeur) L’activité risque-t-elle =2 =2 Cadre de vie/ de générer des déchets Oui Oui (mineur) 3 milieu humain solides et liquides ? (mineur) =1 =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) de générer des gênes et =2 =2 nuisances (bruit, libre Oui Oui (mineur) 1 circulation des biens et (mineur) =1 des personnes locales) ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) d’induire des risques =2 =2 d’accidents pour les Oui Oui (mineur) 3 travailleurs et les (mineur) =1 populations ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) d’affecter l’alimentation =2 =2 en eau potable des Oui Oui (mineur) 1 populations (points (mineur) =1 d’eau, puits, forages, =1 Non = 0 etc.) ? Distance < 500 m Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) d’affecter la santé =2 =2 travailleurs et des Oui Oui (mineur) 3 populations locales (mineur) =1 (IST/VIH/SIDA, autres =1 Non = 0 maladies) ? Non = 0 L’activité peut-elle Oui exacerber les risques de (majeur) Oui (majeur) violence basée sur le =2 =2 genre, exploitation et Oui Oui (mineur) 2 abus sexuels, et (mineur) =1 harcèlement sexuel =1 Non = 0 (VBG/EAS/HS) ? Non = 0 Oui L’activité nécessite-t- (majeur) Oui (majeur) elle l’utilisation des =2 =2 agents de sécurité Oui Oui (mineur) 2 publics de manière (mineur) =1 temporaire ou =1 Non = 0 permanente ? Non = 0 L’activité peut-elle Oui entraîner une (majeur) Oui (majeur) accentuation des =2 =2 inégalités sociales ou Oui Oui (mineur) 0 exacerber des conflits (mineur) =1 sociaux au sein de la =1 Non = 0 communauté ? Non = 0 L’activité peut-elle Oui Oui (majeur) entraîner des altérations (majeur) =2 1 de la qualité esthétique =2 Oui (mineur) 179 Composantes Préoccupations Phase Phase Environnementales environnementales et des Résultat11 Commentaires12 d’exploitation10 et Sociales sociales travaux9 du paysage Oui =1 (incompatibilité avec le (mineur) Non = 0 paysage ; destruction =1 d’espaces vert, abattage Non = 0 d’arbres d’alignement, déboisement) ? Oui Le site du projet est-il (majeur) Oui (majeur) sujet à des phénomènes =2 =2 naturels (inondation, Oui Oui (mineur) 1 glissement de terrain, (mineur) =1 érosion, etc.) ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui (majeur) Oui (majeur) L’activité entraîne-t-elle =2 =2 un déplacement Oui Oui (mineur) 0 physique de populations (mineur) =1 ? =1 Non = 0 Non = 0 L’activité risque-t-elle Oui d’entraîner une (majeur) Oui (majeur) perturbation/dégradation =2 =2 Activités des activités agricoles Oui Oui (mineur) 0 économiques (destruction de champs (mineur) =1 agricole, dégradation de =1 Non = 0 terres de cultures, etc.) ? Non = 0 Oui (majeur) Oui (majeur) L’activité risque-t-elle =2 =2 d’entraîner une Oui Oui (mineur) 0 perturbation des (mineur) =1 activités industrielles ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) d’entraîner une =2 =2 perturbation/dégradation Oui Oui (mineur) 0 des activités artisanales (mineur) =1 ? =1 Non = 0 Non = 0 Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) d’entraîner une =2 =2 perturbation/dégradation Oui Oui (mineur) 0 des activités (mineur) =1 commerciales ? =1 Non = 0 Non = 0 L’activité peut-elle Oui affecter négativement le (majeur) Oui (majeur) fonctionnement des Equipements =2 =2 infrastructures socioéducatifs et Oui Oui (mineur) 1 socioéducatives et sanitaires (mineur) =1 sanitaires =1 Non = 0 environnantes ? Non = 0 Distance < 250 m Oui L’activité risque-t-elle (majeur) Oui (majeur) d’affecter des sites =2 =2 Patrimoine d’importance culturelle, Oui Oui (mineur) 1 culturel archéologique ou (mineur) =1 historique ? =1 Non = 0 Non = 0 TOTAL 25 180 C. Classification du sous-projet Appréciation du Valeurs de Types d’étude Niveau de risque selon le nouveau CES risque du sous- RN environnementale à réaliser projet 0 <= RN < = Aucune étude demandée Faible 30 points 30 < RN <= Etude d’impact Modéré 60 environnemental et social (simplifiée) 60 < RN <= Etude d’impact Substantiel 80 points environnemental et social 80 < RN <= Etude d’impact Elevé 100 points environnemental et social Conclusion et recommandation Projet de type : Risque élevé Risque substantiel Risque modéré Risque faible X Travail environnemental nécessaire : Pas de travail environnemental Simples mesures de mitigation X Étude d’Impact Environnemental et Social Travail social nécessaire o Pas de travail social à faire X o Plan de subsistance à élaborer o PAR à élaborer 181 Annexe 2. Liste de contrôle environnemental et social Pour chaque infrastructure urbaine proposée, remplir la section correspondante de la liste de contrôle ; Activité Questions auxquelles il faut répondre OUI NON Si OUI, Mise en œuvre et Y aura-t-il perte de végétation quelconque exploitation pendant la construction et l’exploitation ? des infrastructures Y a-t-il des services adéquats pour l’évacuation des déchets prévus pendant la l’exploitation ? Si Oui, s’inspirer des Les détritus générés pendant la mise en œuvre et mesures adéquates l’exploitation seront-ils nettoyés et éliminés d’atténuation décrite écologiquement ? dans le paragraphe Les équipements et matériel de sécurité et de 5.4.1 secours en cas d’accident seront-ils disponibles pendant la mise en œuvre et l’exploitation ? Y a-t-il des risques de pollution des eaux souterraines ou superficielles par les activités du micro-projet ? Y a-t-il des zones écologiques sensibles dans les environs de la zone d’exploitation qui pourraient être impactés négativement ? Y a-t-il des impacts sur la santé des populations riveraines et celle du personnel de mise en œuvre et d’exploitation ? Y a-t-il des impacts visuels causés par les travaux ? Y a-t-il des odeurs pouvant provenir du rejet des déchets des activités du projet ? Y a-t-il des établissements humains, ou des sites d’importance culturelle, religieuse, ou historique près du site de projet ? Nota : la liste de contrôle environnemental et social doit aider aussi à mieux apprécier les résultats issus de l’analyse du formulaire de sélection environnementale et sociale défini en Annexe 1 ci-dessus 182 Annexe 3 Clauses environnementales et sociales à insérer dans les DAO et les marchés de travaux a. Dispositions préalables pour l’exécution des travaux Respect des lois et réglementations nationales : L’Entrepreneur et ses sous-traitants doivent : connaître, respecter et appliquer les lois et règlements en vigueur dans le pays et relatifs à l’environnement, à l’élimination des déchets solides et liquides, aux normes de rejet et de bruit, aux heures de travail, etc. ; prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement ; assumer la responsabilité de toute réclamation liée au non-respect de l’environnement. Permis et autorisations avant les travaux Toute réalisation de travaux doit faire l’objet d’une procédure préalable d’information et d’autorisations administratives. Avant de commencer les travaux, l’Entrepreneur doit se procurer tous les permis nécessaires pour la réalisation des travaux prévus dans le contrat du projet routier : autorisations délivrés par les collectivités locales, les services forestiers (en cas de déboisement, d’élagage, etc.), les services miniers (en cas d’exploitation de carrières et de sites d’emprunt), les services d’hydraulique (en cas d’utilisation de points d’eau publics), de l'inspection du travail, les gestionnaires de réseaux, etc. Avant le démarrage des travaux, l’Entrepreneur doit se concerter avec les riverains avec lesquels il peut prendre des arrangements facilitant le déroulement des chantiers. Réunion de démarrage des travaux Avant le démarrage des travaux, l'Entrepreneur et le Maître d’œuvre, sous la supervision du Maître d’ouvrage, doivent organiser des réunions avec les autorités, les représentants des populations situées dans la zone du projet et les services techniques compétents, pour les informer de la consistance des travaux à réaliser et leur durée, des itinéraires concernés et les emplacements susceptibles d'être affectés. Cette réunion permettra aussi au Maître d’ouvrage de recueillir les observations des populations, de les sensibiliser sur les enjeux environnementaux et sociaux et sur leurs relations avec les ouvriers. Préparation et libération du site L’Entrepreneur devra informer les populations concernées avant toute activité de destruction de kiosques, commerces, terrasses, pavés, arbres, etc. requis dans le cadre du projet. La libération des emprises doit se faire selon un calendrier défini en accord avec les populations affectées et le Maître d’ouvrage. Avant l’installation et le début des travaux, l’Entrepreneur doit s’assurer que les indemnisations/compensations sont effectivement payées aux ayants droit par le Maître d’ouvrage. Repérage des réseaux des concessionnaires Avant le démarrage des travaux, l’Entrepreneur doit instruire une procédure de repérage des réseaux des concessionnaires (eau potable, électricité, téléphone, égout, etc.) sur un plan qui sera formalisé par un Procès-verbal signé par toutes les parties (Entrepreneur, Maître d’œuvre, concessionnaires). Libération des domaines public et privé L’Entrepreneur doit savoir que le périmètre d’utilité publique lié à l’opération est le périmètre susceptible d’être concerné par les travaux. Les travaux ne peuvent débuter dans les zones concernées par les emprises privées que lorsque celles-ci sont libérées à la suite d’une procédure d’acquisition. Programme de gestion environnementale et sociale L’Entrepreneur doit établir et soumettre à l'approbation du Maître d’œuvre, un programme détaillé de gestion environnementale et sociale du chantier qui comprend : (i) un plan d’occupation du sol indiquant l’emplacement de la base-vie et les différentes zones du chantier selon les composantes du projet, les implantations prévues et une description des aménagements ; (ii) un plan de gestion des déchets du chantier indiquant les types de déchets, le type de collecte envisagé, le lieu de stockage, le mode et le lieu d’élimination ; (iii) le programme d’information et de sensibilisation de la population précisant les cibles, les thèmes et le mode de consultation retenu ; (iv) un plan de gestion des 183 accidents et de préservation de la santé précisant les risques d’accidents majeurs pouvant mettre en péril la sécurité ou la santé du personnel et/ou du public et les mesures de sécurité et/ou de préservation de la santé à appliquer dans le cadre d’un plan d’urgence. L’Entrepreneur doit également établir et soumettre, à l'approbation du Maître d’œuvre, un plan de protection de l’environnement du site qui inclut l’ensemble des mesures de protection du site : protection des bacs de stockage de carburant, de lubrifiants et de bitume pour contenir les fuites ; séparateurs d'hydrocarbures dans les réseaux de drainage associés aux installations de lavage, d'entretien et de remplissage en carburant des véhicules et des engins, et aux installations d'évacuation des eaux usées des cuisines) ; description des méthodes d’évitement et de réduction des pollutions, des incendies, des accidents de la route ; infrastructures sanitaires et accès des populations en cas d’urgence ; réglementation du chantier concernant la protection de l’environnement et la sécurité ; plan prévisionnel d’aménagement du site en fin de travaux. Le programme de gestion environnementale et sociale comprendra également: l'organigramme du personnel affecté à la gestion environnementale avec indication du responsable chargé de l’Hygiène/Sécurité/Environnemental du projet ; la description des méthodes de réduction des impacts négatifs ; le plan de gestion et de remise en état des sites d’emprunt et carrières ; le plan d’approvisionnent et de gestion de l’eau et de l’assainissement ; la liste des accords pris avec les propriétaires et les utilisateurs actuels des sites privés. b. Installations de chantier et préparation Normes de localisation L’Entrepreneur doit construire ses installations temporaires du chantier de façon à déranger le moins possible l’environnement, de préférence dans des endroits déjà déboisés ou perturbés lorsque de tels sites existent, ou sur des sites qui seront réutilisés lors d’une phase ultérieure pour d’autres fins. L’Entrepreneur doit strictement interdire d'établir une base vie à l'intérieur d'une aire protégée. Affichage du règlement intérieur et sensibilisation du personnel L’Entrepreneur doit afficher un règlement intérieur de façon visible dans les diverses installations de la base-vie prescrivant spécifiquement : le respect des us et coutumes locales ; la protection contre les IST/VIH/SIDA ; les règles d’hygiène et les mesures de sécurité. L’Entrepreneur doit sensibiliser son personnel notamment sur le respect des us et coutumes des populations de la région où sont effectués les travaux et sur les risques des IST et du VIH/SIDA. Emploi de la main d’œuvre locale L’Entrepreneur est tenu d’engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus de main- d’œuvre possible dans la zone où les travaux sont réalisés. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé d’engager la main d’œuvre à l’extérieur de la zone de travail. Respect des horaires de travail L’Entrepreneur doit s’assurer que les horaires de travail respectent les lois et règlements nationaux en vigueur. Toute dérogation est soumise à l’approbation du Maître d’œuvre. Dans la mesure du possible, (sauf en cas d’exception accordé par le Maître d’œuvre), l’Entrepreneur doit éviter d’exécuter les travaux pendant les heures de repos, les dimanches et les jours fériés. Protection du personnel de chantier L’Entrepreneur doit mettre à disposition du personnel de chantier des tenues de travail correctes réglementaires et en bon état, ainsi que tous les accessoires de protection et de sécurité propres à leurs activités (casques, bottes, ceintures, masques, gants, lunettes, etc.). L’Entrepreneur doit veiller au port scrupuleux des équipements de protection sur le chantier. Un contrôle permanent doit être effectué à cet effet et, en cas de manquement, des mesures coercitives (avertissement, mise à pied, renvoi) doivent être appliquées au personnel concerné. Responsable Hygiène, Sécurité et Environnement 184 L’Entrepreneur doit désigner un responsable Hygiène/Sécurité/Environnement qui veillera à ce que les règles d’hygiène, de sécurité et de protection de l’environnement sont rigoureusement suivies par tous et à tous les niveaux d’exécution, tant pour les travailleurs que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. Il doit mettre en place un service médical courant et d’urgence à la base-vie, adapté à l’effectif de son personnel. L’Entrepreneur doit interdire l’accès du chantier au public, le protéger par des balises et des panneaux de signalisation, indiquer les différents accès et prendre toutes les mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter les accidents. Désignation du personnel d’astreinte L’Entrepreneur doit assurer la garde, la surveillance et le maintien en sécurité de son chantier y compris en dehors des heures de présence sur le site. Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur est tenu d’avoir un personnel en astreinte, en dehors des heures de travail, tous les jours sans exception (samedi, dimanche, jours fériés), de jour comme de nuit, pour pallier tout incident et/ou accident susceptible de se produire en relation avec les travaux. Mesures contre les entraves à la circulation L’Entrepreneur doit éviter d’obstruer les accès publics. Il doit maintenir en permanence la circulation et l’accès des riverains en cours de travaux. L’Entrepreneur veillera à ce qu’aucune fouille ou tranchée ne reste ouverte la nuit, sans signalisation adéquate acceptée par le Maître d’œuvre. L’Entrepreneur doit veiller à ce que les déviations provisoires permettent une circulation sans danger. c. Repli de chantier et réaménagement Règles générales A toute libération de site, l'Entrepreneur laisse les lieux propres à leur affectation immédiate. Il ne peut être libéré de ses engagements et de sa responsabilité concernant leur usage sans qu'il ait formellement fait constater ce bon état. L'Entrepreneur réalisera tous les aménagements nécessaires à la remise en état des lieux. Il est tenu de replier tous ses équipements et matériaux et ne peut les abandonner sur le site ou les environs. Une fois les travaux achevés, l’Entrepreneur doit (i) retirer les bâtiments temporaires, le matériel, les déchets solides et liquides, les matériaux excédentaires, les clôtures etc. ; (ii) rectifier les défauts de drainage et régaler toutes les zones excavées ; (iii) nettoyer et détruire les fosses de vidange. S'il est de l'intérêt du Maître d’Ouvrage ou des collectivités locales de récupérer les installations fixes pour une utilisation future, l'Entrepreneur doit les céder sans dédommagements lors du repli. En cas de défaillance de l'Entrepreneur pour l'exécution des travaux de remise en état, ceux-ci sont effectués par une entreprise du choix du Maître d’Ouvrage, en rapport avec les services concernés et aux frais du défaillant. Après le repli de tout le matériel, un procès-verbal constatant la remise en état du site doit être dressé et joint au procès-verbal de réception des travaux. La non remise en état des lieux doit entraîner le refus de réception des travaux. Dans ce cas, le pourcentage non encore libéré du montant du poste « installation de chantier » sera retenu pour servir à assurer le repli de chantier. Protection des zones instables Lors du démantèlement d’ouvrages en milieux instables, l’Entrepreneur doit prendre les précautions suivantes pour ne pas accentuer l’instabilité du sol : (i) éviter toute circulation lourde et toute surcharge dans la zone d’instabilité ; (ii) conserver autant que possible le couvert végétal ou reconstituer celui-ci en utilisant des espèces locales appropriées en cas de risques d’érosion. 185 Carrières et sites d'emprunt L’Entrepreneur est tenu de disposer des autorisations requises pour l’ouverture et l’exploitation des carrières et sites d’emprunt (temporaires et permanents) en se conformant à la législation nationale en la matière. L’Entrepreneur doit, dans la mesure du possible, utiliser de préférence un site existant. Tous les sites doivent être approuvés par le superviseur des travaux et répondre aux normes environnementales en vigueur. A la fin de l'exploitation d’un site permanent, l’Entrepreneur doit (i) rétablir les écoulements naturels antérieurs par régalage des matériaux de découverte non utilisés ; (ii) supprimer l'aspect délabré du site en répartissant et dissimulant les gros blocs rocheux. A la fin de l’exploitation, un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre et les services compétents. Gestion des produits pétroliers et autres contaminants L’Entrepreneur doit nettoyer l’aire de travail ou de stockage où il y a eu de la manipulation et/ou de l’utilisation de produits pétroliers et autres contaminants. Contrôle de l’exécution des clauses environnementales et sociales Le contrôle du respect et de l’effectivité de la mise en œuvre des clauses environnementales et sociales par l’Entrepreneur est effectué par le Maître d’œuvre, dont l’équipe doit comprendre un expert environnementaliste qui fait partie intégrante de la mission de contrôle des travaux. Notification Le Maître d’œuvre notifie par écrit à l’Entrepreneur tous les cas de défaut ou non-exécution des mesures environnementales et sociales. L’Entrepreneur doit redresser tout manquem ent aux prescriptions dûment notifiées à lui par le Maître d’œuvre. La reprise des travaux ou les travaux supplémentaires découlant du non-respect des clauses sont à la charge de l’Entrepreneur. Sanction En application des dispositions contractuelles, le non-respect des clauses environnementales et sociales, y compris les incidents de VBG/EAS/HS, dûment constaté par le Maître d’œuvre, peut être un motif de résiliation du contrat. L’Entrepreneur ayant fait l’objet d’une résiliation pour cause de non application des clauses environnementales et sociales s’expose à des sanctions allant jusqu’à la suspension du droit de soumissionner pour une période déterminée par le Maître d’ouvrage, avec une réfaction sur le prix et un blocage de la retenue de garantie. Réception des travaux Le non-respect des présentes clauses expose l’Entrepreneur au refus de réception provisoire ou définitive des travaux, par la Commission de réception. L’exécution de chaque mesure environnementale et sociale peut faire l’objet d’une réception partielle impliquant les services compétents concernés. Obligations au titre de la garantie Les obligations de l’Entrepreneur courent jusqu’à la réception définitive des travaux qui ne sera acquise qu’après complète exécution des travaux d’amélioration de l’environnement prévus au contrat. d. Clauses Environnementales et Sociales spécifiques Signalisation des travaux L’Entrepreneur doit placer, préalablement à l’ouverture des chantiers et chaque fois que de besoin, une pré-signalisation et une signalisation des chantiers à longue distance (sortie de carrières ou de bases-vie, circuit utilisé par les engins, etc.) qui répond aux lois et règlements en vigueur. 186 Mesures pour les travaux de terrassement L’Entrepreneur doit limiter au strict minimum le décapage, le déblaiement, le remblayage et le nivellement des aires de travail afin de respecter la topographie naturelle et de prévenir l’érosion. Après le décapage de la couche de sol arable, l’Entrepreneur doit conserver la terre végétale et l’utiliser pour le réaménagement des talus et autres surfaces perturbées. L’Entrepreneur doit déposer les déblais non réutilisés dans des aires d’entreposage s’il est prévu de les utiliser plus tard ; sinon il doit les transporter dans des zones de remblais préalablement autorisées. Mesures de transport et de stockage des matériaux Lors de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur doit (i) limiter la vitesse des véhicules sur le chantier par l’installation de panneaux de signalisation et des porteurs de drapeaux ; (ii) arroser régulièrement les voies de circulation dans les zones habitées (s’il s’agit de route en terre) ; (iii) prévoir des déviations par des pistes et routes existantes dans la mesure du possible. Dans les zones d'habitation, l’Entrepreneur doit établir l'horaire et l'itinéraire des véhicules lourds qui doivent circuler à l'extérieur des chantiers de façon à réduire les nuisances (bruit, poussière et congestion de la circulation) et le porter à l’approbation du Maître d’œuvre. Pour assurer l'ordre dans le trafic et la sécurité sur les routes, le sable, le ciment et les autres matériaux fins doivent être contenus hermétiquement durant le transport afin d'éviter l’envol de poussière et le déversement en cours de transport. Les matériaux contenant des particules fines doivent être recouverts d'une bâche fixée solidement. L’Entrepreneur doit prendre des protections spéciales (filets, bâches) contre les risques de projections, émanations et chutes d’objets. L’Entrepreneur peut aménager des zones secondaires pour le stationnement des engins qui ne sont pas autorisés à stationner sur la voie publique en dehors des heures de travail et de l’emprise des chantiers. Ces zones peuvent comporter également un espace permettant les travaux de soudure, d’assemblage, de petit usinage, et de petit entretien d’engins. Ces zones ne pourront pas stocker des hydrocarbures. Tout stockage de quelque nature que ce soit, est formellement interdit dans l’environnement immédiat, en dehors des emprises de chantiers et des zones prédéfinies. Mesures pour la circulation des engins de chantier Seuls les matériels strictement indispensables sont tolérés sur le chantier. En dehors des accès, des lieux de passage désignés et des aires de travail, il est interdit de circuler avec des engins de chantier. L’Entrepreneur doit s’assurer de la limitation de vitesse pour tous ses véhicules circulant sur la voie publique, avec un maximum de 60 km/h en rase campagne et 40 km/h au niveau des agglomérations et à la traversée des villages. Les conducteurs dépassant ces limites doivent faire l’objet de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu’au licenciement. La pose de ralentisseurs aux entrées des agglomérations sera préconisée. Les véhicules de l’Entrepreneur doivent en toute circonstance se conformer aux prescriptions du code de la route en vigueur, notamment en ce qui concerne le poids des véhicules en charge. L’Entrepreneur devra, en période sèche et en fonction des disponibilités en eau, arroser régulièrement les pistes empruntées par ses engins de transport pour éviter la poussière, plus particulièrement au niveau des zones habitées. Mesures de transport et de stockages des produits pétroliers et contaminants L’Entrepreneur doit transporter les produits pétroliers, les lubrifiants et les autres matières dangereuses de façon sécuritaire, dans des contenants étanches sur lesquels le nom du produit est clairement identifié. La livraison doit être effectuée par des camions citernes conformes à la réglementation en vigueur et les conducteurs doivent être sensibilisés sur les dégâts en cas d’accident. 187 Les opérations de transbordement vers les citernes de stockage doivent être effectuées par un personnel averti. Les citernes de stockage doivent être étanches et posées sur des surfaces protégées disposant d'un système de protection contre des épanchements intempestifs de produit. L’Entrepreneur doit installer ses entrepôts de combustible, de lubrifiants et de produits pétroliers à une distance d’au moins 200 m des plans et cours d’eau. Les lieux d'entreposage doivent être localisés à l’extérieur de toute zone inondable et d’habitation. Les lieux d'entreposage doivent être bien identifiés pour éviter des collisions entre les véhicules de chantier et les réservoirs de produits pétroliers. L’Entrepreneur doit protéger les réservoirs de produits pétroliers et les équipements de remplissage par une cuvette pour la rétention du contenu en cas de déversement accidentel. Tous les réservoirs doivent être fermés quand ils ne sont pas utilisés. L’Entrepreneur doit informer et sensibiliser son personnel (i) quant aux consignes particulières à suivre afin d’éviter tout risque de déversement accidentel lors de la manipulation et de l’utilisation des produits pétroliers et (ii) sur les mesures d’interventions à mettre en place en cas de sinistre afin d’éviter tout déversement accidentel. Mesures en cas de déversement accidentel de produits pétroliers L’Entrepreneur doit préparer un plan d’urgence en cas de déversement accidentel de contaminants et le soumettre au Maître d’œuvre avant le début des travaux. Les mesures de lutte et de contrôle contre les déversements de produits contaminants sur le chantier doivent être clairement identifiées et les travailleurs doivent les connaître et pouvoir les mettre en œuvre en cas d’accident. L’Entrepreneur doit mettre en place sur le chantier : (i) du matériel de lutte contre les déversements (absorbants comme la tourbe, pelles, pompes, machinerie, contenants, gants, isolants, etc.) ; (ii) du matériel de communication (radio émetteur, téléphone, etc.) ; (iii) matériel de sécurité (signalisation, etc.). Protection des milieux humides Il est interdit à l’Entrepreneur d’effectuer des aménagements temporaires (aires d’entreposage et de stationnement, chemins de contournement ou de travail, etc.) dans des milieux humides. Protection des sites sacrés et des sites archéologiques L’Entrepreneur doit prendre toutes les dispositions nécessaires pour respecter les sites cultuels (cimetières, sites sacrés, etc.) dans le voisinage des travaux et ne pas leur porter atteintes. Pour cela, il devra s’assurer au préalable de leur typologie et de leur implantation avant le démarrage des travaux. Si, au cours des travaux, des vestiges d’intérêt cultuel, historique ou archéologique sont découver ts, l’Entrepreneur doit suivre la procédure suivante : (i) arrêter les travaux dans la zone concernée ; (ii) aviser immédiatement le Maître d’œuvre qui doit prendre des dispositions afin de protéger le site pour éviter toute destruction ; un périmètre de protection doit être identifié et matérialisé sur le site et aucune activité ne devra s’y dérouler; (iii) s’interdire d’enlever et de déplacer les objets et les vestiges. Les travaux doivent être suspendus à l’intérieur du périmètre de protection jusqu’à ce que l’organisme national responsable des sites historiques et archéologiques ait donné l’autorisation de les poursuivre. Mesures d’abattage d’arbres et de déboisement En cas de déboisement, les arbres abattus doivent être découpés et stockés à des endroits agréés par le Maître d’œuvre. Les populations riveraines doivent être informées de la possibilité qu'elles ont de pouvoir disposer de ce bois à leur convenance. Les arbres abattus ne doivent pas être abandonnés sur place, ni brûlés ni enfuis sous les matériaux de terrassement. Approvisionnement en eau du chantier La recherche et l’exploitation des points d’eau sont à la charge de l’Entrepreneur. L’Entrepreneur doit s’assurer que les besoins en eau du chantier ne portent pas préjudice aux sources d’eau utilisées par les communautés locales. Il est recommandé à l’Entrepreneur d’utiliser les services publics d’eau potable autant que possible, en cas de disponibilité. En cas d’approvisionnement en eau à partir des eaux souterraines et de surface, l’Entrepreneur doit adresser une demande d’autorisation au Ministère responsable et respecter la réglementation en vigueur. 188 L’eau de surface destinée à la consommation humaine (personnel de chantier) doit être désinfectée par chloration ou autre procédé approuvé par les services environnementaux et sanitaires concernés. Si l’eau n’est pas entièrement conforme aux critères de qualité d’une eau potable, l’Entrepreneur doit prendre des mesures alternatives telles que la fourniture d’eau embouteillée ou l’installation de réservoirs d'eau en quantité et en qualité suffisantes. Cette eau doit être conforme au règlement sur les eaux potables. Il est possible d’utiliser l’eau non potable pour les toilettes, douches et lavabos. Dans ces cas de figures, l’Entrepreneur doit aviser les employés et placer bien en vue des affiches avec la mention « EAU NON POTABLE ». Gestion des déchets liquides Les bureaux et les logements doivent être pourvus d'installations sanitaires en nombre suffisant (latrines, fosses septiques, lavabos et douches). L’Entrepreneur doit respecter les règlements sanitaires en vigueur. Les installations sanitaires sont établies en accord avec le Maître d’œuvre. Il est interdit à l’Entrepreneur de rejeter les effluents liquides pouvant entraîner des stagnations et incommodités pour le voisinage, ou des pollutions des eaux de surface ou souterraines. L’Entrepreneur doit mettre en place un système d’assainissement autonome approprié (fosse étanche ou septique, etc.). L’Entrepreneur devra éviter tout déversement ou rejet d’eaux usées, d’eaux de vidange des fosses, de boues, d’hydrocarbures, et de polluants de toute nature, dans les eaux superficielles ou souterraines, dans les égouts, fossés de drainage ou à la mer. Les points de rejet et de vidange seront indiqués à l’Entrepreneur par le Maître d’œuvre. Gestion des déchets solides L’Entrepreneur doit déposer les ordures ménagères dans des poubelles étanches et devant être vidées périodiquement. En cas d’évacuation par les camions du chantier, les bennes doivent être étanches de façon à ne pas laisser échapper de déchets. Pour des raisons d’hygiène, et pour ne pas attirer les vecteurs, une collecte quotidienne est recommandée, surtout durant les périodes de chaleur. L’Entrepreneur doit éliminer ou recycler les déchets de manière écologiquement rationnelle. L’Entrepreneur doit acheminer les déchets, si possible, vers les lieux d’élimination existants. Protection contre la pollution sonore L’Entrepreneur est tenu de limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail. Les seuils à ne pas dépasser sont : 55 à 60 décibels le jour ; 40 décibels la nuit. Prévention contre les IST/VIH/SIDA et maladies liées aux travaux L’Entrepreneur doit informer et sensibiliser son personnel sur les risques liés aux IST/VIH/SIDA. Il doit mettre à la disposition du personnel dans des endroits discrets (coffrets dans les toilettes) des préservatifs contre les IST/VIH-SIDA. L’Entrepreneur doit informer et sensibiliser son personnel sur la sécurité et l’hygiène au travail. Il doit veiller à préserver la santé des travailleurs et des populations riveraines, en prenant des mesures appropriées contre d’autres maladies liées aux travaux et à l’environnement dans lequel ils se déroulent : maladies respiratoires dues notamment au volume important de poussière et de gaz émis lors des travaux ; paludisme, gastro-entérites et autres maladies diarrhéiques dues à la forte prolifération de moustiques, aux changements de climat et à la qualité de l’eau et des aliments consommés ; maladies sévissant de manière endémique la zone. L’Entrepreneur doit prévoir des mesures de prévention suivantes contre les risques de maladie : (i) instaurer le port de masques, d’uniformes et autres chaussures adaptées ; (ii) installer systématiquement des infirmeries et fournir gratuitement au personnel de chantier les médicaments de base nécessaires aux soins d’urgence. Par ailleurs, l’entrepreneur est tenu de signer une convention médicale d’urgence avec un établissement sanitaire de référence dans la localité où s’exécutent les travaux afin de permettre une prise en charge rapide et efficace des blessés en cas d’accidents graves. Voies de contournement et chemins d'accès temporaires 189 L’utilisation de routes locales doit faire l’objet d’une entente préalable avec les autorités locales. Pour éviter leur dégradation prématurée, l’Entrepreneur doit maintenir les routes locales en bon état dura nt la construction et les remettre à leur état original à la fin des travaux. Passerelles piétons et accès riverains L’Entrepreneur doit constamment assurer l’accès aux propriétés riveraines et assurer la jouissance des entrées charretières et piétonnes, des vitrines d’exposition, par des ponts provisoires ou passerelles munis de garde-corps, placés au-dessus des tranchées ou autres obstacles créés par les travaux. Services publics et secours L’Entrepreneur doit impérativement maintenir l’accès des services publics et de secours en tous lieux. Lorsqu’une rue est barrée, l’Entrepreneur doit étudier avec le Maître d'Œuvre les dispositions pour le maintien des accès des véhicules de pompiers et ambulances. Journal de chantier L’Entrepreneur doit tenir à jour un journal de chantier, dans lequel seront consignés les réclamations, les manquements ou incidents ayant un impact significatif sur l’environnement ou à un incident avec la population. Le journal de chantier est unique pour le chantier et les notes doivent être écrites à l’encre. L’Entrepreneur doit informer le public en général, et les populations riveraines en particulier, de l’existence de ce journal, avec indication du lieu où il peut être consulté. Entretien des engins et équipements de chantiers L'Entrepreneur doit respecter les normes d’entretien des engins de chantiers et des véhicules et effectuer le ravitaillement en carburant et lubrifiant dans un lieu désigné à cet effet. Sur le site, une provision de matières absorbantes et d’isolants (coussins, feuilles, boudins et fibre de tourbe, …) ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir les résidus pétroliers et les déchets, doivent être présents. L'Entrepreneur doit exécuter, sous surveillance constante, toute manipulation de carburant, d'huile ou d'autres produits contaminants, y compris le transvasement, afin d'éviter le déversement. L'Entrepreneur doit recueillir, traiter ou recycler tous les résidus pétroliers, les huiles usagées et les déchets produits lors des activités d'entretien ou de réparation de la machinerie. Il lui est interdit de les rejeter dans l'environnement ou sur le site du chantier. L'Entrepreneur doit effecteur les vidanges dans des fûts étanches et conserver les huiles usagées pour les remettre au fournisseur (recyclage) ou aux populations locales pour d’autres usages. Les pièces de rechange usagées doivent être envoyées à la décharge publique. Les aires de lavage et d'entretien d'engins doivent être bétonnées et pourvues d'un ouvrage de récupération des huiles et graisses, avec une pente orientée de manière à éviter l'écoulement des produits polluants vers les sols non revêtus. Les bétonnières et les équipements servant au transport et à la pose du béton doivent être lavés dans des aires prévues à cet effet. Lutte contre les poussières L'Entrepreneur doit choisir l’emplacement des concasseurs et des équipements similaires en fonction du bruit et de la poussière qu'ils produisent. Le port de lunettes et de masques anti-poussières est obligatoire. Prévention, atténuation er réponse contre les VBG/EAS/HS L’Entrepreneur doit informer et former son personnel sur les risques liés à la commission des incidents VBG/EAS/HS. Il doit veiller à créer un environnement dans lequel les incidents des VBG ne se perpétuent pas. Et l’entrepreneur sera responsable aussi de prévoir des mesures de prévention comme : (i) l’affichages du code de conduite dans lieux visibles et accessibles pour tous les travailleurs, et ce dans différentes langues, (ii) faciliter la formation des travailleurs, et la signature du Code de Conduite etc… 190 Annexe 4 TDR type pour la réalisation d’une EIES 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE L’ETUDE Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a reçu un appui de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour préparer le projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine de Kinshasa, ayant pour objectif dans sa 1 ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Le projet de développement urbain pour la ville de Kinshasa est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Le projet vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. L’ambition du projet se heurte très vite à la complexité du milieu dans lequel les investissements sont envisagés, qui demanderont des études techniques longues et des mesures appropriées pour la réinstallation des populations touchées (en particulier les déguerpis), et aux délais de préparation très courts du projet. Il faudra donc envisager la mise en œuvre programmatique en favorisant des investissements locaux peu complexes et en minimisant les impacts environnementaux et sociaux négatif notamment en termes de déplacement de population. Le Projet KIN-ELENDA s’articule autour de 4 composantes et sous composantes ci-après : 1) Composante 1 - Gestion urbaine et services 1.4 Aménagement urbain et gestion du foncier ; 1.5 Gouvernance locale ; 1.6 Développement de compétences. 2) Composante 2 - Infrastructures résilientes 6.1 Niveau des quartiers 6.1. a Aménagement des espaces publics et infrastructures de proximité 2.1.b Mobilité urbaine 2.1.c Lutte contre les érosions et inondations 6.2 Niveau de la ville 2.2.a. Eau 2.2.b. Assainissement 2.2.c. Gestion de déchets solides 2.2.d. Energie 3) Composante 3 - Gestion du projet 4) Composante 4 - Contingence d’intervention d’urgence - Le Projet a été classé en catégorie projet à "Risque élevé" au sens du Nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale. 191 La réalisation de ces différents aménagements n’est pas sans risques et eff ets environnementaux et sociaux. A cet effet, la gestion de ces risques liés à la mise en œuvre de ces sous - projets se fera en conformité avec le nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, entré en vigueur le 1 octobre 2018. Le CES décrit l’engagement de la Banque à promouvoir le développement durable à travers une politique et un ensemble de normes environnementales et sociales conçues pour appuyer les projets des pays emprunteurs dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée. Les Normes environnementales et sociales énoncent ainsi les obligations des Emprunteurs en matière d’identification et d’évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques de violence basée sur le genre (VBG), les risques d´exploitation et abus sexuel (EAS) et d’harcèlement sexuel (HS) des projets appuyés par la Banque au moyen du Financement de projets d’investissement. Au vu de l’évaluation environnementale et sociale préliminaire conduite faite, le niveau du risque environnemental et social de la mise en œuvre du Projet KIN-ELENDA a été jugé substantiel/élevé. Huit sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : NES n° 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) : elle énonce les responsabilités de l’Emprunteur en matière d’évaluation, de gestion et de suivi des risques et effets environnementaux et sociaux associés à chaque étape d’un projet appuyé par la Banque au moyen du mécanisme de Financement de projets d’investissement (FPI), en vue d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes environnementales et sociales (NES); NES n° 2 (Emploi et conditions de travail) : elle reconnaît l’importance de la création d’emplois et d’activités génératrices de revenus à des fins de réduction de la pauvreté et de promotion d’une croissance économique solidaire. Les Emprunteurs peuvent promouvoir de bonnes relations entre travailleurs et employeurs et améliorer les retombées d’un projet sur le développement en traitant les travailleurs du projet de façon équitable et en leur offrant des conditions de travail saines et sûres. NES n° 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) : elle reconnaît que l’activité économique et l’urbanisation sont souvent à l’origine de la pollution de l’air, de l’eau et des sols, et appauvrissent les ressources déjà limitées. Ces effets peuvent mena cer les personnes, les services écosystémiques et l’environnement à l’échelle locale, régionale et mondiale, y compris les concentrations atmosphériques actuelles et prévisionnelles de gaz à effet de serre (GES) qui menacent le bien-être des générations actuelles et futures. NES n° 4 (Santé et sécurité des populations) : elle reconnaît que les activités, le matériel et les infrastructures du projet peuvent augmenter leur exposition aux risques et effets néfastes associés au projet. En outre, celles qui subissent déjà l’impact du changement climatique peuvent connaître une accélération ou une intensification de ceux-ci à cause du projet. NES n° 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) : elle reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les res trictions à leur utilisation qui sont à l’origine du déplacement. NES n° 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) : elle reconnaît que la protection et la préservation de la biodiversité et la gestion durable des ressources naturelles biologiques sont fondamentales pour le développement durable. La 192 biodiversité désigne la variabilité des organismes vivants de toute origine, y compris, entre autres, les écosystèmes terrestres, marins et autres écosystèmes aquatiques et les complexes écologiques dont ils font partie. Cela comprend la diversité au sein des espèces et entre espèces, ainsi que celle des écosystèmes. Parce que la biodiversité sous-tend souvent les services écosystémiques valorisés par les humains, des effets néfastes sur la diversité biologique peuvent avoir une incidence négative sur ces services. NES n° 8 (Patrimoine culturel) : elle reconnaît que le patrimoine culturel permet d’assurer la continuité entre le passé, le présent et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les individus s’identifient à leur patrimoine culturel comme étant le reflet et l’expression de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante évolution. Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel est important en ce qu’il est une source de précieuses informations scientifiques et historiques, un atout économique et social pour le développement, et une partie intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un peuple. La NES n° 8 énonce des mesures destinées à protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie du projet. La NES n° 10 (Mobilisation des parties prenantes et information) : elle reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. Les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil 13 (World Bank, septembre 2018) seront tenues en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques VBG liés au projet. La NES n°1-Evaluation environnementale et sociale, dans son annexe 1 au point 5 recommande l’utilisation simple ou combinée de quelques instruments bien spécifiés et en donne ensuite leurs contenus essentiels. Pour le cas du présent EIES des travaux d’aménagement d’érosions et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa, il sera question de combiner les deux instruments suivants : l’Étude d’impact environnemental et social (EIES) et le Plan de gestion environnementale et sociale (PGES). Les contenus de l’EIES et du PGES conformes à la NES n°1 sont exposés plus loin dans le présents TDR. Les présents termes de référence concernent le recrutement d’un Consultant (firme/ONG) pour conduire l’étude d’impact environnemental et social (EIES) des travaux d’aménagement d’érosion et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa, conformément à la législation nationale et à la NES n°1, et toutes les autres NES pertinentes du CES de la Banque mondiale.. A ce jour, les résultats des études techniques (APD) sont disponibles et seront mis à la disposition du Consultant pour élaborer une EIES d’une manière plus détaillées conformément au nouveau cadre environnemental et social de la Banque mondiale. 2. OBJECTIF DE L’ETUDE L’objectif de l’EIES est de déterminer et mesurer la nature et le niveau des risque et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques VBG, EAS et HS, susceptibles d’être générés par les travaux d’aménagement d’érosion et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa, d’évaluer et proposer des mesures de suppression, d’atténuation et de compensation des effets négatifs et de bonification des impacts positifs, des indicateurs de suivi et de surveillance appropriés, ainsi que des dispositions institutionnelles à mettre en place pour la mise en œuvre desdites mesures. Objectifs spécifiques de l’EIES: 13 http://pubdocs.worldbank.org/en/296041548955886585/Good-Practice-Note-Addressing-Gender- Based-Violence-french.pdf 193 Analyser l’état actuel de la zone d’influence du projet (étude de caractérisation environnementale et sociale de base) y compris son évolution probable en situation « sans projet »; Analyser le cadre politique, juridique et institutionnel du projet dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, Comparer le cadre environnemental et social de l’Emprunteur avec les NES et faire ressortir les différences entre les deux ; Identifier, analyser et évaluer les risques et effets environnementaux et sociaux positifs et négatifs, à la lumière des huit NES pertinentes au projet, associés aux les travaux d’aménagement d’érosions et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa (un accent particulier sera porté aux risques de glissement de terrain lié à la dégradation du sol interdiction de construire des maisons sur les lits des rivières, etc.) ; Identifier et évaluer les risques de Violence basée sur le genre (VBG), qui existent et ceux qui peuvent être générés ou exacerbés par les travaux d’aménagement d’érosions et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa, par une analyse sociale, et prévoir des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques identifiés dès le début du projet ; Identifier et évaluer les risques de sécurité associés aux les travaux d’érosions et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa conformément à la NES 4 ; Proposer des mesures réalistes et appropriées, permettant soit d’éviter, d’atténuer, de minimiser ou de compenser les risques et effets négatifs, de prévenir et gérer leurs impacts, soit d’optimiser des impacts positifs et d’en évaluer les coûts y afférents ; Identifier des potentiels passifs environnementaux des sites érosifs et exposés à l’inondation qui doivent être résolus comme dans le cadre des mesures environnementale du projet ; Identifier le besoin d’acquisition des terres pour les besoins du projet, ainsi que des impacts sur les moyens de subsistance des populations riveraines qui nécessiteraient la préparation d’un PAR ; Proposer un mécanisme de Gestion des plaintes, y compris celles liées aux incidents VBG, adaptées à la réalité de terrain, et conforme avec les exigences de la NES10 ; Proposer un plan de santé, sécurité au travail en tenant compte du guide environnemental, santé et sécurité du groupe de la Banque mondiale et les bonnes pratiques internationales. Proposer des mesures adéquates et réaliste de gestion de la sécurité en conformité avec les exigences de la NES 4 (sécurité de l’entreprise, des travailleurs…) Proposer un résumé des mesures et actions clés à insérer dans le Plan d’engagement environnemental et social (PEES), ainsi que les délais correspondants pour que le projet réponde aux exigences des Normes Environnementales et Sociales (NES), Proposer les clauses environnementales et sociales à insérer dans les Dossier d’Appel D’Offre (DAO) Définir le mécanisme de surveillance et de suivi socio-environnemental et d’en évaluer les coûts y afférents ; Elaborer un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) conforme aux prescrits de la NES n°1 du CES de la Banque mondiale, qui comprendra les mesures d’atténuation et de suivi ainsi que de dispositions institutionnelles à prendre pendant d’exécution et d’exploitation des sites érosifs et exposés inondés pour éliminer les risques et effets environnementaux et sociaux négatifs, les compenser ou les ramener à des niveaux acceptables, les besoins en renforcement de capacités et formation, le calendrier d’exécution et estimation des coûts de mise en œuvre du PGES. 194 En ce qui concerne l’identification et l´évaluation de risques VBG : ▪ Inclure les risques spécifiques des communautés, identifier les groupes les plus vulnérables, les endroits où les femmes se sentent moins en sécurité, les différentes formes de VBG et comment la communauté fait face aux violences faites aux femmes ; ▪ les consultations ne devront jamais porter directement sur les expériences individuelles en matière de VBG ou essayer d’identifier ou interviewer des survivant(e)s. Elles doivent plutôt être axées sur la nécessité de comprendre l’expérience des femmes et des filles dans les communautés riveraines, notamment leurs préoccupations relatives à leur bien-être, leur santé et leur sécurité, et aux impacts potentiels de la mise en œuvre du projet. Si des consultations doivent être menées auprès des mineurs, elles doivent l’être par une personne ayant reçu une formation en la matière et ayant une compréhension approfondie de la culture et des coutumes locales. ▪ Avant de commencer les consultations, les équipes devront être bien préparées et disposer d’informations sur les services de soutien aux survivant(e)s existants au sein de la communauté, de sorte que toute personne qui évoque des expériences personnelles de VBG puisse être orientée immédiatement. ▪ Identifier les potentiels points d´entrée pour le mécanisme de gestion de plaintes du projet, en tenant en compte de l’efficacité, la confidentialité et la sécurité des plaignantes. 3. MISSION ET OBLIGATION DU CONSULTANT L’étude devra permettre tout en restant conforme au CES de la BM de : a) Identifier et de caractériser les risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les VBG, EAS et HS susceptibles d'être générés ou induits par les activités découlant de la réalisation des travaux d’aménagement d’érosions et d’inondation dans les parties ciblées du Projet KIN-ELENDA dans la ville de Kinshasa ; b) Proposer des mesures réalistes pour éviter, minimiser ou compenser les risques et effets environnementaux et sociaux négatifs associés aux travaux et à l’exploitation des infrastructures et aménagements préconisés, mais également celles visant à bonifier les impacts positifs potentiels; c) Proposer des mécanismes orientés aux survivantes pour réduire et prévenir les risques de VBG/EAS/HS identifiés, d) Proposer des mesures garantissant la jouissance équitable des infrastructures et aménagements réalisés ; e) Proposer des mesures de protection contre les maladies, les risques professionnels, les pollutions, les émissions de gaz à effet de serre ; f) Élaborer un Plan de Gestion Environnementale et sociale (PGES) comportant les mécanismes de suivi et de surveillance du projet et de son environnement, les responsabilités institutionnelles, les besoins en renforcement des capacités, les mesure HSS, et la Gestion des plaintes en accord avec la NES n°1 g) Élaborer un cahier des clauses environnementales et sociales à insérer dans le DAO des travaux ; h) Prendre en compte les risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les VBG, EAS et HS d’autres activités de développement en cours et/ou prévues dans les mêmes zones d’intervention du projet dans le cadre de l’évaluation des impacts cumulatifs tels que prévus par la NES n°1 du CES de la BM ; 195 i) Indiquer les critères de sélection à utiliser pour identifier les composantes environnementales importantes et d’analyser les risques, effets et les impacts significatifs à considérer ; j) Faire la distinction entre les différentes phases du projet : la préparation, la construction, l’exploitation et la fermeture ; k) Conduire les consultations du public en deux phases comme l’exige le CES pour les projets à haut risques : une consultation au démarrage de l’étude (cadrage) sur la base des informations de base du projet et des TDRs ; et une deuxième consultation sur le projet d’EIES proprement dite, afin d’inclure les commentaires et les recommandations issues des consultations dans la version finale de l’EIES. l) En plus des exigences de la CES de la BM, l’étude devra être réalisée en conformité avec la législation environnementale en vigueur en RDC m) Répondre à toutes les observations formulées par les parties prenantes jusqu’à l’obtention du certificat de conformité environnementale auprès de l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) et l’autorisation de publication du rapport par la Banque. 4. CONTENU DE l’ETUDE EIES L’EIES contiendra le PGES. Tous les deux instruments seront conformes à la NES n°1 et leurs contenus comprendront les points essentiels suivants : 4.1. EIES a) Résumé exécutif : • Description avec concision des principales conclusions et des actions recommandées. b) Cadre juridique et institutionnel • Analyse du cadre juridique et institutionnel du projet dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, y compris les questions énoncées au paragraphe 26 de la NES n° 1. • Comparaison du cadre environnemental et social de l’Emprunteur avec les NES et fait ressortir les différences entre les deux. • Énoncé et évaluation des dispositions environnementales et sociales de toutes les entités participant au financement du projet. c) Description du projet • Description concise du projet proposé et son contexte géographique, environnemental, social et temporel, y compris les investissements hors site qui peuvent se révéler nécessaires (par exemple des conduites d’hydrocarbures, des voies d’accès, des réseaux électriques, des adductions d’eau, des logements et des installations de stockage de matières premières et d’autres produits), ainsi que les fournisseurs principaux du projet. • Nécessité d’un plan pour répondre aux exigences des NES pertinentes. • Carte détaillée indiquant l’emplacement du projet et la zone susceptible de subir l’im pact direct, indirect et cumulatif de ce projet. d) Données de base • Description détaillée des données qui serviront de base à la prise de décisions sur l’emplacement, • Définition et estimation de la portée et la qualité des données disponibles, les lacunes essentielles en matière de données et les incertitudes liées aux prévisions. • Détermination de l’envergure de la zone à étudier, sur la base des informations disponibles, et description des conditions physiques, biologiques et socioéconomiques pertinentes, y compris tout changement escompté avant le démarrage du projet. • Prise en compte des activités de développement en cours et envisagées dans la zone du projet, mais qui ne sont pas directement liées au projet. e) Risques et effets environnementaux et sociaux • Risques et effets environnementaux et sociaux associés au projet. Il s’agit des risques et effets environnementaux et sociaux décrits expressément dans les NES n°2 à 8 et des autres risques 196 et effets environnementaux et sociaux découlant de la nature et du contexte particuliers du projet, y compris les risques et effets énoncés au paragraphe 28 de la NES n°1 (un accent particulier sera porté aux risques de pollutions des nappes par les lixiviats, etc.). f) Mesures d’atténuation • Indication des mesures d’atténuation et les impacts résiduels négatifs importants qui ne peuvent pas être atténués et, dans la mesure du possible, évaluer l’acceptabilité de ces impacts résiduels. • Indication des mesures différenciées à prendre afin que les impacts négatifs ne touchent pas de façon disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables. • Évaluation de la possibilité d’atténuer les impacts environnementaux et sociaux ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspondant aux mesures d’atténuation proposées et la validité de ces mesures par rapport aux conditions locales, ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre. • Indication des questions qui ne requièrent pas une attention plus poussée, ainsi que les motifs d’une telle décision. g) Analyse des solutions de rechange • Comparaison systématique des solutions de rechange acceptables par rapport à l’emplacement la technologie, la conception et l’exploitation du projet — y compris « l’absence de projet » sur la base de leurs risques et effets environnementaux et sociaux potentiels. • Évaluation de la capacité des solutions de rechange à atténuer les impacts environnementaux et sociaux du projet ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspon dant aux mesures d’atténuation de rechange et la validité de ces mesures par rapport aux conditions locales ; ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre. • Quantification des impacts environnementaux et sociaux pour chacune des solutions de rechange, autant que faire se peut, et leur attribuer une valeur économique lorsque cela est possible. h) Conception du projet • Indication des éléments qui déterminent le choix des caractéristiques particulières proposées pour le projet et préciser les Directives ESS applicables ou si celles-ci sont jugées inapplicables, justifier les niveaux d’émission et les méthodes recommandées pour la prévention et la réduction de la pollution, qui sont compatibles avec les BPISA. i) Mesures et actions clés du Plan d’engagement environnemental et social (PEES) • Résumé des mesures et actions clés à entreprendre et les délais correspondants pour que le projet réponde aux exigences des NES. Ces informations seront utilisées pour l’élaboration du Plan d’engagement environnemental et social (PEES). j) Consultation publique • Information des populations sur le programme de consultations publiques au moins deux semaines avant la date de la première réunion ; consultations menées, les dates de consultations, les personnes consultées désagrégées en tenant compte du genre et de la vulnérabilité, conformément à la réglementation en vigueur. Les procès – verbaux des différentes consultations seront annexés au rapport d’étude d’impact. Les consultations se feront en deux temps : premièrement au début de l’étude (cadrage) sur la base des informations de base du projet et des TDRs ; et ensuite une consultation sur le projet d’EIES proprement dite, afin d’inclure les commentaires et les recommandations issues des consultations dans la version finale de l’EIES. h) Appendices 4.2. PGES Le PGES comportera les éléments suivants : a) Atténuation La section du PGES relative à l’atténuation se rapporte à: 197 • recensement et résumé de tous les risques et impacts environnementaux et sociaux négatifs envisagés, y compris les VBG/EAS/HS; La cartographie des intervenants et interventions liés au VBG • description — avec des détails techniques — de chaque mesure d’atténuation, y compris le type d’impact auquel elle se rapporte et les conditions dans lesquelles elle doit être prise (par exemple, en permanence ou en cas d’imprévus), ainsi que ses caractéristiques, les équipements qui seront employés et les procédures d’exploitation correspondantes, le cas échéant ; • évaluation de tout risque et impact environnemental et social que pourrait générer ces mesures ; • prendre en compte les autres plans d’atténuation requis pour le projet (par exemple pour l’atténuation des risques VSBG) et s’y conforme. b) Suivi La section du PGES relative au suivi comprend : (a) une description détaillée et technique des mesures de suivi, y compris les paramètres à mesurer, les méthodes à utiliser, les lieux d’échantillonnage, la fréquence des mesures, les limites de détection (s’il y a lieu), et une définition des seuils qui indiqueront la nécessité d’appliquer des mesures correctives ; (b) des procédures de suivi et d’établissement de rapports pour : (i) assurer une détection rapide des conditions qui appellent des mesures d’atténuation particulières, et (ii) fournir des informations sur l’état d’avancement et les résultats des actions d’atténuation. (c) Renforcement des capacités et formation Recommandation de la création ou l’expansion des entités concernées, la formation du personnel et toute mesure supplémentaire qui pourrait s’avérer nécessaire pour soutenir la mise en œuvre des mesures d’atténuation et de toute autre recommandation issue de l’étude d’impact environnemental et social. c) Calendrier d’exécution et estimation des coûts Pour les trois aspects (atténuation, suivi et renforcement des capacités), le PGES comprend : (a) un calendrier d’exécution des mesures devant être prises dans le cadre du projet, indiquant les différentes étapes et la coordination avec les plans de mise en œuvre globale du pr ojet ; et (b) une estimation de son coût d’investissement et de ses charges récurrentes ainsi que des sources de financement de sa mise en œuvre. Ces chiffres sont également inscrits sur les tableaux récapitulatifs de l’ensemble des coûts du projet. (c) Intégration du PGES dans le projet Le PGES sera intégré dans l’EIES pour être exécuté de manière efficace. En conséquence, chacune des mesures et actions à mettre en œuvre sera clairement indiquée, y compris les mesures et actions d’atténuation et de suivi et les responsabilités institutionnelles relatives à chacune de ces mesures et actions. En outre, les coûts correspondants seront pris en compte dans la planification globale, la conception, le budget et la mise en œuvre du projet. Le PGES comprendra aussi des mesures à suivre en cas de « trouvailles fortuites », conformément aux directives de la Banque mondiale ainsi que les dispositions de la loi nationale. Sur base du PGES contenu dans l’EIES, l’entreprise préparera son PGES de chantier une fois toutes les activités spécifiques définies. 5. STRUCTURE DU RAPPORT Le rapport devra être concis, et centré sur les résultats des analyses effectuées, les conclusions et les actions recommandées, avec cartes et tableaux de synthèse. Il sera complété par des annexes ou un volume séparé contenant toutes les données d’appui, analyses complémentaires, et les procès -verbaux et résumés des consultations et liste des participants. Le rapport doit comprendre : 198 ✓ Page de garde ✓ Table des matières ✓ Liste des sigles et abréviations ✓ Résumé exécutif en français, anglais et langue lingala ; ✓ Introduction ✓ Objectifs de l’étude ; ✓ Responsables de l’EIES ; ✓ Méthodologie ; ✓ Cadre politique, juridique et institutionnel ✓ Description du projet (objectif, analyse des alternatives, alternative retenue, composantes, activités, responsabilités) ; ✓ Données de base (Description et l’analyse de l’état initial du site et de son environnement physique, biologique, socioéconomique et humain) ✓ Identification, analyse et évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux ✓ Risques d’accident et mesures d’urgence ✓ Mesures d’atténuation ✓ Analyse des solutions de rechange ✓ Conception du projet ✓ Mesures et actions clés du Plan d’engagement environnemental et social (PEES) ✓ Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) ✓ Consultation publique ✓ Appendices Le PGES inclut dans l’EIES comprendra les points suivants : o La description des mesures de gestion des impacts (MGI) selon leur chronologie (avant le démarrage, démarrage des travaux, pendant les travaux, pendant l’exploitation et après la fermeture) et de leurs coûts ; les mesures seront codifiées par source et en relation avec la codification des impacts ; o Les mesures de mitigation des potentiels passifs environnementaux o Un Plan de gestion des risques (y compris les risques de VBG/EAS/HS) et accidents, y compris les clauses environnementales et sociales à détailler en annexe o Les mesures de renforcement des capacités; o Le Mécanisme de gestion des plaintes (MGP), y compris celles liées aux incidents VBG; o Les mesures de gestion de la sécurité du site o Les dispositions à suivre en cas de trouvailles fortuites o Le Mécanisme de suivi-évaluation de la mise en œuvre du PGES o L’arrangement institutionnel (rôles et responsabilités au sein de l’équipe de coordination, et structures impliquées dans le suivi interne et externe) de mise en œuvre du PGES o Un tableau des coûts ; o le Programme de sensibilisation et d’information ainsi que les procès-verbaux des réunions tenues avec les populations, les Organisations Non Gouvernementales (ONG), les syndicats, les leaders d’opinions et autres groupes organisés, concernés par le projet ; Les appendices seront constitués par : ➢ les références bibliographiques ; ➢ les annexes (sans être exhaustif) comprendront : ❖ Les présents termes de référence ; 199 ❖ Le programme de sensibilisation et d’information ainsi que les procès -verbaux des réunions tenues avec les populations, Les agences gouvernementales impliquées dans la mise en œuvre du projet, les organisations non gouvernementales, les syndicats, les leaders d’opinions et autres groupes organisés concernés par le projet ; ❖ Les listes des personnes consultées ; ❖ Les rapports de réunions des séances de restitution ; ❖ Les documents fonciers ; ❖ Liste des personnes ou des organisations qui ont préparé l’évaluation environnementale et sociale ou y ont contribué ; ❖ Comptes rendus des réunions, des consultations et des enquêtes associant les parties prenantes, y compris les personnes touchées et les autres parties concernées. Ces comptes rendus décrivent les moyens utilisés auxdites occasions pour obtenir les points de vue des populations touchées et des autres parties concernées ; ❖ Tableaux présentant les données pertinentes visées ou résumées dans le corps du texte ; ❖ Liste des rapports ou des plans associés, cartes, figures, de la documentation relative à la consultation du public, des différents documents administratifs, des résultats des analyses, des informations supplémentaires relatives à l’étude et les termes de référence de l’étude ; ❖ Les tableaux de synthèse sur les données récoltées et les références appropriées, de même que toute information facilitant la compréhension ou l’interprétation des données, seront présentées en annexe. 200 Annexe 5 Termes de référence TERMES DE REFERENCE POUR LE RECRUTEMENT D’UN CONSULTANT INDIVIDUEL CHARGE DE L’ACTUALISATION DU CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES) DU PROJET DE DEVELOPPEMENT MULTISECTORIEL ET DE RESILIENCE URBAINE DE KINSHASA (KIN ELENDA). 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo et la Ville Province de Kinshasa envisagent d’exécuter, avec l’appui financier et technique de la Banque Mondiale, un projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine ayant pour objectif dans sa 1ère phase, d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Ce projet est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili (Communes de Matete, de Lemba, de Kisenso et de N’Djili) et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Le projet vise à améliorer les conditions et cadres de vie des populations vulnérables des quartiers des communes ciblées par des investissements dans les infrastructures et équipement de base, la bonne gouvernance et le renforcement des capacités à tous les niveaux à l’horizon 2030. 2. DESCRIPTION DU PROJET Le Projet couvre les Communes de Lemba, Matete, Kisenso, N’djili et une partie de Mont Ngafula et Maluku, et ainsi que le site de Mpasa et le site de l’ITA Mombele. En effet, le projet Kin -Elenda compte quatre Composantes suivantes : - Composante 1. Gestion urbaine et services • Sous-composante 1.1. Aménagement urbain et gestion du foncier • Sous-composante 1.2. Gouvernance locale. • Sous- composante 1.3. Développement de compétences - Composante 2. Infrastructures résilientes • Sous- composante 2.1. Niveau des quartiers : o Aménagement d’espaces publics et infrastructures de proximité ; o Mobilité urbaine ; o Lutte contre les érosions et les inondations • Sous-composante 2.2. Niveau de la ville o Eau ; o Assainissement ; o Gestion de déchets solides ; o Energie ; - Composante 3. Gestion du projet - Composante 4 : Composante contingente d'intervention d'urgence 3. AGENCES D’EXECUTION DU PROJET 201 Les agences d’exécution chargées de la mise en œuvre des différentes activités du projet sont reprises ci-dessous : ❖ La Cellule infrastructures chargée de la coordination générale du projet et de la mise en œuvre d’une partie des activités de la composante 2 (sous composante 2.2 « mobilité urbaine » et sous composante 2.3 « lutte contre les érosions et les inondations ») ainsi que l’intégration des thématiques transversales dans l’ensemble des sous-composantes ; ❖ La Cellule d’Exécution des Projets Eau de la REGIDESO, « CEP-O/REGIDESO » en sigle pour les sous-composantes 1.4. « Eau » et 1.5. « Assainissement » ; ❖ L’Unité de Coordination et de Management des projets du Ministère de l’Energie et Ressources hydrauliques, « UCM » en sigle, responsable de la mise en œuvre des activités de la Sous-composante 1.7. « Energie » ; ❖ L’Institut National de Préparation Professionnelle, « INPP » en sigle, porteur de la sous-composante 1.3. « Développement des compétences » ; ❖ La Cellule de Développement Urbain de la ville province de Kinshasa, « CDU – VPK » en sigle, qui s’occupera des sous-composantes 1.1. « Gestion de l’espace et du foncier urbain », 1.2. « Gouvernance locale », 3.1. « Filets sociaux productifs et inclusion économique des groupes vulnérables », 3.2. « Prévention de violence et autonomisation des femmes », 1.6. « Gestion des déchets » et la sous-composante 2.1 ; « Aménagement d’espaces publics et services de proximité ». Elle sera également étroitement associée à la préparation technique des sous-composantes 2.2 « mobilité urbaine » et 2.3 « lutte contre les érosions et les inondations ». Pour le cas spécifique des activités de renforcement de la gestion et de l’occupation foncières, la VPK collaborera étroitement avec le Ministère National des Affaires Foncières. 4. PARTIES PRENANTES ET BENEFICIAIRES Les bénéficiaires du projet sont constitués par : ❖ Les populations habitant les quartiers situés dans les bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili, dans les communes de Lemba, Matete, N’djili, Kisenso et Kimbanseke ; ❖ Les administrations des communes de Lemba, Matete, Nd’jili, Kisenso et Kimbanseke ; ❖ L’Administration de la ville province de Kinshasa ; ❖ La population de Kinshasa en général de façon indirecte. Le projet sera réalisé avec l’implication des parties prenantes ci-dessous : ❖ Le Ministère des Infrastructures et Travaux Publics ; ❖ Le Ministère de l’Urbanisme et Habitat ; ❖ Le Ministère des Ressources Hydrauliques et Electricité ; ❖ Le Ministère de l’Environnement et Développement durable ; ❖ Le Ministère national et le ministère provincial des Affaires Foncières ; ❖ Le gouvernement provincial de Kinshasa ; ❖ Les entités territoriales décentralisées (communes, quartiers) ; ❖ La REGIDESO ; ❖ Les organisations de la société civile actives dans la zone du projet ; ❖ Les gestionnaires des institutions sociales et scolaires œuvrant dans la zone du projet (centres de santé, écoles, marchés, foyers de promotion sociales) ; ❖ Les Etablissements universitaires (Université de Kinshasa, ISAU). 5. OBJECTIF DE L’ETUDE 202 L’objectif général de la présente étude est l’actualisation du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) préparé et approuvé en 2018 suivant les directives des Politiques opérationnelles en matière de sauvegardes environnementale et sociale, afin de le conformer aux exigences des normes environnementales et sociales (NES) du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale entré en vigueur le 1 octobre 2018. Cette mise à jour permet également la prise en compte des risques et impacts potentiels des nouvelles composantes (Energie, eau…). du Projet KIN ELENDA dans les communes ciblées. Cette évaluation consiste donc, comme préconisé par la Banque, à identifier, évaluer les risques et impacts potentiels que peut présenter la mise en œuvre du Projet KIN ELENDA, à identifier des moyens d’améliorer la sélection du projet, sa localisation, sa planification, sa conception et son exécution en proposant des procédures, des critères et des mécanismes destinés à éviter, minimiser, atténuer ou compenser ses effets négatifs sur l’environnement et le milieu humain. Il convient de préciser qu’elle n’exclut pas l’élaboration des études d’impacts environnementaux et sociaux plus détaillées (EIES/PGES) pour les composantes du projet qui le requièrent. L’évaluation sera proportionnée aux risques et aux impacts potentiels du projet, de manière à intégrer tous les risques environnementaux et sociaux directs, indirects et cumulés tout le long du cycle du projet, y compris ceux spécifiquement identifiés dans les normes environnementales et sociales (NES) 2-10 du CES. Le Cadre de Gestion environnementale et sociale (CGES) est un instrument qui s’applique aux risques et aux impacts d’un projet consistant en une série de sous-projets et dans le cas où les risques et les impacts ne peuvent pas être déterminés pour le moment ou quand les détails du programme ou les sous-projet n’ont pas été identifiés. Par la nature, les caractéristiques et l’envergure des activités envisagées dans le cadre de sa mise en œuvre, le Projet Kin Elenda est potentiellement associé à des risques et impacts environnementaux jugés substantiels, et sociaux jugés élevés, selon les critères de classification environnementale et sociale du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale. En effet, le CES de la Banque mondiale décrit l’engagement de la Banque à promouvoir le développement durable à travers une politique et un ensemble de normes environnementales et Sociales conçues pour appuyer les projets des pays emprunteurs dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée. Le CES comprend dix normes environnementales et sociales (NES), dont huit (8) s’avèren t pertinentes pour le projet Kin Elenda à savoir : NES 1 sur l’Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; NES 2 sur l’Emploi et les conditions de travail ; NES no 3 : sur l’Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution ; NES no 4 : sur la Santé et sécurité des populations ; NES no 5 : sur l’Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire ; NES no 6 : sur Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ;; NES 8 sur Héritage Culture ;) et NES sociale no 10 : sur la Mobilisation des parties prenantes et information. Les normes NES no 7 : sur les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées, et la NES 9 (Intermédiaires Financiers) ne sont pas jugées pertinentes pour le projet Kin-Elenda. 6. RESULTATS ATTENDUS Le CGES établira et appliquera une hiérarchie de mesures d’atténuation pour a) Anticiper et éviter les risques et les impacts ; b) Lorsque ce n'est pas possible de l’éviter, minimisez, ou réduire les risques et les impacts à des niveaux acceptables ; 203 c) Une fois que les risques et les impacts ont été minimisés ou réduits, les atténuer ; et d) Si des impacts résiduels importants subsistent, de les corriger ou compenser lorsque cela est techniquement et financièrement réalisable. Ce document comprendra au minimum les aspects suivants : • L’analyse et caractérisation des enjeux environnementaux et sociaux des zones d’intervention du Projet ; • les forces et faiblesses du cadre juridique de gestion environnementale et sociale sont mises en exergue en vue de leur prise en compte dans la formulation des recommandations du Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) ; • les différents types de risques, nuisances et d’impacts environnementaux et sociaux associés aux interventions du PDMRUK sont identifiés et analysés par composante; • un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES), y compris les coûts estimatifs, et comprenant: ➢ les mesures de gestion (prévention, atténuation, compensation, bonification) proportionnelles au niveau des risques et impacts et le coût de mise en œuvre de chacune ; lesdites mesures sont catégorisées en technique, institutionnel, organisationnel, réglementaire, économique, etc.; ➢ les rôles et responsabilités pour la mise en œuvre des mesures de gestion des risques et impacts , au regard de la législation et du cadre institutionnel de la République Démocratique du Congo en la matière, ainsi que des exigences du nouveau Cadre environnemental et social de la Banque Mondiale dans ce domaine ; ➢ un mécanisme de contrôle environnemental comprenant les modalités de suivi et de rapportage (dans les documents de suivi évaluation du Projet, etc.) de la mise en œuvre des mesures du PGES; ➢ les besoins de renforcement des capacités de la coordination du Projet et des parties prenantes à la mise en œuvre du du PGES ;. ➢ La proposition d’un Mécanisme de Gestion des Plaintes sensible au Violences Bassées sur le Genre, et l´Exploitation Sexuel ainsi que le harcèlement Sexuel (MGP- VBG/EAS/HS) 7. TACHES DU CONSULTANT Sur la base du CGES existant, des visites de terrain et des rencontres avec les principaux acteurs concernés, le consultant exécutera les tâches ci-après : • Actualiser selon la nouvelle configuration du projet, en ajoutant les nouvelles composantes et en décrivant brièvement et/ou de façon précise les composantes et leurs contenus (nature et taille potentielle des investissements physiques); • Décrire le milieu récepteur du Projet en mettant l’accent sur les enjeux environnementaux et sociaux majeurs connus (type de pollution, nuisance ou dégradation critique, services éco systémiques menacés, espèce en danger, etc.) et dont le Projet pourrait augmenter la criticité; • Décrire le cadre institutionnel et juridique de gestion environnementale en tenant compte de la nouvelle configuration du projet, y compris le cadre juridico-institutionnel relatif à la prévention/gestion des risques de catastrophe naturelle ; • Identifier et évaluer l'ampleur des impacts positifs et négatifs potentiels directs et indirects et les risques environnementaux et sociaux dans la zone d'intervention du Projet par catégorie/type de réalisation envisagée, selon la nouvelle configuration du projet ainsi que les 204 composantes additionnelles et les risques conformément aux normes pertinentes au projet (NES 1-10, en dehors des normes 7 et 9) ; • Proposer en annexe, une liste indicative de référence (check-list) des impacts types et des mesures correctives correspondantes à chaque impact, par type de réalisation ou investissement prévu dans la nouvelle configuration du projet ; • Décrire le mécanisme et les arrangements institutionnels de mise en œuvre du PGES en clarifiant les rôles et responsabilités de toutes les parties prenantes impliquées dans sa mise en œuvre et en tenant compte de la nouvelle configuration du projet ; • Décrire le processus, le mécanisme et les circonstances dans lesquelles les évaluations environnementales et sociales spécifiques (i.e., évaluation limitée ou approfondie) se déroulent pour chaque réalisation. Il s’agit, en particulier de la prise de décision pour la conduite de l’EIES/PGES pour chaque activité suivant la nouvelle configuration du projet ainsi que les composantes additionnelles dès lors que le screening aura classifié les sous- projets comme présentant le risque élevé ou substantiel ou modéré ou faible ; les activités du projet Kin-Elenda • Inclure l'évaluation des risques liés aux violences basées sur le genre, l’Exploitation el l’Abus Sexuel, ainsi que le Harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS) et les risques de violences contre les enfants, y compris dans le milieu du travail, en particulier pour les personnes dans des situations vulnérables. En ce qui concerne les VBG, l’évaluation permettra connaitre les risques VBG contextuelles et comme les activités du projet pourront éventuellement les exacerbés. ; • Proposer un cadre de suivi environnemental (variables, fréquence des collectes, responsabilités, etc.), de préférence participatif, en spécifiant quelques indicateurs environnementaux et sociaux à suivre ; • Évaluer la capacité des institutions nationales responsables et impliquées dans la mise en œuvre du PGES, y compris leur capacité dans la mise en œuvre du plan d’action de prévention et réponse aux VBG/EAS/HS, et proposer des mesures pour le renforcement de leurs capacités si nécessaire; • Préparer un budget récapitulatif de toutes les actions et activités proposées dans le PGES. Pendant l’exécution de la mission, le consultant adoptera également une démarche de consultation et d’entretien qui garantira le dialogue et la participation de toutes les parties prenantes. 8. METHODOLOGIE DE TRAVAIL 8.1. Approche méthodologique La réalisation de la mission sera confiée à un consultant individuel sur la base d’une proposition technique et financière. Toutefois, la méthodologie devra consister en : - la revue documentaire (Prendre connaissance du CGES antérieurement élaboré ayant les observations et commentaires de la Banque mondiale, de la législation nationale relative à la gestion environnementale et sociale, du Cadre environnemental et sociale de la Banque mondiale...) ; - la réalisation de missions de terrain (visiter chacune des quatre communes ciblées (Lemba, Matete, Kisenso et N’Djili) et une partie de Mont Ngafula et Maluku, et ainsi que le site de Mpasa et le site de l’ITA Mombele, recueillir les données de base concernant la mise en œuvre des Politiques de Développement Urbain de la ville de Kinshasa (organisation, géographie, acteurs, environnement, etc.), cartographier sa zone d’influence, et identifier les acteurs institutionnels; Prévoir et estimer les risques et effets environnementaux et sociaux, dont VBG/EAS/HS, positifs et négatifs potentiels de chacun des composantes, y compris les 205 risques et effets directs, indirects et cumulatifs, les risques et effets locaux, hors site et transfrontaliers, les risques et effets résiduels, et identifier les mesures et les actions à mettre en œuvre pour éviter ou gérer les risques et les effets, et l’élaboration de plans pour leur mise en œuvre ; Analyser les risques et effets environnementaux et sociaux du scénario sans projet et les comparer à ceux que l’on anticipe du projet.) ; - évaluer et identifier les besoins de renforcement des capacités des institutions chargées de mettre en œuvre le projet Kin-Elenda ; - consultation publique (Tenir des consultations sur l’application du cadre environnemental et social de la Banque mondiale avec les parties prenantes du projet Kin-Elenda. Les listes de présence et les procès-verbaux devraient être joints au CGES) ; - la proposition d’ un Mécanisme de gestion des plaintes du projet sensible aux VBG - la rédaction d’un rapport provisoire qui sera restitué lors d’un atelier en prés ence des parties prenantes du projet Kin-Elenda ; - la rédaction du rapport final intégrant les observations et commentaires de l’atelier de restitution, de la Coordination du Projet et de la Banque Mondiale ; - La soumission de la version finale du CGES à l’unité de coordination du projet pour publication par le MEDD/ACE, puis à la Banque mondiale. 8.2. Contenu du rapport d’étude Étant un document de cadrage, le rapport du CGES sera, autant que possible, concis. Il ne traitera donc que des risques et effets environnementaux et sociaux significatifs. Il se concentrera sur les résultats, les conclusions et les recommandations pour de futures actions, à la lumière des données rassemblées ou d'autres références utilisées au cours de l'étude. Les éventuels détails seront développés en annexe du rapport. Le rapport du CGES sera structuré comme suit : • Liste des acronymes, figures, photographies, diagrammes, cartes, etc. ; • Sommaire ; • Résumé analytique en français, en anglais et en Lingala ; • Introduction • Brève description du projet et des sites potentiels incluant la méthodologie qui sera appliquée pour la préparation, l’approbation et l’exécution des activités ; • Situation environnementale et sociale dans les zones du projet ; • Cadre politique, administratif et juridique en matière d’environnement et un aperçu des politiques de sauvegarde environnementales applicables, ainsi qu’une analyse des conditions requises par les différentes politiques ; • Identification et évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux, et leurs mesures de gestion ; (Évaluation de tous les risques et impacts environnementaux et sociaux du projet, y compris ceux énoncés dans les NES 2-8 et de tout autre risque et impact environnemental et social dont VBG/EAS/HS découlant de la nature et du contexte spécifiques du projet • Le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) comportant les éléments suivants : ➢ les critères environnementaux et sociaux d’éligibilité des activités ; ➢ le processus de screening environnemental des activités en vue de définir le niveau d’analyse environnementale et sociale requise selon la réglementation ; ➢ le processus d’analyse et de validation environnementale des investissements passés au screening; ➢ les dispositions institutionnelles pour la mise en œuvre et le suivi du PGES ; 206 ➢ le programme détaillé pour le renforcement des capacités ; ➢ un budget de mise en œuvre du PGES. • le Cadre de suivi environnemental et social y compris quelques indicateurs clés et les rôles et responsabilités, indicateurs types, simples et mesurables, un calendrier de suivi-évaluation et les parties responsables de la mise en œuvre de ce plan ; • Résumé des consultations publiques du PGES ; • Annexes : ➢ Détail des consultations du PGES, incluant les localités, dates, listes de participants, problèmes soulevés, et réponses données ; ➢ Grille de contrôle environnemental et social, comprenant la grille de risque et d’effet environnemental et social et les mesures d’atténuation appropriées ; ➢ Mécanisme de gestion des plaintes environnementales, sociales et VBG/EAS/HS; ➢ Un formulaire de revue environnementale et sociale (Screening) ; ➢ Les clauses environnementales à intégrer dans les DAO et les Contrats pour la Conception, la Construction et l’Entretien des Projets dans les dossiers d’appel d’offres ; ➢ Références bibliographiques ; ➢ Termes de Référence. 8.3. Déroulement et durée de l’étude L’actualisation de l’étude sera conduite sous la supervision globale de l’équipe de préparation du projet. Elle sera conduite en relation étroite avec les services du M inistère de l’Environnement et du Développement Durable (MEDD) en particulier l’Agence Congolaise de l’Environnement, en sigle « ACE ». Le CGES du projet Kin-Elenda sera soumis pour revu et validation par le MEDD, à travers l’ACE, et par la Banque mondiale. Le temps de travail estimé est de 15 hommes jour (HJ). La durée calendaire entre le démarrage effectif et le dépôt du rapport final provisoire n’excèdera pas quinze HJ. ➢ Préparation méthodologique et recherche documentaire : 2 jours ➢ Mission terrain : ------------------------------------------------------------ 5 jours ➢ Rédaction du rapport provisoire : --------------------------------- 3 jours ➢ Ateliers de restitution du rapport provisoire ------------------- 1 jour ➢ Rédaction du rapport définitif : ------------------------------------ 4 jours Le format de l’étude sera conforme aux orientations fixées par le cadre environnemental et social de la Banque Mondiale. Ensemble avec la coordination du projet, le consultant organisera avant la validation une consultation publique sur la version pré-finale du CGES. Le travail final donnera lieu à un rapport détaillé, incluant l’analyse des risques, les mesures à mettre en œuvre et leurs coûts à intégrer dans la future opération, ainsi que le cadre institutionnel de suivi des recommandations et de mise en œuvre des mesures d’atténuation. 9. PROFIL DU CONSULTANT L’étude sera menée par un spécialiste de niveau postuniversitaire (BAC+5 au moins) dans une science de l’environnement ou associée (Écologie, Biologie, Foresterie Géographie, etc.). Il doit avoir une formation complémentaire en évaluation environnementale et ayant au moins dix (10) ans d’expériences avérées dans la conduite d’études environnementales et sociales, dont cinq (5) au moins dans les projets financés par la Banque Mondiale. Avoir une bonne connaissance du Nouveau Cadre environnementale et sociale de la Banque mondiale, ainsi que des lois et règlements de la RDC en matière gestion environnementale. Avoir une bonne maitrise orale et écrite du français (à faire apparaître dans le CV). Une connaissance du processus de développement urbain est souhaitée. 207 En ce qui concerne les activités VBG : • Avoir une expérience confirmée (minimum 5 ans) dans la prévention et réponse aux VBG ; • Avoir une expérience avérée (au moins de 5 ans) dans l´analyse et l’évaluation de projets dans le secteur des VBG ; • Excellence connaissance des principes directeurs et des meilleures pratiques relatives à la collecte d´informations relatives au VBG, y compris les lignes directrices de l’OMS de 2007 10. RAPPORT DE L’ETUDE Le consultant fournira son rapport en français avec un résumé analytique en anglais et lingala dans la version finale. Le rapport devra être remis en cinq (05) exemplaires copies dures et en version électronique au client. Il devra incorporer les commentaires et suggestions de toutes les parties prenantes dans le document final y compris les observations pertinentes relevées lors de la validation. 208 Annexe 6 : Références Bibliographiques • Banque mondiale : Cadre Environnemental et Social (CES) – Octobre 2018 • Projet Multisectoriel de Nutrition et Santé de l’Enfant (PMNSE) : Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) – février 2020 • A Diagnostic of Water, Hygiene, Sanitation (WASH) and Poverty in the Democratic Republic of the Congo (DRC), March 2017) • Stratégie nationale d’Assainissement, version de juillet 2016, MEDD Monographie de Kinshasa, ICREDES- CRDI/USAID, 2015 • SCHEMA D’ORIENTATION STRATEGIQUE DE L’AGGLOMERATION KINOISE ET PLAN PARTICULIER D’AMENAGEMENT DE LA ZONE NORD DE LA VILLE – Document de synthèse – SOSAK/PPA - Aout 2014 • Rapport de service des populations de la ville, 2011, recensement des populations • Rapport annuels des communes, exercice 2020 • KINKELA NSABI, J.M, Les villes du sud : un regard sur la ville de Boma, une Intervention lors d’un Colloque, Juin – Juillet 2009, • KINKELA NSABI, J.M, pour une approche sociologique des milieux Urbains en Afrique, Intervention lors d’un colloque, Septembre 2011 • Ministère de Plan, (2007), Document des Stratégies de la Croissance et de la Réduction de la pauvreté, Kinshasa, 38 P ; • Ministère de Plan, (2005), Monographie de la province de Bandundu, 164P ; • République Démocratique du Congo, Code Forestier de la République Démocratique du Congo, ed. Journal officiel de la République Démocratique du Congo, Kinshasa, 2002. • Cadre Stratégique de Mise en Œuvre de la Décentralisation (CSMOD, juillet 2009) • Plan National de Développement Sanitaire (PNDS 2011-2015) • Document de Politique du Secteur de l’électricité en RDC, 2009 • Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté (DSCRP), 2O11 • Plan d’Action National d’Adaptation aux changements climatiques (PANA), 2007 • Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique, 1999 • Plan National d’Action Environnemental (PNAE), 1997 Webographie : - www.https://worldbankgroup.sharepoint.com/sites/wbunits/opcs/Knowledge%20Base /Public%20Consulta tions%20in%20WB%20Operations.pdf - www.https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporat e_site/sustainability-at- ifc /policies-standards/ ehs -guidelines y-at- ifc/policies- standards/ ehs -guidelines y-at-ifc/policies-standards//policies-standards/ehs- guidelines - https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporate_site/sustain ability-at-ifc/policies-standards/ehs-guidelines - https://worldbankgroup.sharepoint.com/sites/wbunits/opcs/Knowledge%20Base/Public%20C onsultations%20in%20WB%20Operations.pdf - http://pubdocs.worldbank.org/en/979391548951977252/ESF-Good-Practice-Notes- on-Security-Personnel-français.pdf - https://ispan.worldbank.org/sites/ppf3/PPFDocuments/3117cd9a95234f79bd3302200981ca60. pdf 209 Annexe 7. Code de bonne conduite I. Introduction Le Code d’éthique et de Bonne Conduite est au cœur des moyens que nous mettons en œuvre pour bâtir et protéger la réputation de notre compagnie. La réputation de l’entreprise est l’un de ses biens les plus précieux, et elle doit être cultivée et protégée. Ce n’est pas tant ce que no us faisons, que la manière dont nous le faisons qui déterminera notre réputation auprès de nos partenaires, de nos salariés et du public et permettra d’assurer notre réussite à long terme. Il est inspiré des principes de Responsabilité, de Respect et de Détermination. Il définit la façon dont nous devons nous comporter, non seulement de manière générale, mais également lorsque nous sommes confrontés à des situations face auxquelles nos actes pourraient avoir des conséquences graves sur la réputation de l’entreprise Ce code dépasse la simple mise en conformité avec les lois et les règlementations. Il démontre notre engagement à agir dans le respect des principes d’éthique et avec intégrité, tout en respectant les droits individuels. Nous attendons que chaque employé de l’entreprise fasse preuve d’une conduite irréprochable, au quotidien et dans tous les établissements. Nous voulons également que toutes les parties concernées adoptent cette conduite. Tout programme d’éthique sérieux comporte comme éléments clés l'élaboration, la publication et l'acceptation d'un code complet d’éthique et de conduite, qui énonce dans des termes très concrets et sans ambiguïtés, les règles de comportement auxquelles sont censés se soumettre tous les employés. Un code de conduite doit être remis aux employés (Annexe 7). Des mesures disciplinaires effectives doivent être prévues, notamment le licenciement. Tout comportement fautif d’un ouvrier peut donner lieu à l’une des sanctions suivantes, qui est fixée par la Direction de l’Entr eprise ou son représentant en fonction de la nature et de la gravité du fait reproché : - Avertissement écrit ou blâme ; - Mise à pied dans la limite de trois jours ; - Mutation ou déclassement, à titre disciplinaire, sous réserve des dispositions du Code du travail Congolais ; - Sanction - Licenciement ; - Licenciement sans préavis ni indemnité. Toute faute est aggravée par la récidive, sous réserve des dispositions de la Loi N°015/2002 du 16 Octobre 2002 portant Code du travail et de la Loi N°16/010 du 15 Juillet 2016 modifiant et complétant la Loi N°015/2002 portant Code du travail. La procédure applicable en matière disciplinaire est déterminée par les textes suivants de la Loi N°015/2002 du 16 Octobre 2002 portant Code du travail et de la Loi N°16/010 du 15 Juillet 2016 modifiant et complétant la Loi N°015/2002 conformément à la Loi N°015/2002 du 16 Octobre 2002 portant Code du travail et à la Loi N°16/010 du 15 Juillet 2016 modifiant et complétant la Loi N°015/2002. Pour s’assurer de la réputation de notre société en la bonne conduite, l’entreprise et chaque employé doivent respecter le Code de Bonne Conduite et adhérer à ce Code, lequel comporte généralement les éléments clés suivants : Les 4 éléments clés du Code de Bonne Conduite sont les suivants : 1. Responsabilité personnelle 210 2. Responsabilité vis-à-vis de la loi 3. Responsabilité vis-à-vis du travail 4. Responsabilité vis-à-vis de l’environnement de travail 5. Responsabilité vis-à-vis les Violences basées sur le Genre (VBG) II. Éléments clés 1. Responsabilité personnelle a) Tous les employés de notre société doivent accepter la responsabilité personnelle qui leur incombe de respecter le Code d’Éthique et de Bonne Conduite. Ils doivent tout particulièrement : b) S’attacher à respecter les plus hauts niveaux de moralité afin de garder la réputation de l’Entreprise, et ne pas se borner à faire le minimum requis pour répondre aux exigences légales ou aux procédures en vigueur ; c) Prendre le temps de lire et de comprendre le Code d’Éthique et de Bonne Conduite ; d) Sauf exception stipulée dans le Code d’Éthique et de Bonne Conduite ou tout autre texte, loi, réglementation, décision ou directive, ne pas solliciter ni accepter de cadeau ou autre élément ayant une valeur pécuniaire, de la part de toute personne ou entité recherchant une action, une relation commerciale avec l’Entreprise ou la conduite d’activités réglementées par l’Entreprise, ou dont les intérêts risquent d’être affectés dans une large mesure par le fait que l’employé réalise ou ne réalise pas les tâches qui lui sont confiées ; e) Ne pas détenir d’intérêts financiers en conflit avec une réalisation consciencieuse de leur devoir ; f) Traiter leurs collègues et leurs collaborateurs de manière professionnelle et avec courtoisie ; Agir de manière impartiale et ne pas accorder de traitement préférentiel à tout organisme privé ou individu quel qu’il soit ; g) l’entreprise est un employeur qui garantit l’égalité des chances et qui veille au respect de la dignité de ses employés. 2. Responsabilité vis-à-vis de la loi a) Tous les employés sont tenus d'avertir leur hiérarchie dès qu'ils ont connaissance qu’ils font l'objet de poursuites pénales ou qu'ils sont susceptibles d'être poursuivis. Au moment où elle reçoit ces informations, la hiérarchie devrait décider de maintenir l’employé au poste qu’il occupait, de l'affecter à d'autres fonctions ou de le suspendre de ses fonctions. b) Lorsque des employés de l’Entreprise estiment qu’ils sont demandés par un supérieur ou un collègue d’agir de manière illégale, abusive, contraire à la loi du Pays ou en violatio n du Code de conduite, pendant l’exercice de leurs tâches, il leur appartient de le signaler à un membre désigné de la hiérarchie ou de l’Entreprise. c) L’employeur et l’employé sont obligés de bien maitriser les lois en vigueur au pays en rapport avec le présent projet car elles priment sur toutes conventions collectives. Toute conduite illicite et criminelle ou encore à tendance criminelle est strictement interdite au sein de l’Entreprise. Un tel cas se verra directement traduit en justice conformément à la loi. 211 3. Responsabilité vis-à-vis du travail Le travail commence à 8h00 et prend fin à 17h00’ avec une pause de 12h00’ à 13h00 du lundi au vendredi. Le Samedi de 08h00’ à 13h00’. L’employé est interdit de quitter le travail sans autorisation. Au cas où l’employeur constate un employé inactif, la journée de ce dernier ne serait pas considérée comme entière et il serait sanctionné à travers la déduction d’un certain pourcentage de son salaire ou le licenciement. L’employé sous influence d’alcool ne prendra pas son service ou ne restera pas en service. En aucune circonstance, les employés ne conduiront un véhicule, ou n’utiliseront n’importe quel engin appartenant à l’Entreprise pendant qu’ils sont en service ou en dehors, s’ils sont sous influence d’alcool. L’employeur calcule le salaire d’Employé selon les heures que ce dernier est en service. Les membres du personnel doivent consacrer leurs activités professionnelles au service de l’entreprise conformément aux règles, politiques et lignes directrices pertinentes. Les membres du personnel ne peuvent, sans y avoir été préalablement autorisés par l’entreprise, exercer aucune activité professionnelle en dehors l’entreprise. L’entreprise refuse de donner cette permission si elle considère que l’activité en question risque d’être préjudiciable au bon accomplissement des tâches du membre du personnel. L’exercice, par les membres du personnel, d’une activité extérieure dûment autorisée ne doit pas entraîner un usage abusif des ressources de l’entreprise ni reposer sur l’exploitation illégitime du nom, de la réputation ou du soutien financier de l’entreprise. Les employés n’achèteront et ne consommeront aucune boisson alcoolisée pendant leur service ou en dehors, tant qu’ils portent l’uniforme. Il est formellement interdit d’accéder aux lieux de travail en état d’ivresse et d’introduire ou de distribuer aux postes de travail des boissons alcoolisées. Chaque employé doit utiliser conformément aux instructions reçues les équipements de protection individuelle tels que : chaussures de sécurité, vêtements imperméables, casques, gants, lunettes, protections antibruit, maniques, brassières, tabliers, vêtements de protection, etc., mis à sa disposition par l’Entreprise. Tous les employés doivent être en tenue recommandée pour le travail quel que soit les conditions climatiques, au cas contraire, il serait sanctionné à travers la déduction un certain pourcentage de son salaire ou le licenciement. Les employés ne peuvent pas participer ou chercher à participer ou être complice de partic iper à l’acte de vol ni participer à l’acte de dégradation intentionnelle. Si l’employeur a des preuves irréfutables, un employé qui participe à un acte de vol ou de dégradation sera tenu de réparer, restituer les objets volés ou dégradés ou d’indemniser la même valeur de ce qu’il a volé ou dégradé avant d’être transmis à l’autorité publique pour subir sa peine. Les employés doivent respecter leur hiérarchie et collègues. Les employés ne peuvent pas injurier leurs hiérarchies et collègues. l’entreprise encourage les membres de son personnel à faire preuve d’un esprit de coopération de bonne foi. La désinformation ou la rétention d’information, le refus injustifié de collaborer avec des collègues ainsi que, d’une manière générale, les comportements d’obstruction ou de dénigrement systématique sont fermement découragés à tous les niveaux. Les employés doivent observer le programme établi par l’employeur ou leurs hiérarchies. Les membres du personnel sont en droit de recevoir, de la part de leurs supérieurs, des instructions claires concernant leurs tâches ainsi que des observations honnêtes et constructives, dénuées de préjugés, de favoritisme ou d’arrière-pensées, sur leur manière de travailler et sur leurs résultats. Les membres du personnel sont tenus de s’acquitter des tâches liées à leur profession avec diligence et efficacité et dans toute la mesure de leur compétence. Tout employé doit prendre soin des outils et effets de travail qui peuvent lui être fournis par l’entreprise et veiller à leur conservation et à leur entretien. Tout employé ne doit pas utiliser des matériels y compris informatiques et de téléphonie mobile, des matériaux et des outils de l’entreprise à des fins personnelles. L’utilisation des outils informatiques est en principe professionnell e. L’employé ne doit pas emporter sans autorisation quoi que ce soit ne leur appartenant pas (documents ou objets confiés par l’Entreprise, matériel, outils, matériaux, etc.). 4. Responsabilité vis-à-vis de l’environnement, hygiène et sécurité 212 Tous les employés ont le droit d’exercer leur activité dans les meilleures conditions de santé et de sécurité, sans faire l’objet de discrimination et de harcèlement, et dans un environnement où les objectifs visés par chacun et par l’administration peuvent être atteints . Chaque employé doit veiller à sa sécurité personnelle et à celle des autres en respectant ou en faisant respecter, en fonction de sa formation et selon ses possibilités, les consignes générales et particulières de sécurité en vigueur sur les lieux du travail ou pour l’exécution de certains travaux ainsi que les dispositions mises en place dans l’entreprise pour l’application des prescriptions prévues par la réglementation en vigueur en matière d’hygiène et de sécurité et dans le Plan de Gestion Environnementale et Sociale du Chantier, en particulier : - Chaque employé a pour obligation, sauf instructions particulières de la Direction de l’Entreprise ou de son représentant (en l’occurrence le Chef de chantier), de maintenir en place les dispositifs installés de toute nature pour assurer la protection collective des travailleurs soit par sa propre Entreprise, soit par d’autres Entreprises intervenant sur le même chantier. Lorsque ces dispositifs devront être enlevés pour l’exécution d’un travail et ne pourront être remplacés en raison de l’avancement des travaux, il devra en avertir préalablement la Direction de l’Entreprise ou son représentant, ou le cas échéant, le responsable de la sécurité sur le chantier ; - Chaque employé prend soin des équipements de protection individuelle qui lui sont confiés et signale toute défectuosité constatée ; - Tout employé ayant constaté une défaillance ou une anomalie dans les installations, les machines, engins, véhicules, appareils de protection, dispositifs de sécurité, outils, dont il a la charge, doit en informer immédiatement la Direction de l’Entreprise ou son représentant. Seul le personnel désigné à cet effet, à titre permanent ou temporaire, est autorisé à intervenir sur les dispositifs de sécurité des installations et des matériels. - En cas d’accident du travail, déclaration doit être faite aussitôt que possible à la Direction de l’Entreprise ou à son représentant par l’intéressé. Tout employé a l’obligation d’aviser son chef direct de tout accident du travail même bénin survenu à lui-même ou à un autre employé de l’entreprise lorsqu’il en a été le témoin. Il est formellement interdit pour tous les employés : - de pénétrer dans les locaux, installations à accès réglementé ou d’accéder dans les lieux de travail par un passage interdit ; - d’enfreindre les règles de circulation ou celles relatives aux zones de déplacement sur chantier ; - de fumer dans les endroits où cela est interdit, pour des raisons d’hygiène ou de sécurité, telles que risques d’incendie ou d’explosion ; - de fumer à proximité de produits inflammables tels que colles, vernis, produits de décollage, etc. ; - d’entreposer dans le local - vestiaire des produits ou matériels dangereux ou salissants ainsi que des matériaux ; - d’utiliser des machines, engins, véhicules, appareils de protection, dispositifs de sécurité, dont on n’a pas la charge ou dans un but différent de celui pour lequel ils ont été confiés ; - de conduire les engins de chantier et appareils de levage sans autorisation de conduite valide et correspondant à la catégorie de l’équipement de travail utilisé. Tous les employés doivent maintenir et garder l’environnement de chantier aux meilleures conditions de santé et de sécurité pendant l’exercice de leurs activités de la manière suivante : Déposer les ordures dans les poubelles ou l’endroit indiqué par l’employeur ; a) Ne pas faire du tapage ; b) S’efforcer d’arrêter les actions qui sont défavorables à l’environnement, la santé et la sécurité ; c) Ne pas apporter des produits dangereux au chantier et bureau. 5. Responsabilité vis-à-vis les Violences basées sur le Genre (VBG) 213 La violence basée sur le genre (VBG) : est un terme générique pour tout acte nuisible qui est perpétré contre la volonté d'une personne et qui est fondée sur les différences prescrites par l’entreprise (c.-à-d. le genre) entre les hommes et les femmes. Elle englobe les actes qui infligent la violence physique, sexuelle ou mentale ou la souffrance, les menaces de tels actes, la contrainte, et d'autres privations de liberté. Ces actes peuvent se produire en public ou en privé. Le terme VBG est utilisé pour souligner les inégalités systémiques entre hommes et femmes (qui existe dans toutes les sociétés dans le monde) et agit comme un facteur d'unité et les caractéristiques fondamentales de la plupart des formes de violence perpétrés contre les femmes et les filles. La Déclaration des Nations Unies sur l'Élimination de la Violence à l'égard des Femmes de 1993 définit la violence contre les femmes comme étant "tout acte de violence qui entraîne, ou est susceptible d'entraîner des violences physiques, sexuelles ou psychologiques graves ou des souffrances aux femmes.14"Les six principaux types de VBG comprennent le viol, l'agression sexuelle, l'agression physique, psychologique/émotionnelle, le mariage forcé/précoce, et le déni de ressources, d’opportunités et de services. L'exploitation et l’abus sexuels : formes particulières de violence basée sur le genre ayant été signalée dans des contextes humanitaires, en particulier contre les travailleurs humanitaires et autres personnels participant à des projets humanitaires. Ces formes de violence sont définies par la relation de pouvoir entre la survivante et l’auteur, ainsi que les circonstances entourant l'incident - et non pas l'acte de violence (c.-à-d. d'un viol ou d'une agression sexuelle). • Exploitation sexuelle : "Tout ou tentative d'abus de position de vulnérabilité, de déséquilibre de pouvoir, ou de confiance à des fins sexuelles, y compris, mais non limité à, profiter financièrement, socialement ou politiquement de l'exploitation sexuelle d'un autre." • Abus sexuel : "L’intrusion réelle ou menace d'intrusion physique de nature sexuelle, par la force ou sous la contrainte ou les conditions inégalitaires ou coercitives." Violence basée sur le genre versus exploitation et abus sexuels : La VBG est un terme général pour un large éventail d'actes nuisibles qui touchent un groupe en raison des différences entre les hommes et les femmes définies par l’entreprise. L’exploitation et l’abus sexuels peut générale ment être considéré comme une forme de VBG, étant donné que les survivantes d’exploitation et de abus sexuels sont souvent maltraitées à cause de leur vulnérabilité en tant que femmes, filles, garçons, ou, dans certains cas, même des hommes au sein de la communauté. Harcèlement sexuel : avances sexuelles, demandes de faveurs sexuelles et tout autre comportement verbal ou physique de nature sexuelle. Le harcèlement sexuel n'est pas toujours explicite ou évident, il peut inclure des actes implicites et subtils, mais il implique toujours une dynamique de pouvoir et de genre dans laquelle une personne au pouvoir utilise sa position pour harceler une autre en fonction de son genre. Un comportement sexuel est indésirable lorsque la personne qui y est soumise le juge indésirable (par ex., regarder quelqu'un de haut en bas, embrasser ou envoyer des baisers ; faire des allusions sexuelles en faisant des bruits ; frôler quelqu’un ; siffler et faire des appels, donner des cadeaux personnels) ; La violence physique (notamment les gifles, les coups de pied, les coups de poing ou l’usage d’une arme) et la violence sexuelle, qui comprend toute forme de contacts sexuels non consensuels, y compris le viol ; La violence psychologique (notamment l’humiliation systématique, l’intimidation, les traitements dégradants, les insultes et les menaces) ; Le mariage précoce/forcé, à savoir le mariage d’une personne contre son gré souvent avant l’âge de 18 ans, également appelé mariage d’enfants ; 14 Il est important de noter que les femmes et les filles sont victimes de violence de manière disproportionnée ; dans l'ensemble, 35 pour cent de femmes dans le monde ont dû faire face à la violence physique ou sexuelle (OMS, Estimations mondiales et régionales de la violence contre les femmes : Prévalence et Effets sur la santé de la violence entre partenaires intimes et la violence sexuelle d’un non -partenaire, 2013). Certains hommes et garçons sont également confrontés à la violence basée sur le genre et les relations inégales de pouvoir. 214 Le personnel du projet doit être au courant des normes de conduite qu'ils sont tenus de respecter et de réfléchir sur les moteurs des inégalités, y compris celles liées au genre, à la richesse, la race, etc., qui mènent à la VBG. Obligations de l'Entrepreneur sur les VBG L’entreprise s'engage à s'assurer que le projet est mis en œuvre d'une telle manière à minimiser les impacts négatifs sur l'environnement local, sur les communautés, et sur ses travailleurs. Par conséquent, l’entreprise s’engage également à créer et à maintenir un environneme nt dans lequel la VBG n'a pas de place, et où ils ne seront pas tolérés par tout employé, sous-traitants, fournisseurs, associés, ou représentant de l’entreprise. Par conséquent, pour s'assurer que toutes les personnes engagées dans le projet sont au courant de cet engagement, l’entreprise s'engage aux principes fondamentaux et les normes minimales de comportement suivants qui s'appliqueront à tous les employés de l'entreprise, aux associés, et aux représentants, y compris les sous-traitants et les fournisseurs, sans exception : • L'entreprise et, par conséquent, tous les employés, collaborateurs, représentants, sous-traitants et fournisseurs s'engage à respecter toutes les lois, règles et règlements relatifs à la prévention et à la riposte en cas de violence basée sur le genre, et en particulier les lois n. 06/018 et 06/019 (2006)15 • Préparer et mettre en œuvre un Plan de Sensibilisation du Genre conformément aux exigences de l’Employeur • Assurer un salaire égal aux hommes et aux femmes pour un travail de valeur égale, conformément aux lois nationales et aux obligations conventionnelles internationales et payer les femmes directement leurs salaires • Ne pas payer ses employés moins que le salaire minimum en vertu de la loi applicable • Fournir des conditions de travail sûres et sécurisées aux travailleurs masculins et féminins • Se conformer aux lois du travail en vigueur et s'abstenir du travail des enfants • Décrire les responsabilités : (i) de l'entreprise à créer une culture positive pour son lieu de travail et ses employés ; (ii) des gestionnaires pour s'assurer que cette culture est mise en œuvre ; et (iii) des individus à adhérer aux principes de cette culture et à ne pas s'engager dans la VBG et/ou AEE. • L'entreprise devra : i. Interdire le recrutement et emploi des enfants dans le projet ii. Limiter les visites de courtoisie pendant les heures de service dans le site de travail. • L’entreprise veillera à ce qu'un assainissement adéquat soit disponible sur le site et le logement de tout travailleur offert à ceux qui travaillent sur le projet. • Tous les employés (y compris l’entrepreneur, les gestionnaires, consultants.es, et les ouvriers) devront suivre une formation avant de commencer les travaux afin de renforcer leur compréhension du VIH/sida, de la Violence Basée sur le Genre (VBG) et de 15 Le texte des deux lois peut être trouvé dans le lien ci-dessous (page 61): http://www.pnmls.cd/doc/Lois%20portant%20protection%20des%20PVV%20et%20PA,%20Protection%20de%2 0l'enfant%20et%20contre%20VS%20J.O.%20n%C2%B0%20Sp%C3%A9cial%20du%2025%20mai%202009.pdf 215 l’Abus/Exploitation des Enfants (AEE), le Code de Conduite et le Mécanisme de gestion de Plaintes. Par la suite, les employés doivent suivre un cours de formation obligatoire, et de séance du recyclage. • La formation doit être effectuée par les prestataires locaux identifiés par le client pour le contractant, le client et le personnel de supervision technique pendant la durée du contrat. Les communautés locales peuvent également participer si nécessaire. • Le financement de la prestation de la formation, et le temps du participant, sont inclus dans le devis quantitatif du projet à titre de somme provisoire. • Les actes de VBG constituent des fautes graves et sont donc des motifs de sanctions, qui peuvent comporter des sanctions et/ou la cessation d'emploi, ainsi qu’un référencement approprié vers la police, uniquement avec l’accord de la survivante, pour poursuivre l'action. • Toutes les formes de VBG sont inacceptables, qu'elles aient lieu sur le lieu de travail, dans les environs du lieu de travail, dans les camps des travailleurs ou au sein de la communauté locale. • Conformément à la législation nationale, tout contact ou activité sexuelle avec des enfants de moins de 18 ans, y compris via les médias numériques - est interdite. La croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse. • Conformément à la législation nationale, les travailleurs du projet ne doivent pas s'engager dans de nouvelles relations avec des filles de moins de 18 ans, y compris épouser une jeune fille de moins de 18 ans pendant qu’ils sont en cours d'emploi. • Les interactions sexuelles entre les employés de l'entreprise (à tout niveau) et les membres des communautés entourant le lieu de travail sont interdits. Cela inclut les relations impliquant le prélèvement/promesse d'attribution de prestations (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de sexe, une telle activité sexuelle (sollicitation de sexe transactionnel par les membres de la communauté en échange d'argent ou d'autres services) est considérée comme de l'exploitation16 et "non consensuelle" dans le champ d'application du présent règlement. • En plus des sanctions disciplinaires de l'entreprise, des poursuites judiciaires de ceux qui commettent des actes de VBG sont applicables, le cas échéant, en respectant les droits et la dignité de la survivante, y compris le droit à l'agence, à la confidentialité et à la sécurité. • Tous les employés, y compris les bénévoles et les sous-traitants sont fortement encouragés à signaler des actes réels ou suspects de VBG par un collègue de travail. Les rapports doivent être prises en conformité avec la procédure spécifique pour la gestion de plaintes VBG. L'entreprise doit favoriser, par des politiques et pratiques, un environnement sans craintes de représailles et qui encourage l'établissement de rapports et de responsabilité pour ceux qui commettent des actes de VBG. • Les superviseurs et les gestionnaires ont le mandat de faire rapport et de prendre des mesures à l’encontre de l’action supposée ou réelle de VBG comme ils ont la responsabilité de faire respecter les engagements de l'entreprise et tiennent leurs subordonnés directs responsables. À défaut de le faire, ils s’exposent à des sanctions. • En définitive, le fait de répondre efficacement aux cas de VBG sur le chantier par les gestionnaires de l'entreprise ou le Directeur Général n’empêchent pas des éventuelles actions judiciaires qui pourraient être engagé par les autorités compétentes. 16 Est considéré comme une exploitation, toute relation qui constitue l'exploitation sexuelle, c'est-à-dire tout abus ou tentative d'abus de position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel (y compris le pouvoir lié au genre) ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais non limité à, profiter financièrement, socialement ou politiquement de l'exploitation sexuelle d'un autre. 216 Ce code/règlement et les trois (3) annexes ci-joints entreront en application après vulgarisation et signature par les parties concernées. III. ANNEXES ANNEXE I Pour s'assurer que les principes ci-dessus sont mis en œuvre efficacement, l'entreprise s'engage à faire en sorte que : 1. Tous les employés ayant un rôle de supervision du personnel (gestionnaires et superviseurs) signent le code de conduite-Annexe II décrivant leurs responsabilités en matière de mise en œuvre des engagements de l'entreprise et d'appliquer les responsabilités individuelles dans le ‘code de conduite'. 2. Tous les employés signent le code de conduite-Annexe III du projet, confirmant leur accord pour se conformer à des normes de comportement, et non de se livrer à des activités entraînant la VBG. 3. L'affichage des codes de conduite-Annexe I et III en bonne place et bien en vue dans des camps de travailleurs, les bureaux et dans les parties communes de l'espace de travail. Une copie dans la langue qu'ils ont choisie est fournie à chaque travailleur. 4. S'assurer que les copies affichées et distribuées des exemplaires des Annexes I et III sont traduites dans la langue appropriée d'utilisation dans les sites de travail ainsi que de tout le personnel international dans leur langue maternelle. 5. L'entreprise met en œuvre efficacement le mécanisme convenu, de communiquer des informations à la KIN-ELENDApour des améliorations et mises à jour au besoin. 6. Tous les employés suivent un cours de formation de base avant de commencer le travail sur le site afin de s'assurer qu'ils sont familiers avec les engagements de l’entreprise concernant les codes de conduite relatifs à la VBG. 7. Tous les employés suivent une formation régulière obligatoire, mené par des acteurs spécialisés pour la durée du contrat à partir de la première formation d'initiation avant le début du travail pour renforcer la compréhension des normes de comportement du projet, y compris le code de conduite de VBG. Ces activités seront conçues pour invoquer un changement de comportement, contestant la répartition inégale du pouvoir qui soutient et promeut la VBG, y compris l'exploitation sexuelle, l’abus et le harcèlement. Je reconnais, par la présente, que j'ai lu le Code de Conduite, y compris l´Annexe I qui précède, et au nom de l'entreprise, j’accepte de me conformer aux normes qu'ils contiennent. Je comprends mon rôle et mes responsabilités de promouvoir les normes comportementales du projet, et de prévenir et répondre à la VBG. Je comprends que toute action incompatible ou non conforme avec le présent code de conduite, y compris l´Annexe I peut entrainer des sanctions disciplinaires. Nom de l’entreprise : ________________________ Date : __________ Nom complet : _________________________ Lu et approuvé : ______________ 217 Titre : _________________________ Signature : ___________________ ANNEXE II Les gestionnaires et les superviseurs (employés avec un rôle de supervision du personnel) à tous les niveaux ont la responsabilité de faire respecter l'engagement de l’entreprise pour la prévention et l'atténuation de la VBG. Cela signifie que les gestionnaires ont une lourde responsabilité de créer et maintenir un environnement qui respecte ces normes et empêche la VBG, tout en tenant responsables leurs auteurs. Pour être efficace, les gestionnaires devront soutenir et promouvoir la mise en œuvre du Code de conduite. À cette fin, les gestionnaires doivent se conformer aux responsabilités comme gestionnaires et également comme travailleurs (Annexe II et III). Ce faisant, ils s'engagent à maintenir la sécurité de la mise en œuvre du projet, ainsi qu'un environnement libre de tout VBG sur le lieu de travail et au sein de la communauté locale. Ces responsabilités incluent mais ne sont pas limités à : Mise en œuvre • Afin de garantir la plus grande efficacité des codes de conduite-Annexe I et III : i. Afficher distinctement les codes de conduite Annexe I et III bien en vue, à la fois pour le personnel et les communautés au camp des travailleurs, bureaux, et dans les espaces publics de l'espace de travail. Des exemples de places publiques incluent les Salles d’attente, de repos et les halls d'entrée, la cantine et les cliniques de santé, les zones où sont stockés et surveillés les machines, etc. ii. S’assurer que toutes les copies affichées et distribuées des Annexes I et III sont traduites dans la langue appropriée d'utilisation dans les domaines de travail ainsi que dans la langue maternelle de tout le personnel international. • Contribuer à expliquer les codes de conduite-Annexe I et III à l'ensemble du personnel. • S'assurer que : i. Tous les travailleurs sous sa supervision signent le code de conduite-Annexe I, y compris la reconnaissance qu'ils ont le lu et l´approuvé. ii. Les listes de l’ensemble du personnel et des exemplaires signés de chaque code de conduite sont fournis au KIN-ELENDA. iii. Tout le personnel participe à la formation et que les membres sous sa supervision participent également comme indiqué ci-dessous. iv. le superviseur favorise un environnement encourageant le personnel à signaler les incidents de VBG confidentiellement par l'intermédiaire du mécanisme de gestion de plaintes du projet. • Dans le respect des lois applicables et au meilleur de ses capacités, empêcher que les auteurs d'exploitation sexuelle et de violence ne soient pas engagés, recrutés de nouveau ou redéployés. • S'assurer que lors de l'engagement d’un partenariat, d’un sous-traitant, d’un fournisseur ou d'accords similaires, ces accords : i. Incorporer le code de conduite- Annexe I, II et III sous forme de pièce jointe. ii. Inclure les langues appropriées nécessitantes de telles entités contractantes et les individus, et leurs employés et bénévoles, à se conformer au code de conduite-Annexe I. iii. Dire expressément que la non-observance par ces entités ou personnes, le cas échéant, de se conformer aux normes définies par le Code de conduite, prendre des mesures préventives 218 contre la VBG, enquêter sur les allégations de VBG, ou à prendre des mesures correctives lorsqu’un cas de VBG a eu lieu, n'est pas seulement un motif de sanctions et pénalités conformément aux codes de-Annexe I mais aussi de résiliation d'accords pour travailler sur l'offre ou le projet. • Fournir un appui au Maitre d’ouvrage subdélégué pour la mise en œuvre des activités environnementales et sociales du Projet KIN-ELENDA et à d'autres acteurs de la société civile et de VBG pour créer et diffuser des initiatives de sensibilisation interne au travers des campagnes de sensibilisation et des stratégies de changement de comportement. • Rendre compte et agir conformément au protocole de réponse de tout acte réel ou supposé de VBG. Les gestionnaires ont la responsabilité de faire respecter les engagements de l'entreprise et faire leurs comptes rendus directs grâce à la mise en œuvre de mesures disciplinaires appropriées. Le défaut d'agir sur les actes supposés ou réels de VBG commis par leurs rapports peut entraîner des mesures disciplinaires. Formation • Tous les gestionnaires sont tenus d'assister à un cours de formation pour gestionnaires avant de commencer les travaux afin de s'assurer qu'ils connaissent bien leurs rôles et responsabilités dans le respect des engagements relatifs aux codes de conduite de VBG. Cette formation s'appuiera sur cours de formation de VBG et les codes de conduite, exigée de tous les employés et gestionnaires pour avoir la compréhension nécessaire et le soutien technique nécessaires pour remplir leur rôle dans le cadre de leurs fonctions dans le projet. • Les gestionnaires sont tenus d'assister et d'aider lors des cours de formation organisés par le projet pour tous les employés. Les gestionnaires seront tenus de démarrer les formations et d'annoncer les renseignements nécessaires pour évaluer les expériences de formation et fournir des conseils sur l'amélioration de l'efficacité de la formation. • S'assurer que du temps est accordé pendant les heures de travail pour que le personnel assiste à la formation d'initiation obligatoire sur la prévention de la VBG ainsi que le code de conduite et ses Annexes du projet. Réponse • En ce qui concerne la VBG : i. Si un gestionnaire développe des préoccupations ou des soupçons à l'égard de toute forme de VBG par l'un de ses rapports directs, ou par un employé travaillant pour un autre maître d’œuvre sur le même lieu de travail, il est nécessaire de signaler le cas en utilisant les procédures établies. ii. Si le gestionnaire chargé des VBG a un conflit d'intérêts en raison de relations familiales ou personnelles avec la survivante et/ou l’auteur, il/elle doit informer l'entreprise concernée et la partie en charge de la gestion de plaintes VBG et le SP-PDU. L'entrepreneur sera tenu de nommer un autre gestionnaire sans conflit d'intérêt pour répondre aux plaintes. iii. S'assurer que toute question de VBG est signalée au SP-PDU et à la Banque mondiale dans les 24 heures de sa détection et indépendamment de sa vérification. • Le manquement pour les gestionnaires de faire rapport ou de se conformer aux dispositions de VBG et du VAC peut faire l'objet de mesures disciplinaires, à déterminer et adopter par le Directeur de l'entreprise ou un équivalent d’un rang plus élevé. 219 • En définitive, le fait de répondre efficacement aux cas de VBG sur le chantier par les gestionnaires de l'entreprise ou le Directeur Général n’empêchent pas des éventuelles actions judiciaires qui pourraient être engagé par les autorités compétentes. Je reconnais, par la présente, que j'ai lu ce qui précède, le code de conduite-Annexe II, et accepte de me conformer aux normes qu'il contient et comprends mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux exigences en matière de VBG. Je comprends que toute action incompatible avec le présent Code de conduite, y compris l’Annexe II ou l'échec à prendre des mesures prescrites qui y sont contenues peut entraîner des mesures disciplinaires. Signature : _________________________ Nom complet : _________________________ Titre : _________________________ Date : ________ ANEXE III Je, soussigné ___________________________________, reconnais que le respect des normes environnementales, sanitaires et de sécurité sociale (ESHS), conformément aux exigences en matière de santé et de sécurité au travail du projet (SST), et la prévention de VBG, y compris l'exploitation et la violence sexuelle ainsi que le harcèlement sexuel, est important. L’entreprise estime que participer à des actes de VBG lorsqu’on est employé par le projet - que ce soit sur le lieu de travail, dans les alentours du lieu de travail, dans le camp des travailleurs, à proximité des camps ou dans les communautés limitrophes - constitue un acte d'inconduite grave et mène à des sanctions, pénalités ou à une cessation potentielle d'emploi. Des poursuites par la police de ceux qui commettent la VBG peuvent être engagées, si approprié. Je suis d'accord que tout en travaillant sur le projet Je vais : 1. Assister et participer activement aux cours de formation liés à l'ESHS, l’OHS, le VIH/SIDA, la VBG tel que recommandé par mon employeur. 2. Adhérer à une politique de zéro-alcool pendant les heures de service, et m'abstenir de l'usage de stupéfiants ou d'autres substances, qui peuvent altérer les facultés en tout temps. 3. Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans), et les hommes sans distinction de race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, fortune, infirmité, naissance ou toute autre situation. 4. Ne pas utiliser un langage ou un comportement harcelant, abusif, sexuellement provocant ou humiliant envers les femmes, les enfants ou les hommes, et qui constitue un acte de violence basée sur le genre. 5. Ne pas s'engager dans le harcèlement sexuel, par exemple, en faisant des avances sexuelles importunes, des demandes de faveurs sexuelles, et d'autres comportement physique ou verbal, de nature sexuelle, y compris les actes subtils de tels comportements (par exemple regarder quelqu'un de haut en bas; les baisers, les hurlements ou bruits de claquement; traîner autour de quelqu'un; siffler et chahuter; donner des cadeaux personnels; faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu'un ; etc.). 220 6. Ne pas solliciter des faveurs sexuelles en étant employé par le projet (par exemple, faire des promesses ou un échange de traitement favorable, y compris de l'argent, dépendant d'actes sexuels) ou d'autres formes d'humiliation, de dégradation ou d'exploitation. 7. Ne pas participer à une activité sexuelle ou une activité avec des enfants - y compris le toilettage, ou contacter via les médias numériques. La croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse. 8. S'engager dans de nouvelles relations avec des filles de moins de 18 ans, y compris épouser une jeune fille de moins de 18 ans. 9. À moins qu'il y ait le plein consentement de toutes les parties concernées, je ne vais pas avoir des interactions avec les membres des Communautés environnantes. Cela inclut les relations impliquant l'abstention ou de promesse d'attribution de prestations (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de sexe, telles l'activité sexuelle (Invitation de sexe transactionnel par les membres de la communauté en échange d'argent ou d'autres services) est considérée comme "non-consensuelles" et l'exploitation dans le champ d'application du présent code et de l'employé par le projet. 10. Envisager de faire déclaration auprès de la partie en charge de la gestion de plaintes VBG ou à mon responsable toute suspicion ou actes réels de VBG par un autre travailleur ou tout projet d'infractions au présent code de conduite. Sanctions Je comprends que si je viole le présent code de conduite-Annexe III, mon employeur prendra des mesures disciplinaires, conformément aux lois en la matière et au code de travail de la RDC, qui pourraient inclure : 1. Blâme ; 2. Réprimande ; 3. Mise à pied dans les limites de l’article 57 du Code du travail ; 4. Licenciement avec préavis ; et 5. Licenciement sans préavis dans les conditions fixes aux articles 72 et 74 du Code du travail. Je comprends qu'il est de ma responsabilité de veiller à ce que les normes environnementales, sociales, de santé et de sécurité soient respectées. Que j'adhère à l'hygiène et la sécurité au plan de gestion. Que je vais éviter les actions ou les comportements qui pourraient être interprétées comme VBG. Les actions de ce type seront considérées comme une infraction au présent code de conduite- Annexe III. Je reconnais par la présente que j'ai lu/comprends le code de conduite qui précède, et accepte de me conformer aux normes qu'il contient et comprends mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre à l’ESHS, l’OHS, et les questions de VBG. Je comprends que toute action incompatible avec le présent code de conduite, y compris l´Annexe III ou le défaut de prendre des mesures qui y sont prescrites peut entraîner des mesures disciplinaires et peut affecter mon emploi en cours. Signature : _________________________ Nom complet : _________________________ Titre : _________________________ Date : _________________________ 221 Fait à ___________ le __/__/2020 Pour la Direction de l’entreprise 222 Annexe 8 : Compte rendus des consultations et rencontres institutionnelles 223 224 225 226 227 228 Annexe 9 : Personnes rencontrées NOM – POSTNOM INSTITUTION FONCTION CONTACT Richard OVD Directeur Planification +243 999945927 MATANDA et Programmation +243 810567941 Léon MUTOMBO OVD Sous-Directeur +243852255975 Planification mutomboleon@gmail.com José NKULU Ministère Provincial Affaires Coordonnateur de la 0824245841 foncières, Agriculture et Commission Développement Rural Provinciale de la réforme Foncière Jean-Jean Ministère Provincial Affaires Conseiller du Ministre 0999971070 MANGOMA foncières, Agriculture et Développement Rural Jean MWANDA Ministère Provincial Affaires Expert 0997027177 foncières, Agriculture et Développement Rural Guy PETI PETI Ministère Provincial Affaires Expert 0854805910 foncières, Agriculture et Développement Rural Philipe VOKA Ministère Provincial Affaires Expert 0817575411 foncières, Agriculture et Développement Rural Alain MPUTU Ministère Provincial Affaires Expert 0810731449 foncières, Agriculture et Développement Rural MAINDOMBE Ministère Provincial du Budget, Directeur de Cabinet 0816605152 MANGANI Urbanisme et Habitat Roger SALEMISA Ministère Provincial du Budget, Expert 0810886545 Urbanisme et Habitat MUKUNU Régie Assainissement et Travaux Directeurs des Etudes et 0811472108 KANDOLO Publics de Kinshasa (RATPK) Projets ADAMBU Coordination Provinciale de Coordonnateur 0817576155 MANG’BAMIA l’Environnement/CPE TSHANGU MALOBA Coordination Provinciale de Chef de Bureau 0822586936 KABEMBA l’Environnement/CPE Conservation de la TSHANGU Nature Annièce MIALA Coordination Provinciale de Coordonnatrice 0998595826 l’Environnement/CPE MONT- AMBA Ir NGIAY GO- Coordination Provinciale de Chef de Bureau 0810303124 GAFUNDJI l’Environnement/CPE MONT- Conservation de la AMBA Nature Mariam Coordination Provinciale de Stagiaire 0812176731 MAKANGA l’Environnement/CPE MONT- AMBA KIAKU Coordination Provinciale de Stagiaire 0820090055 MUKONDO l’Environnement/CPE MONT- AMBA NGALULA BIAMA Coordination Provinciale de Stagiaire 0842296717 l’Environnement/CPE MONT- AMBA 229 230 231 232 233 234