REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ---------- MINISTERE DE L’ENERGIE ET RESSOURCES HYDRAULIQUES ------------------- PROJET D’ALIMENTATION EN EAU POTABLE EN MILIEU URBAIN (PEMU) --------------- RAPPORT FINAL SEPTEMBRE 2019 TABLE DES MATIERES LISTE DES ABREVIATIONS ................................................................................................. 6 RESUME EXECUTIF ...........................................................................................................10 EXECUTIVE SUMMARY .....................................................................................................20 BOKUSE BWA MAKAMBO ..................................................................................................28 1. INTRODUCTION................................................................................................39 1.1. Justification du Projet .........................................................................................39 1.2. Objectifs de l’étude.............................................................................................40 1.3. Démarche méthodologique ................................................................................44 1.4. Difficultés et limite de l’étude ..............................................................................45 1.4.1. Données sur la sant ...........................................................................................45 1.4.2. Maladies d’origine hydrique ................................................................................45 1.4.3. Maladies d’origine vectorielle .............................................................................45 1.4.3.1. Paludisme ..........................................................................................................47 1.4.3.2. Trypanosomiase.................................................................................................47 1.4.3.3. Onchocercose ....................................................................................................47 1.4.3.4. Bilharziose .........................................................................................................47 1.4.3.5. Cholera ..............................................................................................................47 1.4.3.6. Fièvre typhoïde ..................................................................................................48 1.4.4. Dechets produits ................................................................................................49 1.4.5. Eaux usées ........................................................................................................50 1.4.5.1. Volumes d’eaux usées domestiques ..................................................................50 1.4.5.2. Volumes d’eaux usées industrielles....................................................................50 1.4.6. Qualite des eaux du fleuve Congo dans la zone du projet ..................................50 1.4.6.1. Evolution du pH .................................................................................................50 1.4.6.2. Evolution de la Turbidité .....................................................................................51 1.4.6.3. Evolution de la Couleur ......................................................................................51 1.4.6.4. Evolution de l’indice du Permanganate ..............................................................52 1.4.6.5. Evolution du TAC ...............................................................................................52 1.5. Articulation du rapport ........................................................................................54 2. DESCRIPTION DU PROMOTEUR ET DES VARIANTES ..................................55 2.1. Promoteur du projet ...........................................................................................55 2.2. Localisation du projet .........................................................................................56 2.3. Description du projet ..........................................................................................58 2.3.1. Station de captage .............................................................................................58 2.3.2. Conduite de refoulement ....................................................................................58 2.3.3. La station de traitement sur le site Ozone ..........................................................58 2.4. Zone d’influence du projet ..................................................................................60 2.5. Principales activités du projet .............................................................................60 2.5.1. Phase de construction ........................................................................................60 2.5.2. Phase exploitation ..............................................................................................61 2 3. DESCRIPTION DU CADRE POLITIQUE, INSTITUTIONNEL ET LEGAL...........62 3.1. Cadre politique de gestion environnementale .....................................................62 3.2. Cadre juridique de gestion environnementale et sociale .....................................62 3.2.1. Conventions et accords internationaux ...............................................................62 3.2.2. Cadre juridique national .....................................................................................62 3.2.2.1. Protection de la végétation et de la faune...........................................................63 3.2.2.2. Protection et utilisation des ressources physiques (sols et eau) .........................63 3.2.2.3. Protection du patrimoine culturel ........................................................................64 3.2.2.4. Protection des travailleurs ..................................................................................65 3.2.2.5. Procédures de réalisation des études d’impact sur l’environnement en RDC .....65 3.2.2.6. Législation sur le foncier, la compensation et la réinstallation.............................65 3.2.3. Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale applicables au projet .............................................................................................................66 3.3. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale ..............................69 3.3.1. Ministère de l’Environnement et Développement Durable (MEDD).....................69 3.3.2. Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) ..................................................69 3.3.3. Ministère de l’Energie et des Ressources Hydrauliques .....................................69 3.3.3.1. CEP-O/REGIDESO ............................................................................................70 3.3.3.2. Sous Cellule Environnementale et Sociale (SCES) ............................................70 3.3.4. Autres ministères impliqués dans la gestion environnementale et sociale du projet 71 3.3.5. Collectivités locales ............................................................................................71 3.3.6. Acteurs Non Gouvernementaux .........................................................................72 3.3.7. Analyse du montage institutionnel de la gestion environnementale et sociale du projet .............................................................................................................72 3.3.8. Analyse des capacités environnementales et sociales des acteurs impliqués dans le projet .....................................................................................................73 4. DESCRIPTION DU MILIEU RECEPTEUR DE LA ZONE DU PROJET ..............74 4.1. Profil biophysique de la zone du projet ...............................................................74 4.2. Etat des lieux de l’environnement immédiat du fleuve Congo et perspectives ....75 4.2.1. Etat des déchets ................................................................................................75 4.2.2. Etablissements implantés ...................................................................................75 4.2.3. Habitations .........................................................................................................75 4.2.4. Etat d’occupation de l’emprise du projet .............................................................76 4.3. Analyse de la sensibilité environnementale et sociale ........................................76 4.3.1. Sensibilité écologique.........................................................................................77 4.3.2. Préservation du cadre de vie, sécurité et santé ..................................................77 4.3.3. Sensibilité des questions foncières.....................................................................77 4.3.4. Importance des enjeux identifiés ........................................................................77 5. ANALYSE DES VARIANTES ET ALTERNATIVES ............................................79 5.1. Variante « sans projet » ....................................................................................79 5.2. Variante « avec projet » (réalisation des infrastructures du projet) .....................79 5.3. Justification de la variante retenue .....................................................................79 5.4. Variante retenue (avec projet) ...........................................................................80 3 5.4.1. Cas des sites de la REGIDESO et de captage de l’eau ......................................80 5.4.2. Cas des voies encombrées ................................................................................80 5.4.3. Traversée de l’avenue de la Rive .......................................................................81 5.4.4. Emplacements du site de captage d’eau ............................................................81 5.4.4.1. Cas 1 : Déplacement du site de captage d’eau en amont de l’hôpital de la Rive 81 5.4.4.2. Cas 2 : Délocalisation de l’hôpital de la Rive ......................................................81 5.4.4.3. Cas 3 : Maintien de l’hôpital de la Rive sur le site actuel ....................................81 6. METHODES ET TECHNIQUES D’IDENTIFICATION ET D’ANALYSE DES IMPACTS ...........................................................................................................82 6.1. Identification des impacts ...................................................................................82 6.2. Evaluation des impacts ......................................................................................83 6.2.1. Elaboration des fiches d’impacts ........................................................................83 6.2.2. Utilisation de la grille de Fecteau ........................................................................84 6.3. Identification des sources et récepteurs d’impacts .............................................84 6.3.1. Activités sources d’impacts ................................................................................84 6.3.2. Récepteurs d’impacts .........................................................................................85 6.4. Matrices des impacts..........................................................................................86 7. EVALUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX DE LA VARIANTE RETENUE » ...................................................................................87 7.1. Impacts positifs de la variante retenue » ...........................................................87 7.1.1. Impacts sociaux positifs .....................................................................................87 7.1.2. Impacts environnementaux positifs ....................................................................89 7.2. Impacts négatifs de a variante retenue » ...........................................................89 7.2.1. Impacts sociaux négatifs ....................................................................................89 7.2.2. Impacts environnementaux négatifs ...................................................................98 7.3. Analyse des impacts cumulatifs .......................................................................102 8. EVALUATION DES RISQUES ENVIRONNEMENTAUX, SOCIAUX ET TECHNOLOGIQUES .......................................................................................103 8.1. Risques d’accidents environnementaux et sociaux ..........................................103 8.1.1. Risque de trébuchement et de glissade ...........................................................103 8.1.2. Risque d’incendie .............................................................................................103 8.1.3. Risques liés à la vibration .................................................................................103 8.1.4. Risque d’accident de circulation .......................................................................103 8.1.5. Risques de blessures et de maladies professionnelles.....................................103 8.1.6. Risques d’intoxication alimentaire ....................................................................104 8.1.7. Risques de pollution des eaux..........................................................................104 8.1.8. Risque de pollution des sols .............................................................................104 8.1.9. Pollution de l’air ................................................................................................104 8.1.10. Déchets dangereux ..........................................................................................104 8.1.11. Autres risques ..................................................................................................105 8.2. Risques d’accidents technologiques.................................................................105 8.2.1. Méthodologie d’identification et d’évaluation des risques .................................105 8.2.2. Evaluation des risques d’accident technologiques et situation d’urgence .........107 4 8.3. Mesures de sécurité, de santé et d’hygiène .....................................................109 9. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) ...............110 9.1. Objectifs du PGES ...........................................................................................110 9.2. Mesures de bonification ...................................................................................110 9.3. Mesures d’atténuation ......................................................................................111 9.3.1. Mesures d’atténuation des impacts sociaux négatifs ........................................111 9.3.2. Mesure d’atténuation des Impacts environnementaux négatifs ........................115 9.4. Mesures de prévention des Risques ................................................................116 9.5. Plan de renforcement de capacités techniques ................................................118 9.5.1. Formation en planification, en gestion et en suivi environnemental et social ....118 9.5.2. Information et sensibilisation des populations et des acteurs concernés ..........119 9.5.3. Budgétisation du Plan de renforcement de capacité .........................................120 9.5.4. Mesures et actions clés du Plan d’engagement environnemental et social.......122 9.6. Programme de surveillance et de suivi environnemental ..................................132 9.6.1. Activités de surveillance environnementale ......................................................132 9.6.2. Activités de suivi environnemental....................................................................132 9.6.2.1. Programme de suivi des impacts sociaux.........................................................133 9.6.2.2. Programme de suivi des impacts environnementaux .......................................140 9.7. Etudes complémentaires ou mesure d’accompagnement ................................143 9.8. Budget du PGES ..............................................................................................143 10. CONSULTATIONS PUBLIQUES......................................................................147 10.1. Les objectifs de la consultation .........................................................................147 10.2. Méthodologie ...................................................................................................147 10.3. Synthèse des consultations publiques ..............................................................149 10.3.1.1. Avis général sur le projet ..................................................................................149 10.3.1.2. Synthèse des préoccupations, craintes et questions ........................................149 10.3.1.3. Synthèse des suggestions et recommandations...............................................149 11. CONCLUSIONS - RECOMMANDATIONS .......................................................152 12. REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES .............................................................153 13. ANNEXES ........................................................................................................155 5 LISTE DES ABREVIATIONS ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AP : Aire Protégée BM : Banque Mondiale BEGES : Bureau d’Etudes spécialisé en Gestion Environnementale et Sociale CCPC : Cellule de Coordination et de Programmation du Chantier CEEAC : Commission Economique des Etats d’Afrique Centrale CITES : Convention sur le commerce International des Espèces de faune et de la flore Sauvage menacée d'extinction CIFOR : Center for International Forestry Research COCOSI : Comité de Coordination du Site DAO : Dossier d’Appel d’Offres MPE : Ministère Provincial de l’Environnement CUE : Coordination Urbaine de l’Environnement ABEC Action pour le Bien Etre du Congo REFAE-MBT CONSTRUCT Réseau des femmes africaines économistes Maintenance, Bâtiment et Travaux Construction et travaux BDD : Bureau Diocésain du développement DIES : Diagnostics d'Impact Environnemental et Social DSRP : Document Stratégique de Réduction de la Pauvreté EES : Evaluation Environnementale et Sociale EIES : Etude d’ImpactS Environnemental et Social IEC : Information, éducation et communication IRA : Infections Respiratoires Aigües IST ou MST : Infections ou maladies sexuellement transmissibles MEDD : Ministère de l’Environnement et Développement Durable MdC : Mission de Contrôle ONG : Organisation Non Gouvernementale PAR : Plan d’ActionS de Réinstallation PANA : Plan d’Action National d’Adaptation aux changements climatiques PMCES : Plans de Mise en Conformité Environnementale et Sociale PNMLS : Programme National Multisectoriel du Lutte contre le SIDA PNAE : Plan National d’Action Environnementale PNDS : Plan National de Développement Sanitaire PGES : Plan de Gestion Environnementale et Sociale PIB : Produit Intérieur Brut PK : Point kilométrique PO : Politique Opérationnelle PFNL : Produit Forestier Non Ligneux RDC : République Démocratique du Congo RGPH : Recensement Général de la Population et de l’Habitat RE : Responsable Environnement REGIDESO : Régie de Distribution d’eau SIDA : Syndrome d’Immunodéficience Acquise UE : Union européenne SCES : Sous Cellule Environnementale et Sociale VIH : Virus d’Immunodéficience Humaine 7 LISTE DES TABLEAUX TABLEAU 1: LISTE DES HOTES INTERMEDIAIRES ET VECTEURS DES MALADIES A KINSHASA .........46 TABLEAU 2: PRODUCTION DE DECHETS SOLIDES MENAGERS A KINSHASA ..................................49 TABLEAU 3 : RESULTAT DES ANALYSES ....................................................................................53 TABLEAU 4: CONVENTIONS INTERNATIONALES SIGNEES PAR LA RDC APPLICABLES AU PROJET ...62 TABLEAU 5: PROFIL BIOPHYSIQUE DE LA ZONE DU PROJET: PROFIL BIOPHYSIQUE DE LA ZONE DU PROJET ..........................................................................................................74 TABLEAU 6: ETAT DE L’EMPRISE DU PROJET .............................................................................76 TABLEAU 7: IMPORTANCE ACCORDEE AUX ENJEUX IDENTIFIES...................................................77 TABLEAU 8: SYNTHESE DES AVANTAGES ET INCONVENIENTS DE LA SITUATION AVEC OU SANS PROJET ...............................................................................................................80 TABLEAU 9: MATRICE DES INTERACTIONS DES SOURCES POTENTIELLES D’IMPACTS ET DES RECEPTEURS D’IMPACTS ......................................................................................86 TABLEAU 10: IMPACT SOCIAUX POSITIFS DE LA VARIANTE « AVEC PROJET » ..............................87 TABLEAU 11: MATRICE D’IDENTIFICATION ET D’EVALUATION DES IMPACTS SOCIAUX ....................89 TABLEAU 12: MATRICE D’ANALYSE DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX NEGATIFS ......................98 TABLEAU 13: NORME DE LA FEDERAL TRANSIT ADMINISTRATION ............................................103 TABLEAU 14: IDENTIFICATION DES DECHETS DANGEREUX ET DES RISQUES ENCOURUS .............104 TABLEAU 15: INFLUENCE DES DECHETS SUR L’ENVIRONNEMENT .............................................105 TABLEAU 16: CRITERES D'EVALUATION DES RISQUES .............................................................106 TABLEAU 18: NIVEAUX DE PROBABILITE D’OCCURRENCE ........................................................106 TABLEAU 19: CRITICITE DU RISQUE .......................................................................................107 TABLEAU 20: HIERARCHISATION DU RISQUE ..........................................................................107 TABLEAU 21: EVALUATION DES RISQUES PENDANT ET APRES L’EXECUTION DES TRAVAUX .........107 TABLEAU 22: MATRICE DES IMPACTS SOCIAUX ET DES MESURES D’ATTENUATION ....................111 TABLEAU 23: MESURES D’ATTENUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX NEGATIFS ............115 TABLEAU 24: MESURES DE PREVENTION DES RISQUES POTENTIELS ........................................117 TABLEAU 25: PLAN DE RENFORCEMENT DES CAPACITES .........................................................120 TABLEAU 26: PLAN D’ENGAGEMENT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL 1 (PEES 1) MESURES D’ATTENUATION DES IMPACTS SOCIAUX ...............................................................122 TABLEAU 27: PLAN D’ENGAGEMENT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL 2 (PEES 2) MESURES D’ATTENUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX .............................................128 TABLEAU 28: PLAN D’ENGAGEMENT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL 3 (PEES 3) - MESURES DE PREVENTION DES RISQUES POTENTIELS ..........................................................131 TABLEAU 29: PROGRAMME DE SUIVI DES IMPACTS SOCIAUX ....................................................133 TABLEAU 30: INDICATEURS DE SUIVI DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX .................................140 TABLEAU 25 : ESTIMATION DES COUTS DU PGES...................................................................143 TABLEAU 32: SYNTHESE DES RESULTATS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES ............................150 LISTE DES FIGURES FIGURE 1: ORGANIGRAMME DE LA CEP – O.............................................................................55 FIGURE 2: CARTE DE LOCALISATION DU PROJET .......................................................................57 LISTE DES PHOTOS PHOTO 1: TENTES SITUEES DANS L’EMPRISE DE LA ZONE DU PROJET AU SEIN DU CAMP .............76 PHOTO 2:TRANSFORMATEUR SITUE DANS L’EMPRISE DE LA ZONE DU PROJET AU SEIN DU CAMP MILITAIRE ......................................................................................................76 PHOTO 3:CHAMP SITUE DANS L’EMPRISE DE LA ZONE DU PROJET AU SEIN DU CAMP MILITAIRE ....76 PHOTO 4:PERIMETRES MARAICHER ET CHAMPS DE MANIOC TOUCHE CAMP MILITAIRE ................76 PHOTO 5: CONSULTATION AVEC LES PAP DANS LE CAMP TSHATSHI .......................................148 PHOTO 6 : VUE D’ENSEMBLE DES PAP DU CAMP TSHATSHI ....................................................148 PHOTO 7: PHOTO DE FAMILLE APRES LA CONSULTATION AVEC LES PAP DU SITE DE LA REGIDESO .........................................................................................................148 PHOTO 8: MEDECIN DIRECTEUR DE L’HOPITAL DE LA RIVE .....................................................148 PHOTO 9: ECHANGE AVEC LE RESPONSABLE DE L’ENERGIE ET DES RESSOURCES HYDRAULIQUES DE LA COMMUNE DE NGALIEMA ......................................................148 ANNEXES ANNEXE 1: DESCRIPTION DETAILLEE DU PROJET ...................................................................155 ANNEXE 2: LISTE DES AUTORITES ADMINISTRATIVES ET TECHNIQUES RENCONTREES ..............160 ANNEXE 3: GRILLE DE DETERMINATION DE L’IMPORTANCE DE L’IMPACT ..................................162 ANNEXE 4: PV DE CONSULTATIONS PUBLIQUES DANS LE CAMP TSHATSHI ..............................163 ANNEXE 5 : PV DE CONSULTATIONS PUBLIQUES ORGANISEES A L’INTERIEUR DE LA REGIDESO ......................................................................................................169 ANNEXE 6: CLAUSES ENVIRONNEMENTALES A INSERER LES DAO DES ENTREPRISES ADJUDICATAIRES ................................................................................................175 ANNEXE 7: TERME DE REFERENCES DE L’ETUDE ...................................................................196 9 RESUME EXECUTIF Le Projet d’alimentation en Eau potable en Milieu Urbain appelé « PEMU » a été mis en place par la République Démocratique du Congo dans le cadre de sa reconstruction post-conflit et vise à augmenter substantiellement la production d’eau potable, qui est largement inférieure à la demande potentielle et à réduire les pertes de facturation d’eau dans les réseaux de distribution et les branchements. Le projet initial qui a démarré en décembre 2009 a couvert les villes de Kinshasa, Matadi et Lubumbashi. Afin de consolider les acquis et surtout de couvrir d’autres villes de la RDC, cette dernière a sollicité et obtenu auprès de la Banque mondiale un Financement Additionnel au PEMU de 166 millions de dollars américains. Ce Financement Additionnel comprend entre autres activités, la poursuite de la réforme du secteur de l’eau, la réhabilitation d’anciennes canalisations, l’extension du réseau, la construction de stations de pompage et de stations de traitement dans les trois villes du projet initial ainsi que dans la ville de Kindu. Concernant la ville de Kinshasa, les nouvelles activités prévues dans le cadre du Financement Additionnel au PEMU sont : • Construction d'une station de captage d'eau brute sur le fleuve Congo ; • Construction d'une usine de traitement de cette eau sur le site de la REGIDESO/Binza- Ozone, d'une capacité de 110.000 m3/jour ; • Construction d'un canal de rejet des boues de traitement dans le fleuve Congo. La mise en œuvre de ce projet dans la ville de Kinshasa aura certainement des impacts environnementaux et sociaux tant positifs que négatifs dans ladite ville. C’est donc, dans le souci de prendre en compte la préservation de l’environnement, que le promoteur a commandité la réalisation de la présente Etude d’Impacts Environnemental et Social (EIES). La forte croissance de l’agglomération de Kinshasa et du nécessaire entretien et renouvellement des installations existantes de traitement des eaux ont contraint le Gouvernement de la République Démocratique du Congo à mettre en œuvre le Projet d’alimentation en Eau Potable en milieu Urbain (PEMU) de novembre 2009 à décembre 2015. Malgré les résultats positifs atteints, les besoins, notamment de la mégalopole de Kinshasa restent immenses. En effet, selon la REGIDESO S.A/Direction Provinciale de Kinshasa (DPK) les besoins actuels de la ville de Kinshasa sont estimés à environ 750.000 m3/jour alors que la production actuelle est estimée à 520 000 m3/jour. Il se dégage donc un déficit réel de 230 000 m3/jour. Cette situation a amené le Gouvernement Congolais avec l’appu i de la Banque mondiale à poursuivre la mise en œuvre du PEMU à travers un Financement Additionnel. Ainsi une partie de cet appui additionnel assurera la réalisation d'un nouveau captage Kinsuka 2 sur le fleuve Congo (à côté de l'Hôpital de la Rive dans la commune de Ngaliema) et d'une nouvelle usine de production d'eau traitée sur la parcelle de la REGIDESO à Ozone (commune de Ngaliema), afin de combler le déficit en adduction d'eau potable (AEP) de la zone de Kinshasa-Ouest, conformément au Plan Directeur 10 de la REGIDESO pour I'AEP de la ville de Kinshasa de 2008. La capacité finale de cette nouvelle usine de traitement sera de 330.000 m 3/j (capacité d’eau de boisson) répartie en trois modules de 110.000 m 3/j chacun. Ainsi le présent projet de construction d'une station de captage d’eau brute sur le fleuve Congo et de l’usine de traitement d’eau potable sur le site de la REGIDESO à Binza Ozone d’une capacité de 110.000 m3/jour permettra de soulager les populations de Kinshasa notamment celles de l’Ouest de Kinshasa en réduisant le déficit. L'objectif général de cette étude est d'identifier, de caractériser et d'évaluer les risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels lors de la réalisation des ouvrages projetés dans le cadre du projet ainsi que de prévoir des mesures adéquates de mitigation et de prévention. Le contexte politique et juridique du secteur environnemental et des secteurs d'intervention du PEMU est marqué par l'existence de documents de politiques pertinents dont le Plan National d’Action Environnementale (PNAE, 1996) qui a défini toutes les actions à mettre en œuvre au niveau national, pour une meilleure gestion de l’environnement, en rapport avec l’Agenda 21. La mise en œuvre de ces politiques a nécessité la définition préalable d’un cadre institutionnel, législatif et règlementaire dans lequel s’inscrivent désormais les actions environnementales en République Démocratique du Congo (RDC). Ainsi, sur le plan législatif, il a été promulguée la « Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement » qui vise à favoriser la gestion durable des ressources naturelles, à prévenir les risques, à lutter contre les formes de pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité de la vie des populations dans le respect de l’équilibre écologique. Sur le plan règlementaire, le décret n° 14/019 du 02 aout 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement constitue le nouveau texte qui encadre toute la procédure de réalisation d’une Étude d’Impact Environnemental et Social (ÉIES) de manière à s’assurer qu’un projet respecte des normes existantes en matière d’environnement. Conformément à la règlementation en vigueur, le présent projet doit satisfaire aux exigences législatives et règlementaires en matière de protection de l’environnement. Au vu de l’évaluation environnementale et sociale préliminaire faite, le niveau du risque environnemental et social, de la mise en œuvre du projet relatif aux travaux de construction d'une station de captage d'eau brute sur le fleuve Congo et d'une usine de traitement de l’eau potable sur le site de la REGIDESO à Binza-Ozone, a été jugé modéré. Huit sur les dix Normes Environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet ; il s’agit de la : NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) ; NES no 2 (Emploi et conditions de travail) ; NES no 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) ; NES 11 no 4 (Santé et sécurité des populations) ; NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) ; NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) ; NES no 8 (Patrimoine culturel) et ; NES no 10 (Mobilisation des parties prenantes et information). Deux Normes Environnementales et Sociales (NES) n’ont pas été jugées pertinentes pour la mise en œuvre de ce projet, il s’agit de la : NES no 7 (Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées) ; et la NES no 9 (Intermédiaires financier). S'agissant des ressources naturelles, du milieu humain et des activités socio- économiques, l’EIES identifie les potentialités existantes en termes de ressources en sol, eau, biodiversité. Dans le même temps, elle donne également une idée de l’état de dégradation de ces ressources naturelles et des enjeux environnementaux et socio- économiques dans les z ones d’intervention du projet, notamment en relation avec le développement des activités du projet. Ainsi, une analyse a été faite sur l’importance des enjeux ou niveau de sensibilité identifiée comme l’indique le tableau ci-après. Enjeux Description Niveau de sensibilité Protection du Fleuve Le site de Captage de l’eau est situé à Sensibilité Congo contre la proximité du fleuve Congo. Le fleuve Congo très forte pollution et constitue un enjeu écologique majeur étant l’ensablement donné le rôle qu’il joue dans le transport fluvial et de la biodiversité qu’il renferme. L’état actuel de ce fleuve riche en ressources halieutiques, constitue un souci majeur. Il est, en effet, fortement ensablé et pollué par les déchets ménagers et biomédicaux. Préservation des La destruction et la régression progressive de Sensibilité ressources zones boisées le long du fleuve pour des fins forte forestières agricoles notamment, constituent une préoccupation majeure dans la zone d’influence du projet. Protection des biens La présence des diverses activités agricoles physiques privés, du aux niveaux des sites et le long du tracé Sensibilité foncier et des (tuyauterie) nécessite une grande attention moyenne sources de lors des travaux pour éviter les déplacements revenus agricoles involontaires ou la perte des activités agricoles (champs) et et génératrices de revenus. Cette situation, si commerciales elle n’est pas maîtrisée pourrait entrainer des plaintes et des conflits sociaux. Préservation du La présence de plusieurs habitations dans la Sensibilité cadre de vie et de la zone du projet et la traversée des routes ainsi moyenne circulation des biens que l’accès aux concessions invitent à mettre et des personnes en place des dispositions particulières de gestion des travaux pour éviter ou à défaut, réduire les gênes et nuisances sur le cadre de vie et la libre circulation des biens et des personnes. Sécurité routière et La réalisation des travaux dans la ville de Sensibilité lutte contre les Kinshasa va mobiliser plusieurs ouvriers et forte 12 Enjeux Description Niveau de sensibilité maladies hydriques, techniciens. Cela oblige à prendre et à les IRA et considerer avec une grande attention la l’IST/VIH/SIDA et question de la sécurité et de la santé durant intoxication les travaux. (sabotage). Les activités prévues dans le cadre du Projet apporteront des avantages environnementaux, sociaux, sanitaires et économiques certains aux populations dans la zone du projet. • Sur le plan environnemental et sanitaire, les impacts positifs se manifestent en termes d’amélioration du niveau de salubrité, d’amélioration du cadre de vie, de réduction des formes de pollutions diverses (cas de l’hôpital de la Rive), etc. • Sur le plan social, ces impacts positifs se manifestent par : - la création d'emplois et la réduction de la pauvreté, - le développement des activités commerciales et génératrices de revenus, - l’amélioration des conditions de vie des populations notamment des jeunes, - l’augmentation de la capacité économique des opérateurs des secteurs ; - l’augmentation de l’assiette fiscale de l’Etat ; - la réduction significative de la prévalence des maladies d’origine hydrique ; - l’augmentation du taux d’accès à l’eau potable ; - la possibilité de création de petites unités artisanales. La mise en œuvre du projet va cependant, entrainer aussi des impacts négatifs. Sur le plan social, ces impacts négatifs comprennent la perturbation de la fourniture de service d’électricité et de téléphone, le risque d’accident pour les enfants suite à la présence des tranchées non remises en état, la perturbation des accès des domiciles, des activités économiques et des services, la perturbation de la circulation routière de l’avenue de la Rive, les nuisances sonores, le risque de propagation des maladies respiratoires aigües et des IST/SIDA, le déplacement temporaire des activités socio- économiques (kiosques, boutiques etc.), la perte de culture ou de récolte, la perte de revenus temporaires ou définitifs, les conflits sociaux entre les populations locales et le personnel de chantier suite au non recrutement des populations locales, la perte de manguiers et autres espèces, le sabotage des travaux, etc. Quant aux impacts environnementaux négatifs, ils se résument principalement aux pollutions diverses de l’air, du sol, des eaux de surface et souterraines, et particulièrement l’impact sur la biodiversité du fleuve Congo, etc. Tous ces impacts négatifs ont été analysés et évalués au travers de la grille de Fecteau. Ainsi, ces impacts négatifs varient d’importance Faible, Moyenne à Forte. Les déchets qui seront produits lors de la mise en œuvre du projet sont entre autres les emballages des produits d’entretien des locaux, les emballages des produits de traitement de l’eau (la chaux) et les emballages d’autres produits chimiques. Ces déchets viendront s’ajouter à ceux des quartiers d’habitation riverains, de l’hôpital de la 13 Rive, de l’chantier naval de fabrication et de réparation des bateaux et à l’utilisation des fertilisants et produits chimiques. Ainsi, on note l’absence de système adéquat d’assainissement et de gestion de déchets. Si un dispositif de collecte et de gestion des déchets qui proviendraient des activités du projet tant dans sa phase de construction que dans sa phase exploitation n’est pas mis en place, cette situation déjà non enviable pourrait davantage être préjudiciable au cadre de vie des populations vivant dans le milieu. Les principaux risques identifiés se résument comme suit : chute ou glissement de matériel, blessures ou pertes de vies dues aux accidents (accident de travail, de circulation, éboulement, etc.), les troubles de la quiétude des riverains, les trébuchements et glissades, les blessures corporelles, les incendies diverses, l’intoxication de la population et des animaux avec perte en vies humaines et animales suite au sabotage par l’introduction des produits toxiques dans les bassins de l’usine, le risque lié aux patrimoines culturels, le problème d’insécurité liée à la présence d’un camp militaire dans l’emprise du projet, augmentation du risque d’insécurité avec la présence des ouvriers et les mouvements des engins, la violence basée sur le genre, les éboulements et ensablement du fleuve Congo, etc. Les mesures d’atténuation et de gestion de ces impacts et risques ont été proposées dans le PGES. Le PGES ainsi élaboré, est destiné à prendre en charge les impacts négatifs induits par le Projet sur l’environnement et les populations. Cela devrait contribuer à minimiser les impacts négatifs liés à la mise en œuvre des activités du projet. Ce Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) élaboré, inclut les éléments clefs suivants : Sur le plan social, les mesures d’atténuation comprennent : l’élaboration d’un plan de localisation des différentes infrastructures de service d’électricité et de téléphone de concert avec les concessionnaires, la dotation du personnel en Equipements de Protection Individuelle (EPI) (casques, chaussures de sécurité, caches nez, etc.), la dotation de la base du chantier d’une infirmerie pour administrer les premiers soins, l’organisation des campagnes de sensibilisation en faveur des populations sur les risques d’accident et les attitudes à tenir avant le début et pendant les travaux, le balisage des tranchées et leur remblais le plus tôt possible, la préservation des accès des installations (domiciles, lieux de culte et activités économiques) en réalisant les travaux par section, faire des passerelles pour les populations et services riverains, l’élaboration d’un plan de circulation pendant les travaux, l’incitation des entreprises à réaliser les travaux dans les délais contractuels, la remise en état immédiate des tranchées, la réalisation des travaux occasionnant beaucoup de bruits hors des heures de repos et l’utilisation des engins moins bruyants, l’élaboration et la mise en œuvre d’un plan d’ IEC envers les populations, les établissements riverains du projet et les employés sur les Infections Respiratoires Aigües (IRA), les maladies hydriques et le VIH/SIDA, la réalisation et la mise en œuvre d’un PAR selon l’esprit du CPR, l’exigence d’un quota de recrutement du personnel local, l’arrêt des travaux et l’information immédiate des autorités municipales en cas de découverte de sites archéologiques et de vestiges 14 culturels, l’élaboration et la mise en œuvre d’un plan de gestion des déchets biomédicaux de l’hôpital de la Rive, la dotation de l’hôpital de la Rive d’incinérateurs, la réhabilitation des toilettes de la rive et du camp des malades, l’élaboration et la mise en œuvre d’un plan d’assainissement des habitations, la sensibilisation des entreprises et des établissements riverains du Fleuve Congo sur la gestion des déchets. Sur le plan environnemental, les mesures d’atténuation sont synthétisées comme suit : Mise en place d’une bâche de protection sur les camions transportant les matériaux, Réglage de la teneur en eau des graveleux pour atténuer l’impact de la poussière avant leur déchargement , limiter les vitesses à 40 km/heure, mettre en place un plan de remise état du sol, Réaliser et mettre en œuvre un plan de stabilisation des berges du Fleuve Congo pour éviter les éboulements, procéder à la méthode de fonçage afin d’éviter la destruction de la route et du caniveau de la Rive, obliger les entreprises à faire les visites techniques et à Réaliser les vidanges dans les garages agréés, réaliser un reboisement le long du fleuve Congo, mettre en état les tranchées, réaliser un reboisement compensatoire pour les pertes d’arbres, prévoir l’élaboration et la mise en œuvre d’un Plan Gestion des équipements et infrastructures, prévoir un plan de séchage et d’épandage des boues résiduelles dans l’arboriculture, prévoir l’élaboration et la mise en œuvre d’un Plan de Gestion des déchets, prévoir un Plan de Gestion des déchets solides et liquides de l’hôpital de la Rive, et des habitations le long du fleuve Congo pour éviter les pollutions cumulatives, procéder périodiquement aux prélèvements et à l’analyse des rejets de boues de traitement dans le fleuve Congo. En termes de prévention des risques, l’entreprise devra respecter et appliquer les lois et règlements sur l’environnement en vigueur en RDC et les normes environnementale et sociale du nouveau cadre environnemental et social de la Banque mondiale. Dans l’organisation journalière de son chantier, elle doit prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement en appliquant les prescriptions du contrat et veiller à ce que son personnel les respecte et les applique également. Un règlement interne au niveau du chantier doit mentionner spécifiquement : - le rappel sommaire des bonnes pratiques et comportements sur le chantier (ce qu’il faut faire et ce qu’il ne faut pas faire sur le chantier en matière de protection de l’environnement, les règles d’hygiène et de gestion des déchets, les mesures de sécurité et de protection, les dispositions en cas d’urgence, etc.) ; - les règles de sécurité (signalisation du chantier, interdiction de consommer l’alcool 8 heures avant le début des travaux et pendant les heures de travail, limitation de vitesse des véhicules à 40 km/h en agglomération) ; - la tenue régulière de séances d’information et de sensibilisation; De façon spécifique, les mesures de prévention des risques sont données par le tableau ci - après. 15 Phase Source de Risque Mesures de Responsabil Responsabili Dangers prévention ité de la té du suivi mesure de prévention Fourniture et Chute ou -Sensibiliser les Entreprise Cellule entreposage Glissement ouvriers Environnem des de matériel -Elaborer et mettre entale et équipements en œuvre un plan Sociale/ et de d’entreposage des REGIDESO matériaux équipements et des matériaux -Elaborer et mettre en œuvre un plan d’Information et de Consultation des parties prenantes Circulation et Dommages Etablir un plan de Entreprise Cellule fonctionneme dus aux circulation et de Environnem nt des engins vibrations fonctionnement des entale et lourds engins Sociale/ REGIDESO Blessures ou Sensibiliser les Entreprise Cellule pertes de vie travailleurs et faire Environnem dues aux les visites entale et accidents techniques Sociale/ périodiques des REGIDESO CONSTRUCTION véhicules et autres engins de chantier Trouble de la Faire fonctionner Entreprise Cellule quiétude des les engins lourds en Environnem riverains dehors des heures entale et de repos Sociale/ REGIDESO Plans de Entreprise Cellule circulations et de Environnem maintien de la entale et mobilité urbaine Sociale/ REGIDESO Mauvaise Trébuchemen Elaborer et mettre Entreprise Cellule signalisation ts et en œuvre un plan Environnem des fouilles glissades de signalisation des entale et travaux Sociale/ REGIDESO Absence Blessures Elaborer et mettre Entreprise Cellule d’équipement corporelles en œuvre un Plan Environnem de protection d’équipement en entale et et d’outils Protection Sociale/ adéquats individuelle REGIDESO Stockage / Incendie Mettre en place un Entreprise Cellule utilisation des Plan d’intervention Environnem produits en cas d’incendie entale et pétroliers Sociale/ (carburants) REGIDESO 16 Phase Source de Risque Mesures de Responsabil Responsabili Dangers prévention ité de la té du suivi mesure de prévention Pollution -Mettre en place Entreprise Cellule chimique des bacs de Environnem récupération entale et -Elaborer et mettre Sociale/ en place un Plan de REGIDESO localisation et de gestion des d’hydrocarbures Sabotage par Intoxication Elaborer et mettre REGIDESO Cellule l’introduction de la en œuvre un Service de Environnem des produits population et dispositif de sécurité entale et toxiques des animaux surveillance des Sociale/ avec perte en sites du projet REGIDESO vie humaine et animale Fonctionneme Accidents Elaborer et mettre REGIDESO Ministère de nt des (Intoxication en œuvre un plan l’Energie et EXPLOITATION équipements et perte en IEC axé sur la des et du vie humaine) gestion des risques Ressources laboratoire hydrauliques Inondations Destruction Prévoir les risques REGIDESO Ministère de dues aux des machines d’inondation dans la l’Energie et changements conception des Climatiques technique du projet Ressources hydrauliques Perte Prévoir les REGIDESO Ministère de d’habitat et indemnisations et l’Energie et ou de vie un plan de des humaine réinstallation des Ressources populations situées hydrauliques le long du Fleuve Congo L’évaluation des capacités techniques des acteurs a mis en relief un besoin en renforcement des capacités. Ainsi, le renforcement des capacités des différents acteurs dont les agents du MEDD, de la REGIDESO et de l’ACE, la Sous-Cellule Environnementale et Sociale (SCES), populations riveraines et les autorités militaires a été budgétisé dans le PGES à hauteur de 32.600 USD. Le programme de surveillance et de suivi vise à s’assurer que les mesures d’atténuation et de bonification sont mises en œuvre, qu'elles produisent les résultats anticipés et qu'elles sont modifiées, interrompues ou remplacées si elles s’avéraient inadéquates. De plus, il permet d’évaluer la conformité aux politiques et aux normes environnementales et sociales nationales, ainsi que de la Banque mondiale. Pour que les mesures soient effectives, le dossier d’appel d’offres devra intégrer l’élaboration et la validation du Plan Hygiène –Sécurité- Environnement de l’entreprise avant le démarrage effectif des travaux. Le suivi de l’application de ces 17 mesures sera fait conjointement par l’ACE, la Commune de Ngaliema et la Coordination du Projet. Des rapports de suivi seront effectués et devront contenir tous les constats du chantier notamment sur la mise en œuvre du PGES, du Plan Hygiène Sécurité Environnement de l’entreprise, et sur tous les indicateurs de suivi tels que développés dans cette EIES, à savoir : - Sols remis en état ; - Nombre d’arbres abattus ; - Nombre d’arbres plantés ; - Nombre d’ouvriers recrutés au sein de la population locale ; - Nombre d’ouvriers avec EPI ; - Nombre d’ouvriers sensibilisés sur les mesures de sécurité, d’hygiène et les VIH/SIDA ; - Nombre et types d’accidents causés par les travaux ; - Nombre de rames de passage ou de passerelles réalisées ; - Nombre de plaintes enregistrées et traitées ; - Nombre de malades recensés suite aux intoxications ; - Types et degré des pollutions et nuisances enregistrés au cours des phases d’installation des chantiers et de travaux ; - Nombre de carrières ouvertes et remises en état ; - Nombre de personnes dédommagées - Etc. La mise en œuvre des mesures de bonification, d’atténuation et de suivi exige de définir clairement les responsabilités des différents organismes impliqués dans l'exécution et l'opérationnalisation du projet. Les responsabilités pour la mise en œuvre du PG ES seront confiées à la SCES du projet, à l’ACE, au Centre de santé, aux institutions spécialisées en VBG (ONG nationales, internationales ou institutions gouvernementales), aux comités de gestion des plaintes, à la commune, aux bureaux de contrôle, aux autorités du Camp militaires et aux chefferies. Les indicateurs de performance seront atteints si un certain nombre de mesures sont intégrés dans le cahier des charges de l’entreprise adjudicataire. Ce sont entre autres des mesures préventives dont la substance est présentée dans le tableau ci-après : N° Mesures Responsabilité Responsable surveillance 1 Clause sur l’emploi de la main d’œuvre -Entreprise -Ministère de locale et la sous-traitance avec les -Communes l'emploi entreprises et opérateurs locaux -Maître d’œuvre -Communes 2 Clause sur l’information du personnel et -Entreprise -Ministère de la des populations sur les IST et le VIH/SIDA, -Maître d’œuvre Santé contrôles sanitaires et mise à disposition -Communes de préservatifs 3 Clauses sur le respect des règles -Entreprise -Maître d’œuvre, environnementales dans la gestion des -Maître d’œuvre -ACE 18 N° Mesures Responsabilité Responsable surveillance déchets solides et liquides et des hydrocarbures 4 Clauses sur la protection des ressources -Entreprise -Maître d’œuvre naturelles (abattage sélectif et protection -Maître d’œuvre des arbres, interdiction de la chasse) 5 Clauses sur la sécurité et la signalisation -Entreprise -Communes du chantier y compris la limitation de -Maître d’œuvre -Maître d’œuvre vitesse des engins et véhicules de chantier 6 Clauses sur l’obligation d'assurer le Entreprise -Ministère chargé de personnel contre les accidents de travail et l'emploi de doter le personnel en matériel de -Société civile protection de chantier -Maître d’œuvre 7 Clauses sur la remise en état des zones -Entreprise -Ministère en charge d’emprunt -Maître d’œuvre des carrières -Ministère en charge de l’environnement, -ACE, -SCES Les coûts des mesures environnementales ont été estimés globalement à 796 000$US comprenant : - 143 500 $US financé par l’entreprise ; - 634 000 $US financé par le projet ; - 18 500 $US financé par REGIDESO. 19 EXECUTIVE SUMMARY The Urban Area drinking Water supply Project called "UAWP" has been implemented by the Democratic Republic of Congo as part of its post-conflict reconstruction and aims to substantially increase the production of drinking water, which is much lower than the potential demand and reduce billing of water losses in distribution networks and connections. The original project started in December 2009 has covered the cities of Kinshasa, Matadi and Lubumbashi. To consolidate gains and specially to cover other cities in the DRC, the latter asked for and obtained an additional financing to the UAWP of 166 million $ US from the World Bank. This additional financing includes among other activities, the pursuit of the reform of the water sector, the rehabilitation of formers pipelines, expansion of the network, the construction of pumping stations and of treatment in the three cities of the original project as well as in the city of Kindu. Concerning the city of Kinshasa, the new activities foreseen in the setting of the Additional Financing in the UAWP: • the building of a raw water collecting station on Congo River; • the building of this water processing factory on the site of REGIDESO/ Binza-Ozone, 110.000 m3/day capacity; • the building of processing mud rejecting canal in the Congo River. This project implementation in Kinshasa’s city is certainly going to induce at the same time social and environmental positive and negative impacts. It is with the aim to mitigate potential adverse impacts that the project owner has commended this Environmental and Social Impact Assessment (ESIA). Kinshasa’s agglomeration high extension and the necessary maintenance and existing water installations renovation compelled DRC Government to implement Urban Area drinking Water supply Project (UAWP) from November 2009 to December 2015.Despite the achieved positive results, the needs, particularly Kinshasa’s megalopolis ones remain significant. In fact, according to REGIDESO S.A/ Kinshasa Provincial Direction (KPD) Kinshasa’s city current needs are estimated to about 750 000m3/day while the current production is about 520 000 m3/day. This situation shows a real deficit of 230 000 m3/day. This situation obliged the Congolese Government and the World Bank to undertake an Additional Financing of Urban Area supply drinking Water Project. So, one part of the Additional Financing is going to assure the realization of a new water collecting processor Kinsuka 2 on Congo River (near the Hospital close to the river in the district of Ngaliema) to fulfill the deficit in Drinking Water Adduction (DWA) in the area of West Kinshasa in accordance with the REGIDESO Guiding Plan for 2008 Kinshasa city DWA. The ultimate capacity of this new water processing factory will be about 330.000 m 3/day (drinking water capacity) divided into three modules, each of 110.000 m 3/day. This current project of building a raw water collecting station on the Congo River and water processing factory on REGIDESO’s site at Binza Ozone with a capacity of 110 000m3/day will help relieve Kinshasa population especially the people living in West Kinshasa by reducing the deficit. This study’s general objective is to identify, to characterize and evaluate potential environmental and social impacts associated with the project implementation on the one hand and, on the other hand to develop mitigation measures accordingly. The environmental sector legal and political context and UAWP intervention sectors are marked by the existence of relevant policies and among them we have the National Plan for Environmental Action (NPEA 1996) which has defined all the actions to be implemented on the national level for a better management of the environment, in relation with Agenda 21. These policies implementation required the preliminary definition of an institutional and legislative framework in which environmental issues are registered in Democratic Republic of Congo (DRC).Then, on the legislative plan the Law N°11/009 of 09 July 2011 has been promulgated stating fundamental principles related to environment protection aiming at promoting lasting management of natural resources, warning about the risks, fighting against the different forms of pollution and nuisance, improving population life quality with regards to ecological balance. In the statutory plan, the decree n° 14/019 of August 02 nd 2014 stating the procedural mechanisms of environment protection running rules constitutes the new text framing the Environmental and Social Impact Assessment (ESIA) procedure in way of making sure that any project respects the existing norms in terms of environment protection. In accordance with the enacting regulation, the current project must satisfy legal and statutory requirements in terms of environment protection. Regarding the environmental and social impacts which can result from this project’s implementation, the World Bank’s four safeguard policies have been triggered. There are: OP 4.01 « Environmental Assessment »; OP 4.11 « Physical Cultural Resources »; OP 4.12 « Involuntary Resettlement » et l’OP 7.50 « Projects on international water ways ». Concerning natural resources, human and socioeconomic environment, the ESIA identifies the existing potentials on the environmental and social level, in terms of soil resources, water, and biodiversity. It also shows these natural resources degradation situation and socioeconomic and environmental issues in the project intervention zone especially in relation with the project’s activities development. An analysis has been done on the issues importance or identified level of sensitivity as the following table shows it. Issues Description Sensitivity Level Congo River Water collecting station is close to Congo River. Very high protection against Congo River constitutes a major ecological stake sensitivity considering the role it plays in navigation 21 Issues Description Sensitivity Level pollution and transportation and the biodiversity it contains. This sandbank. river which is well-off fishing resources constitutes a significant concern because of its sand banking and its pollution with biomedical and domestic trash. Forest resources The destruction and progressive regression of High protection wooded areas along the river for farming is a major sensitivity concern in the project influencing zone. Private material The presence of diverse agricultural activities on the goods protection, sites and alongside the piping requires high attention Medium land ownership and during the different works to avoid unwilling removal sensitivity agricultural, trading or agricultural and generating earnings activities loss. source of income If this situation is not controlled it could cause (fields). complaints and social conflicts. Living environment The presence of many residential buildings in the Medium protection and project’s zone and the crossing of roads, the access sensitivity persons and goods to houses compel to set work management particular circulation. dispositions to avoid or reduce trouble or nuisance affecting living environment and persons and goods free circulation. Highway safety and Works realization within Kinshasa is going to call-up High fight against water- many workmen and technicians. This raises the sensitivity linked diseases, question of security and Health that are to be taken respiratory diseases, seriously during the working period. AIDS, poisoning The projected activities will generate certain environmental, social, sanitary and economic advantages to the population living in the project’s zone. On the environmental level, positive impacts will be noted through urban health level improvement, living environment improvement, diverse pollution forms decreasing (the hospital close to the River case), etc. • On the social side, positive impacts could be: - Job opportunity and poverty reduction, - Trading and source of income activities development, - Population especially young people living conditions improvement, - Rise in different sectors’ operator’s economic capacity; - Rise in the State taxability; - Water-linked diseases very reduction; - Access to drinking water rate increasing; - The possibility to create small arts and crafts units. The project implementation is certainly going to also cause negative impacts. Regarding social aspects, these negative impacts are composed of electricity and telephone supplies perturbation, the occupational and traffic accidents risk, the risk of accident for children because of the non-protected trenches, the access to houses perturbation, service and economic activities perturbation, the River avenue traffic perturbation, resonant nuisance, the risk of acute respiratory diseases propagation and AIDS /STD (sexual transmitting disease), the temporary removal of socioeconomic 22 activities (kiosks, shops, etc.), loss of crops or harvest, temporary or definitive income loss, social conflicts between local population and enterprise’s staff because of the local population non recruitment, mango trees and other species loss, the project sabotage by introducing toxic products to men, the cumulative pollution of surface and underground water ( Congo River) by the presence of certain enterprise Congo River alongside (close to the River Hospital, shipbuilding enterprise, houses, open-air waste). Concerning the environmental negative impacts, we can mainly summarize them into diverse air, soil, surface and underground water pollution, Congo River sand banking and land sliding risk, etc. All these negative impacts have been analyzed through Fecteau’s scale. These negative impacts so vary in low, average and high importance. The waste that will be produced during the implementation of the project are among other packages of cleaning products local, packages of water treatment products (lime) and other chemicals packaging. This waste will be added to those of the existence of precarious living quarters, hospital Shore, the boat manufacturing plant and the use of fertilizers and chemicals. Thus, there is a lack of adequate sanitation and waste management system. If waste generated by civil works are not collected and managed well during both the project implementation and exploitation phases, this unappreciable situation will impact more negatively living environment. . The main identified risks can be summarized as follows: materials sliding, injuries, losses in human lives due to accidents (traffic accident, landsliding, etc.), residents quietude troubling, stumbling and sliding, bodily injuries, diverse fires, the population and animals poisoning with loss in human or animal lives related to the sabotage by the use of toxic products in the factory ponds, etc. The prepared Environmental and Social Management Plan (ESMP) is designed to deal with negative impacts induced by the project on environment and population. This should contribute to minimize negative impacts linked to the project’s activities implementation. This ESMP includes the following key elements: As for social mitigation measures there are: the elaboration of a localization plan for the different electricity service and telephone infrastructures in accordance the license- holders (distributors), the staff endowment with individual protection equipment (IPE) (helmets, security shoes, scarves, etc.), the building site endowment with a health center to offer first medical care, organization of sensitization campaigns in favor of population about accident risks and the attitude to adopt before works beginning and its during works execution, trenches buoying and close them as earlier as possible, access to installations’ preservation(houses, cult places and economic activities) by realizing works by section, by realizing footbridges for population and waterside services, the elaboration of a traffic plan during works, induce enterprises to realize works within contractual period of time, trenches immediately putting into use, realization of sonorant works out of rest or sleeping time and recommend the use of less sonorant engines, realize an IEC 23 towards population and employees , water-linked diseases, AIDS, the realization and the implementation of Resettlement Action Plan according to RPF dispositions, a recruitment quota of local staff , works interruption , the elaboration and implementation of waterside hospital biomedical waste management, the later hospital endowment with incinerators, waterside and sick persons’ camp toilets rehabilitation, residential houses’ sanitation plan elaboration and implementation, enterprises and establishments along the River sensitization about waste management. Concerning environmental aspects, mitigation measures are synthetized as follows: Put a protecting canvas cover on the lorries transporting materials, adjusting water tenor to lessen dust impact before their unloading, do limit speed to 40 km/hour, think about putting back the soil into its former state, realize and implement Congo River banks stabilization plan to avoid landsliding, proceed to sinking method to avoid roads and banks gutters destruction, oblige enterprises to do their technical inspection and realize their oil change in certified garage, realize a compensatory reforestation along Congo river, put trenches into use, realize a compensatory reforestation for trees to be lost, foresee the elaboration and the implementation infrastructure and equipment’s management plan, foresee residual mud drying and spreading in arboriculture plan, foresee the elaboration and the implementation of waste plan, foresee the elaboration and the implementation of fluid and solid waste of waterside hospital, residential houses and open-air waste) along the Congo River to avoid cumulative pollutions. In addition to that, laboratory analysis of mud to be rejected into Congo River will be led on a regular basis. In terms of risks prevention, the enterprise must respect and apply laws and regulations into force about environment in DRC and the World Bank safeguard policies. During the daily work organization on building site, the enterprise must take care about all appropriated measures to minimize damages against environment by following the contract prescriptions and make sure its staff respects and applies them too. An internal regulation on building site must specifically mention: - Shortly recall good behavior and practice on building site (what must or must not be done on building site in terms of environment protection, hygiene and waste management rules, protection and security rules, dispositions in case of emergency, etc.); - Security rules (building site signaling, alcohol consumption interdiction 8 hours before the beginning of work or during work execution, speed limit to 40 km/h into agglomeration); - Information and sensitization sessions to be hold regularly; In a specific way, risks prevention measures are shown in the following table. Phases Source of Risk Prevention Prevention Follow up Dangers measures measure responsability responsability Materials and Material fall Sensitize the Enterprise Environmental CONSTR UCTION equipment or sliding employees, and Social cell/ furniture and elaborate REGIDESO storing and implement 24 Phases Source of Risk Prevention Prevention Follow up Dangers measures measure responsability responsability equipment and materials’ storing plan. Elaborate and implement an information and consultation of all associated persons Heavy Damage Establish traffic Enterprise Environmental engines due to and engines and Social cell/ circulation vibrations functioning plan REGIDESO and functioning Injuries or Sensitize the Enterprise Environmental loss in workers and and Social cell/ human life make vehicles REGIDESO due to periodic accidents technic inspection Waterside Make heavy Enterprise Environmental inhabitants engines work out and Social cell/ quietude of time of REGIDESO troubling rest Traffic plans and Enterprise Environmental urban mobility and Social cell/ maintaining REGIDESO Excavations tripping and Elaborate and Enterprise Environmental mis signaling slide implement and Social cell/ works’ REGIDESO signaling plan Protection Bodily Elaborate and Enterprise Environmental equipment injuries implement an and Social cell/ and equipment and REGIDESO appropriate individual stools protection plan Petroleum Fire Set up Enterprise Environmental products intervention and Social cell/ storing and plan in case of REGIDESO use(oil) / Chemical fire Enterprise Environmental pollution Set up and Social cell/ recuperation REGIDESO vats Elaborate and set up a localization plan and 25 Phases Source of Risk Prevention Prevention Follow up Dangers measures measure responsability responsability hydrocarbon management Sabotage by Human and Elaborate and REGIDESO Environmental introducing animal implement Security and Social cell/ toxic poisoning project’s sites services REGIDESO products with loss in supervision human and device animal lives Laboratory Accidents Elaborate and REGIDESO Energy and equipment (poisoning implement an Hydraulic functioning with loss in IEC plan Resources EXPLOITATION human life) oriented on Ministry risks management Flood due to Machinery Plan flood risks REGIDESO Energy and climat destruction in project’s Hydraulic change technical Resources conception Ministry Human life elaboration of REGIDESO Energy and or houses’ a Resetllment Hydraulic loss Action Plan for Resources Populations Ministry living along the Congo River reinstallation plan The Actors technical capacity assessment has shown that capacity building is needed. Then, different agents including MEDD, REGIDESO and Congolese Environment Agency (CEA), Environmental and Social Sub Cell (ESSC), waterside living persons and military authorities’ staff capacities building have been estimated to 32,600 $ US. The supervision and monitoring program aim at making sure that mitigation and improvement measures are implemented, that they produce results in advance, that they are modified, interrupted or replaced if they are inadequate. Moreover, it enables to value the compliance to the policies and national social and environmental norms and also to World Bank safeguard policies. For measures to be effective, bid invitation file must take into account the enterprise hygiene, security, environment plan elaboration and probate before the effective different work start. These measures application monitoring is going to be jointly done by CEA, Ngaliema municipality and the project coordination. Monitoring reports will be done and will have to contain all things noticed (reports) on the building site especially: - Enterprise hygiene, security, environment plan, - Place soils under use ; - Number of cut down trees; - Number of planted trees ; - Number of local employees recruited; 26 - Number of employees with IPE ; - Number of local employees sensitized on Hygiene, security, health and HIV/AIDS; - Number and types of accidents caused by works; - Number of passing place or realized footbridges; - Number of complaints registered and resolved; - Number of sick persons registered due to poisoning - Types et magnitude of pollutions registered before and during works; - Number of opened quarries and rehabilitated quarries; - Number of compensated persons - Etc. The implementation measures and the environmental and social monitoring demand the clear definition of different organisms implied in the project implementation and operative making responsibility. The responsibility for ESMP implementation is going to be entrusted to the following actors: the project’s ESSC, the CEA, the health Centre, the municipality, the controlling office, the military camp authorities and to custom leaders. Performance indicators will be reached if a certain number of measures are integrated into the conditions of the contract awarded enterprise. They are mostly preventive measures whose substance is presented in the following table: N° Measures Responsibility Supervision Responsible 1 Clause about employing local workforce Project technical Ministry of and subcontracting with local coordinator Employment enterprises and operators Municipality Municipality Enterprise 2 Clause about the staff and population Project technical Ministry of Health information about STD and AIDS, coordinator Enterprise Municipality health check and putting condoms at their disposal 3 Clause about environmental rules Project technical Foreman, CEA respect in solid or fluid waste coordinator Enterprise management and hydrocarbon 4 Clause about natural resources Project technical Foreman protection (selective cut down of trees, coordinator Enterprise their protection, banning of hunting) 5 Clause about security and the building Project technical Foreman site signaling including building site coordinator Enterprise Municipality engines and vehicles speed limit 6 Clause about the obligation to insure Enterprise Foreman the staff against industrial accidents, Ministry of and endow the staff with building site Employment protection materials Civil society 7 Clause of restoring the borrowed zones Project technical Ministry in charge of coordinator Enterprise quarries Ministry in charge of Environment, CEA Environmental measures’ costs of about 796,000 $ US are composed as follows: - 143,500 $US financed by the Enterprise; - 634,000 $US financed by the project and 18,500 $US financed by REGIDESO. 27 BOKUSE BWA MAKAMBO Mosala mwa bopesi mayi ya peto na engumbe enene moye mobengami « PEMU » mo bongisamaki na mboka RDC na kati ya masolo ya botongi lisusu mboka na sima ya ntango ya bitumba mpe mobulu moye molekaki mpe ezali mpo na kobakisa mutango mwa bopesi batu mayi ma peto, boye bozali boke mpe bokoki te penza kulandana na motango mwa batu moye mozali kobakisama, mpe mpo na kokitisa ntalo ya kofutela mayi ya pompi. Mosala mwa yambo mobandaki otu sanza ya zomi na mibale ya mobu 2009 mpe motalaki Kinshasa, Matadi na Lubumbashi. Mpo na kokobisa misala miye misalamaki, mpe kosala misala misusu na RDC mobimba, mbulamatiri ya mboka RDC nde esengaki lisusu misolo mia bobakisami na Banki munene ya mokili mobimba ya motuya ya 166.000.000 ya dolars ya amerika ($US). Mosolo moye mwa bobakisami nde mokosalisa mpo na misala miye mizali kolanda mia bokobi na kobongisa miangu mia seketele ya mayi, bobongisi milongo mia bopeseli mayito ba pompi, bobakisi milongo mia bopeseli mayi, botongi ba ndako ya bosokoleli mayi yambo ya bokaboli, na botongi bisika bia bozweli mayi na kati ya bingumba bisatu biye bia liboso ne mpe na kati ya engumbe ya Kindu. Mpo na engumbe ya Kinshasa, misala miye mikosalema kouta na misolo miye mia bobakisami mia PEMU mikozala mia: - Botongi ndako ya bozweli mayi na ebale ya Congo; - Botongi ndako ya bosokolimpe bopetoli mayi mango bisika bia REGIDESO na Binza Ozone, ya motango mwa botondi ya 110.000 m3/na mokolo; - Mpe botongi nzela ya bomemi potopoto eye ekouta na mayi mpe kozongisa yango na ebale ya Congo. Esengeli koyeba ete bosaleli mabongisi maye ma misala mia mayi na kati ya engumba monene ya Kinshasa bokotika bilembo bibe na mpe bilamu na biloko biye bizingi mokili mpe efandeli ya batu. Yango wana, mokambi ya mabongisi ya misala miye, na makanisi maye ma kobatela mpe kokengela biloko biye bizingi mokili, a sengaki bosali malongi maye makotala bilembo biyike biye bikotikala na biloko biye bizingi mokili mpe na efandeli ya batu « EIES ». Bobakisami bokasi bwa batu na kati ya engumba enene ya Kinshsa na mpe bosengi bobongisi ya bisaleli bia kala bia bopetoli mpe bosokoli mayi nde bisali ete Mbula matari ya mboka RDC ekoka kolengele mabongisi maye ma bopesi batu mayi boye bobengiami PEMU uto sanza ya zomi na yoko ya mobu 2009 tii na sanza ya zomi na mibale ya mobu 2015. Ata ko biyano bilamu kouta na mabongisi maye bimonanaki, bosengi bonene bwa mayi, bozali kaka na kati ya engumba enene ya Kinshasa. Na yango, kolandana na bilo ya REGIDESO ya engumba enene ya Kinshsa (DPK), bosengi boye bwa mayi lelo na kati ya Kinshasa bozali bwa molongo mwa motango mwa 750 000m3/na mokolo na bopesi mayi lelo bozali na molongo mwa motango mwa 520 000 m3/na mokolo. Bozangi bozali komonono bwa molongo mwa botangi mwa 230 000m3/na mokolo. Wana nde etindi Mbula Matari ya RDC na bosilis ya Banki ya mokili mobimba kolengela mabongisi ma misala mia PEMU na mbongo eye ya bobakisami. Na yang onde ndambu yoko ya bongo ya bobakisami ekosalisa botongi ndako ya bozweli mayi na Kinsuka 2 na ebale ya Congo (Nzinga nzinga na Hopital de la Rive na commune ya Ngaliema) na mpe botongi ndako ya sika ya bosokoli mpe bopetoli mayi na lopango ya REGIDESO ya Ozone (Commune ya Ngaliema), mpo na kosilisa bozangi bopesi batu mayi kitoko (AEP) na ngambo eyeya Kinshasa-Ouest, kolandana na plani likonzi ya mabongisi ya REGIDESO mpo na bopesi mayi kitoko na engumba enene ya Kinshasa ya mobu mwa 2008. Bokasi ya bopesi mayi ya ndako eye ekotongama sika bokozala bwa motango mwa molongo mwa 330.000 m 3/na mokolo (mpo na mayi ma komele) eye ekokabwanana biteni misatu biye bikozala na motango mwa 110.000 m 3/na mokolo mpo na eteni na eteni. Mabongisi maye ma botongi ndako ya sika ya bozwi mayi kouta na ebale ya Congo na mpe ndako ya sika ya bopetoli mpe bosokoli mayi na lopango ya REGIDESO na Binza Ozone ya motango mwa bobombi mayi mwa 110 000 m3/ na mokolo mokosalisa ete batu na Kinshasa bamitungisaka lisusu mingi te mpo na maye matali bozwi mayi ya komela mpe ekosilisa bozangi mayi ma peto. Ntina ya bolengeli malongi maye ezali mpoya koyeba, kolandela, mpe kobimisa motuya mwa bilembo bibe to bilamu bina bikouta na bolongoli batu mpo na ntina ya misala miye mikosalama, mpe kobongisa mikanu miye misengale kolanda mpo ya kokitisa, kolongola to kosilisa bilembo bibe mpe kokolisa bilembo bilamu. Malongi (EIES) maye ma misala mia PEMU mabongisamaki kolandana na politiki ya kosalela na bobateli biloko biye bizingi mokili mpe efandeli ya batu lokola plani ya mboka ya bosaleli biloko biye bizingi mokili (PNAE, 1996) eye epzali kopesa maye manso tokoki kosalela na mboka mobimba, mpo ete tokoka kosalela malamu penza biloko bizingi mokili, kolandana na maye Agenda 21 ezali kosenge. Bosaleli politiki eye to mibeko miye mia mboka etindaki tokoka kobongisa mpe ba ndako mibeko nini ya misala, mibeko kani to mikanu kani miye misengeli penzakolandama mpo ete misala miye mibongisama malamu na bokengeli biloko binso biye bizingi mokili na mboka RDC. Na yango, mpo na mibeko, mobeki monene mobimisamaki mozali moye n°11/009 du 09 juillet 2011 mpo na mambi matali bobatelimpe bosaleli malamu biloko biye binzingi mokili, moye mozali kosalisa mpo na kosalela malamu nkita ya mboka, kokebisa mpo ya makama, kobunda mpo ya bobebisi to makelele, mpe kobongisa na nzela ena, efandeli ya batu na botosi penza bikelakila binso bia mokili. Mpo na mikanu, mukanu n° 14/019 du 02 aout 2014 moye mozali kolakisa lolenge kani nkoma ya malongi mpo ya bobateli biliko binso biye binzingi mokili ekosala, ezali penza nzela ya sika ya kolanda mpo ete makambo manso to misala minso misalama ndenge 29 elongobani mpo na botosi biloko biye bizingi mokili. Kolandana na mikanu mia mboka, mabongisa maye ma misala masengeli kolanda mpe kotosa mibeko mpe mikanu minso miye mizali kotala mambi maye matali bobateli biloko biye bizingi mokili. Mpo na bilembo binso bikouta na misala miye mizali kobongisama, nde politiki mineyi (4) ya Banki ya mokili mobimba itiamaki na molongo mpo na kolandela yango na bokebi. Mibeko mina nde miye mizali kolanda: OP 4.01 « bososoli biloko biye bizingi mokili »; OP 4.11 « Nkita ya biloko bia bo nkoko »; OP 4.12 « Bolongoli batu mpe biloko » na mpe OP 7.50 « Misala miye mikosalama na mayi ma mikili ». Mpo na maye matali nkita ya uto ebandeli ya mokili, ya eloko ya bomoto mpe ya misala mia efandeli mpe mibongo mia bango, malongi eye (EIES) nde emonisami lolenge la ezaleli ya nkita ya mabele, mayi, mpe molongo mwa bikelakela binso. Mpe lokola, malongi maye mazali kopesa makanisi mpo na maye matali lolenge kani nkita inso ibebesamaki mpe motuya mwa biloko binso biye bizingi mokili mpe lolenge loye batu bakosalela misala mpe mimbongo nzinga nzinga ya bisika biye mabongisi ya misala mazali kosalema, kolandana na lolenge misala miye mizali kobongisama. Na yango nde karta eye ezali kolanda nde epesi biso makanisi manso maye mabimisamaki lokola elobami na milongo ya nkoma miye mizali likolo: Etando ya motuya Bomonisi malamu Etando ya ntina ya bomonisi Bobateli mayi ya Bisika misala mizali kobongisama bizali pembeni ya Ntina ya ebale ya Congo mpo mayi ya ebale ya Congo. Mayi maye ya ebale ya bomonisi ya ebebisama te mpe Congo ezali ya ntina mpe ezali na potuya monene makasi etondisama zelo mpo na maye matali botamboli na nzela ya mayi mpe penza penza te ezaleli ya bikelakela binso biye bizalaka na kati ya mayi maye. Longe mayi maye matondami na nkita eye ezali na kati na yango, ezali kopesa mwa nkokoso. Mayi maye matondami na zelo mpe ma bebisami mingi na bosoto kouta na mfulu mpe ba lopitalo. Bokengeli nkita ya Bokati eteni eke ya zamba eye ezalaka pembeni ya Ntina ya zamba mayi mpo na misala mia bilanga ezali mpe kopesa bomonisi ya nkokoso enene na kati ya bisika biya misala makasi mikosalema. Bobateli biloko bia Bokutanami bwa misala miyike mia bilanga esika batu, mabele ma bakotonga ba ndako ya misala mpe biska biye ba Ntina ya bango mpe bisa pompi ya mayi ekolekela bizali kosenga bokebi bomonisi ya bakozuelaka misolo bonene na ntango ya misala mpo na kokoma na kati kati kouta na boteki bolongoli batu te to bobebisi bilona na bilanga te biye milona mia bango, bisalisaka bango kozwa misolo. Makambo maye soki mpe bisika wapi matalami malamu penza te nde makobota batekelaka milona mikakatano mpe bozangi boyokani na ntango ya mia bango. misala. 30 Etando ya motuya Bomonisi malamu Etando ya ntina ya bomonisi Bobateli lolenge ya Bakutani ya ba ndaku ebele pembeni ya bisika misala Ntina ya efandeli ya bomoi mikosalema mpe ba nzela eye ekatisi bisika biye bomonisi ya bwa batu mpe ezali kosenga bokebi bonene na ntangu ya misala kati kati botamboli bwa batu mpo na kosala mbeba te na ntagu ya misala, mpe mpe nkita mia kokitisa bobebisi mpe makele na efandeli ya batu bango mpe botamboli bwa bango na biloko bia bango. Bokebisi mpo na Bosalisi misala na kati ya engumba munene ya Ntina ya nzela mpe bobundi Kinshasa bokosenga bozwi ya batu ya musala mingi bomonisi ya mpo na ba maladi mpe na ban ganga tekiniki mpe. Esengeli bokebi makasi lokola eye ekoutaka mingi mpo na maye makotala bokengeli bango, na mayi to ba IRA bokonongono bwa nzoto bwa bango na eleko nyonso mpe IST/VIH/SIDA ya mosala moye. na mpe bobebisi mayele ma batu mpo na kobebisa misala. Misala miye mitali mabongisi maye mikomema makambu ebele ya malamu na mambi matali biloko biye bizingi mokili, efandeli ya batu, ya bokonongono bwa nzoto mpe mimbongo ya batu baye bazali nzingi nzinga ya bisika ya misala. • Mpo na maye matali biloko biye bizingi mokili mpe bokonongono bwa nzoto, bilembo bilamu bikozala na bopeto, bobongisi bomyi ya batu, bokitisi mbeba miyike (lokola hopital du Rive). • Mpo na efandeli ya batu, bilembo biye bilamu bikomongono na : - Bopesi misala na batu mpe bobengani to bokitisi bobola, - Bokeyisi liboso mimbongo mpe bozwi misolo ya batu, - Bobongisi bomoyi bwa batu mingimingi bilenge baye bakozwa misala, - Bokolisi mombongo mwa basali mombongo ya misala mia kobongisa mayi; - Bobongisi sani ya mpaku ya Mbula Matari ; - Bokitisi maladi maye makouta na mayi ya komela ; - Bokolisi motangu mwa batu baye bakozwa mayi ma peto ma komela ; Misala miye mpe mikomema bilembo biebe lokola. Mpo namaye matali efandeli ya batu, bilembo biye biebe bikozala lokola mobulu mpo na maye matali miango mia lotiliki mpe ala alo, likambo ya makama na misala mpe etamboli ya mituka, mpe likama mpo na bana soki batimoli ba nzela ya mayi mpe bazipi yango te, mpe mobulu na bisika bia kokotela na mapangu bisika wapi bakotimola ba nzela ya mayi liboso ya ba ndako, na misala ya mimbongo, na etamboli ya batu na avenue de la Rive, makelele, maladi ndenge na ndenge na mpe SIDA/IST, bolongoli bisaleli bia misala ya mombongo mpo na ntangu ya misala, bobungisi milona miyike na mpe bobungisi ba nzete eye ekosenga ete bakata mpe balongola yango, mpe bobebisi misala mpo na kanda soki batu bandimi yango te to soki basiliki, boyokani kati ya batu ya musala na baye bafandaka biska biye bia misala soki bazwi bango na musala te … Mpo na maye matali biloko biye bizingi mokili, bilembo bibe bikozala lokola mingi mini bobebisi upepe, mabele, mayi ma nse ya mabele to maye mazali komonana likolo ya 31 mabele, bobukani bwa mabele mpe botondisi zelo na ya ebale ya Congo. Bilembo bibe biye binso bilandamaki malamu mpe na bokebi na nzela ya mabongisi ya mayele ya botaleli ya Fecteau. Nde bozindo bwa biango bozali lokola bwa motuya moke, mwa katikati tii no mwa makasi. Fulu to bosot boye bokouta na misala bokozala lokola boye bokouta na bizipeli bia bisaleli bia misa, biteni bia bisaleli biye bakokataka mpo na ko bisalela, bia bosokoli langi eye bakotiaka na mayi mpo na bosokoli yango. Bosoto boye to fulu eye ekoya kobakisama na eye eutaka na batu oyo bafandaka kuna mpe boye bokouta na hopital du Rive, bia ndaku ya bobongiseli ya ba bateaux mpe bosaleli ba kisi mpo na kobimisa milona ebele na mbala moko. Na ngambo eye, ezali na lolenge ya kosalela malamu fulu to bosoto te mpo na bopeto ya mboka. Bokundi fulu na mabele mpe botiki yango polele esali ba ngomba na ba ngomba nde ezali kosalema na ngambo eye. Bilembo biye soki bilandami malamu mpe na bokebi mingi te, bikosala ete bakoka kosalela nkisi mingi mpo na kokoka kopetola mayi makomela mpe mayi makomata ntalo. Makama masusu maye makoki koya nde maye makolanda : bosieti to bokweyi bwa bisaleli, bozoki pota to liwa lia basali kolandana na likama lia mituka, to bubukani bwa mabele na ntangu ya kotimola nzela ya mayi koleka, mobulu na efandela ya batu ya pembeni, moto mokoki mpe kopela, bobebisi bomi ya batu mpe ba niama na ba kisi kili kili, mpe bobesi misala na batu baye bakosepale na yango te. Mikanu mpo na kolongola to kokitisa bilembo bibe biye nde mikutani na kati ya mabongisami ma PGES ya malongi maye. Bilembo bia mbongwana ya ba ntangu ya mokili (changements climatiques) biye bikoki kobebisa mpe misala miye bikoki kozala biye bizali kolanda : • Botondi mayi ya ebale boye bokoki kobebisa masini ya ba ndaku ya misala ya kozwela mayi ; • Mopepe ya makasi moye mokoki kokweisa ba ndaku ya masini ya misala ; • Mpo na mabongisi maye esengeli kotonga ba ndako ena na botangi malamu bokasi bwa mopepe moye mozalaka na bisika bia misala biye. • Molunge makasi moye mokoki kosala ete masini mazwa moto mpe mabeba. Na yango, esengeli kotala mpe malamu lolenge kani ya monene ya ba ndako eye ekotongama mpo na misala ya masini ya mayi mpe kolekisa mopepe malamu na ndako yango ekotongama. • Bokauki bwa mayi boye boki kosala ete mayi ya ebale makita mpe masini makoka kobenda lisusu mayi malamu te. Mabongisami ma PGES nde masilis mpo na kolandela bilembo biye binso bikosalema na biloko biye bizingi mokili mpe efandeli ya batu. Wana, mpo na kokitisa, kolongola to kosilisa bilembo binso bibe biye bia misala miye mikosalema. Mabongisami ma PGES maye makomami nde malandeli maye mazali kolande : Mpo na maye matali efandeli ya batu : mabongisi ya mambi matali bipai binso bisika bia kofandela mpe bia kotekela, biye bia nzela ya lotiliki mpe biye bia makambo ya alo alo 32 elongo na bakolo na biango, bopesi bilamba biye biakosalela misala na batu nyonso ya misala lokola ekoti, salopette, sapato, mpe eloko ya kozipa zulu na ntangu ya musala, boti esaleli ya kisi mpo na maladi mikemike to makama mikemike na ntango ya musala mpembeni ya basali, kokebisa batu na maye matali makama na ntango ya misalal, mpe lolenge nini ya kozala na ntango ya musala, botii bilembo biye bikolakisa lolenge ya kotambola na bisika bia misala mpo ete makama mokoka kozala penza te, bobateli bisika bia kokotela na mapangu ya batu na ntango ya kotimula nzela ya mayi, kosalela bango bisika bia kolekela mpo na yango, kosala mabongi mpo na lolenge ya kotambola na eleko ya misala, bosaleli misala na ntango oyo epesamaki mpo na yango, kozipa mabulu ya nzela ya mayi malamu sima ya kolekisa ba pompi, kosala misala eye ya makelele na ntango batu bazali kopema te, kotosa ntango ya kopesa na basali mpo na kopema, kobongisa masolo mpe bopesi nsango na basali to mpe batu banso baye bazali na bisika biye bia misala, kolobela maye matali makono mayike lokola IST mpe SIDA, mpe maladi ya pema to maye makouta na mayi ya mabe, bolengeli PAR eye ekosalisa bozongisi biloko bia batu, bozwi batu na musala nzinga nzinga ya bisika bia misala, bosaleli malamu bosoto to fulu eye ekouta na misala, bosalisi mpo na bolongoli bosoto to fulu eye ekouta na hôpital de la Rive, kopesa hopital de la Rive esika wapi ya kotumbela bosoto bokoutaka kuna, bobongiseli bango ba toilettes de la rive et mpe ya efandeli ya batu ya maladi, bosali misala ya botii bopeto na ba ndaku ya batu, mpe bosalisi ba ndaku ya misala ya pembine ya Ebale ya Congo mpo na maye matali bosaleli bosoto to fulu. Mpo na maye matali biloko biye bizingi mokili, mikanu mia bokiti bilembo bibe nde miye mizali kolanda : Kofinika ba bâches na mituka minene nyonso miye mizali komema biloko bia misala, botii mayi na mabele maye matimolami mpo na esala putulu te, kokangela ba tambwisi mituka mbangu na 40 km/heure, kobonsa motindo kani mabele makozongisama bisika mazalaki malamu, kobongisa malamu mpo ete mabele makweya te na ntangu bazali kotimula mabulu, mpe kokolisa bokasi bwa mabele ya pembeni ya Ebale ya Congo mpo na koboya lubwaku esalama, kobatela ba nzela mpe ba nzela ya mayi ya balala de la Rive na ntangu ya kosala misala miye, kosenga na bayi mituka ya misala kolongola mafuta mabebi bisika bisengeli mpe kolon ba nzete nzinga nzinga ya ebale ya Congo, kobongisa ba nzela ya mayi ya kala, kobongisa bisaleli to masini na ndenge elongobani, kobongisa lolenge ya kosalela potopoto bisika ba nzete ekolonama, kobongisa nzela ya kosalela bosoto to fulu ekouta na misala, mpe mpo na eye ekouta na Hopital de la Rive, mpe na ba ndaku ya pembeni ya ebale ya Congo mpo na bobebisi ya mayi esalema te, kolandela malamu lolenge ya potopoto eye bakobwakaka to kozongisa na ebale ya Congo. Mpo na maye matali lolenge ya kosalela makama ma mbalakaka, esengeli ndaku ya misala ekoka kotosa maye mibeku ya mboka RDC ezalikoloba mpe kolanda na bokebi maye Banki ya molongo ya mokili mobimba ezali kosenga mpo na yango. Na bonbongisi misala bwa mokolo na mokolo nde ndaku ya misala esengeli kolandela maye manso mpo na kitisa penza ndelo ya makama ma mbalakaka. Makonu moye mukolandela bisika 33 bia misala mokokoma maye mazali kolanda : - Esaleli malamu ya musala mpe bizaleli bilambu mpo na musali nyonso na bisika ya misala, maye manso musali asengeli atosa ; - Miangu mia bokebi to mia bokebisi miye mikolakisa nzela to maye masengeli kotala na bokebi, mpe miye mikopekisa masanga na ntagu ya musala, mpe bokitisi mbangu ya mituka na ndelo ya 40Km/h na nzela ; - Bobongisi masolo mpe mangomba ma bopesi bansago na bayi musala mpe bolimboleli malamu maye mabongisi mazali koloba lokola na karta eye ezali kolanda. Ntango Bisiki Likama Muango mwa Bokambi Bokambi bwa bolandeli likama bokebisi bwa likouta muango mwa bokebisi Bozwi Bokweyi to -Bokebisi basali Ndako ya Offisi ya mpe bosietami -Bobongisi mosala Environnementale bobombi bwa biloko lolenge ya na Sociale ya biloko bia bozwi mpe REGIDESO misala bobombi biloko mpe bia misalax bitongeli -Bobongisi lolenge ya bokebisi mpe bo panzi nsango na batu banso baye bakosimbamana misala BOTONGI TO BOSALI MISALA Etamboli Bobebisi Kobongisa Ndako ya Offisi ya Environnement ya mituka kouta na malamu mosala na Social ya REGIDESO minene boningisi etamboleli ya mpo ya mabele mituka miye mia misala misala Ba pota to Bokebisi Ndako ya Offisi ya Environnement liwa kouta malamu basali mosala na Social ya REGIDESO na likama misala mpe bolandeli malamu tekiniki ya mituka minso mpe bisaleli bia misala Bobesi Ndako ya Offisi ya Environnement kimia na Kosalela mituka mosala na Social ya REGIDESO efandeli ya minene ne batu ya ntango eye ezali nzinga ya bopemi te nzinga na Mabongisi mpo Ndako ya Offisi ya Environnement misala na etamboleli ya mosala na Social ya REGIDESO misala mpe ya batu Bolakisi Kosieta Kobongisa Ndako ya Offisi ya Environnement mabe bwa mpe malamu lolenge mosala ya REGIDESO 34 Ntango Bisiki Likama Muango mwa Bokambi Bokambi bwa bolandeli likama bokebisi bwa likouta muango mwa bokebisi bisika biye kokweya ya kolakisa bisa bitimwami ya batu biye binso polele Bozangi Kozoka ba Kolengela Ndako ya Offisi ya Environnement bilamba pota to ndenge ya mosala na Social ya REGIDESO bisengeli makama kopesa basali mpo ya mosusu bilamba bia misala misala mpe mpe biseleli bilamu bisaleli bilamu Bobombi Boziki Kobongisa Ndako ya Offisi ya Environnement mpe moto lolenge ya mosala na Social ya REGIDESO bosaleli Bobebisi koboma moto Ndako ya Offisi ya Environnement mafuta ya kouta na soki epeli na mosala na Social ya REGIDESO pitololo ba polodui lombangu mpo na ya kisi -Kobongisa ba mituka tuku ya zela -Kobongisa bisika wapi bibombelo bia mafuta ma pitololo bizali mpe kosalela biango malamu Bobebisi Botungisi Kobongisa -Offisi ya Offisi ya Environnement na botii ba batu mpe lolenge ya bokengeli na Social ya REGIDESO YA BOSALELI BILOKO BIYE BIKOSALEMA polodui ya ba niama kokengela mpe ya mabe mpe liwa kolandela REGIDESO lokola malamu maye manso mazali kosalema Bosaleli Makama Kobongisa REGIDESO Ministère ya Energie bisaleli bia mpe liwa lolenge ya ndaku ya soki bokebi koyebisa mpe boluki luki bozali te kopesa basali to banso nsango laboratoire mpo na yango Botondi Destruction Prévoir les REGIDESO Ministère ya Energie bwa mayi des risques kouta na machines d’inondation ba mbula dans la conception 35 Ntango Bisiki Likama Muango mwa Bokambi Bokambi bwa bolandeli likama bokebisi bwa likouta muango mwa bokebisi technique du projet Bobungisi Kolengela bofuti REGIDESO Ministère ya Energie ba ndako mpe plani ya mpe batu bolongoli batu baye mayi banso baye ekoki bazali kofanda koboma pembeni ya mayi ya Ebale ya Congo Bososoli lolenge ya tekiniki ya baye banso bakotia loboko na misala miye nde bomonisi ete esengeli kolengela eleko ya bokolisi mayele ma bango mpe bisaleli bia bango bia misala. Na yango, misolo na motuya ya 32.600 USD mibongisami na kati ya PGES mpo na kokolisa mayele mpe bisaleli bia misala bia ba ndaku eye ezali kolanda : basali ya MEDD, ya REGIDESO mpe ya ACE, basali SCES, batu baye bazali nzinga nzinga ya bisika ya misala mpe bakambi to bakonzi ya ma mpinga lokola Mabongisi ya bolandeli misala nde masalami mpo ya kotala soki mikanu miye mizwami na PGES mizali kolandama na botosi mpe bokebi bonso, mpe mpo ya kotala ete ezali penza mikanu miye misengeli kolanda mpo ya bolamu ya misala mpe ya batu. Na kobakisa, mabongisi maye mazali kosalisa mpo ete tokoka komona ya solo soki mibeko ya mboka RDC to politiki ya Banki mizali kolandama na botosi. Mpo ete mikanu miye mizala penza ya solo, mukanda mwa mabongisi ya ba ndaku ya misala eye ekosalisa misala misengeli kozala kati nayango na mabongisi maye matali mabongisi ya Bokengeli, Bopeto mpe Biloko biye bizingi mokili miye mindimami na ACE miye bakolakisa yambo ya misala mibanda. Bolandeli bwa misala mpe mikanu miye nde bokosalema na ACE, na Commune ya Ngaliema mpe na REGIDESO, mutu na mutu na mosala nayelokala. Ba lapolo ya bolandeli nde ekosalamaka et nakati na yango tokokuta biloko biye bizali kolanda : Plani ya Bopeto-Bokengeli- mpe biloko biye bizingi mokili ya ndaku ya misala, Mabele maye mazongisami lolenge ezalaki ; Motando mwa ba nzete oyo ekatamaki ; Motango mwa ba nzete oyo elonamaki; Motango mwa batu ya musala baye bazwamaki nzinga nzinga ya bisika ya misala; Motango mwa batu baye bazali na bilamba bia misala bilongobani (EPI); Motanga mwa basali baye bazwaki nsango mpo ya maladi ya VIH/SIDA, bopeto, bokengeli mpe biloko biye bizingi mokili; Motango mpe lolenge ya makama kouta na misala ; Motango mwabilekeli mpo na kokoto na mapangu ya batu ; 36 Motango mwa bofundi makambo mpe biyano biyike ; Motango mwa batu baye bakozwa maladi mpo ya ba kisi na mayi ; Motango mwa bokasi bwa Bobebisi boyike mpe makele maye makosalama na ntango ya misala ; Motango mwa bisika bakozwa mabele mpo na misala mpe bozongisi bisika biye lolenge bizalaki liboso ; Motango mwa batu baye bafutamaki mpo na biloko bia bango biye bikobebisama na misala ... Bosaleli mikanu mia bilembo biye bikokolisa bilembo bilamu mpe kokitisa bilembo bibe mpe bolandeli misala bosengeli kolakisa polele mosala ya moto na moto mpo na baye banso bansegele koingela mabongisi maye mpo ete misala mitambula malamu. Bokambi bwa bosaleli to bosalisi mikanu mia PGES bokopesama na SCES ya mabongisi ya misala, na ACE, na Centre de santé, na Commune, na bilo ya bolandeli, na bakambi ya Camp ya mampinga. Bilembo biye bikolakisa bosaleli bwa makambo manso maye bikozwama soki motango mwa mikanu miye motiami na kati ya buku ya misala iye ikolandama bisika misala mikosalema na ndaku ya misala eye ekoponama. Ekozala mingi mingi mikanu ya bokebisi lokola miye mizali kolanda na karta eye ezali na se : N° Mikanu Bokambi Mokambi wa bolandeli 1 Boyokani mpo na maye matali bozwi Ndaku ya misala Ministère ya emploi basali ya bisika mpe bosaleli ba campuni Communes mpe Commune mpe basalisi misala ba bisika biye Mpe REGIDESO 2 Boyokani mpo na kopanza nsago ya Ndaku ya misala Ministère ya Santé bolobeli makono ma IST mpe VIH/SIDA Mpe REGIDESO Na Commune na basali mpe na batu ya nzinga nzinga, bolandeli bokonongono bwa bango mpe bopesi bang oba capoti (condoms) 3 Boyokani mpo na maye matali biloko biye Ndaku ya misala REGIDESO mpe ACE bizingi mokili na bosaleli fulu to bosoto Mpe REGIDESO kouta na misala mpe bamfuta maye basi basalela mpe ebebi 4 Boyokani mpo ya bokengeli nkita ya uto Ndaku ya misala REGIDESO mokili mobanda (kokata ba nzete kaka Mpe REGIDESO oyo esengeli, mpe kokengela ba niama lokola 5 Boyokani mpona bokengeli mpe botii Ndaku ya misala Commune mpe bilembo biye bokolakisa nzela malamu Mpe REGIDESO REGIDESO mpe bokateli batambwisi mituka ndelo ya mbangu bakosalela bisika bia misala 6 Boyokani mpo ya kolandela batu ya Ndaku ya misala Ministère ya emploi musala na ntangu ya likama ya musala Société civile mpe bopesi bango bisaleli bia bokengeli Mpe REGIDESO bisika bia misala 7 Boyokani mpo na bozongisi bisika Ndaku ya misala Ministère ya mines bakozwa mabele lolenge bizalaki yambo Mpe REGIDESO Ministère ya ya misala environnement, mpe ACE, na SCES 37 Ntalu ya mitangu to mikanu mia bolandeli mabi ma biloko biye bizingi mokili mpe efandeli ya batu, mikozala mia molongo mwa mutangu ya mbongo 796 000 ya dollars ya amerika ($US) miye mikabwana lolenge loye lozali kolanda : - 143.500 $US ekopesama na ndako ya misala; - 634.000 $US ekopesama na mabongisi ma misala ; - 18.500 $US ekopesama na REGIDESO yango moko lokola. 38 1. INTRODUCTION 1.1. Contexte Le Projet d’alimentation en Eau potable en Milieu Urbain appelé « PEMU » a été mis en place par la République Démocratique du Congo dans le cadre de sa reconstruction post-conflit et vise à augmenter substantiellement la production d’eau potable, qui est largement inférieure à la demande potentielle et à réduire les pertes de facturation d’eau dans les réseaux de distribution et les branchements. Le projet initial qui a démarré en décembre 2009 a couvert les villes de Kinshasa, Matadi et Lubumbashi. Afin de consolider les acquis et surtout de couvrir d’autres villes de la RDC, cette dernière a sollicité et obtenu auprès de la Banque mondiale un Financement Additionnel au PEMU de 166 millions de dollars américains. Ce Financement Additionnel comprend entre autres activités, la poursuite de la réforme du secteur de l’eau, la réhabilitation d’anciennes canalisations, l’extension du réseau, la construction de stations de pompage et de stations de traitement dans les trois villes du projet initial ainsi que dans la ville de Kindu. Concernant la ville de Kinshasa, les nouvelles activités prévues dans le cadre du Financement Additionnel au PEMU sont : • Construction d'une station de captage d'eau brute sur le fleuve Congo ; • Construction d'une usine de traitement de cette eau au site de la REGIDESO/ Binza-Ozone, d'une capacité de 110.000 m3/jour ; • Construction d'un canal de rejet des boues de traitement dans le fleuve Congo. La mise en œuvre de ce projet dans la ville de Kinshasa entrainera certainement des impacts environnementaux et sociaux tant positifs que négatifs. C’est donc dans le souci de prendre en compte la préservation de l’environnement que le promoteur a commandité la présente Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES). 1.2. Justification du Projet La forte croissance de l’agglomération de Kinshasa et du nécessaire entretien et renouvellement des installations existantes de traitement des eaux ont permis au Gouvernement de la République Démocratique du Congo de mettre en œuvre le Projet d’alimentation en Eau Potable en milieu Urbain (PEMU) de novembre 2009 à décembre 2015. Malgré les résultats positifs atteints, les besoins notamment de la mégalopole de Kinshasa restent immenses. En effet, selon la REGIDESO S.A/Direction Provinciale de Kinshasa (DPK) les besoins actuels de la ville de Kinshasa sont estimés à environs à 750.000 m3/jour alors que la production actuelle est estimée à 520 000 m3/jour. Il se dégage un déficit réel de 230.000 m3/jour. Cette situation a amené le Gouvernement Congolais avec l’appui de la Banque mondiale à poursuivre la mise en œuvre du PEMU à travers un financement additionnel. Ainsi une partie de ce concours financier assurera la réalisation d'un nouveau captage Kinsuka 2 sur le fleuve Congo (à côté de l'Hôpital de la Rive dans la commune de Ngaliema) et d'une nouvelle usine de production d'eau traitée sur la parcelle de la REGIDESO à Ozone (commune de Ngaliema), afin de combler le déficit en adduction d'eau potable (AEP) de la zone de Kinshasa-Ouest, conformément au Plan Directeur de la REGIDESO pour I'AEP de la ville de Kinshasa de 2008. La capacité finale de cette nouvelle usine de traitement sera de 330.000 m 3/j (capacité d’eau de boisson) répartie en trois modules de 110.000 m 3/j chacun. Ainsi le présent projet de construction d’un captage d’eau brute sur le fleuve Congo et de l’Usine de traitement d’eau sur le site de la REGIDESO à Binza Ozone d’une capacité de 110.000m3/jour permettra de soulager les populations de Kinshasa notamment celles de l’Ouest de Kinshasa en réduisant le déficit. 1.3. Objectifs de l’étude L'objectif général de cette étude est d'identifier, de caractériser et d'évaluer les impacts et risques environnementaux et sociaux potentiels, de la réalisation des ouvrages projetés dans le cadre du projet d’une part, et d’autre part de prévoir des mesures adéquates de mitigation et de prévention. Les objectifs spécifiques de cette mission consistent à réaliser en conformité avec les lois de la RD. Congo et les normes environnementale et sociale du nouveau cadre environnemental et social de la Banque mondiale, notamment la NES no 1 relative à l’Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux, une étude d'impact environnemental et social qui consistera en : • Le résumé analytique décrit avec concision les principales conclusions et les actions recommandées. • La description du projet proposé qui consiste à décrire de manière concise le projet proposé et son contexte géographique, environnemental, social et temporel, y compris les investissements hors site qui peuvent se révéler nécessaires (par exemple des voies d’accès, des réseaux électriques, des adductions d’eau, et des installations de stockage de matières premières et d’autres produits), si disponible, les fournisseurs principaux du projet ; fournir une carte suffisamment détaillée, indiquant l’emplacement du projet et la zone susceptible de subir l’impact direct, indirect et cumulatif de ce projet ; et tenant compte des caractéristiques détaillées du projet, indiquer la nécessité d’un plan pour répondre aux exigences des NES nos 1 à 10. • L’analyse de cadre juridique et institutionnel du projet dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, y compris : a) le cadre des politiques publiques, les lois et réglementations nationales et les capacités institutionnelles (y compris pour la mise en œuvre) sur le plan environnemental et social, l’évolution du contexte national et de la situation du projet, les études environnementales ou sociales réalisées au niveau du pays, les plans d’action nationaux en matière environnementale ou sociale et les obligations du pays en vertu des traités et accords internationaux pertinents qui ont un lien direct avec le projet ; b) les dispositions pertinentes des NES ; et c) les Directives ESS et d’autres bonnes pratiques internationales en vigueur dans les secteurs d’activité concernés. Comparer le cadre environnemental et social de la RDC avec les NES et 40 faire ressortir les différences entre les deux. Énoncer et évaluer les dispositions environnementales et sociales de toutes les entités participant au financement du projet. • La description et l'analyse des conditions des milieux physique, biologique et humain de la zone d'étude avant l'exécution du projet. Cette analyse doit comprendre les interrelations entre les composantes environnementales et sociales et l'importance que la société et les populations locales attachent à ces composantes, afin d'identifier les composantes environnementales et sociales de haute valeur ou présentant un intérêt particulier. Cette section devrait inclure une discussion sur le degré de précision, la fiabilité et les sources des données ainsi que des informations sur les dates d’identification, de planification et de mise en œuvre du projet. • La présentation et l'analyse des solutions de rechange ou des différentes alternatives au projet proposé en identifiant et en comparant les solutions de rechange sur la base de critères techniques, économiques, environnementaux et sociaux ; ce qui consiste à : - Comparer systématiquement les solutions de rechange acceptables par rapport à l’emplacement, la technologie, la conception et l’exploitation du projet — y compris « l’absence de projet » — sur la base de leurs effets environnementaux et sociaux potentiels. - Évaluer la capacité des solutions de rechange à atténuer les impacts environnementaux et sociaux du projet ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspondant aux mesures d’atténuation de rechange et la validité de ces mesures par rapport aux conditions locales ; ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre. - Quantifier les impacts environnementaux et sociaux pour chacune des solutions de rechange, autant que faire se peut, et leur attribuer une valeur économique lorsque cela est possible. • L’identification, la caractérisation et l’évaluation de l'importance des impacts potentiels environnementaux et sociaux négatifs et positifs, directs et indirects, à court et à long terme, provisoires et permanents, cumulatifs ou associés, sur la base d'une méthode rigoureuse pour la solution de rechange sélectionnée ; il s’agit aussi des risques et effets environnementaux et sociaux décrits expressément dans les NES nos 2 à 8 et des autres risques et impacts environnementaux et sociaux découlant de la nature et du contexte particuliers du projet. • La définition des mesures appropriées de bonification, d'atténuation, de compensation et de prévention visant à prévenir, minimiser, atténuer ou compenser les risques et impacts négatifs ou à accroître les bénéfices environnementaux et sociaux du projet, incluant les responsabilités et les coûts associés. Plus spécifiquement, ces mesures vont : - Indiquer les mesures d’atténuation et les impacts résiduels négatifs importants qui ne peuvent pas être atténués et, dans la mesure du possible, évaluer l’acceptabilité de ces impacts résiduels. - Indiquer les mesures différenciées à prendre afin que les impacts négatifs ne 41 touchent pas de façon disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables. - Évaluer la possibilité d’atténuer les impacts environnementaux et sociaux ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspondant aux mesures d’atténuation proposées et la validité de ces mesures par rapport aux conditions locales ; ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre. - Indiquer les questions qui ne requièrent pas une attention plus poussée (impacts d’importance faible par exemple), ainsi que les motifs d’une telle décision. • La gestion des risques environnementaux et sociaux : le développement d'un Plan de gestion du risque environnemental et social, inclue une analyse des risques d'accident et autres risques, l'identification des mesures de sécurité appropriées et un plan d'urgence préliminaire. • L'élaboration d'un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) qui comportera les éléments suivants : a) Atténuation Le PGES détermine les mesures et actions, suivant le principe de la hiérarchie d’atténuation, qui permettent de ramener les impacts environnementaux et sociaux potentiellement négatifs à des niveaux acceptables. Le plan comprendra des mesures compensatoires, le cas échéant. Plus précisément, le PGES : i) Recense et résume tous les impacts environnementaux et sociaux négatifs envisagés (y compris ceux qui interpellent des peuples autochtones ou donnent lieu à une réinstallation forcée) ; ii) Décrit — avec des détails techniques — chaque mesure d’atténuation, y compris le type d’impact auquel elle se rapporte et les conditions dans lesquelles elle doit être prise (par exemple, en permanence ou en cas d’imprévus), ainsi que ses caractéristiques, les équipements qui seront employés et les procédures d’exploitation correspondantes, le cas échéant ; iii) Évalue tout impact environnemental et social que pourrait générer ces mesures ; et iv) Prend en compte les autres plans d’atténuation requis pour le projet (par exemple pour la réinstallation forcée, les peuples autochtones ou le patrimoine culturel, les différents plans d'urgence, etc.) et s’y conforme. b) Suivi Le PGES définit les objectifs du suivi et indique la nature des actions menées à cet égard, en les associant aux impacts examinés dans l’évaluation environnementale et sociale et aux mesures d’atténuation décrites dans le PGES. Le suivi de la mise en œuvre du projet permet de recueillir des informations sur les principaux aspects environnementaux et sociaux du projet, en particulier ses effets environnementaux et sociaux et l’efficacité des mesures d’atténuation. Ces informations aideront le projet et la Banque à évaluer le succès des mesures d’atténuation dans le cadre de la supervision 42 du projet, et à prendre des mesures correctives en cas de besoin. Plus précisément, la section du PGES relative au suivi comprend : i) une description détaillée et technique des mesures de suivi, y compris les paramètres à mesurer, les méthodes à utiliser, les lieux d’échantillonnage, la fréquence des mesures, les limites de détection (s’il y a lieu), et une définition des seuils qui indiqueront la nécessité d’appliquer des mesures correctives ; et ii) des procédures de suivi et d’établissement de rapports pour : (a) assurer une détection rapide des conditions qui appellent des mesures d’atténuation particulières, et (b) fournir des informations sur l’état d’avancement et les résultats des actions d’atténuation. c) Identification des responsabilités institutionnelles et renforcement des capacités - Afin d’appuyer la mise en œuvre rapide et efficace des composantes environnementales et sociales et des mesures d’atténuation du projet, le PGES se fonde non seulement sur l’évaluation environnementale et sociale, mais aussi sur l’existence, le rôle et les capacités des entités responsables au niveau du site ou de l’agence et du ministère concernés. - Plus précisément, le PGES fournit une description précise des dispositifs institutionnels, en identifiant l’entité chargée de l’exécution des mesures d’atténuation et de suivi (notamment concernant l’exploitation, la supervision, la mise en œuvre, le suivi, les mesures correctives, le financement, l’établissement des rapports et la formation du personnel). - Afin de renforcer les capacités de gestion environnementale et sociale des agences chargées de la mise en œuvre du projet, le PGES recommande la création ou l’expansion des entités concernées, la formation du personnel et toute mesure supplémentaire qui pourrait s’avérer nécessaire pour soutenir la mise en œuvre des mesures d’atténuation et de toute autre recommandation issue de l’évaluation environnementale et sociale. d) Calendrier d’exécution et estimation des coûts Pour les trois aspects susmentionnees (atténuation, suivi et renforcement des capacités), le PGES comprend : i) un calendrier d’exécution des mesures devant être prises dans le cadre du projet, indiquant les différentes étapes et la coordination avec les plans de mise en œuvre globale du projet ; et ii) une estimation de son coût d’investissement et de ses charges récurrentes ainsi que des sources de financement de sa mise en œuvre. Ces chiffres sont également inscrits sur les tableaux récapitulatifs de l’ensemble des coûts du projet. e) Intégration du PGES dans le projet f) La décision de la RDC d’engager un projet et la décision de la Banque de financer ce projet sont fondées en partie sur l’espoir que le PGES sera exécuté de manière efficace. En conséquence, chacune des mesures et actions à mettre en œuvre sera clairement indiquée, y compris les mesures et actions 43 d’atténuation et de suivi et les responsabilités institutionnelles relatives à chacune de ces mesures et actions. En outre, les coûts correspondants seront pris en compte dans la planification globale, la conception, le budget et la mise en œuvre du projet. g) La conduite des consultations auprès des parties prenantes primaires et secondaires afin de connaître leurs opinions et leurs préoccupations par rapport au projet. h) Ainsi, tenant compte de ces objectifs, la présente étude est réalisée conformément aux Politiques et normes environnementales et sociales de la Banque mondiale, aux lois et règlements de la RDC en la matière, ainsi qu’aux Conventions internationales en matière d’environnement ratifiées par le Pays. 1.4. Démarche méthodologique La présente étude est réalisée conformément aux exigences des normes du nouveau cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale, à savoir la : NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) ; NES no 2 (Emploi et conditions de travail0 ; NES no 3 : (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution); NES no 4 (Santé et sécurité des populations) ; NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) ; NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) ; NES no 7 (Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées) ; NES no 8 (Patrimoine culturel) ; NES no 9 (Intermédiaires financier) et ; NES no 10 (Mobilisation des partie Prenantes), aux lois et règlements de la RDC en la matière, ainsi qu’aux Conventions internationales en matière d’environnement ratifiées par le Pays. Pour atteindre les résultats de la mission, le consultant a développé une démarche participative qui a intégré l’ensemble des acteurs concernés par la mise en œuvre du projet. Ainsi la démarche méthodologique comprenait les tâches ci-après : ▪ Réunion de cadrage : une rencontre de cadrage méthodologique qui a permis de cerner tous les contours des TDR et de connaitre les appuis éventuels dont bénéficiera le consultant ; ▪ Recherche et analyse documentaire : une recherche documentaire qui a permis de faire une analyse de l’état initial de l’environnement et des aspects sociaux de la zone du projet ainsi que l’analyse des textes nationaux et internationaux et les politiques opérationnelles de la Banque mondiale ; ▪ Collecte de données de terrain : la finalisation des outils de collecte de données soumis pour appréciation au commanditaire et la collecte de données de terrain qui a permis d’identifier et d’apprécier les impacts et les risques environnementaux et sociaux, ▪ Consultations publiques : la consultation des parties prenantes à savoir les échanges avec les services techniques et administratifs, les ONG, les 44 organisations de consommateurs, les populations bénéficiaires, les personnes ressources, etc. Ces échanges ont permis de connaitre les craintes et les préoccupations de ces acteurs ainsi que des recommandations qui ont été intégrées dans le présent rapport d’étude; ▪ Rédaction de rapport : l’analyse des données collectées et rédaction de rapport. 1.5. Difficultés et limite de l’étude 1.5.1. Données sur la santé Dans le cadre de cette étude, deux types de maladies affectent la population de Kinshasa, à savoir : les maladies d’origine hydrique et les maladies vectorielles. La recrudescence des maladies d’origine hydrique et vectorielle peut s’expliquer par : - hormis la Gombe, le bas niveau de consommations d’eau dans toutes les Communes impliquant un bas niveau dans l’hygiène corporelle, en particulier celle des mains, et dans le lavage des ustensiles de cuisine, - les installations pour l’évacuation des eaux usées, installations individuelles ou réseaux d’assainissement auxquels elles sont raccordées, sont en mauvais état de fonctionnement et ne sont pas satisfaisantes sur le plan de l’hygiène, - la ville est drainée par de nombreux cours d’eau, canaux et caniveaux découverts qui connaissent à peu près tous le même état d’eaux stagnantes en raison des obstacles divers qui encombrent leurs cours (déchets ménagers ou autres, dépôts et sédimentation des sables provenant des voieries non bitumées et de l’érosion des terrains, …), - des dépôts d’ordures se sont créés de façon spontanée dans tous les quartiers en dehors de toute règle d’hygiène. 1.5.1.1. Maladies d’origine hydrique Kinshasa connaît depuis quelques années des flambées épidémiques de maladies hydriques. Ces maladies concernent : - les diarrhées infantiles - les vers intestinaux -la typhoïde. La ville a connu des épidémies de choléra en 1996 et en 2000. En 2004, l’épidémie de la fièvre typhoïde a touché au total 1 % de la population de Kinshasa (52892 cas rapportés). Cette épidémie a intéressé pratiquement toutes les communes de la ville, mais avec plus d’ampleur dans les communes de Barumbu (4,84 %), Kalamu (3,80 %), Limete (2,9%) et Kasa-Vubu (2,33 %). 1.5.1.2. Maladies d’origine vectorielle Parmi les maladies d’origine vectorielle les plus répandues à Kinshasa, on peut citer : 45 - le paludisme - la trypanosomiase (ou maladie du sommeil) - la bilharziose (ou schistosomiase) - les filarioses (ou onchocercose) - le choléra et fièvre typhoïde (impliquant les mouches et les cancrelats). La Liste des hôtes intermédiaires et vecteurs de ces maladies est présentée dans le tableau ci-dessous : Tableau 1: Liste des Hôtes intermédiaires et vecteurs des maladies à Kinshasa Maladies Vecteurs Observations Paludisme Anophèles gambiae Dans tous les quartiers de Kinshasa avec prédominance en zone rurale et semi- rurale, c’est-à-dire en périphérie de la ville et en faible densité dans les quartiers urbains. Anopheles nili Capturé aux quartiers 8 et 9 de N’djili, en bordure de la rivière N’djili. Anophèles mucheti Capturé une seule fois, un seul spécimen le long de N’djili au quartier Debonhomme. Anophèles funestus Capture dans les eaux des rizières de Masina et rarement dans l’aire de santé de Kikimi en bordure de la rivière Mokali. Anophèles paludis Rare mais capturé en faible proportion à travers Kinshasa, vers l’Est (Kingasani). Trypanosomiase Glossina fuscipes Rencontrée en périphérie de la ville de quanzensis Kinshasa. Cette espèce de forêt-galerie forme une ceinture allant de l’Est à l’Ouest isolant les quartiers urbains indemnes ; toutes les zones périphériques de Kinshasa sont envahies par les glossines. Glossina uniformis Espèce de forêt mais quelque fois capturée en bordure des forêts. Onchocercose Similium damnosum Capturé régulièrement le long du fleuve Congo, de Kinsuka jusqu’à vers le Palais de la Nation ; capturé à l’Ozone vers le Camp Tshatshi en temps couvert, le matin mais surtout le soir à partir de 16 heures. Capturé également le long de la rivière N’djili, du Pont ; N’djili/Brasserie jusqu’à Yanda en passant par Manenga ; Rivière N’sele après Kinkole dans les endroits où les eaux sont brassées (petites rapides). Bilharziose Biomphalaria Présent dans plusieurs ruisseaux à travers la ville 46 Bulinus Capturé à Lemba Imbu/Kisenso Maladies bactériennes Cancrelat. Présent partout à travers la Ville (choléra, fièvre typhoïde et diarrhées…) Musca viccini Présent partout à travers la Ville 1.5.1.2.1. Paludisme Le paludisme se manifeste chez l’enfant de moins de 5 ans essentiellement par la fièvre. Cette situation fait assimiler tout de cas de fièvre au paludisme. Selon MISC2, la prévalence de la fièvre/paludisme chez les enfants de moins de 5 ans serait de 41 % et l’enfant congolais ferait en moyenne 10 épisodes de fièvre par an (PEV, 2001 et PNLP, rapport d’activités, 2001). Les statistiques sur la fièvre/ paludisme chez les enfants de moins de 5 ans dans les communes montrent qu’il y a une grande disparité entre les différentes communes en ce qui concerne la fièvre. Ceci peut être attribué à la mauvaise qualité des données dans certaines communes avec des taux de complétude fort variable. 1.5.1.2.2. Trypanosomiase Les communes de Nsele, Mont Ngafula, Ngaliema, Masina et Maluku sont des foyers importants de la trypanosomiase à Kinshasa avec respectivement 20,12 %. 17,34%, 14,00 % et 9,58 % respectivement des cas dépistés. Le taux d’infection en dépistage actif est de 0,1 % pour l’ensemble de la ville. 1.5.1.2.3. Onchocercose L’onchocercose à Kinshasa s’étend progressivement dans plusieurs zones de santé proches de Kinshasa : Binza Ozone, de Nsele et de Mont Ngafula I. 1.5.1.2.4. Bilharziose La Ville de Kinshasa possède plusieurs ruisseaux dont l’habitat est favorable au développement des mollusques, hôtes intermédiaires de la bilharziose. Dans cette région, on retrouve les espèces de mollusques impliqués dans la forme intestinale (Biomphalaria) et dans la forme urinaire (Bulinus). Une épidémie de bilharziose urinaire a été observée en 1996 dans la ZS de Kisenso avec une prévalence de 53 % (BCZS, Kisenso. Les cas de bilharziose intestinale sont signalés par toutes les ZS de la ville. 1.5.1.2.5. Choléra De 2010 à 2017 a) les ZS qui ont été les plus affectées sont celles de - Maluku I - Matete - Kingabwa 47 - Limete avec de TA de plus de 80 cas pour 100 000 Hab. Situées le long du fleuve Congo et abritant les principaux ports fluviaux de la ville, les ZS de Kingabwa et Maluku I constituent les portes d’entrées dans la ville de Kinshasa. C’est généralement à partir de ces deux ZS que les épidémies diffusent vers les autres ZS de la ville. l’AS la plus touchée de la ZS de Limete a été Industriel III où on retrouve l’un des deux principaux CTC (Pakadjuma) de la ville. Ce CTC a joué un rôle majeur dans la diffusion du choléra dans l’AS. En effet, le CTC de Camps Luka (ZS Binza Météo) étant débordé, les malades ont été transférés vers celui de Pakadjuma. C’est alors que l’AS Industriel III, jusquelà indemne de choléra, a commencé à notifier des cas. Par ailleurs, ces transferts se sont effectués pendant la période de grandes pluies ayant entrainé des inondations dans l’AS, en l’occurrence le quartier de Pakadjuma. Ce qui expliquerait l’amplification de l’épidémie. b) Suivent les ZS de - Mont-Ngafula I - Mont-Ngafula II - Limete touchées avec de TA de plus de 6 cas pour 100 000 Hab. La particularité de la situation du choléra en 2017 est que l’épidémie a démarré dans la ZS de Binza-Météo qui constitue l’un des principaux terminus des véhicules en provenance du Kongo-central. Depuis le début de l’année 2018 24 zones de santé sur les 35 que compte la Ville-Province sont touchées par l'épidémie et ont notifiés 665 cas dont 33 décès, (létalité 5%); 1.5.1.2.6. Fièvre typhoïde Les fièvres typhoïdes sont des maladies infectieuses causées par des bactéries appartenant au genre Salmonella, mais dont le réservoir est strictement humain. La contamination résulte, le plus souvent de l’ingestion d’eau ou d’aliments ayant subi une contamination fécale d’origine humaine ou d’une transmission directe de personne- à-personne. En 2004, l’épidémie de la fièvre typhoïde a touché au total 1 % de la population de Kinshasa (52892 cas rapportés). Cette épidémie a intéressé pratiquement toutes les communes de la ville, mais avec plus d’ampleur dans les communes de Barumbu (4,84 %), Kalamu (3,80 %), Limete (2,9%) et Kasa-Vubu (2,33 %). 48 1.5.2. Dechets produits Il existe deux grandes catégories de producteurs de déchets solides à KINSHASA, les habitants de la ville (les particuliers) et les entreprises industrielles et commerciales. L’apport des particuliers représente la plus grande part de la production d’ordures à Kinshasa. La production de déchets solides ménagers à Kinshasa en 2019 est estimée au tableau suivant : Tableau 2: Production de déchets solides ménagers à Kinshasa Population 2019 Production 2019 N° Communes (Hab) (kg/hab/j) T/j A Zone résidentielle 1 Gombe 69 427 0,7 48,6 2 Limete 614 642 0,7 430,2 3 Ngaliema 1 335 273 0,7 934,7 **Sous total A: 1 413,5 B Anciennes Cités 4 Kintambo 155 952 0,5 78,0 5 Lingwala 117 541 0,5 58,8 6 Barumbu 165 762 0,5 82,9 7 Kinshasa 177 817 0,5 88,9 **Sous total B: 308,5 C Nouvelles Cités 8 Ngiri Ngiri 222 942 0,3 66,9 9 Kasa Vubu 219 756 0,3 65,9 10 Kalamu 474 693 0,3 142,4 **Sous total C : 275,2 D Cités Planifiées 11 Lemba 595 540 0,5 297,8 12 Matete 437 444 0,5 218,7 13 Bandalungwa 304 019 0,5 152,0 14 Ndjili 653 682 0,5 326,8 **Sous total D : 995,3 E Extension Sud 15 Ngaba 246 593 0,3 74,0 16 Selembao 461 672 0,3 138,5 17 Makala 391 505 0,3 117,5 18 Bumbu 381 466 0,3 114,4 **Sous total E : 444,4 F Extension Est 19 Masina 1 063 785 0,3 319,1 20 Kisenso 607 723 0,3 182,3 21 Kinbanseke 1 867 420 0,3 560,2 Sous total F : 1 061,7 G Zones Périphériques 22 Mont Ngafula 673 640 0,3 202,1 23 N'Séle 1 233 655 0,3 370,1 24 Maluku 636 169 0,3 190,9 **Sous total G : 763,0 TOTAL 5 261,7 49 La production de déchets solides de la ville de Kinshasa est actuellement estimée à 5 261,7 T/j soit 1 920 520,5 T par an. La production des déchets solides dans les usines industrielles ne peut être estimé que difficilement parce qu’il n’y a aucun contrôle ou information sur la production et la quantité des déchets solides. Néanmoins, on estime la production des industries à 20 % du volume ménager. 1.5.3. Eaux usées En 2005, moins de 3 % de la population de Kinshasa éliminent ses eaux usées via un système de réseaux collectifs initialement conçus pour l’évacuation des eaux pluviales. 97 % de la population a recours aux installations individuelles Il n’y a pas de station d’épuration stricto sensu à Kinshasa (le Grand Hôtel n’est équipé que d’une fosse septique dont le bon fonctionnement n’est pas garanti en permanence). 1.5.3.1. Volumes d’eaux usées domestiques Mis à part ceux occupant la Commune de Gombe, les ménages de Kinshasa consomment peu d’eau. La quantité totale des eaux usées des ménages est estimée sur la base de la quantité d’eau facturée. En 2019, la capacité théorique de production totale d’eau potable pour la ville de Kinshasa est estimée à 530 000 m3/jour. Le volume d’eaux usées rejeté peut être estimé à 80 % de cette valeur. 1.5.3.2. Volumes d’eaux usées industrielles Les grands industriels pollueurs sont les grands consommateurs d’eau. Sur la base des chiffres 2004, la quantité totale de l’eau potable délivrée aux industriels à Kinshasa par la REGIDESO s’élève à 2,3 millions m³/an, soit 7 700 m³/j si l’on compte 300 jours d’activité/an. 1.5.4. Qualité des eaux du fleuve Congo dans la zone du projet Dans cette étude, la qualité des eaux du fleuve Congo est évaluée à partir des analyses de l’eau brute effectuées par la REGIDESO Ce dernier contrôle régulièrement les paramètres pH, turbidité, couleur, Indice de permanganate, Titre Alcalimétrique Complet et Conductivité électrique 1.5.4.1.1. Evolution du pH 50 1.5.4.1.2. Evolution de la Turbidité 1.5.4.1.3. Evolution de la Couleur 51 1.5.4.1.4. Evolution de l’indice du Permanganate 1.5.4.1.5. Evolution du TAC On constate des problèmes de forte turbidité et couleur surtout dans la rivière Ndjili, alors que le fleuve Congo se caractérise par des valeurs d’indice de permanganate plus élevés (indicateur de la contamination par les matières organiques). NB : Il convient de signaler que les résultats détaillés des analyses chimiques réalisées dans le cadre de l’étude du Plan directeur d’alimentation en eau potable de la ville de Kinshasa sont présentés dans le tableau suivant1. 1 Dans ce tableau, Il manque la date ( ou les dates) de prelevement des echantillons d’eau analyés 52 a) Résultats des analyses BECEOM Tableau 3 : resultat des analyses Au niveau de Au niveau de Au niveau de EAUX DU FLEUVE CONGO MALUKU NGALIEMA KINSUKA Unité R8 R2 R4 µg/l Aluminium 266 1560 450 mg/l Ammonium 0.05 0.28 0.05 Nbre colonies Anaérobies sulfito 200 >50 1200 réducteurs µg/l Arsenic 0 0 0 mg/l Azote Kjeldahl N.D 1 1 mg/l Bicarbonates 8.5 15.9 6.1 µg/l Cadmium 0 0 0 mg/l Carbonates 0.0 0 0.0 mg/l Carbone organique 9.9 10.1 9.8 mg/l Chlorures 1 2.9 1 µg/l Chrome total 0 0 0 µs/cm Conductivité 26 51 27 Nbre colonies Coliformes totaux 50 120 000 48 000 µg/l Cuivre 0 0 8 µg/l Cyanures totaux 0 0 0 Nbre colonies E.coli 0 18 000 6 000 µg/l Fer 848 1 800 1 480 µg/l Indice phénol 0 0 0 µg/l Manganèse 26 38 41 mg/l Matières en 15 28 29 suspension µg/l Mercure 0 0 0 Nbre colonies Microoraganismes 610 24000 23400 révivifiables à 22°C Nbre colonies Microoraganismes 570 28200 27600 révivifiables à 36°C µg/l Nickel 0 0 0 mg/l Nitrates 1 1.2 1 mg/l Nitrites 0.02 0.14 0.02 mg/l Orthophosphates 0.02 0.11 0.04 µg/l Plomb 0 0 0 mg/l Potassium 1 1.5 1 mg/l Silice totale 9.2 10.7 11.6 mg/l Sodium 3 4 1 Nbre colonies Streptocoques fécaux 0 1800 1100 mg/l Sulfates 4.1 3.7 1.2 µg/l Sélénium 0 0 0 d°F T.A.C 0.7 1.3 0.5 Tempértaure de l'eau 30.0 27.8 28.5 d°F Titre alcalimétrique 0.0000 0 0.0000 Turbidité 21.0 36 34.0 µg/l Zinc 5 286 7 pH 6.5 6.8 6.5 Ph sur place 6.30 6.75 6.75 Couleur Jaune Jaune Jaune 53 Au niveau de Au niveau de Au niveau de EAUX DU FLEUVE CONGO MALUKU NGALIEMA KINSUKA ng/l Tributylétain 794 10 ng/l Dibutylétain 26 0 Délais d’analyse : R8 : 7jours ; R2 : 2 jours ; R4 : 4 jours Source : BCEOM Laboratoire Départemental d’Analyses / Antenne Drôm b) Localisation des points de prélèvement : - Station R8, MALUKU, ouest de KINSHASA, très en amont de la ville et des zones habitées ; - Station R2, NGALIEMA, au cœur de KINSHASA, à l'aval de l'activité industrielle du port et de l'embouchure de plusieurs affluents du CONGO qui traversent la ville. - Station R4, KINSUKA, à l'aval de KINSHASA, dans la zone de rapides, à l'endroit où le fleuve CONGO se resserre. c) Caractéristiques physico-chimiques dans la zone du captage projeté (Kinsuka) - Au niveau de Kinsuka, la qualité du fleuve est très influencée par l’impact de ses affluents traversant la ville, notamment visible par la dégradation de la qualité bactériologique au point de captage projeté. - Les analyses montrent une augmentation significative des teneurs en aluminium et zinc, ainsi que la présence d’huiles minérales à KINSUKA et de TBT (tributylétain des peintures anti-fouling) à NGALIEMA. - Le profil de pollution chimique constaté (aluminium, métaux toxiques, huiles minérales) est caractéristique de l’impact (très probable) de l’activité industrielle de fonderie de l’aluminium et de chantier naval. 1.6. Articulation du rapport Le présent rapport EIES comprend les principaux éléments ci-après : • un Résumé exécutif • une Introduction • une Description et une justification du projet • un Cadre légal et institutionnel • une Description du milieu récepteur • une Analyse des variantes • une Identification et analyse des impacts (y compris des impacts de la situation « sans projet ») • un Plan de Gestion Environnementale et Sociale • un Plan de surveillance et de Suivi Environnemental et Social • une synthèse des Consultations Publiques • une Conclusion et des recommandations principale 54 2. DESCRIPTION DU PROMOTEUR ET DES VARIANTES 2.1. Promoteur du projet Le présent Projet d'alimentation en Eau potable en Milieu Urbain (PEMU) a été initié par la REGIDESO qui exerce encore ses activités en situation de monopole en matière de distribution d’eau. Les objets sociaux de la REGIDESO sont : • la production, la distribution et la commercialisation de l’eau ; • l’établissement des distributions nouvelles et l’extension des distributions existantes ; • toutes opérations se rattachant directement ou indirectement aux activités susmentionnées. La CEP-O comprend six (6) unités comme l’indique le l’organigramme ci-après. Figure 1: Organigramme de la CEP – O COORDONNATEUR NATIONAL Assistant Auditeur Interne OPERATIONS SUIVI- ADMINISTRATION & ENVIRONNEMENT PASSATION DES EVALUATION FINANCE & SOCIAL MARCHES Deux Ingénieurs • Responsable • Responsable Administratif • Environnementaliste • Expert international • Adjoint et Financier • Expert Social • Expert National • Comptable • Trésorier • Assistant Administratif PERSONNEL D'APPUI ET PERSONNEL D'APPOINT • Deux assistants comptables • Archiviste-Informaticien • Secrétaires, • Coursier, • Chauffeurs et • Autres prestataires ponctuels 2.2. Localisation du projet Le projet comprend un certain nombre d’activités dont les localisations sont précisées dans les lignes qui suivent : • la nouvelle usine de traitement sera située sur le site Ozone (commune de Ngaliema) sur un plateau à une altitude d’environ 350 m, soit environ 100 mètres au-dessus du niveau du fleuve. • la construction d’un nouvel ouvrage de captage sur le fleuve Congo à côté de l'Hôpital de la Rive dans la commune de Ngaliema. Celui-ci sera situé entre la station de Ngaliema en amont et la prise d’eau de Kinsuka en aval. C et emplacement situé environ à 3 km en amont de la prise d’eau de Kinsuka présente l’avantage d’être situé avant la zone de rapide. • A partir de ce nouveau captage une conduite d’adduction d’eau brute sera construite jusqu’au site d’Ozone situé sur un plat eau. La figure ci-après indique la localisation du projet. 56 Figure 2: Carte de localisation du projet 57 2.3. Description du projet La description détaillée du projet est annexée au rapport et la description synthétique du projet comprend : 2.3.1. Station de captage La station de captage comprendra un bâtiment de la station de pompage et sera constituée de : • une partie enterrée composée d’une fosse pour la salle des pompes, d’une salle pour l’amorçage des pompes avec des pompes à vide; • une partie surélevée composée d’un corps principal au-dessus de la fosse des pompes avec pont roulant prévu pour les trois modules, d’une salle de commande et des locaux de service. En sus des équipements et installations décrits ci-dessus, les aménagements suivants doivent être prévus sur la parcelle de Kinsuka 2 : • Chambre de débitmètre sur conduite de refoulement DN1800; • Chambre de Vanne sur conduite de refoulement DN1800; • Route d’accès en béton avec caniveau en bordure et pente de 2% pour l’évacuation des eaux; • Mur de clôture ; • Espace de manœuvres ; • Fosse septique et puits perdu; • Evacuation des eaux de pluies ; • Canaux de passage pour les câbles ; • Protection de la rive du fleuve; • Protection anti-érosion des pentes du terrain de la parcelle. • 2.3.2. Conduite de refoulement La conduite de refoulement commune aux trois modules de la station de pompage qui alimente en eau la station de traitement à Ozone depuis la station de pompage de Kinsuka 2 aura un diamètre DN1800 et sera en fonte ductile avec emboitements autobloquants. Ce diamètre est requis par le débit final du système quand les trois modules seront installés. Le profil final de la conduite devra être coordonné avec la taille des équipements anti- béliers sélectionnés pour s’assurer qu’en aucun point de la conduite de refoulement il n’existe de risques de cavitation. Il est nécessaire de prévoir des ouvrages à la stabilité des conduites à long terme (renforcement de terrain, ancrages si nécessaire, blocs d’ancrage si opportun). 2.3.3. La station de traitement sur le site Ozone La station de traitement comme l’indique le schéma ci – après comprendra : 58 Chambre de répartition La Chambre d’injection d’hydroxyde de calcium qui vient immédiatement après la chambre de répartition dont le rôle est de corriger le pH. • Un mélangeur rapide afin d’assurer une phase de floculation-coagulation efficace. Un mélangeur lent pour la coagulation. Les sorties des mélangeurs rapides sont connectées à des bassins de mélangeurs lents dans lesquels doit s’effectuer la coagulation. Trois chambres de mélange pour la coagulation sont prévues. Chacune est connectée en amont à deux chambres de mélangeur rapide. • Un répartiteur secondaire qui est conçu du point de vue hydraulique afin d'assurer une répartition hydraulique convenable entre les départs vers les 4 décanteurs lamellaires. Un canal de distribution est connecté à la sortie des mélangeurs lents dans lesquels a eu lieu la phase de coagulation. • Les bassins de décantation lamellaires constitués des décanteurs, au nombre de 3 + 1 en réserve, seront prévus pour le débit nominal d'eau brute de 5000 m3/h (soit 1667 m3/h par appareil). • Des canaux de liaison et de distribution. A la sortie des décanteurs, un canal de liaison récupère les eaux décantées afin de les mener au canal de distribution des filtres. • Les filtres à sable bicouche. La station de traitement comportera 10 filtres à sable bicouche. • Désinfection et neutralisation : Une injection d’hydroxyde de calcium doit être réalisée afin de remonter le pH de l’eau avec comme objectif un pH de 8. Une injection d’hypochlorite de calcium sera effectuée dans le but de protéger la qualité de l’eau de boisson jusqu’au consommateur. • Des réservoirs d’eau de boissons sont prévus à la sortie des filtres sous la salle de commande. Ils réceptionneront l’eau de boisson issue des filtres et serviront de réservoirs amont pour les stations de pompages vers les réseaux de distribution basse, moyenne et haute pression. • Les produits de traitement Plusieurs bâtiments seront prévus pour le stockage, la préparation et l’injection des produits de traitement : - Bâtiment pour le sulfate d’alumine, le poly électrolyte et la chaux; - Bâtiment des désinfectants et d’électrolyse du chlore. • Les installations électriques seront constituées d'alimentation générale des installations s'effectuera en 24 kV grâce à une nouvelle ligne MT 24 kV à construire à partir du Poste SNEL 24 kV Utexco et une alimentation de secours comprenant un Groupe électrogène de 100 kVA pour l'éclairage de secours des installations de la parcelle d'Ozone sera fourni et installé. Alimentation de secours. Un Groupe électrogène de 100 kVA pour l'éclairage de secours des installations de la parcelle d'Ozone sera fourni et installé • Les services auxiliaires comprendront : - un réseau d’eau de service 59 - un éclairage - un réseau téléphonique interne - un équipement de lutte contre l’incendie - une protection contre la foudre • Des équipements de contrôle avec une salle de contrôle doit être prévue pour la surveillance et, de manière générale, l’exploitation des ouvrages de production de la présente phase. • Appareillage de mesure pour contrôler la qualité de l’eau le long de la chaîne de traitement et pour piloter les installations de traitement et, des appareils de mesure • Ouvrages divers comprenant la Connexion au site Kinsuka 2 par fibre optique et l’accès routiers et piétonniers 2.4. Zone d’influence du projet Pour permettre de mieux cerner les impacts sur l’environnement du projet trois zones d’analyses ont été identifiées à savoir la zone d’influence restreinte ou directe, la zone d’influence locale et la zone d’influence régionale : - la zone d’influence restreinte ou directe concerne l’emprise d’environ 5 mètres pour contenir les tranchées de la pose des tuyaux. Pour les sites des stations de captage et de traitement d’eau, la zone d’influence directe concerne les superficies des installations. Cette zone est celle dans laquelle seront concentrées les infrastructures. - la zone d’influence élargie qui s’étend dans un rayon de 5 mètres de part et d’autre de la tranchée pour la tuyauterie et de 200 mètres de part et d’autre des sites de captage et de traitement de l’eau. - La zone d’influence cumulative quant à elle prend en compte les quartiers et la commune. Ce choix permet de mieux comprendre les contraintes et les facteurs favorables en prenant en compte l’approche retenue par le promoteur du projet. 2.5. Principales activités du projet 2.5.1. Phase de construction - Installation de chantier et de bases-vie ; - Transport et circulation de la main d'œuvre, de la machinerie et des matériaux ; - Défrichement des emprises ; - Terrassement ; - Exécution des fouilles ; - Dépôt de tout venant et des déchets issus des fouilles ; - Exploitation de zones d’emprunts de sable ; - Travaux de comblement des remblais ; - Présence de la main d’œuvre ; - Plantation d’arbres de compensation ; 60 - Déplacement temporaire éventuel de populations ; - Indemnisation des biens touchés. 2.5.2. Phase exploitation - Circulation de véhicules et des personnes ; - Fonctionnement des machines ; - Entretien courant ; - Utilisation des intrants (produits chimiques) ; - la gestion des boues issues du traitement de l’eau ; - Etc. 61 3. DESCRIPTION DU CADRE POLITIQUE, INSTITUTIONNEL ET LEGAL 3.1. Cadre politique de gestion environnementale Depuis la Conférence des Nations Unies sur l’Environnement humain tenue à Stockholm en Juin 1972, le Gouvernement Congolais a pris en date du 22 Juillet 1975, deux ordonnances portant création du Ministère de l’Environnement et de Développement Durable et d’un Comité Interministériel pour l’Environnement et le Développement Durable. Par ailleurs, l’article 54 de la Constitution du 18 février 2006 proclame : "Tous les Congolais ont droit à un environnement sain et propice à leur épanouissement. Les pouvoirs publics et les citoyens ont le devoir d’assurer la protection de l’environnement dans les conditions définies par la loi". Dans la Constitution, il est dit à l’article 53 : "Toute personne à droit à un environnement sain et propice à son épanouissement intégral. Elle a le droit de le défendre. L’Etat veille à la protection de l’environnement et à la santé des populations". Dans la loi fondamentale de la République Démocratique du Congo, toutes les dispositions sont prises pour une bonne gestion de l’environnement et de la société. C’est dans ce sens qu’en 1996, le Gouvernement a élaboré, avec l’aide des bailleurs de fonds, un Plan National d’Action Environnementale (PNAE) qui a défini toutes les actions à mettre en œuvre au niveau national, pour une meilleure gestion de l’environnement, en rapport avec l’Agenda 21. La mise en œuvre de ces actions se fait encore attendre puisque la loi-cadre, qui doit définir toute la politique environnementale du pays, n’est pas encore promulguée. 3.2. Cadre juridique de gestion environnementale et sociale 3.2.1. Conventions et accords internationaux Au plan international, la RDC est signataire de plusieurs Conventions Internationales en matière d’environnement. Les accords multilatéraux en relation avec le projet sont les suivants : Tableau 4: Conventions internationales signées par la RDC applicables au projet Nom et objet de la convention Pays ou ville d’adoption • Convention relative à la conservation de la faune et de Londres (Angleterre), 14 janvier la flore à l’état naturel. 1936. • Convention Africaine sur la conservation de la nature et Alger, (Algérie), 15 septembre des ressources naturelles. 1968. • Convention relative aux zones humides d’importance Ramsar (Iran), 2 février 1971. internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine ou (Ramsar). • Convention sur la protection du patrimoine mondial Paris (France), 23 juin 1979 culturel et naturel. • Convention sur la Diversité Biologique. Rio de Janeiro (Brésil) 4 juin 1994. 3.2.2. Cadre juridique national Le cadre législatif congolais est marqué par une multitude de textes environnementaux, très anciens pour la plupart. La Constitution de la RDC, adoptée en février 2006, stipule 62 en son article 53 que « Toute personne a droit à un environnement sain et propice à son épanouissement intégral. Elle a le devoir de le défendre. L’Etat veille à la protection de l’environnement et à la santé des populations ». La loi-cadre sur l’environnement dénommée « Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement » vise à favoriser la gestion durable des ressources naturelles, à prévenir les risques, à lutter contre les formes de pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité de la vie des populations dans le respect de l’équilibre écologique. D’autres textes se rapportent aux questions environnementales et sociales, comme présenté ci-dessous. 3.2.2.1. Protection de la végétation et de la faune La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code forestier traite du défrichement et des problèmes d’érosion. Le code interdit « tous actes de déboisement des zones exposées au risque d’érosion et d’inondation ; tout déboisement sur une distance de 50 mètres de part et d’autre des cours d’eau et dans un rayon de 100 mètres autour de leurs sources ». En outre le code précise : « tout déboisement doit être compensé par un reboisement équivalent en qualité et en superficie au couvert forestier initial (…) et exige l’obtention d’un permis de déboisement pour une superficie supérieure à 2 ha ». L’Ordonnance-Loi du 22 août 1969 relative à la conservation de la nature, et la Loi du 22 juillet 1975 relative à la création des secteurs sauvegardés définissent les contraintes à relever dans le cadre des études d’impact dans les territoires précis comme les réserves naturelles intégrales et les « secteurs sauvegardés ». On notera aussi la Loi 82/002 du 28 mai 1982 portant réglementation de la chasse ; l’Arrêté ministériel 0001/71 du 15 février 1971 portant interdiction absolue des déboisements ou débroussaillement, comme des feux de brousse, taillis ou de bois dans la concession ou dans tous les terrains formant le domaine dénommé « site Inga ». Aussi, selon la loi n°14/003 du 11 février 2014 relative à la conservation de la nature à ses articles 63-67, le commerce des espèces protégées en RDC est soumis aux mesures restrictives prévues à l’Arrêté départemental 069 du 04 décembre 1980 portant dispositions relatives à la délivrance du permis de légitime détention et permis d’importation ou d’exportation et l’Arrêté n°056 CAB/MIN/AFF-ECNT/F/01/00 du 28 mars 2000 portant règlementation du commerce international des espèces de la faune et de la flore menacées d’extinction. 3.2.2.2. Protection et utilisation des ressources physiques (sols et eau) Les ressources physiques s’entendent ici par le sol (et ses éléments constitutifs) et l’eau. Elles sont encadrées par plusieurs décrets, ordonnances et lois qui en tout ou en partie les concernent, notamment : - la Loi n°007/2002 du 11 juillet 2002 portant Code minier et le Règlement minier de mars 2003 : tout en définissant les conditions d’ouverture et d’exploitation des gîtes 63 de matériaux, le Code minier et son Règlement prennent en compte les préoccupations environnementales. En effet, dans le cadre de la construction de la station de captage, les entreprises adjudicataires auront besoin d’exploitation de matériaux au niveau des sites d’emprunt ; Plusieurs articles de cette loi ont été abrogés et modifiés par la Loi n°18/001 du 09 mars 2018 portant Code minier. Cette nouvelle Loi apporte certaines modifications telles que : ▪ La participation requise d’au moins 10 % des personnes physiques de nationalité congolaise dans le capital social des sociétés minières ; ▪ L’introduction du certificat environnemental pour l’obtention d’un Permis d’exploitation ; ▪ L’institution d’une collaboration entre l’Agence Congolaise de l’Environnement et la Direction de la protection de l’environnement sur les questions ayant trait à l’instruction environnementale et sociale ; ▪ Le remplacement de l’avis environnemental par le certificat environnemental ; ▪ La prise en compte des principes et critères de l’initiative pour la transparence des industries extractives - le Décret du 6 mai 1952 sur les concessions et l’administration des eaux, des lacs et des cours d’eaux; l’Ordonnance du 1er juillet 1914 sur la population et la contamination des sources, lacs, cours d’eau et parties de cours d’eau ; l’Ordonnance 52/443 du 21 décembre 1952 portant des mesures propres à protéger les sources, nappes aquifères souterraines, lacs, cours d’eau, à empêcher la pollution et le gaspillage de l’eau et à contrôler l’exercice des droits d’usage et des droits d’occupation concédés ; l’Ordonnance 64/650 du 22 décembre 1958 relative aux mesures conservatoires de la voie navigable, des ouvrages d’art et des installations portuaires et finalement, l’Ordonnance 29/569 du 21 décembre 1958 relative à la réglementation des cultures irriguées en vue de protéger la salubrité publique. - La Loi n° 14/003 du 11 fevrier 2014 relative à la Conservation de la Nature ; - Arrêté Ministériel n°70/CAB/MIN-ENER/2006 du 9 décembre 2006 modifiant et complétant l’arrêté ministériel n°E/SG/0/01333/C2/93 du 17 mars 1993 fixant les conditions pour l’obtention de l’autorisation d’exploitation des eaux naturelles, de surface ou souterraine. - La Loi n°15/026 du 31 décembre 2015 relative à l’eau dont certains de ses objectifs sont de : (i) Fixer les règles de la gestion durable et équitable des ressources en eau ; (ii) Protéger la ressource en eau et réglementer son utilisation ; (iii) Déterminer les instruments nécessaires pour la gestion rationnelle et équilibrée du patrimoine hydrique (iv) Fixer les règles de responsabilités relatives au service public de l’eau et à l’assainissement en les adaptant aux exigences actuelles du développement économique et social du pays. 3.2.2.3. Protection du patrimoine culturel L’ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 relative à la protection des biens culturels prévoit que les découvertes de vestiges immobiliers ou d’objets pouvant 64 intéresser l’art, l’histoire ou l’archéologie, qu’elles soient faites au cours de fouilles ou qu’elles soient fortuites, doivent être déclarées immédiatement par l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur du territoire ou au premier bourgmestre, qui en avise le ministre de la culture. Le ministre peut, par arrêté, prescrire toutes mesures utiles à la conservation des vestiges ou objets découverts. 3.2.2.4. Protection des travailleurs La Loi No. 15/2002 du 16 octobre 2002 porte sur le Code du Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/ 004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Plusieurs articles de cette loi ont été abrogés et modifiés par la Loi n°16/010 du 15 juillet 2016 portant Code du travail. Cette nouvelle loi apporte certaines modifications telles que : - La fixation de la capacité de contracter à 18 ans ; - La possibilité pour la femme d’effectuer un travail de nuit ; - La possibilité pour la femme enceinte de suspendre son contrat de travail sans que cela ne soit considéré comme une cause de résiliation ; - L’exclusion du statut sérologique au VIH comme motif de licenciement. 3.2.2.5. Procédures de réalisation des études d’impact sur l’environnement en RDC Le décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement constitue le nouveau texte qui encadre toute la procédure de réalisation d’une Étude d’Impact Environnemental et Social (ÉIES) de manière à s’assurer qu’un projet respecte des normes existantes en matière d’environnement. L’EIES devra être effectuée par le promoteur et sous sa seule responsabilité. Les termes de référence seront établis par l’administration de tutelle du secteur d’activité concerné en liaison avec le promoteur du projet, sur la base de directives générales et sectorielles qui seront alors élaborées par l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE). L’acceptabilité environnementale du projet sera prononcée par décision de cette dernière. Elle pourra être assortie de conditions portant sur des modifications à introduire ou sur des mesures d’atténuation et de compensation à prendre. 3.2.2.6. Législation sur le foncier, la compensation et la réinstallation La Loi 73 – 021 du 20 juillet 1973 porte sur le régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des suretés. Au regard de l'article 34 de la Constitution du 18 février 2006, toute décision d'expropriation relève de la compétence du pouvoir législatif. En tenant compte de cet article de la Constitution, la loi n° 11-2004 du 26 mars 2004 décrit les procédures d'expropriation pour cause d’utilité publique qui devraient être en rigueur. 65 3.2.3. Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale applicables au projet La présente étude a été réalisée en tenant compte des exigences du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, entré en vigueur le 1 octobre 2018. Au vu de l’évaluation environnementale et sociale préliminaire faite, le niveau du risque de ce projet, relatif aux travaux de construction d'une station de captage d'eau brute sur le fleuve Congo et d'une usine de traitement de cette eau potable sur le site de la REGIDESO à Binza-Ozone, a été jugé modéré. Et huit des dix Normes Environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : - NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) : elle énonce les responsabilités de l’Emprunteur en matière d’évaluation, de gestion et de suivi des risques et effets environnementaux et sociaux associés à chaque étape d’un projet appuyé par la Banque au moyen du mécanisme de Financement de projets d’investissement (FPI), en vue d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes environnementales et sociales (NES) ; - NES no 2 (Emploi et conditions de travail) : elle reconnaît l’importance de la création d’emplois et d’activités génératrices de revenus à des fins de réduction de la pauvreté et de promotion d’une croissance économique solidaire. Les Emprunteurs peuvent promouvoir de bonnes relations entre travailleurs et employeurs et améliorer les retombées d’un projet sur le développement en traitant les travailleurs du projet de façon équitable et en leur offrant des conditions de travail saines et sûres. - NES no 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) : elle reconnaît que l’activité économique et l’urbanisation sont souvent à l’origine de la pollution de l’air, de l’eau et des sols, et appauvrissent les ressources déjà limitées. Ces effets peuvent menacer les personnes, les services écosystémiques et l’environnement à l’échelle locale, régionale et mondiale, y compris les concentrations atmosphériques actuelles et prévisionnelles de gaz à effet de serre (GES) qui menacent le bien-être des générations actuelles et futures. - NES no 4 (Santé et sécurité des populations) : elle reconnaît que les activités, le matériel et les infrastructures du projet peuvent augmenter leur exposition aux risques et effets néfastes associés au projet. En outre, celles qui subissent déjà l’impact du changement climatique peuvent connaître une accélération ou une intensification de ceux-ci à cause du projet. - NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) : elle reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le 66 déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation qui sont à l’origine du déplacement. - NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) : elle reconnaît que la protection et la préservation de la biodiversité et la gestion durable des ressources naturelles biologiques sont fondamentales pour le développement durable. La biodiversité désigne la variabilité des organismes vivants de toute origine, y compris, entre autres, les écosystèmes terrestres, marins et autres écosystèmes aquatiques et les complexes écologiques dont ils font partie. Cela comprend la diversité au sein des espèces et entre espèces, ainsi que celle des écosystèmes. Parce que la biodiversité sous-tend souvent les services écosystémiques valorisés par les humains, des effets néfastes sur la diversité biologique peuvent avoir une incidence négative sur ces services. - NES no 8 (Patrimoine culturel) : elle reconnaît que le patrimoine culturel permet d’assurer la continuité entre le passé, le présent et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les individus s’identifient à leur patrimoine culturel comme étant le reflet et l’expression de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante évolution. Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel est important en ce qu’il est une source de précieuses informations scientifiques et historiques, un atout économique et social pour le développement, et une partie intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un peuple. La NES no 8 énonce des mesures destinées à protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie du projet. - La NES no 10 (Mobilisation des parties prenantes et information) : elle reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. Deux des dix Normes Environnementales et Sociales (NES) n’ont pas été jugées pertinentes pour ce projet ; il s’agit de : - NES no 7 (Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées) n’a pas été jugée pertinente pour la mise en œuvre de ce sous projet. Elle s’applique à des groupes sociaux et culturels particuliers identifiés conformément aux dispositions du nouveau CES. La terminologie utilisée pour ces groupes varie d’un pays à l’autre, et reflète souvent des considérations nationales. La NES no 7 utilise l’expression « Peuples autochtones/ Communautés locales traditionnelles d’Afrique 67 subsaharienne historiquement défavorisées », tout en reconnaissant que les groupes peuvent être désignés différemment selon les pays, y compris : « communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées », « minorités ethniques autochtones », « aborigènes », « tribus montagnardes », « groupes vulnérables et marginalisés », « nationalités minoritaires », « tribus répertoriées », « premières nations » ou « groupes tribaux ». La NES no 7 s’applique à tous ces groupes, à condition que ceux-ci répondent aux critères énoncés par le nouveau CES. Aux fins de la présente NES, l’expression « Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées » équivaut à tous ces autres termes et expressions. - NES no 9 (Intermédiaires financier) n’a pas été jugée pertinente pour la mise en œuvre de ce sous projet. Elle reconnaît qu’un marché de capitaux et des marchés financiers bien développés à l’échelle nationale ainsi que l’accès au financement sont importants pour le développement économique, la croissance et la réduction de la pauvreté. La Banque est déterminée à soutenir le développement durable du secteur financier et à renforcer le rôle des marchés de capitaux et des marchés financiers au niveau des pays. 68 3.3. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale 3.3.1. Ministère de l’Environnement et Développement Durable (MEDD) Le Ministère de l’Environnement et Développement Durable (MEDD) prépare et met en œuvre la politique du Gouvernement dans les domaines de l’environnement et de la protection de la nature. A ce titre, il est directement responsable de la lutte contre les pollutions de toutes natures et de la lutte contre la désertification, de la protection et de la régénération des sols, des forêts et autres espaces boisés, de l’exploitation rationnelle des ressources forestières, ainsi que de la défense des espèces animales et végétales et des milieux naturels. Il a autorité sur les parcs et sur les réserves. Le MEDD compte en son sein des Directions et des Cellules. Il s’agit de la Direction de la Gestion forestière, de la Direction de la Conservation de la nature, de la Direction de contrôle et de vérification interne (DCVI) pour la gestion et le suivi des activités aux postes de contrôle faunique et floristique, de la Direction du Développement Durable et de la Direction de l’Assainissement. D’autres structures sont rattachées au MEDD comme l’Institut Congolais de la Conservation de la Nature (ICCN) et l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE). Au niveau provincial, on note les Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE) et les Coordinations Urbaines de l’Environnement (CUE). Dans la conduite et le suivi des procédures des EIES, le MEDD s’appuie sur l’ACE qui a remplacé le Groupe d’Etudes Environnementales du Congo (GEEC). L’ACE constitue l’organe direct de mise en œuvre de la politique de l’évaluation des impacts environnementaux et sociaux des activités humaines et de développement en RDC. 3.3.2. Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) L’ACE a été créée par le décret N° 14/030 du 18 novembre 2014 fixant les Statuts d’un Etablissement Public dénommé Agence Congolaise de l’Environnement, en sigle « ACE », chargée de la conduite et de la coordination du processus d’évaluation environnementale et sociale en RDC. L’Agence a pour mission l’évaluation et l’approbation de l’ensemble des études environnementales et sociales ainsi que le suivi de leur mise en œuvre. Sans préjudice des dispositions de l’article 71 de la Loi n°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement, elle veille à la prise en compte de la protection de l’environnement dans l’exécution de tout projet de développement, d’infrastructures ou d’exploitation de toute activités industrielle, commerciale, agricole, forestière, minière, de télécommunication ou autre, susceptible d’avoir un impact sur l’environnement. De facon spécifique, l’ACE assure les missions suivantes : la validation des Etudes d'Impact Environnemental et Social (EIES), des Diagnostics d'Impact Environnemental et Social (DIES), des Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) et des Plans de Mise en Conformité Environnementale et Sociale (PMCES) ; le suivi administratif et technique des projets en cours d'exécution (analyse des rapports de terrain, inspection et audit environnemental). L’ACE est assistée par les Responsables d’Environnement (RE), qui se retrouvent au sein des Entités et Ministères, pour l'évaluation environnementale et sociale des projets qui relèvent des prérogatives de leur Ministère ou de leur Entité Technique. L’ACE dispose des compétences humaines requises dans le domaine des Evaluations et Etudes d’Impacts sur l’Environnement, pour mener à bien sa mission. Toutefois, ses capacités matérielles et financières sont relativement réduites pour lui permettre d’assurer correctement l’accomplissement de sa mission. 3.3.3. Ministère de l’Energie et des Ressources Hydrauliques Le Ministère de l’Énergie et Ressources Hydrauliques gère l’ensemble du secteur de l’énergie à l’exception des hydrocarbures gérés par le Ministère des Hydrocarbures (conformément à 69 l’ordonnance n°12/008 du 11 juin 2012 fixant les attributions des Ministères). Conformément au décret portant organisation et fonctionnement du Gouvernement, les attributions dudit ministère sont définies comme suit : - conception, élaboration et mise en œuvre de la politique du Gouvernement dans le secteur de l’énergie (eau, électricité, énergies renouvelables) ; - préparation de projets de lois, de décret-loi, de décrets et d’arrêtés d’exécution - contrôle et tutelle des établissements et des services publics ainsi que des entreprises publiques relevant du secteur de l’énergie (distribution d’eau et d’électricité) ; - gestion des relations avec les organisations internationales s’occupant de l’énergie ; - représentation de l’Etat dans les rencontres nationales et internationales - gestion des relations avec les organisations nationales du secteur de l’énergie ; - gestion du secteur d’activités en collaboration avec les autres Ministères. De plus, deux établissements publics, la SNEL pour le sous-secteur de l’électricité et la REGIDESO pour le sous-secteur de l’eau potable sont sous la tutelle dudit Ministère. Le Ministère se compose d’un cabinet qui constitue l’organe politique et d’un secrétariat général qui est l’organe administratif et de mise en œuvre de la politique. Cette organisation est complétée par quatre cellules responsables du travail technique : CATE, CNE, GCK et UCM. Enfin, deux nouvelles entités font leur apparition avec la promulgation de leur décret de création au 21 Avril 2016 : l’Autorité de Régulation du Secteur de l’Electricité (ARE) et l’Agence nationale des Services Energétiques Ruraux (ANSER). 3.3.3.1. CEP-O/REGIDESO L'agence d'exécution du PEMU est créée par le Ministère de l’Energie et des Ressources hydrauliques, à travers la Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O/REGIDESO). La CEP- O a été mise en place depuis novembre 2007 pour assurer l’exécution du Projet d’Alimentation en Eau potable en Milieu Urbain. Cette cellule au départ, avait été instituée dans le cadre du projet d’alimentation en Eau potable et Assainissement en milieu urbain et Semi-Urbain (PEASU), financé par la Banque Africaine de Développement (BAD). Par la suite et afin de permettre d’assurer une parfaite synergie entre partenaires au développement, mais aussi de renforcer les capacités de la REGIDEO sans dupliquer les structures au sein de la société, il a été fait appel à la même cellule dans le cadre du PEMU. La CEP-O est rattachée directement au DG de la REGIDESO et prendra en charge l’exécution du PEMU-FA ainsi que d’autres projets financés par les partenaires au développement dans le souci d’économie d’échelle, d’efficacité et de durabilité. La structure de gestion proposée vise à assurer, au sein de la REGIDESO, l’appropriation durable de capacités institutionnelles et de gestion des projets et devant être pérennisée à travers son intégration progressive dans l’entreprise. Le cadre organisationnel du PEMU-FA comprend principalement un Coordonnateur de la Cellule d’Exécution des Projets (CEP-O/REGIDESO), secondé de six Responsables de Sous- Cellules (Administrative & Financière, Passation des Marchés, Suivi-Evaluation, Audit Interne, Environnement & Social et Ingénierie). 3.3.3.2. Sous Cellule Environnementale et Sociale (SCES) La CEP-O possède en son sein une Sous Cellule Environnementale et sociale (SCES) qui assure la supervision de la Composante environnementale et sociale du projet. Elle est animée par deux experts (un Expert Environnementaliste qui est Responsable de la Sous-Cellule et un Expert Social). Dans le domaine de la protection de l'environnement et du bien-être des populations riveraines affectées par les activités, le PEMU figure comme un modèle et un précurseur dans le secteur de l’eau en RDC. Environ 0,30% du budget total du projet est consacré à la prise en compte des impacts environnementaux et sociaux et aux mesures de 70 sauvegarde et d'accompagnement pour l'environnement et les populations. Sur le plan de l’atténuation des impacts environnementaux et sociaux, le projet insiste sur la réalisation des études et plans de gestion environnementale et sociale avant le démarrage des travaux, et met un accent particulier sur les populations vulnérables et les ressources naturelles. Le Ministère de l’Environnement et du Développement Durable et notamment, l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) appuie la CEP-O dans la mise en œuvre de la composante environnementale et sociale du projet. 3.3.4. Autres ministères impliqués dans la gestion environnementale et sociale du projet La gestion environnementale et sociale des activités du projet interpelle aussi les institutions suivantes : • le Ministère chargé des mines qui assure la mise en œuvre et le suivi de la politique du Gouvernement dans le domaine des mines ; à ce titre, il délivre l’autorisation préalable sur analyse de dossier de tout projet de création, d’aménagement et/ou d’exploitation d’une zone d’emprunt ou d’une carrière de moellons et de caillasses ; • le Ministère de la Santé qui coordonne la lutte contre le VIH/SIDA, à travers le Programme National de Lutte contre le SIDA et les IST; • les ministères de l’Agriculture, de la Pêche et du Développement rural. • le Ministère du Plan à travers la mobilisation des ressources financières, • les Ministères des Infrastructures et Travaux Publics, et de l’Aménagement à travers la conception, la construction, la modernisation, le développement, l’aménagement et l’entretien des infrastructures routières, aéroportuaires, scolaires, sanitaires, sociales, touristiques et sportives, des bâtiments et des édifices publics ; • le Ministère de l’Urbanisme et Habitat et le Ministère des Affaires Foncières à travers la mise à la disposition de mercuriale pour l’indemnisation des populations. 3.3.5. Collectivités locales Les ordonnances portant création et organisation des collectivités locales et des circonscriptions administratives attribuent des compétences aux collectivités en ce qui concerne la gestion de leur environnement (décret-loi du 02 juillet 1998 portant organisation territoriale et administrative de la République Démocratique du Congo). Selon ce degré les entités administratives décentralisées dotées de la personnalité juridique sont la province, la ville, le territoire et la commune. Ce décret-loi établit la répartition des attributions spécifiques par secteur d’activité entre le Pouvoir Central et les entités administratives décentralisées. Ces dernières se sont vues attribuées entre autres les compétences environnementales suivantes : • la lutte anti-vectorielle et, particulièrement, la désinsectisation sous toutes ses formes; • la protection des sites classés installés dans les entités locales ainsi que celle des monuments ; • la sensibilisation de la population aux problèmes de l’hygiène du milieu ; • la délivrance des permis d’exploitation et de contrôle des établissements dangereux, insalubres et incommodes de la catégorie III ; • le drainage et le curage des collecteurs et égouts des eaux usées ; • le nettoiement, la collecte et l’évacuation des ordures ménagères et immondices. Il faut tout de même relever la faiblesse des capacités d’intervention et de gestion environnementale et sociales de ces collectivités, notamment en termes de suivi de la mise en œuvre des projets qui s’exécutent sur leur territoire. 71 3.3.6. Acteurs Non Gouvernementaux En RDC, les activités des ONG sont régies par la Loi n°004/2001 du 20 juillet 2001 portant dispositions générales applicables aux associations sans but lucratif et aux établissements d’utilité publique. Les ONG participent à la conception et à la mise en œuvre de la politique de développement à la base. Plusieurs ONGs et Réseaux d’ONG nationales et internationales évoluent dans le secteur de l’environnement et accompagnent les secteurs de développement dans plusieurs domaines : renforcement des capacités, information, sensibilisation, mobilisation et accompagnement social ; protection, violences basées sur le genre, sécurité sociale, etc. Ces structures de proximité peuvent jouer un rôle important dans le suivi de la mise en œuvre du projet. 3.3.7. Analyse du montage institutionnel de la gestion environnementale et sociale du projet Le montage institutionnel de la gestion environnementale et sociale de Projet se caractérise par une pluralité d’acteurs dont les rôles et responsabilités sont relativement bien définies et selon la loi cadre N°11/009 du 09 juillet 2011. Les principaux acteurs de la gestion environnementale et sociale sont : la CEP-O/REGIDESO (à travers sa SCES), le MEDD (à travers l’ACE), le MPE (Ministère Provincial de l’Environnement) à travers la Coordination Urbaine de l’Environnement (CUE), les Entreprises et ONG locales notamment Actions pour le Bien Etre du Congo (ABEC) à Kinshasa, Réseau des Femmes Africaines Economistes - Maintenance, Bâtiment et travaux (REFAE-MBT CONSTRUCT ) à Matadi, Bureau Diocesain du développement (BDD/L) à Lubumbashi et prestataires de services. Toutefois, à la mise en œuvre, les missions assignées aux uns et aux autres lors du financement initial n’ont pas toutes été exécutées à la satisfaction de tous et selon les cahiers de charges. Au titre des raisons évoquées, on retient le manque de suivi pour ce qui concerne les partenaires régaliens (l’ACE, le MEDD, etc.) dont les lourdeurs administratives, les procédures et l’insuffisance des capacités ont été citées au premier rang. Le MEDD et l’ACE sont des acteurs importants dans la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales. Au niveau du MEDD, le niveau central implique l’ACE tandis que le niveau provincial et local concerne les Coordinations Provinciales de l’Environnement (CPE). Ces structures s’activent beaucoup plus sur le contrôle de conformité par rapport aux législations et procédures nationale et internationales en matière de gestion environnementale du projet. Il s’agit de contrôle axé beaucoup plus sur l’effectivité des mesures préconisées (dans les EIES et autres), plus tôt que sur leur efficience. Aux yeux des partenaires internationaux, ce contrôle est rassurant et peut être perçu comme étant une garantie officielle de ce qui se fait sur le terrain (étant réalisé par la structure gouvernementale concernée). Le contrôle de l’ACE n’est pas régulier (trimestriel). C’est pourquoi l’Agence, qui est basée à Kinshasa, s’appuie sur les CPE qui ont une plus grande proximité par rapport au terrain. Quant à la CEP-O, sa SCES (Sous Cellule Environnementale et Sociale) assure la coordination de la mise en œuvre de tout ce dispositif de gestion environnementale et sociale. A cet effet, il revient à la SCES de s’assurer que toutes les missions et les tâch es déléguées sont exécutées conformément aux cahiers de charge. En particulier, la SCES doit davantage veiller à la réalisation des activités confiées au MEDD. S’agissant des ONG telles que Actions pour le Bien Etre du Congo (ABEC) à Kinshasa, Réseau des Femmes Africaines Economistes - Maintenance, Bâtiment et travaux (REFAE- MBT CONSTRUCT ) à Matadi, Bureau Diocesain du développement (BDD/L) à Lubumbashi recrutées par la CEP-O, elles sont intervenues dans la mise en œuvre des Plans d’Action de 72 Réinstallations (PAR). Ces ONG ont une capacité dans la mise en œuvre des mesures sociales compte tenu des expériences acquises dans des projets similaires. Les Missions de Contrôle (MdC) et les grandes Entreprises de travaux ont des responsabilités importantes dans la mise en œuvre des PGES de chantiers. Dans la pratique, les MdC disposent d’experts environnementistes au sein de leurs équipes techniques de contrôle des travaux. Mais dans certains cas, des entreprises ayant plusieurs chantiers recrutent un seul environnementaliste pour les différents chantiers. Cela rend souvent difficile le suivi des chantiers. Ces insuffisances devront être corrigées dans le cadre des présents travaux. Quant aux Entreprises de travaux, elles éprouvent des difficultés à traduire concrètement leurs attributions environnementales et sociales à travers des PGES de chantier qu’elles sont censées préparer et mettre en œuvre. En réalité, elles privilégient beaucoup plus la bonne exécution technique des infrastructures au détriment des préoccupations environnementales et sociales. Au total, on retient que le montage est pertinent dans sa conception. Toutefois, il y a lieu que les uns et les autres accordent davantage de crédit à l’exécution des missions de sauvegarde environnementale et sociale à eux, assignées. 3.3.8. Analyse des capacités environnementales et sociales des acteurs impliqués dans le projet La prise en compte de la dimension environnementale et sociale dans le cadre des activités du projet constitue une préoccupation majeure. Des acquis ont été notés concernant l’intégration de l’environnement dans les activités du Projet (mise en place de la sous Cellule Environnementale et Sociale), la collaboration avec l’ACE, le MPE et les CUE et l’obligation qui sera faite aux entreprises d’avoir en leur sein une fonction Environnementale et sociale. Toutefois, en dehors de la SCES de la CEP-O/REGIDESO, le fonctionnement et l’efficacité des autres structures restent à améliorer fortement, compte tenu de moyens humains insuffisants, et des faibles capacités en évaluation et gestion environnementale et sociale de façon générale. L’ACE a bénéficié d’appui financier de la part du Projet initial pour le suivi environnemental et social des activités. Aussi, le présent Financement Additionnel devra renforcer ces acquis à travers la formation de recyclage et la capacitation en outils de gestion et de bonnes pratiques environnementales et sociales pour que le réflexe de protection de l’environnement soit une réalité au niveau de tous les acteurs du projet. 73 4. DESCRIPTION DU MILIEU RECEPTEUR DE LA ZONE DU PROJET 4.1. Profil biophysique de la zone du projet Tableau 5: Profil Biophysique de la zone du projet : Profil Biophysique de la zone du projet VOLETS DESCRIPTION Profil physique de la zone du projet Situation La ville de Kinshasa s’étend sur une superficie de 9.965 kilomètre carré soit 0.42% géographique du territoire national, le long de la rive méridionale du « Pool Malebo » et constitue un immense croissant couvrant une surface plane peu élevée avec une altitude moyenne d’environ 300 m. Située entre les latitudes Sud 4° et 5° et entre les longitudes Est 15° et 16°32’, la ville de Kinshasa est limitée : - à l’Est par les provinces de Mai-Ndombe, Kwilu et Kwango ; - à l’Ouest et au Nord par le fleuve Congo formant ainsi la frontière naturelle avec la République du Congo Brazzaville ; - au Sud par la province du Kongo Central Relief Le relief de Kinshasa est formé d’un grand plateau, d’une chaîne de collines, d’une plaine et de marécages aux abords du Fleuve Congo. Le relief est composé d’une plaine marécageuse et alluviale dont l’altitude varie entre 275 et 300 m et d’une région des collines d’une altitude allant de 310 à 370 m constituée des Monts Ngafula, Ngaliema, Amba et les plateaux de Kimwenza et de Binza. Climat La Ville-Province de Kinshasa connaît un climat de type tropical, chaud et humide. Celui-ci est composé d’une grande saison de pluie d’une durée de 8 mois, soit de la mi-septembre à la mi-mai, et d’une saison sèche qui va de la mi-mai à la mi- septembre, mais aussi, d’une petite saison de pluies et d’une petite saison sèche, qui court de la mi-décembre à la mi-février. Hydrographie L’hydrographie de la Ville-Province de Kinshasa comprend le Fleuve Congo, des rivières qui s’y jettent et des lacs de faibles étendues. Ces rivières sont soit de sources locales comme Kalamu, Gombe, Makelele et Funa, soit de sources allogènes comme Ndjili, Nsele, Maïndombe et Bombo-Lumene. Ces rivières sont actuellement polluées suite à la carence d’assainissement adéquat et à la pression démographique de la ville. Type de Sols Le sol de la province est principalement sablonneux et présente une faible utilité pour les activités agricoles. Ainsi, aucun produit agricole ne caractérise cette province qui est alimentée en produits agricoles provenant du Congo central, du Bandundu et de l’Equateur. De manière générale, ses sols sont essentiellement sablonneux avec quelques éléments particuliers. Ils ont une faible capacité de rétention d’eau et présentent par conséquent, une utilité marginale pour les activités agricoles. Profil biologique de la zone du projet Flore La végétation est composée de savanes parsemées d’arbustes et entrecoupées de steppes et de galeries forestières de faibles densité et superficies. Ces savanes cèdent de plus en plus de place à l’avancée urbanistique et ne se situent plus que sur les collines et le Plateau des Bateke. A l’Est, sur le Plateau des Bateke, dans la Commune de Maluku, existent des savanes steppiques ou steppes, avec des spécificités zambéziennes, dans les parties Est et Sud de ce Plateau. Les pentes sont couvertes de forêts secondaires tirées des actions anthropiques. Des forêts secondaires semi-caducifoliées subéquatoriales et 74 VOLETS DESCRIPTION des savanes arbustives de type guinéen sont observées dans la Commune de Mont Ngafula, le long de la Route de Matadi. Par contre, dans la Commune de Selembao, plus au Nord-Ouest de cette dernière, poussent, sur du sable argileux, une mosaïque de savane et des savanes arbustives à loudetia demeusei, plante herbacée qui peut atteindre 1,70 m de hauteur. La végétation marécageuse pousse dans le Pool Malebo. Faune La faune est constituée essentiellement de quelques reptiles (serpents, etc) et des oiseaux. Il existe aussi quelques rats. 4.2. Etat des lieux de l’environnement immédiat du fleuve Congo et perspectives 4.2.1. Etat des déchets Les déchets rencontrés dans la zone du projet sont constitués des restes de repas, des emballages plastiques, des piles, des contenants vides d’engrais et produits chimiques et des déchets issus des soins médicaux. L’absence d’infrastructures d’assainissement et de décharges contrôlées engendre des mauvaises pratiques de gestion de ces déchets qui se résument en des dépôts sauvages et des enfouissements inadéquates dans la zone du projet. L’estimation des déchets dans la zone du projet n’a pas été possible du fait de la non disponibilité de statistiques en la matière. Cependant, cette estimation a été faite au niveau des communes. Ainsi les déchets produits à Kinshasa sont estimés journellement à 5 261,7 Tonnesen 2019 4.2.2. Etablissements implantés En plus du camp militaire, sont implantés dans la zone du projet tout au long du fleuve principalement un centre médical, et un chantier naval de fabrication et de réparation des bateaux. Le camp militaire comprend tout ce qui est infrastructures militaires et abrite en son sein des établissements scolaires, un marché, des lieux de loisir et de cérémonie, un restaurant, des buvettes et des habitations des familles des militaires. Le centre médical est situé en bordure du fleuve. Il accueille et hospitalise des personnes souffrant de tuberculose et de lèpres. Les infrastructures d’assainissement individuel sont défaillantes et le seul incinérateur des déchets biomédicaux qui existe n’est pas fonctionnel. Le chantier naval de fabrication et de réparartion des bateaux est la principale source de pollution chimique compte tenu des rejets des huiles et graisses usagées, peintures et vernis, colles, etc. directement dans les eaux du fleuve. 4.2.3. Habitations Des habitations précaires sont implantées tout au long des abords du fleuve. Les infrastructures d’assainissement individuel existantes ne respectent pas les normes de construction. Il s’agit des latrines sans plat en mauvais état. L’absence de poubelles et de dépotoirs d’ordures ménagères fait de ces quartiers d’habitations une zone de prédilection de toutes les maladies liées au manque d’hygiène du milieu. 75 Plusieurs spéculations avec application des engrais et pesticides, sont cultivées à proximité et tout au long du fleuve. Cette pratique culturale est source de pollution par les fertilisants et les produits chimiques utilisés. 4.2.4. Etat d’occupation de l’emprise du projet L’inventaire des PAP et des biens montre que 131 PAP sont susceptibles d’être impactées dans la zone du projet comme l’indique le tableau ci-après. : Tableau 6: Etat de l’emprise du projet Désignation Site REGIDESO Site Camp militaire Champs 39 88 Domanial 0 4 (3 kiosques et un logement de 2 familles) PAP femmes 35 51 PAP hommes 4 41 Total 39 92 Les occupations de l’emprise sont illustrées par les photos ci-après : Photo 1: Tentes situées dans l’emprise de la zone du Photo 2:Transformateur situé dans l’emprise de la zone du projet au sein du camp projet au sein du camp militaire Source : A.ZARE/juin 2016 Source : A.ZARE/juin 2016 Photo 3:Champ situé dans l’emprise de la zone du projet Photo 4:Périmètres maraicher et champs de manioc au sein du camp militaire touché camp militaire Source : A.ZARE/juin 2016 Source : A.ZARE/juin 2016 4.3. Analyse de la sensibilité environnementale et sociale La caractérisation et l’analyse du contexte biophysique et socio-économique de la zone d’implantation du projet a permis de déterminer les enjeux au plan socio-environnemental. La détermination et l’analyse des différents enjeux associés (paysagers, patrimoniaux, socio- économiques et écologiques) a permis d’évaluer la sensibilité du milieu récepteur. 76 4.3.1. Sensibilité écologique Le site de captage d’eau brute est situé près du Fleuve Congo qui constitue un écosystème particulièrement sensible. Le Fleuve Congo subit des menaces dues à l’action de l’homme. En effet, des populations habitant le long du Fleuve y déversent les déchets (eaux de toilette, déchets ménagers, etc.). En plus de ces déchets ménagers, il existe aussi l’Hôpital de la Rive qui génère également des déchets biomédicaux et autres qui polluent l’eau du Fleuve. A ces actions néfastes, s’ajoute l’ensablement du fleuve dû aux éboulements constatés sous l’effet de l’érosion. 4.3.2. Préservation du cadre de vie, sécurité et santé La mise en œuvre du projet est un impact positif pour les habitants de la partie Ouest de la ville de Kinshasa. L’exécution du projet pourrait entrainer et/ou accentuer les risques de pollutions et nuisances (soulèvement de poussières, bruits, accidents, etc.), la perturbation de la libre circulation des biens et des personnes, mais aussi une exposition aux maladies comme les Infections Respiratoires Aigües (IRA) et le VIH/SIDA avec la présence du personnel lors de la réalisation des activités. En effet, la mise en œuvre du projet va entrainer le brassage des ouvriers de divers horizons et l’amélioration des revenus de ces employés qui pourraient les amener à des événtuels cas de vagabondages sexuels avec le risque de contamination et/ou transmission des IST/VIH. 4.3.3. Sensibilité des questions foncières La question foncière constitue une préoccupation majeure des populations de la zone du projet. De ce fait, la disponibilité des terres pour les habitations et notamment agricoles constitue un enjeu majeur pour la plupart des PAP. C’est pourquoi une attention particulière devrait être accordée au statut foncier des sites devant accueillir les bases-vie, les zones d’emprunt, etc. dont l’occupation non autorisée des terres privées pourrait être sources de conflit. Outre les préoccupations ci-dessus évoquées, les enjeux environnementaux et sociaux majeurs qui mériteraient une attention spéciale sont : - la préservation des reliques de ressources forestières ; - la protection des biens physiques privés, du foncier et des sources de revenus ; - la préservation du cadre de vie et de la circulation des biens et des personnes ; - la lutte contre les IST/VIH/SIDA. 4.3.4. Importance des enjeux identifiés Tableau 7: Importance accordée aux enjeux identifiés Enjeux Description Niveau de sensibilité Protection du Fleuve Le Site de Captage de l’eau est situé à proximité du Congo contre la fleuve Congo. Le fleuve Congo constitue un enjeu pollution et écologique majeur de par le rôle qu’il joue dans le l’ensablement transport fluvial et de la biodiversité qu’il renferme. Sensibilité Des activités néfastes à la préservation de son très forte intégrité écologique, telles que la pollution par les déchets solides et liquides, ne doivent en aucun cas être aggravés par les activités du projet. 77 Enjeux Description Niveau de sensibilité Préservation des La destruction et la régression progressive de zones ressources forestières boisées le long du fleuve pour des fins agricoles Sensibilité notamment constituent une préoccupation majeure forte dans la zone d’influence du projet. Protection des biens La présence des diverses activités agricoles aux physiques privés, du niveaux des sites et le long du tracé (tuyauterie) foncier et des sources nécessite une grande attention lors des travaux pour de revenus agricoles éviter les déplacements involontaires significatifs ou Sensibilité (champs) et la perte des activités agricoles et de revenus. Cette moyenne commerciales situation si elle n’est pas maîtrisée pourrait entrainer des plaintes et des conflits sociaux. Préservation du cadre La présence de plusieurs habitations dans la zone du de vie et de la projet et la traversée des routes ainsi que l’accès aux circulation des biens concessions invitent à mettre en place des Sensibilité et des personnes dispositions particulières de gestion des travaux pour moyenne éviter, réduire les gênes et nuisances sur le cadre de vie et la libre circulation des biens et des personnes. Sécurité routière et La réalisation des travaux va mobiliser plusieurs lutte contre les ouvriers et techniciens. Cette situation pourrait Sensibilité IST/VIH/SIDA favoriser la propagation des IST et du VIH/SIDA si forte des campagnes d’information, d’éducation et de communication ne sont pas entreprises. Risque de sécurité dû Risque de sécurité, de forte sensibilité, lié à la Sensibilité à la présence présence d’un camp militaire dans la zone de projet forte militaire Risque lié aux Risque de forte sensibilité lié aux érosions et aux Sensibilité érosions et aux éboulements dans certaine zone du projet à forte forte éboulements inclinaison et non loin du fleuve. 78 5. ANALYSE DES VARIANTES ET ALTERNATIVES L'étude a procédé à une analyse comparative de deux variantes : • la variante « sans projet » (situation actuelle) ; • la variante « avec projet » (réalisation des infrastructures du projet). 5.1. Variante « sans projet » L’option « sans projet » est une situation qui permet de maintenir le taux d’accès à l’eau potable au niveau faible. En effet, selon le Schémas directeur 2 habitants sur 3 ont accès à l’eau potable. Aussi dans le cadre de cette situation sans projet, le déficit en eau potable sera comblé par l’utilisation des eaux de pluies et des rivières par les populations. Ces eaux utilisées comme eau de boisson sont non potables et insalubres et pourraient de ce fait, engendrer des maladies graves (Choléra, Fièvre Typhoïde, Diarrhées diverses, Verminoses, etc.). C’est donc dire, qu’il y’aura une aggravation des risques sanitaires. La rareté de la ressource hydrique potable impacte aussi négativement les pratiques d’hygiène et d’assainissement à l’échelle des unités domestiques et amplifie la difficulté des tâches domestiques avec des corvées d’eau qui handicaperaient la poursuite des cursus scolaires notamment par les jeunes filles. Il faut noter que l’option « sans projet va accentuer également les installations humaines actuellement existantes ainsi que l’exploitation anarchique agricole. Au regard de ces contraintes, cette option n’est pas à envisager. 5.2. Variante « avec projet » (réalisation des infrastructures du projet) Cette option permet une meilleure amélioration de l’accessibilité à l’eau des bénéficiaires de la zone du projet et donc une amélioration des conditions sanitaires et d’hygiène et partant une amélioration de l’espérance de vie. L’avantage de cette option est qu’elle permettra également une augmentation du chiffre d’affaire de la REGIDESO mais également des fontainiers. La réalisation du projet favorisera aussi une création d’emplois directs et indirects, une génération de revenus monétaires et une réduction de la pénibilité des tâches ménagères liées aux corvées d’eau. Cette option permettra de freiner les installations anarchiques autour des sites retenus et d’assainir l’environnement immédiat des ouvrages et partant des abords du fleuve Congo qui jouxte ces installations, luttant ainsi contre les pollutions diverses auxquelles cet écosystème est soumis. Dans le cas de cette option, des alternatives ont été analysées dans le chapitre Alternatives. 5.3. Justification de la variante retenue Le maintien de la situation actuelle ne constitue pas une option à envisager du point de vue environnemental et social, compte tenu des inconvénients ci-dessus décrits. Aussi, l’option de de réalisation du projet telle que prévue actuellement par la coordination du projet est à maintenir, pour minimiser les risques d’atteintes aux habitats naturels (zone écologique du fleuve Congo) et aux ressources en eau tout en évitant les risques d’expropriation. D’une manière générale, l’adoption du scénario « sans projet » ne permettra pas de résoudre les problèmes de la disponibilité en eau et de permettre à certaines couches sociales d’accéder à l’eau. L’eau potable est un facteur important de développement socio-économique et ce projet arrive au bon moment. Le tableau ci-après fait une synthèse des avantages et inconvénients de la situation avec ou sans projet. 79 Tableau 8: Synthèse des avantages et inconvénients de la situation avec ou sans projet SITUATION AVEC PROJET SITUATION SANS PROJET AVANTAGES INCONVENIENTS AVANTAGES INCONVENIENTS -Amélioration du taux -Gênes et perturbations -Multiplication des d’accès à l’eau potable des activités socio- dépôts anarchiques -Développement économiques des déchets ménagers d’activités économiques ; -Coupe d'arbres et -Utilisation des eaux de petits commerces et mis élagages d'arbres -Pas de coupe des rivières pour la en service des bornes -Destruction des champs d’arbres consommation avec fontaines et perturbation des -Pas de déplacements risque de maladies -Réduction du chômage activités génératrice de temporaires hydriques (choléra, -Réduction des maladies revenus -Pas de destruction de diarrhée, fièvre d’origine hydrique -Risque d'accidents champs typhoïde, etc.) -Réduction des corvées de -Perturbation du trafic -pas de risques -Augmentation du l’eau routier (rue de la rive) d’accidents taux de chômage -Economies sur l’eau -risques de propagation -pas de perturbation -Plaintes enregistrées Augmentation du taux de des IST et VIH/SIDA, du trafic routier à cause des coupures scolarisation des enfants et -Enregistrement de et du rationnement de surtout les filles plaintes l’eau 5.4. Alternative retenue (avec projet) La zone directement concernée par les impacts du projet est caractérisée par : - une zone de superficie plus ou moins constituée de plateaux : c’est le cas du site de la REGIDESO et du site de captage de l’eau ; - la présence de l’hôpital de la Rive situé en amont du centre de captage d’eau ; - une zone linéaire correspondant aux tranchées qui serviront de l’implantation de la conduite de refoulement d’eau brute captée. Les travaux sont prévus se dérouler dans le domaine public en respectant les différentes servitudes prévues. Mais dans la zone du projet, plusieurs activités socio-économiques sont menées dans le domaine public. Les voies devant recevoir les infrastructures prévues par le projet se trouvent encombréesr. Pour minimiser les impacts négatifs sur ces activités, plusieurs alternatives ont été adoptées. 5.4.1. Cas des sites de la REGIDESO et de captage de l’eau Il existe des champs avec des spéculations (manioc, etc.) et dont 90% des propriétaires sont des femmes. Ces propriétaires sont conscients de la nécessité de quitter les lieux mais souhaitent de la part du projet, des appuis (indemnisation, financement d’Activités Génératrices de Revenus etc.). Un inventaire des champs a été réalisé par le consultant et des propositions ont été faites dans le PGES. 5.4.2. Cas des voies encombrées Le passage de la tuyauterie dans le camp militaire Tshatshi va engendrer des déplacements temporaires voire définitifs pour certains. Tout comme au niveau des sites de la REGIDESO et de captage, la solution consiste à réaliser un PAR afin d’encadrer les déplacements des activités de commerce (kiosques, buvettes, restaurants, etc.) notamment. 80 5.4.3. Traversée de l’avenue de la Rive Cette avenue est impactée par la mise en œuvre du projet du fait de la réalisation des tranchées pour l’installation de la tuyauterie. Pour minimiser les impacts, il est conseiller la méthode de fonçage afin d’éviter la destruction de cette voie très empruntée par les usagers. 5.4.4. Emplacements du site de captage d’eau Au moment de la réalisation de l’EIES, les études techniques sont déjà achevées. Sur le plan technique, ces études ont montré que ce site est propice pour la réalisation de présent projet. Au plan environnemental et social, bien qu’il n’existe pas de contraintes majeures, il existe tout de même l’hôpital de la Rive à proximité du site de captage d’eau. Cette situation nous amène à proposer les alternatives suivantes : 5.4.4.1. Cas 1 : Déplacement du site de captage d’eau en amont de l’hôpital de la Rive Il s’agit de déplacer le site de captage d’eau pour le replacer en amont de l’hôpital de la Rive. Cette solution appelle à la reprise des études techniques et à la négociation de nouvelles parcelles. Cette démarche n’est pas à envisager car elle mettra en cause les accords déjà obtenus et les avancées réalisées. 5.4.4.2. Cas 2 : Délocalisation de l’hôpital de la Rive Cette situation appelle à une reconstruction de l’hôpital sur un autre site avec toute la longue démarche pour l’acquisition de site. D’autre part, cette solution laisse entendre que le projet en lui-même ne pourrait s’exécuter qu’après la reconstruction de l’hôpital et le déménagement des équipements, des malades et du personnel ; ce qui pourrait durer des années alors que le Financement Additionnel n’est que de 20 mois. A toutes ces contraintes, s’ajoutent les coûts de cet investissement. 5.4.4.3. Cas 3 : Maintien de l’hôpital de la Rive sur le site actuel Il s’agit de maintenir l’hôpital sur son site actuel et faire une proposition sur la gestion des déchets biomédicaux. C’est cette alternative que le consultant a retenu après ces différentes analyses. Les mesures d’atténuations liées aux impacts que générera cette alternative, ont été intégrées dans le PGES. 81 6. METHODES ET TECHNIQUES D’IDENTIFICATION ET D’ANALYSE DES IMPACTS 6.1. Identification des impacts Il s’agit de déterminer les types d’impact les plus probables du projet sur l’environnement. Pour cela, nous nous sommes appuyés sur : - les composantes du projet proposées et les moyens de sa réalisation tels que spécifiés dans le dossier technique de base ainsi que les termes de référence, - la connaissance de l’état de référence de l’environnement d’insertion du projet par la revue bibliographique et la prospection de terrain qui ont permis de localiser les zones sensibles mais aussi l’identification et la localisation de certaines espèces qui sont susceptibles d’être détruites, de même que l’estimation des surfaces de champs affectés. L’outil de synthèse que nous avons utilisé pour l’identification des impacts est la matrice d’impact. La méthode propose de croiser des facteurs de perturbation engendrés par le projet et des matrices du milieu récepteur. Le résultat est un tableau à double entrée qui permet la confrontation des paramètres du milieu et les activités du projet. L’impact sur l’environnement est alors identifié au niveau des cases de croisement des lignes et des colonnes, lieu d’interaction des perturbations et des récepteurs sensibles du milieu. Cependant, un certain nombre de cases seront considérées comme ‘‘actives’’, c’est à dire pertinentes pour le projet considéré. D’autres seront considérées comme ‘‘inactives’’, car se situant à des croisements non pertinents dans le cadre du projet précis. Enfin, quelques-unes, se situant à des croisements aberrants, quel que soit le type de projet, seront définitivement ‘‘éteintes’’. La matrice d’impact a aussi été utilisée comme outils de synthèse résumant l’importance des impacts. Toutefois, il faut préciser que dans le nouveau cadre environnemental et social (CES), les risques et effets environnementaux et sociaux, liés au projet que la Banque prendra en compte, sont comme ce qui suit : a) les risques et effets environnementaux comprennent entre autres : i) ceux qui sont définis dans les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (Directives ESS) ; ii) ceux qui se rapportent à la sécurité des populations (notamment la sécurité des barrages et l’utilisation sans risque des pesticides) ; iii) ceux qui sont liés au changement climatique et à d’autres risques et effets transfrontaliers ou mondiaux ; iv) toute menace sérieuse pour la protection, la préservation, le maintien et la régénération des habitats naturels et de la biodiversité ; et v) ceux qui concernent les services écosystémiques et l’exploitation des ressources naturelles biologiques, telles que les pêcheries et les forêts ; et b) les risques et effets sociaux comprennent aussi : i) les menaces à la sécurité humaine se manifestant par l’escalade de conflits interpersonnels, communautaires et interétatiques, de la criminalité ou de la violence ; ii) les risques que le projet ait des effets disproportionnés sur des individus et des groupes qui, en raison de leur situation particulière, peuvent être défavorisés ou vulnérables ; 82 iii) les préjugés ou la discrimination à l’égard de certains individus ou certains groupes, en particulier ceux qui peuvent être défavorisés ou vulnérables, en ce qui concerne l’accès aux ressources consacrées au développement et aux avantages du projet ; iv) les conséquences économiques et sociales négatives de la réquisition forcée de terres ou des restrictions à l’utilisation de terres ; v) les risques ou les effets associés à la propriété et l’utilisation de terres et des ressources naturelles, y compris (le cas échéant) les effets potentiels du projet sur les modes d’utilisation des terres et les régimes fonciers applicables au niveau local, l’accessibilité et la disponibilité de terres, la sécurité alimentaire et la valeur des terres, et tout risque correspondant lié aux conflits ou aux différends concernant la terre et les ressources naturelles ; vi) les effets sur la santé, la sécurité et le bien-être des travailleurs et des populations touchées par le projet ; et vii) les risques pour le patrimoine culturel. 6.2. Evaluation des impacts L’évaluation prend en compte tous les risques et effets environnementaux et sociaux associés au projet. Il s’agit des risques et effets environnementaux et sociaux décrits expressément dans les NES nos 2 à 8 et des autres risques et effets environnementaux et sociaux découlant de la nature et du contexte particuliers du projet. L’évaluation des risques et impacts est donc faite en prenant en compte les aspects de chaque norme du nouveau CES de la Banque mondiale : NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux); NES no 2 (Emploi et conditions de travail) ; NES no 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) ; NES no 4 (Santé et sécurité des populations) ; NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) ; NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) ; NES no 7 (Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées) ; NES no 8 (Patrimoine culturel) ; ainsi que la NES no 10 (Mobilisation des parties prenantes et information). 6.2.1. Elaboration des fiches d’impacts L’élaboration de la fiche d’impact consiste à indiquer : • l’activité source de l’impact et l’élément de l’environnement potentiellement affecté par le projet ; • la nature de l’impact et à en faire une brève description ; • la durée de l’impact : - longue : l’impact a lieu pendant la durée de vie du projet ou plus ; - moyenne : l’impact dure de quelques mois à 2 ans ; - courte : l’impact est limité à la durée de construction du projet ou moins. • l’intensité de l’impact : - forte : l’activité affecte lourdement l’intégrité de la composante ou son utilisation et compromet sa pérennité ; - moyenne : l’activité affecte sensiblement l’intégrité de la composante ou son utilisation, mais sans compromettre sa pérennité ; - faible : l’activité affecte peu l’intégrité de la composante ou son utilisation. • l’étendue de l’impact : 83 - régionale : l’impact s’étend sur les régions ou sur une large portion de ces régions ; - locale : l’impact s’étend sur une superficie de la dimension d’un secteur, ou affecte la population d’un secteur; - ponctuelle : l’impact s’étend sur une petite superficie inférieure à la dimension d’un secteur, ou n’affecte que quelques personnes ou un petit groupe de personnes. • déterminer une importance absolue à l’impact à l’aide de la grille d’évaluation de Fecteau; • indiquer la ou les mesures d’atténuation prévues, quel que soit l’importance de l’impact ; • indiquer quelle est l’évaluation de l’impact résiduel. 6.2.2. Utilisation de la grille de Fecteau Dans la fabrication de cette grille, Fecteau a respecté les principes suivants : • Chaque critère utilisé pour déterminer l’importance, a le même poids ; • Si les valeurs de deux critères ont le même niveau de gravité, on accorde la cote d’importance correspondante à ce niveau, indépendamment du niveau de gravité du troisième critère ; • Si les valeurs des trois critères sont différentes, on accorde la cote d’importance moyenne. La grille résultant de ces règles comporte autant de cotes d’importance majeure que mineure. Cet agencement des critères, offre l’avantage d’être transparent et d’éviter les distorsions en faveur des impacts mineurs ou majeurs. 6.3. Identification des sources et récepteurs d’impacts 6.3.1. Activités sources d’impacts Les activités sources d’impacts en phase de construction sont : - l’installation de chantier et de bases-vie ; - le transport ou charroi et circulation de la main d'œuvre, de la machinerie et des matériaux ; - le défrichement des emprises; - les travaux de terrassement, de décapage, de fouille et de compactage ; - le dépôt de tout venant et des déchets issus des fouilles ; - l’exploitation de zones d’emprunt et des carrières; - les travaux de comblement des tranchées (remblai) ; - la réalisation des voies de déviation ; - la présence de la main d’œuvre ; - le déplacement temporaire éventuel de populations ; - Fourniture et poses diverses. En phase d’exploitation, les activités sources d’impact sont : - le fonctionnement des machines ; - l’entretien des équipements ; - la gestion des boues de station ; - la gestion des produits chimiques ; - la présence des populations riveraines et des établissements ; - les mauvaises pratiques de gestion des déchets de la toute la ville ; 84 - la présence de la station de captage et de l’usine de traitement d’eau ; - la présence du laboratoire d’analyse de l’eau. 6.3.2. Récepteurs d’impacts Les composantes de l’environnement susceptibles d’être affectées sont les suivantes : Pour le milieu biophysique : - la qualité de l’air ; - les sols ; - les ressources en eau (eaux de surface et eaux souterraines) ; - l’ambiance sonore ; - le paysage ; - la végétation ; - la faune et la microfaune. Pour le milieu humain : - la santé publique et la sécurité ; - l’emploi ; - les activités économiques ; - les conditions de vie, la qualité de vie et le bien-être des populations. 85 6.4. Matrices des impacts Tableau 9: Matrice des interactions des sources potentielles d’impacts et des récepteurs d’impacts Désignations Milieu biophysique Milieu socio-économique Habitations Récepteurs d’impacts PHASES Circulation Culturel et agro sylvo Eaux de n, zone de l’ air, surface et Faune et archéolog Végétatio ambiance Activités souterrai publique économi et autres mobilité Paysage sensible pastoral sécurité Foncier urbaine Qualité Emploi Espace habitat Accès, sonore urbain Santé biens ques ique Site nes Sol et et Sources d’impact Installation des chantiers et bases-vie N O O N N O O P O P O O O O Présence humaine N O O N N O N O O P O O O O Transport et circulation de la main d’œuvre, de la N N N N N O N O N P O O O O machinerie et des matériaux TRAVAUX Abattage des arbres et défrichement des emprises N N N N N N N P O N N O N O Exécution des remblais N N N N N N N P N N N N N N Dépôt du tout-venant et des déchets issus des N N N N N N N O N O N O N N remblais Exploitation de zones d’emprunts de matériaux N N N N N N N P N P N N N N Fournitures et Poses diverses N N N N N N N P N N N N N N Réalisation des voies de déviations N O N N O N N O P O O O N N Déplacement temporaire éventuel de populations O O O N N N N N O O N N N O Circulation de véhicules de suivi N O O O O O N N O O O O O O Présence de la station de captage et de l’usine de N O O O O O N P O O O O O O traitement d’eau EXPLOITATION Présence du laboratoire d’analyse de l’eau N N N O O O N P O P O O O O Fonctionnement et maintenance des machines N O O N N N O O O O O O O O Gestion des boues de station N N N N N N N P O P O O P O Gestion des produits chimiques N N N N N O N O O P O O N N Présence des populations riveraines et des N N N N N N N O O O O O N O établissements le long du fleuve Congo Mauvaises pratiques de gestion des déchets de la N N N N N N N P O O O O N N ville Légende : N = impact négatif P= impact positif O = Impact nul ou négligeable 86 7. EVALUATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX DE LA VARIANTE RETENUE » 7.1. Impacts positifs de la variante retenue » 7.1.1. Impacts sociaux positifs La mise en œuvre du projet aura des impacts sociaux positifs comme l’indique le tableau ci-après. Tableau 10: Impact sociaux positifs de la variante « avec projet » Phases du Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance La mise en œuvre du projet permettra une intensification des activités économiques et commerciales autour des chantiers. Ainsi, des emplois Augmentation de seront créés pendant les travaux (travaux de fouilles, Emploi l’emploi règlementation de la circulation, ramassage des déchets, etc.). Ces types d’emplois sont certes Moyenne Locale Temporaire Moyenne temporaire, mais importants au plan social et économique. Les salaires qui seront directement versés aux employés et aux manœuvres de l’entreprise, seront par Création de voie de conséquence, reversés dans l’économie locale Moyenne Locale Temporaire Moyenne richesses sous forme de consommation, d’impôts et d’épargne et Préparation et Construction donc permettront de réduire la pauvreté (ODD). Cet Economie impact est d’importance moyenne. Augmentation de L’approvisionnement des chantiers en matériaux la capacité (sable, ciment, fer, etc.) permettra à certains (sous- économique des traitants, notamment) d’augmenter leurs capacités Moyenne Locale Temporaire Moyenne opérateurs des économiques et financières. secteurs Augmentation de L’importation des matériaux de construction et des Economie l’assiette fiscale équipements va nécessairement entrainer des Moyenne Locale Temporaire Moyenne de l’Etat 87 Phases du Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance versements de taxes d’importation et entrainera l’augmentation de l’assiette fiscale de l’Etat. Au cours de cette phase, les restaurants et les petits Conditions Amélioration des commerces généralement détenus par les femmes de vie de conditions de vie seront de plus en plus sollicités par les employés. Cette Moyenne Locale Temporaire Moyenne la femme de la femme situation permettra un accroissement de revenus des femmes. Réduction La mise en service du projet permettra de réduire significative de la fortement les maladies d’origine hydrique (choléra, Forte Locale Permanente Forte prévalence des diarrhée, fièvre typhoïde, etc.). Santé maladies humaine d’origine hydrique Augmentation du La réalisation du projet devrait permettre d’augmenter Eau taux d’accès à la couverture nationale et le taux d’accès à l’eau Forte Locale Permanente Forte potable l’eau potable potable. Avec l’existence du projet, des petites unités artisanales Création de (fabriques de jus de fruit, fabriques de glace Forte Locale Permanente Forte Exploitation petites unités alimentaire, etc.) pourraient se créer. Ces structures ont artisanales un impact important sur l’économie locale des secteurs Economie ou quartiers de la zone du projet. La mise en œuvre du projet permettra une augmentation Augmentation de des contribuables et donc des impôts et des taxes seront Forte Locale Permanente Forte l’assiette fiscale certainement reversés à l’Etat. Amélioration des La mise en œuvre du projet permettra un accroissement Conditions conditions de vie de revenus des femmes dans les activités de Forte Locale Permanente Forte de vie de la femme restauration, du petit commerce et de l’artisanat, etc. Diminution de la La mise en œuvre du projet permettra de débarrasser les Cadre de pollution le long déchets le long du fleuve. Forte Locale Permanente Forte vie du fleuve Congo 88 7.1.2. Impacts environnementaux positifs Au plan environnemental, les impacts positifs se manifesteront en termes d’amélioration du niveau de salubrité, d’amélioration du cadre de vie, d’une meilleure gestion de la ressource eau, de réduction des formes diverses de pollutions (cas de l’hôpital de la Rive), etc. La mise en œuvre du projet va certes générer des impacts positifs à la fois sur les plans social et environnemental mais impacter aussi négativement ces deux milieux. Mais des mesures appropriées seront proposées conformément à la législation environnementale nationale et à la politique opérationnelle de la Banque mondiale afin de minimiser les dits impacts. 7.2. Impacts négatifs de la variante retenue » 7.2.1. Impacts sociaux négatifs Tableau 11: Matrice d’identification et d’évaluation des impacts sociaux Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact La zone du projet est raccordée aux réseaux d’électricité et téléphonique. Des Humain installations de ces Perturbation de la réseaux sont observées le Réalisation des fourniture de long des canaux qui Préparation tranchées service d’électricité occupent les bordures des et Terrassement et de téléphone différentes voies et à construction Exploitation des l’intérieur du Camp zones Tshatshi. Faible Locale Temporaire Faible d’emprunt Lors des travaux, il y’aura la nécessité de déplacer les poteaux électriques et téléphoniques. Ce déplacement de réseau va occasionner la 89 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact perturbation voire la suspension de la fourniture de service. La manutention des matériaux de Risque d’accidents construction et des engins Fonctionnement Humain de travail et de pour la réalisation des du chantier circulation divers travaux peut être à l’origine de nombreux accidents de travail pour le personnel. Par ailleurs, la zone du Moyenne Locale Temporaire Moyenne projet étant fortement urbanisée, les déplacements des engins peuvent être à l’origine d’accidents de circulation avec les riverains. Réalisation des Humain Risque d’accident Pendant les travaux de tranchées pour les enfants creusage des tranchées, il suite à la présence y a également le risque des tranchées non d’accidents aussi bien Moyenne Locale Temporaire Moyenne remise état. pour les enfants que pour les personnes adultes Des ménages, des activités économiques, des équipements Perturbation des communautaires et des Humain accès des domiciles, services sont présents des activités dans la zone des travaux. Moyenne Locale Temporaire Moyenne économiques et des Les travaux projetés vont services de ce fait, engendrer la 90 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact perturbation de la mobilité au niveau de l’accès à ces installations humaines avec des manques à gagner et des risques d’accidents. Cette perturbation sera très remarquable au niveau du camp Tshasthi Perturbation de la Les travaux de réalisation Trafic circulation routière des tranchées à la dans la zone. traversée des voies notamment celle de la Temporaire Moyenne Rive vont occasionner la Moyenne Locale perturbation et dans le pire des cas des suspensions du trafic. La réalisation du projet Augmentation des pendant la période de Santé maladies hydriques pluie pourrait entrainer une stagnation de l’eau dans les tranchées et servir des sources de Moyenne Locale Temporaire Moyenne maladies dont le paludisme. Les travaux de génie civil étant toujours associés aux bruits de la Fonctionnement Climat sonore Nuisances sonores machinerie, l’on peut Faible Locale Momentanée Faible de la retenir que les engins du machinerie chantier entraineront une modification 91 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact considérable du climat sonore qui pourra être gênant pour les riverains et les agents de la CEPO Présence des Santé Risque de La cohabitation entre les Moyenne Locale Momentanée Moyenne employés propagation des ouvriers et les IST/SIDA populations riveraines, notamment les gérants de petits commerces sur le chantier, est source potentiel de contact favorisant les relations sexuelles. Cette situation est de nature à favoriser les risques de propagation des IST dont le VIH / SIDA. Terrassement Santé Risque de La mise en œuvre du Fouille humaine propagation des projet va entrainer des maladies envols de poussière qui respiratoires aigües renferme des germes susceptibles de provoquer des maladies respiratoires aigües chez Faible Locale Temporaire les ouvriers et les Faible riverains des sites de travaux. Mais compte tenu de l’humidité dans la zone, cet impact sera d’importance faible. Réalisation des Infrastructures Déplacement La réalisation des tranchées Economiques temporaire des tranchées va entraîner des Faible Locale Temporaire 92 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact activités socio- déplacements Faible économiques temporaires des tenants (kiosques, de ces activités socio- boutiques etc.) économiques Exploitation des La mise en œuvre du zones Espace projet va entrainer la Forte Locale Permanente Forte d’emprunt, agricole destruction des cultures Terrassement notamment le manioc et Réalisation des les produits de tranchées maraîchage. Cet impact est d’intensité forte Perte de cultures ou compte tenue de la de récoltes dépendance des populations vis-à-vis de ces cultures. L’impact est localisé et de durée permanente donc une importance forte compte tenu de la perte définitive des cultures. La réalisation des travaux va impacter les biens des Forte Locale Permanente Forte populations notamment les activités génératrices de revenus (commerce, Perte définitive de vente de produits revenus alimentaires). Cet impact est temporaire pour les petites installations commerciales identifiées dans la zone du projet. 93 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact Activités Il y aura perte de revenu Faible Locale Momentanée Faible économiques temporaire pour les (kiosque, activités économiques étalage etc.) Perte de revenu (kiosque, étalage etc.). temporaire Cet impact est d’importance faible compte tenu du faible nombre des PAP. Décapage, Risques de conflits Le non recrutement du Faible Locale Momentanée Faible terrassement, sociaux entre les personnel local pourrait exploitation des Recrutement populations locales entrainer des conflits zones du personnel et le personnel de avec les populations de la d’emprunt et chantier suite au zone du projet. Cet recrutement du non recrutement des impact peut être maitrisé. personnel populations locales La mise en œuvre du Décapage, projet notamment la Faible Locale Permanente Faible terrassement, Perturbation de sites réalisation des tranchées exploitation des Site culturel et archéologiques et de pourrait ramener en zones archéologique vestiges culturels surface des vestiges d’emprunt culturels. Inondation des La réalisation des travaux Décapage, habitations pourrait provoquer des Moyenne Locale Permanente Moyenne Habitation et terrassement, riveraines (camp inondations au niveau du bureaux de la ouverture de Tshatshi, bureaux Camp Tshatshi, de la REGIDESO tranchées REGIDESO) REGIDESO et des habitations riveraines. Décapage, La mise en œuvre du Faible Locale Momentanée Faible terrassement, projet va entrainer une Dégradation du exploitation des Paysage modification locale du paysage zones paysage. Cette d’emprunt modification sera 94 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact d’intensité faible et d’importance faible Décapage, La destruction de la Faible Locale Permanente Faible terrassement et Perte de manguiers végétation au niveau de exploitation des Végétation et autres espèces l’emprise est faible. Cette zones végétales zone est peu boisée. d’emprunt La présence des ouvriers Faible Locale Momentanée Faible Risques d’inflation salariés pourrait entrainer Présence des Economie des prix des denrées des risques d’inflation ouvriers locale alimentaires de des prix des denrées de première nécessité première nécessité. Mise en route Santé Accidents dus aux En phase d’exploitation, Faible Locale Momentanée Faible du projet véhicules les véhicules d’entretien d’entretien et de et de maintenance maintenance. peuvent être à l’origine de divers accidents Exploitation La mise en service du Faible Locale Momentanée Faible laboratoire d’analyse des Accidents due à la eaux pourrait entrainer manipulation des des accidents suite à la produits chimiques manipulation des produits chimiques La mise en service du Forte Régionale Permanente Forte Pollution des eaux projet pourrait produire par le dépôt des déchets dont les anarchique des impacts cumulés, les déchets des populations aux déchets établissements déversés par les situés le long du populations dans le fleuve fleuve pourraient augmenter la criticité de 95 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact ces impacts aussi pour le fleuve que pour les populations riveraines de ce fleuve. La présence des boues issues des traitements de Forte Régionale Permanente Forte l’eau brute pourrait contenir des micropolluants (les métaux lourds comme Présence des boues Aluminium, cuivre, fer, issues du traitement etc.). Le rejet de ces de l’eau boues dans les eaux du fleuve pourrait engendrer des conséquences sur les ressources halieutiques et la qualité de l’eau du fleuve. Des produits toxiques pourraient être injectés Forte Régionale Permanente Forte dans les bassins de Sabotage du projet captage ou de traitement en introduisant des par des personnes mal produits toxiques intentionnées. Cette pour l’homme situation pourrait entrainer l’intoxication ou la mort de plusieurs personnes. Travaux de Champs Il est possible que lors réhabilitation Perte de cultures et des travaux de Forte Régionale Permanente Forte des conduites de revenus réhabilitation ou d’eau suite à la d’extension de certaines 96 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact vétusté du conduites que des réseau et champs soient impactés travaux du fait du retour des d’extension de exploitants dans certines l’emprise. La culture et le conduites (par revenu étant nécessaire exemple pour la survie des conduite de populations, desserte de l’importance de l’impact l’hopital de la est jugée forte. RIVE) Fourniture Hôpital de la Les malades de l’Hôpital Forte Locale Permanente Forte d’eau potable Rive de la Rive sont des individus qui, en raison de leur situation particulière, sont à considérer comme des défavorisés ou des Eau potable vulnérables. Si rien n’est disponible pour les fait, ces malades ne malades de jouiront pas de retombée l’Hôpital de la Rive du projet et ils n’auront pas accès à une alimentation suffisante en eau potable malgré qu’ils soient dans la proximité de la station de captage de l’eau du fleuve. 97 7.2.2. Impacts environnementaux négatifs Tableau 12: Matrice d’analyse des impacts environnementaux négatifs Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact Terrassement, Pollution de La poussière et les fumées générées par mouvement des Air l’air par les les travaux affecteront localement la engins et émissions de qualité de l’air et seront sources de transport de gaz nuisances et de maladies. Les agents de la matériaux d’échappement CEPO seront aussi les plus exposés. Faible Locale Temporaire Faible et particules de Cette poussière va également impacter poussières Globalement l’impact sur la qualité de l’air est négatif, direct, de faible importance et d’apparition immédiate. Accentuation du Les opérations de décapage et de phénomène terrassement pourraient accentuer le d’érosion et de phénomène d’érosion déjà présent dans la dégradation des zone. L’impact sur le phénomène Forte Locale Temporaire Forte sols lors des d’érosion est négatif, direct, de forte Décapage et travaux importance et d’apparition immédiate. Terrassement Le phénomène d’éboulement est visible Risque le long du fleuve Congo. Ce phénomène d’éboulement le pourrait être accentué par les Préparation Sol long du fleuve terrassements et décapage au niveau du et Congo site de captage d’eau. Cet impact sera Forte Locale Temporaire Forte construction d’importance forte. La réalisation de la tranchée pour la pose Dégradation de de la tuyauterie va détruire une partie de la route la route asphaltée de la Rive ainsi que le Ouverture des asphaltée et du caniveau d’évacuation situé le long de Tranchées caniveau de la cette route. Compte tenu du coût élevé Moyenne Locale Temporaire Moyenne Rive des routes asphaltées, l’importance de l’impact est jugée moyenne, 98 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact Fourniture de Les sols pourront être souillés par le rejet Pollution du sol carburants et direct de déchets liquides (notamment les par les produits entretien des d’hydrocarbures huiles de vidange usagées) et solides engins et et huiles (gravats, déchets ménagers, etc…). camions usagées Au total, l’impact sur les sols est direct, Faible Ponctuelle Momentanée Faible négatif, d’importance mineure et d’apparition immédiate. Vidange des Eaux de Pollution des Les quantités d’eau de surface qui seront engins surface et eaux de surface prélevées pour les besoins des chantiers souterraines et souterraines seront relativement faibles. Les quantités d’eau prélevées pour la confection du béton étant faibles, on ne pourrait pas assister à une concurrence dans l’utilisation de cette ressource de surface Faible Ponctuelle Momentanée Faible pour les divers besoins : humains, agricoles et les autres travaux de construction privés. Eaux Pollution de La réalisation du projet ne devrait pas souterraines l’eau avoir d’impacts significatifs sur les eaux souterraine souterraines étant donné que les eaux nécessaires seront en totalité prélevées dans le réseau superficiel. Les vidanges des véhicules se feront dans les garages Faible Ponctuelle Momentanée Faible existants. Cet impact est très modeste et d’importance mineure. La réalisation des activités de décapage et de terrassement pourrait accentuer les Décapage et Ensablement du phénomènes d’érosion et d’éboulement. Eau Terrassement fleuve Congo Cette situation pourrait provoquer l’ensablement du fleuve suite au drainage Moyenne Locale Temporaire Moyenne des particules dans le fleuve. Ce 99 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact phénomène étant existant, l’impact sera de moyenne importance. Utilisation des Les eaux du Contamination Contamination des eaux du fleuve par la eaux du fleuve à fleuve des eaux de la mauvaise gestion des déchets à l’hôpital la station de station de de la Rive qui est situé en amont de la captage captage station de captage ; ce qui constitue des risques et impacts environnementaux et sociaux sur la santé, la sécurité et le bien- être des travailleurs et des populations Forte Locale Temporaire Forte touchées par le projet. Bienque la contamination de la lépre ou de la tuberculose se fait par voie aérienne, ce risque existe toujours puisqu’il s’agit de la pollution du site de captage par des dechets solides et liquides. Réalisation des Végétation Destruction de Les travaux de construction auront un tranchées, la végétation impact direct mais modestement Décapage et destructeur sur la végétation. En effet, la Terrassement végétation sur le site est constituée des arbres ornementaux et alimentaires qui Moyenne Locale Temporaire Moyenne pourraient être évités. Le nombre d’arbres recensé est très faible. Activités Air Pollution de Poussière et fumée générée lors de d’entretien l’air l’entretien périodique des infrastructures. périodique Cet impact est faible compte tenu du Faible Ponctuelle Momentanée Faible nombre réduit d’engins pour l’entretien périodique. Exploitation Mise en route Les résidus de boue contiendront des Pollution des du projet sédiments et des métaux lourds qui, sont eaux par résidus Eau particulièrement impropres pour les de traitement de eaux. Mais compte tenu de la faible l’eau (boue) Locale Temporaire Moyenne Moyenne 100 Phases du Activités Récepteur Description de Commentaires Evaluation projet sources d’impact l’impact Intensité Etendue Durée Importance d’impact quantité de ces métaux lourds, l’importance de l’impact sera moyenne 101 7.3. Analyse des impacts cumulatifs Les déchets qui seront produits lors de la mise en œuvre du projet sont entre autres les emballages des produits d’entretien des locaux, les emballages des produits de traitement de l’eau (la chaux) et les emballages d’autres produits chimiques. Ces déchets viendront s’ajouter à ceux déjà produits par les populations des quartiers d’habitation, les riverains des sites des travaux, de l’hôpital de la Rive, de l’chantier naval de fabrication et de réparation des bateaux et de l’utilisation des fertilisants et produits chimiques dans le cadre des activités agricoles. Par ailleurs, on note l’absence de système adéquat d’assainissement et de gestion de ces déchets. L’enfouissement dans le sol et le dépôt des ordures à ciel ouvert est une pratique courante constatée sur les lieux. Cette situation commande la mise en place d’un système de gestion des déchets basé sur le principe des 3RVE (Récupération-Réduction-Réutilisation-Valorisation- Elimination) dans le cadre des travaux, objet de la présente EIES. 102 8. EVALUATION DES RISQUES ENVIRONNEMENTAUX, SOCIAUX ET TECHNOLOGIQUES L’analyse des risques a pour objet de définir l’état de référence du site et de son environnement afin d’identifier les dangers associés à chaque activité afin de les anticiper. En d’autres termes, l’analyse des risques permet d’identifier, qualifier et quantifier les risques environnementaux et technologiques liés à la construction et à l’exploitation du projet. D’autre part, elle préconise les mesures à prendre pendant les phases de construction et d’exploitation du projet afin de minimiser les risques et optimiser au mieux les impacts. Les principales sources de risques du projet sont présentées ci-dessous : 8.1. Risques d’accidents environnementaux et sociaux 8.1.1. Risque de trébuchement et de glissade La présence des fouilles pourrait entrainer le trébuchement et la glissade des passants si des mesures de prévention ne sont pas prises. Ces risques pourraient entrainer des accidents parfois très graves. 8.1.2. Risque d’incendie Les incendies représentent un risque aussi bien pour la sécurité des populations que pour les ouvriers surtout pendant la phase de construction (veille machines ou engins comme les véhicules camions, bétonnière, etc.). La zone ayant de forte végétation herbacée pourrait entrainer un sinistre en cas d’incendie. 8.1.3. Risques liés à la vibration Les principales vibrations émises lors des travaux seront dues à la machinerie utilisée. Des valeurs de vibrations nuisibles pour l’homme peuvent se produire. En outre, la gêne peut être plus importante quand la source de vibration est permanente. Le tableau ci – après indique les normes FTA sur les vibrations Tableau 13: Norme de la Fédéral Transit Administration Catégories Seuils de vitesse m/s Atelier 0.00003 Bureau 0.00002 Résidence (jour) 0.000008 Résidence (nuit) 0.000004 8.1.4. Risque d’accident de circulation La présence des engins est une source d’encombrement de la route. Cette situation a pour conséquence la perturbation de la circulation autour de la zone. Les accidents de la route pourraient survenir pendant les travaux. 8.1.5. Risques de blessures et de maladies professionnelles Comme dans tout chantier, des risques de blessures pourraient survenir et dans certaines conditions des maladies professionnelles consécutives à des efforts physiques, des chocs, des gestes répétitifs, des mauvaises postures, etc. Ces risques de blessures sont liés aussi bien à la manutention manuelle que mécanique. Ils pourraient provenir de la circulation des engins mobiles (collision, dérapage) ou de la charge manutentionnée (chute d’objets, renversement); 103 8.1.6. Risques d’intoxication alimentaire La réalisation du projet pourrait amener les travailleurs à s’alimenter auprès des petits restaurants qui vont se développer au voisinage du site. Ces aliments sont souvent exposés à l’air libre sans aucune mesure de précaution et parfois dans un environnement propice à la prolifération de bactéries avec à la clé, des risques d’intoxication alimentaire parfois très graves. Des sensibilisations et des dispositions d’hygiène alimentaire devront être prises afin de garantir l’hygiène des aliments consommés. 8.1.7. Risques de pollution des eaux Des risques de pollution par des rejets de chantier (huiles, liquides de lavage et d’entretien) sont réels sur les chantiers de travaux de génie civil. Il en est de même des pollutions accidentelles par les rejets de produits chimiques en phase exploitation de la station de traitement. Pendant la phase d’exploitation, les éléments les plus importants à prendre en considération sont surtout la gestion des réactifs (sulfate d’alumine, chlore gazeux, poly-électrolyte, permanganate de potassium, charbon actif, chaux) ; les eaux de lavage des bacs, la gestion des boues déshydratée et les déchets d’emballages. 8.1.8. Risque de pollution des sols Lors de la phase d’exploitation les impacts négatifs sur le sol sont liés aux rejets accidentels de produits ou déchets provenant de la station de traitement d’eau brute (produits de traitement de l’eau, etc.). 8.1.9. Pollution de l’air La pollution de l’air constitue la principale source de dégradation de l’environnement lors des travaux de terrassement, de fouille etc. Elle se matérialise notamment sous forme de poussières en suspension libérées dans l’atmosphère atténuant la visibilité. Les particules fines à savoir les PM10, TSP, PM2.5 seront présent dans l’air dans la zone du projet. On le remarquera surtout lors des travaux. Ces suspensions poussiéreuses seront particulièrement néfastes pour les personnes asthmatiques qu’elles soient employées ou riveraines des sites. 8.1.10. Déchets dangereux Les déchets dangereux sont ceux qui présentent un risque avéré pour la santé et la sécurité des employés et peuvent provoquer entre autres des intoxications, des infections, des brulures ou blessures ou encore des incendies. Il s’agit essentiellement de : Emballage souillés, les solutions usées (diluants, détergents, décapants), les Huiles usagées, les déchets médicaux (seringues, cotons, aiguilles, pansements). Les tableaux ci-après font une synthèse des déchets dangereux et des risques encourus et de l’influence des déchets sur l’environnement. Tableau 14: Identification des déchets dangereux et des risques encourus Type de déchets Risques liés aux déchets Infection Intoxication Allergie Brulure/blessure Incendie Huiles usagées X X Solutions usées X X X Emballage souillés X X Résidus de soins X X Boues de stations X 104 Tableau 15: Influence des déchets sur l’environnement Type de déchets Eléments de l’environnement Air Faune Flore Sol Eau Huiles usagées X X X X Solutions usées X X X X Emballage souillés X X X X Résidus de soins X X X Boues de stations X X X X 8.1.11. Autres risques Les autres risques sont : - le déversement de produits pétroliers ; - le déversement de graisses ; - les explosions ; Tous ces dangers seront pris en compte lors de la conception et de la gestion des différentes activités du projet, et seront documentés de manière très explicite à l’intérieur des plans d’urgence qui seront déposés ultérieurement pour la phase d’exploitation du projet. 8.2. Risques d’accidents technologiques La construction et la mise en service de la station de traitement des eaux pourront comporter, des situations et des dysfonctionnements qui peuvent être sources d'incidents ou d'accidents. Ce chapitre présente une analyse des risques d’accidents technologiques pour le projet, décrit les mesures de sécurité et présente les grandes lignes du plan des mesures d’urgence pour les phases de construction et d’exploitation (après la mise en service). 8.2.1. Méthodologie d’identification et d’évaluation des risques Les risques sont estimés par l'entremise d'une évaluation du risque technologique. La méthodologie utilisée pour l’évaluation permet d’identifier d’abord les risques et de déterminer des critères afin de les estimer. L’analyse de risques a été effectuée à travers l’outil d'Analyse Préliminaire des Risques (APR). Des critères qui prennent en compte la gravité des conséquences des incidents et la probabilité d’occurrence de ces événements ont été utilisés pour les estimations et évaluations du risque. Ces critères sont : ✓ Niveaux de gravité des conséquences ; ✓ Niveaux de probabilité d’occurrence ; ✓ Matrice de détermination de la criticité du risque ; ✓ Hiérarchisation des risques. o Principe de l’outil APR L’Analyse Préliminaire des Risques (APR) est une méthode d’usage très général. Elle est couramment utilisée pour l’identification des risques au stade préliminaire (Normes CEI 300-3-9, 1995). En conséquence, cette méthode ne nécessite généralement pas une connaissance approfondie et détaillée de l’installation étudiée. L’Analyse Préliminaire des Risques nécessite dans un premier temps d’identifier les éléments dangereux de l’installation. Ces éléments dangereux désignent le plus souvent : • des produits ou des substances dangereuses, que ce soit sous forme liquide, solide ou gazeuse; 105 • des équipements dangereux comme par exemple des aires d’entreposage et de stockages, des zones de réception – d’expédition, des installations connexes; • des opérations dangereuses. A partir de ces éléments dangereux, l’APR vise à identifier, pour un élément dangereux, une ou plusieurs situations de dangers. Il s’agira donc de déterminer les causes et les conséquences de chacune des situations de dangers identifiées puis de déterminer les sécurités existantes sur le système étudié. Si ces dernières sont jugées insuffisantes vis-à- vis du niveau de risque identifié dans la Grille de criticité, des propositions d’amélioration doivent alors être envisagées. o Critères de cotation ➢ Niveaux de gravité des conséquences Les niveaux de gravité couvrent les éléments suivants : • Travailleurs / public : santé et sécurité des personnes dans le secteur au moment de l’incident ; • Biens : dommages à la propriété. Le tableau ci – après indique les Critères d’évaluation des risques Tableau 16: Critères d'évaluation des risques Gravité des Travailleurs / public Biens conséquences Très haute Plusieurs pertes de vie causées par Dommages majeurs à la propriété l’exposition directe qui rendent la ligne non utilisable, interruption de service pendant 1 mois. Haute Perte de vie causée par l’exposition Dommages majeurs à la propriété directe. qui rendent la ligne non utilisable, interruption de service pendant 1 semaine. Moyenne Blessures ; Maladies graves Dommages importants, interruption de service pendant une semaine Basse Blessures et maladies ne causant Dommages mineurs, interruption de pas d’invalidité prolongée ; service pendant une journée. Perte importante de qualité de vie ; Maladie Source : Résultats de l’étude ➢ Niveaux de probabilité d’occurrence Tableau 17: 18 Niveaux de probabilité d’occurrence Probabilité d’occurrence Définition Très haute Se produira dans la plupart des circonstances Haute Peut se produire dans la plupart des circonstances Moyenne Peut se produire occasionnellement Basse Pourrait se produire dans des circonstances exceptionnelles 106 ➢ Matrice de détermination de la criticité du risque Tableau 19: criticité du risque Niveau de Risque (NR) Gravité des Très haute Haut Très Haut Très haut Très haut conséquences Haute Moyen Haut Très haut Très haut (G) Moyenne Moyen Moyen Haut Très haut Basse Bas Moyen Moyen Haut Basse Moyenne Haute Très haute Probabilité d'occurrence (P) Source : Résultats de l’étude ➢ Hiérarchisation des risques Tableau 20: hiérarchisation du risque Niveau de Définition Risque Risque inacceptable : Le plus haut responsable de l’exploitation du projet est avisé du risque et s’assure que des plans d’atténuation et de réduction des Très haut risques sont mis en œuvre. Il s’assure aussi que le risque soit minimisé à la source en modifiant la conception même des installations. Risque non tolérable – Le responsable en charge de la sécurité assure la mise Haut en œuvre continue de mesures de contrôle préventives et de plans de réduction des risques, de même que la réévaluation des risques à intervalles réguliers. Risque qui doit être raisonnablement réduit au niveau le plus bas. La direction assure la surveillance des risques, assure le fonctionnement des Moyen mesures de contrôle et des plans d’atténuation et vérifie que les procédures sont suivies. Risques acceptables - Les superviseurs de première ligne doivent s’assurer Bas que les employés et les sous-traitants sont conscients du risque et que les procédures établies et les mesures de contrôle sont respectées. 8.2.2. Evaluation des risques d’accident technologiques et situation d’urgence Les principaux risques évalués sont consignés dans le tableau ci – après : Tableau 21: Evaluation des risques pendant et après l’exécution des travaux Phases Source de Risque Evaluation Mesures de Dangers prévention ou G P NR d’atténuation Fourniture et CONSTRUCTION entreposage Chute ou Sensibiliser des glissement Basse Moyenne Moyen les ouvriers équipements et de matériel de matériaux Circulation et Dommages dues Faire Basse Basse Bas fonctionnement aux vibrations fonctionner les 107 Phases Source de Risque Evaluation Mesures de Dangers prévention ou G P NR d’atténuation des engins engins lourds lourds en dehors des heures de repos Blessures ou pertes de vie Sensibiliser dues aux les travailleurs accidents et faire les Basse Moyenne Moyen (accident de la visites circulation, techniques éboulement, périodiques etc.) Faire fonctionner les Trouble de la engins quiétude des Basse Moyenne Moyen lourds en riverains dehors des heures de repos Refermer aussitôt les Mauvaise fouilles ou Trébuchements signalisation Basse Moyenne Moyen mettre des et glissades des fouilles balises de signalisation visible Absence d’équipement Blessures Exiger le port de protection et Basse Moyenne Moyen corporelles des EPI d’outils adéquats Mettre en place des extincteurs et Stockage / Incendie Forte Basse Bas former les utilisation des employés à produits leur utilisation pétroliers Mettre en (carburants) Pollution place des bacs Forte Basse Bas chimique de récupération -Sensibiliser les Intoxication de populations de Sabotage par la population et la zone EXPLOITATION l’introduction des animaux -Mettre en Forte Moyenne Moyen des produits avec perte en vie place des toxiques humaine et balises et des animale) ralentisseurs autour des installations 108 Phases Source de Risque Evaluation Mesures de Dangers prévention ou G P NR d’atténuation -Mettre en place un dispositif de sécurité pour la surveillance en permanence des sites Sensibiliser Accidents avec les Mise en service perte en vie Forte Basse Bas populations de du projet humaine la zone Prendre en compte les risques Destruction des d’inondation Forte Moyenne Moyen machines dans la conception technique du Inondation due projet aux grands Prévoir des Pollution des orages quantités eaux des bassins suffisantes de captage et de Forte Moyenne Moyen d’intrants pour l’usine de le traitement traitement de l’eau Prévoir des Pénurie d’eau Forte Moyenne Moyen citernes d’eau de stockage 8.3. Mesures de sécurité, de santé et d’hygiène La politique du promoteur est de fournir un environnement de travail sain à ses employés conformément au code du travail. Pour des raisons de sécurité, une clôture délimitera la zone du projet et l’accès sous haute surveillance. Les éléments clés autour desquels s'articulera la gestion de la sécurité, de la santé et de l'hygiène sont le maintien d’un programme de formation/information pour les travailleurs et les riverains, la préparation de manuels liés aux aspects sécuritaires, l’élaboration de procédures d'intervention et d'urgence, la mise à la disposition des Equipements de Protection Individuelle (EPI), la contractualisation d’une assurance, le système de protection anti-incendie, le suivi de la santé des travailleurs et le maintien d'un registre de risque (documentation sur le nombre, les circonstances et les types d'accidents). 109 9. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) Le PGES est un ensemble cohérent d’activités de mise en œuvre des mesures d’atténuation et d’optimisation ainsi que des actions d’accompagnement en faveur de la protection de l’environnement biophysique et humain. Le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) comporte un programme de mise en œuvre des mesures d’atténuation, un programme de surveillance et de suivi socio- environnemental. Le PGES donne pour les différents impacts des travaux identifiés les éléments tels que : l’action environnementale, les objectifs de l’action, les tâches de l’action, les acteurs de l’action, les lieux et le calendrier de mise en œuvre de l’action, les coûts de mise en œuvre, les indicateurs et les acteurs de suivi de l’efficacité de l’action. 9.1. Objectifs du PGES L’objectif global du PGES est de s’assurer que le projet est conforme à la législation nationale en matière de gestion environnementale et sociale et aux politiques de sauvegarde de la BM. C’est un outil qui permet de rendre opérationnel la gestion environnementale du projet. L’objectif spécifique du présent PGES est de définir et conclure un accord avec le promoteur du projet sur sa mise en œuvre des mesures d’atténuation requises pour prévenir mi nimiser, atténuer ou compenser les impacts environnementaux et sociaux négatifs ; et pour accroître (ou bonifier) les impacts positifs du projet. Le PGES traite aussi de la surveillance et du suivi environnemental ainsi que des besoins de renforcement des capacités des intervenants. En outre, ce PGES fait référence à toute initiative qui peut contribuer à améliorer la performance environnementale ou sociale du projet. Les autres objectifs spécifiques du PGES qui seront pris en considération dans les actions complémentaires et le programme de suivi sont les suivants : - s’assurer qu’il y a une bonne communication avec les populations et les PAP ; - s’assurer de la participation effective des PAP en recueillant leurs avis et en leur donnant le choix des solutions envisagées ; - s’assurer du suivi environnemental effectif du milieu biophysique (dégradation des ressources en sol, en eau. en flore. et en faune) ; - s’assurer enfin du suivi environnemental du milieu humain sur la base d’indicateurs pertinents. 9.2. Mesures de bonification Elles portent sur la recherche des voies et moyens pour permettre aux populations d’améliorer leurs revenus. En particulier, il s’agira des mesures suivantes : - la priorisation de l’embauche du personnel d’exécution (ouvriers non qualifiés et manœuvres) des quartiers concernés par le projet afin de renforcer l’impact emploi ; - la sous-traitance de certaines activités avec les entreprises locales ; ce qui permettra de renforcer leur expertise technique et d’améliorer leurs capacités financières ; - l’embauche des femmes, des chefs de ménages et autres couches sociales vulnérables de lutter contre la pauvreté endémique ; - l’organisation et la formation à la gestion environnementale des différents acteurs notamment des autorités militaires afin de garantir la durabilité projet. 110 9.3. Mesures d’atténuation Le programme d’atténuation comprendra les mesures d’atténuation des impacts sociaux négatifs d’une part, et d’autre part, les mesures des impacts environnementaux négatifs. 9.3.1. Mesures d’atténuation des impacts sociaux négatifs Le tableau ci – après indique les mesures d’atténuation des impacts sociaux négatifs. Ces mesures permettent de contenir au mieux le caractère adverse de ces impacts. Tableau 22: Matrice des impacts sociaux et des mesures d’atténuation Phases du Activités Récepteur Description Mesures Impacts projet sources d’impact de l’impact d’atténuation résiduels d’impact Réalisation des Elaborer un plan tranchées Perturbation de de localisation des Terrassement la fourniture de différentes Faible Exploitation des service infrastructures de zones d’électricité et service d’emprunt de téléphone d’électricité et de téléphone de Préparation concert avec les et concessionnaires construction -Doter le Faible personnel Risque d’Equipements de Fonctionnement d’accidents de Protection du chantier travail et de Individuelle (EPI) Humain circulation (casques, gans, chaussures de sécurité, caches nez, etc.) -Doter la base du chantier d’une infirmerie pour administrer les premiers soins Risque -Organiser des Faible d’accident campagnes de pour les sensibilisation en enfants suite à faveur des la présence des populations sur tranchées non les risques remises état. d’accident et les attitudes à avoir avant le début des travaux. -Baliser les Réalisation des tranchées et les tranchées refermer le plutôt possible Perturbation -Préserver les Faible des accès des accès des domiciles, des installations activités (domiciles, lieux économiques de culte et et des services activités 111 Phases du Activités Récepteur Description Mesures Impacts projet sources d’impact de l’impact d’atténuation résiduels d’impact économiques) en réalisant les travaux par section - Etablir des passerelles pour les riverains Perturbation de -Elaborer un plan Faible Trafic la circulation de circulation routière dans la pendant les zone. travaux -Inciter les entreprises à réaliser les travaux dans les délais contractuels Fonctionnement Climat sonore Nuisances -Réaliser les Faible de la sonores travaux machinerie occasionnant beaucoup de bruits hors des heures de repos -Recommander l’utilisation des engins moins bruyants -Réaliser un mur anti bruit entre l’usine et la CEP- O Présence des Risque de -Réaliser une IEC Faible employés propagation envers les des IST/SIDA populations et les employés -Mettre des préservatifs à la Santé disposition des employés Terrassement Risque de Réaliser et mettre Faible Fouille propagation en œuvre un plan des maladies d’arrosage de la respiratoires zone du projet aigues Réalisation des Infrastructures Déplacement Réaliser et mettre Faible tranchées Economiques temporaire des en œuvre un PAR activités socio- selon l’esprit du économiques CPR (kiosques, boutiques etc.) Exploitation des Réaliser et mettre Faible Perte de zones Espace en œuvre un PAR culture ou de d’emprunt, agricole selon l’esprit du récolte ou de Terrassement CPR 112 Phases du Activités Récepteur Description Mesures Impacts projet sources d’impact de l’impact d’atténuation résiduels d’impact Réalisation des source de tranchées revenus Activités Réaliser et mettre Faible économiques en œuvre un PAR Perte de revenu (kiosque, selon l’esprit du temporaire restaurants, CPR buvettes, etc.) Recrutement du Conflits Réserver un quota Faible personnel sociaux entre de recrutement de les populations la main d’œuvre locales et le locale Main d’œuvre personnel de locale chantier suite au non recrutement de la main d’œuvre locale Arrêter les Faible travaux, baliser Possibilité de l’espace, Décapage, ramener en s’abstenir de terrassement, surface des Biens déplacer les objets exploitation des biens archéologiques découverts, zones archéologiques informer d’emprunt et des vestiges immédiatement le culturels Maitre d’œuvre et la CEP-O Inondation des Prévoir un Faible habitations dispositif de Décapage, Habitations et riveraines drainage des eaux terrassement, bureaux de la (camp ouverture de REGIDESO Tshatshi, tranchées bureaux REGIDESO) Décapage, Procéder à un Faible terrassement, reboisement Dégradation exploitation des Paysage compensatoire du paysage zones d’emprunt -Réaliser et mettre Faible Décapage, en œuvre un PAR terrassement et Perte de selon l’esprit du exploitation des Végétation manguiers et CPR zones autres espèces -Réaliser un d’emprunt reboisement compensatoire Risques Réaliser et mettre Faible d’inflation des en œuvre un plan Présence des Economie prix des d’IEC à l’endroit ouvriers locale denrées de des populations première nécessité 113 Phases du Activités Récepteur Description Mesures Impacts projet sources d’impact de l’impact d’atténuation résiduels d’impact Mise en route Santé Accidents dus -Sensibiliser les Faible du projet aux véhicules chauffeurs des d’entretien et véhicules sur la de limitation de maintenance. vitesse et les opérations d’entretien et de maintenance. Accidents due Doter les Faible à la laborantins des manipulation EPI Exploitation des produits chimiques -Elaborer et Faible mettre en œuvre Pollution des un Plan IEC à eaux par le l’endroit des dépôt populations et des anarchique des établissements déchets et des riverains du projet établissements -Elaborer et situés le long mettre en œuvre du fleuve un plan de gestion des déchets Elaborer un plan Faible Présence des de séchage et boues issues du d’épandage des traitement de boues en l’eau arboriculture -procéder à des prélèvements Faible Rejet des périodiques et à boues leurs analyses en résiduelles vue de dans les eaux -prendre des du fleuve mesures idoines si nécessaire Sabotage du Mettre en place un Faible projet en dispositif de introduisant surveillance et de des produits sécurité en toxiques pour permanence l’homme Travaux de Champs Indemniser les Faible réhabilitation PAP des conduites d’eau suite à la Perte de vétusté cultures et de du réseau et revenus travaux d’extension de certaines conduites 114 Phases du Activités Récepteur Description Mesures Impacts projet sources d’impact de l’impact d’atténuation résiduels d’impact Fourniture Hôpital de la Réhabilitation et Faible Eau potable d’eau potable Rive extension des disponible conduites d’eau pour les pour fournir de malades de l’eau potable à l’Hôpital de la l’Hôpital de la Rive Rive 9.3.2. Mesure d’atténuation des Impacts environnementaux négatifs Les mesures d’atténuation des impacts environnementaux négatifs sont consignées dans le tableau ci – après. Tableau 23: Mesures d’atténuation des impacts environnementaux négatifs Phases du Activités Récepteur Description de Mesures Impacts projet sources d’impact l’impact d’atténuation résiduels d’impact -Mettre une bâche de Faible protection sur les camions transportant Terrassement, Air Pollution de l’air les matériaux mouvement des par les émissions -Régler la teneur en engins et de gaz eau des graveleux pour transport de d’échappement et atténuer l’impact de la matériaux particules de poussière avant leur poussières déchargement -Limiter les vitesses à 40km/heure Accentuation du Procéder à la remise en Faible phénomène état rapide du sol à tous d’érosion et de les endroits à risques dégradation des sols lors des Terrassement et travaux décapage Réaliser et mettre en Faible Préparation Risque œuvre un plan de et d’éboulement le stabilisation des berges construction long du fleuve du Fleuve Congo à Congo tous les endroits à Sol risques Utiliser la technique du Faible Dégradation de la fonçage afin d’éviter la Ouverture des route asphaltée et destruction de la route Tranchées du caniveau de la et du caniveau de la Rive Rive Fourniture de Pollution du sol Obliger les entreprises Faible carburant et par les produits à faire les visites entretien des d’hydrocarbures techniques et à engins et et huiles usagées Réaliser les vidanges camions dans les garages agréés 115 Phases du Activités Récepteur Description de Mesures Impacts projet sources d’impact l’impact d’atténuation résiduels d’impact Vidange des Eaux de Pollution de l’eau Réaliser les vidanges Faible engins surface et de surface et dans les garages souterraine souterraine agréés Réalisation des Végétation Destruction de la Réaliser un Faible tranchées, végétation reboisement Terrassement et compensatoire décapage Mise en route Eau et sol Pollution des eaux -Elaborer et mettre en du projet et des sols par œuvre un Plan de résidus de gestion des boues traitement de -Prévoir un plan de Faible l’eau (boue) séchages et Exploitation d’épandage des boues dans l’arboriculture 9.3.3. Mesures d’accompagnement de la mise en œuvre du projet La présence de l’hôpital de la Rive, de l’entreprise de construction des bateaux, des dépôts de déchets le long du fleuve pourrait avoir des impacts négatifs sur la qualité de l’eau qui sera pompée du fleuve et par conséquent, accroitre les couts de son traitement. Pour cela, la prise d’un certain nombre de mesures s’impose. Il s’agit entre autres de : - Elaborer et mettre en œuvre un plan de gestion des déchets biomédicaux de l’hôpital de la Rive ; - Doter l’hôpital de la Rive d’incinérateur ; - Réhabiliter les toilettes de l’hôpital de la rive et du camp des malades ; - Elaborer et mettre en œuvre un plan d’assainissement des habitations situées dans la zone du projet ; - Sensibiliser les entreprises riveraines du fleuve Congo et notamment le groupe Chanimétal, propriétaire du chantier naval, sur la nécessité de se doter d’un plan de gestion des déchets. 9.4. Mesures de prévention des Risques L’entreprise devra respecter et appliquer les lois et règlements sur l’environnement en vigueur en RDC et les politiques de sauvegarde de la Banque mondiale. Dans l’organisation journalière de son chantier, elle doit prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement et à la sécurité du personnel et des populations riveraines du chantier en appliquant les prescriptions du contrat et veiller à ce que son personnel les respecte et les applique également. Un règlement interne au niveau du chantier doit mentionner spécifiquement : - Le rappel sommaire des bonnes pratiques et comportements sur le chantier (ce qu’il faut faire et ce qu’il ne faut pas faire sur le chantier en matière de protection de l’environnement, des règles d’hygiène de gestion des déchets, de sécurité et de protection, les dispositions en cas d’urgence, etc.) ; - Les règles de sécurité (signalisation du chantier, limitation de vitesse des véhicules à 40 Km/h en agglomération, interdiction de consommer l’alcool sur le chantier, interdiction de fumer dans le chantier, le port obligatoire d’EPI, des zones interdites aux personnes étrangères au chantier, etc.). - Des séances d’information et de sensibilisation sont à tenir régulièrement. 116 - De façon spécifique, le plan d’urgence ou de gestion des risques se présente comme suit : Tableau 24: Mesures de prévention des risques potentiels Phases Source de Risque Mesures de prévention Responsabili Responsabilité Dangers té de la du suivi mesure de prévention -Sensibiliser les ouvriers Cellule sur les risques encourus Environnementa -Elaborer et mettre en Entreprise le Sociale/ Fourniture et œuvre un plan REGIDESO entreposage Chute ou d’entreposage des des glissement équipements et de équipements de matériaux et de matériel -Elaborer et mettre en matériaux œuvre un plan d’Information et de Consultation des parties prenantes Etablir un plan de Cellule Dommage circulation et de Entreprise Environnementa s dus aux fonctionnement des le et Sociale/ vibrations engins REGIDESO -Sensibiliser les Cellule travailleurs et les Entreprise Environnementa Blessures populations riveraines du le et Sociale/ ou pertes chantier REGIDESO Circulation de vie -être à jour des visites et dues aux techniques des véhicules fonctionnem accidents et autres engins de ent des chantier engins Entreprise Cellule lourds Faire fonctionner les Environnementa engins lourds en dehors Trouble de le et Sociale/ des heures de repos la REGIDESO quiétude -Elaborer et mettre en Entreprise Cellule des œuvre des Plans de Environnementa riverains circulations e le et Sociale/ -Assurer le maintien de la REGIDESO mobilité urbaine - signaler les travaux Entreprise Cellule -utiliser du matériel Environnementa Mauvaise Trébuche réflectorisé le et Sociale/ signalisation ments et -remblayer les REGIDESO des fouilles glissades excavations le plus rapidement possible CONSTRUCTION Absence -Doter le personnel en Entreprise Cellule d’équipemen EPI de qualité Environnementa Blessures t de -rendre obligatoire leur le et Sociale/ corporelle protection et port sous peine de REGIDESO s d’outils sanction ou de renvoi adéquats 117 Phases Source de Risque Mesures de prévention Responsabili Responsabilité Dangers té de la du suivi mesure de prévention -former le personnel à l’utilisation des engins et à la manutention -Mettre en place un Plan Entreprise Cellule d’intervention en cas Environnementa Stockage / Incendie d’incendie le et Sociale/ utilisation -prévoir des extincteurs REGIDESO des produits et former le personnel a Entreprise Cellule pétroliers Pollution leur utilisation Environnementa (carburants) chimique - prévoir des bacs de le et Sociale/ récupération REGIDESO Intoxicatio Cellule n de la Environnementa Elaborer et mettre en Sabotage par population REGIDESO le et Sociale/ œuvre un dispositif de l’introductio et des REGIDESO surveillance et de n des animaux sécurisation des sites du produits avec perte projet toxiques en vie humaine et animale -Elaborer et mettre en REGIDESO Ministère de Fonctionnem Accidents œuvre un plan IEC axé l’Energie et ent des (Intoxicati sur la gestion des risques Ressources équipements on et perte -Prévoir des sessions de hydrauliques et du en vie recyclage pour les laboratoire humaine) laborantins Tenir comptes des REGIDESO Ministère de EXPLOITATION hauteurs d’eau l’Energie et Inondation Destructio maximales à Kinshasa Ressources dues aux n des dans la détermination des hydrauliques changements machines fondations des Climatiques équipements 9.5. Plan de renforcement de capacités techniques La mise en œuvre efficace du PGES et l’atteinte des objectifs de la présente EIES passe par un renforcement des capacités techniques des acteurs qui seront en charge de la gestion environnementale. Ces acteurs sont chargés de l’exécution des mesures contenues dans le PGES, du suivi et de la surveillance des mesures de mitigation. Ces différents acteurs comprennent les agents du MEDD, de la REGIDESO, de l’ACE et des ONG. Le projet par l’intermédiaire de sa Sous Cellule Environnementale et Sociale (SCES) qui a en charge de superviser et de faire le suivi de tous les aspects environnementaux et sociaux du projet sera responsable du programme de renforcement de capacité. 9.5.1. Formation en planification, en gestion et en suivi environnemental et social Il s’agira ici de renforcer les capacités techniques des cadres des services du MEDD et de l’ACE dans le domaine de la planification, de la gestion et du suivi/évaluation des volets environnementaux et sociaux. A ces acteurs du niveau central, il convient d’ajouter les services 118 techniques locaux, les Entreprises de travaux et les bureaux de contrôle. Cette formation se fera sous la forme d’un atelier afin d’amener les uns et les autres à s’approprier leurs rôles et responsabilités dans la mise en œuvre du PGES. 9.5.2. Information et sensibilisation des populations et des acteurs concernés L’information et la sensibilisation des établissements installés le long du fleuve Congo ainsi que les populations riveraines du chantier sera coordonnée par la SCES. L’information et la sensibilisation seront axées sur les éléments suivants : les questions foncières et de cohabitation, la gestion des déchets, la gestion des conflits, les facteurs de vulnérabilité tels que le VIH/SIDA, le risques d’accidents ; etc. De façon opérationnelle, ces séances d'information et de sensibilisation seront organisées sous forme d’assemblées populaires dans chaque site, par les biais d’ONG ou d’animateurs locaux préalablement formés. Les autorités coutumières locales devront être des relais auprès des populations pour les informer et les sensibiliser sur les enjeux du projet. 119 9.5.3. Budgétisation du Plan de renforcement de capacité Tableau 25: Plan de renforcement des capacités Nb de Responsable Durée Prise en charge de la formation (dollars américain) personnes de la (Jour) Besoins en Phases du formation Participants Formateurs Pause-café/ Total Mesures visées Acteurs renforcement projet Déjeuner et identifiés location de salle 10 Formation en 1 dollars/jour/pers Information des techniques de 10persx1jours x10pers x populations SCES communication et x20 1persx1jours 1jours + 200 riveraines sur les Projet 1.000 REGIDESO de plaidoyer sur 10 dollars/pers = x500 = 500 dollars par jour mesures de les mesures de 200us location de salle sécurité sécurité x 1 jours = 300 dollars US Construction Assurer le suivi 30 des 3 dollars/jour/pers 10 Plan de recommandations x10pers x 3 persx3jours 1persx3 surveillance et SCES environnementales jours + 200 x20 jours x500 = 3.600 de suivi REGIDESO en phase de 10 Projet dollars par jour dollars/pers = 1.500 environnemental réalisation des location de salle 600us travaux et en phase x 3 jours = d’exploitation 1500 dollars US Campagnes d’information, Assurer la de 6 sensibilisation sur sensibilisation et Populations 20 Projet mois 10.000 5.000 1.500 16.500 les maladies et les Avant, de formation sur IST/VIH pendant et les maladies et après les les IST/VIH travaux Campagnes Populations et Assurer la d’information, établissements sensibilisation sur de 20 Projet 6 5.000 5.000 1.500 11.500 situés le long la circulation sensibilisation et mois du fleuve routière de formation sur 120 Nb de Responsable Durée Prise en charge de la formation (dollars américain) personnes de la (Jour) Besoins en Phases du formation Participants Formateurs Pause-café/ Total Mesures visées Acteurs renforcement projet Déjeuner et identifiés location de salle la gestion des déchets TOTAL 32.600 121 9.5.4. Mesures et actions clés du Plan d’engagement environnemental et social A partir des risques et des impacts environnemental et social qui ont été analysés et les mesures d’atténuation qui ont été établies, les mesures et les actions clés seront établies et seront mises dans le Plan d’engagement environnemental et social (PEES). Tableau 26: Plan d’engagement environnemental et social 1 (PEES 1) mesures d’attenuation des impacts sociaux Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars Suivi d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet Préparation et construction Réalisation des Perturbation de la Elaborer et Camp tranchées, fourniture de service mettre en œuvre Tshasthi Terrassement Humain d’électricité et de un plan de Entreprise -MdC Exploitation des téléphone localisation des -SCES zones différentes -ACE d’emprunt infrastructures 2500 -Commune de service de Ngaliema d’électricité et de téléphone de concert avec les concessionnaires Risque d’accidents -Doter le Fonctionnement Humain de travail et de personnel du chantier circulation d’Equipements Chantier Entreprise -MdC de Protection Avenue de -SCES Individuelle la Rive -ACE (EPI) (casques, 3500 chaussures de sécurité, caches nez, etc.) -Doter la base du chantier d’une infirmerie pour 122 Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars Suivi d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet administrer les premiers soins -Organiser des Risque d’accident campagnes en pour les enfants faveur des Chantier suite à la présence populations sur Populations -entreprise -SCES Réalisation des Humain des tranchées non les risques riveraines -Consultant -ACE tranchées remises en état. d’accident et les -MdC attitudes à avoir -Commune 2500 avant le début et de Ngaliema pendant les travaux. -Baliser les tranchées et les refermer le plutôt possible Perturbation des -Préserver les Camp Entreprise -MdC Humain accès des domiciles, accès des Tshasthi -SCES des activités installations Site -Commune économiques et des (domiciles, lieux REGIDESO de Ngaliema services de culte et activités économiques) en 6500 réalisant les travaux par section -Etablir des passerelles pour les riverains Perturbation de la -Elaborer et Avenue de Entreprise -MdC Trafic circulation routière mettre en œuvre la Rive -SCES dans la zone un plan de Camp -Commune 2500 circulation Tshasthi de Ngaliema pendant les travaux 123 Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars Suivi d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet -Inciter les entreprises à réaliser les travaux dans les délais contractuels Fonctionnement Climat sonore Nuisances sonores Réaliser un mur Entre l’usine Entreprise SCES de la anti Bruit et le bureau 31500 machinerie de la CEP-O Réaliser les Zone du Entreprise -MdC travaux projet -SCES occasionnant -Commune beaucoup de de Ngaliema bruits hors des 2500 heures de repos et recommander l’utilisation des engins moins bruyants Présence des Santé Risque de Réaliser une IEC Zone du -Consultant à MdC employés propagation des envers les projet recruter SCES 16500 IST/SIDA populations et -entreprise PNLS les employés Terrassement Santé humaine Risque de Réaliser et Zone du Fouille propagation des mettre en œuvre projet -Consultant -SCES maladies un plan 6000 à recruter -ACE respiratoires aigues d’arrosage de la -entreprise -Centre de zone du projet santé Réalisation des Infrastructures Déplacement Réaliser et Zone du -SCES tranchées Economiques temporaire des mettre en œuvre projet Déjà intégrer -Consultant -ACE activités socio- un PAR selon dans les coûts à recruter économiques l’esprit du CPR du PAR de -Commune - (kiosques, boutiques 4 140 de REGIDESO etc.) Ngaliema 124 Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars Suivi d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet Exploitation des Réaliser et Zone du -SCES zones Espace agricole mettre en œuvre projet -Consultant -ACE d’emprunt, Perte de culture ou un PAR selon à recruter de récolte 3000 -Commune Terrassement l’esprit du CPR - de Réalisation des REGIDESO Ngaliema tranchées Réaliser et Zone du -SCES mettre en œuvre projet -Consultant -ACE Perte de revenu un PAR selon à recruter définitif 1500 -Commune l’esprit du CPR - de REGIDESO Ngaliema Activités Réaliser et Zone du Déjà intégrer -SCES économiques mettre en œuvre projet -Consultant dans les coûts -ACE (kiosque, Perte de revenu un PAR selon du PAR d’un à recruter temporaire -Commune étalage etc.) l’esprit du CPR montant de - de 4 140 REGIDESO Ngaliema Décapage, Conflits sociaux terrassement, entre les populations exploitation des Personnel -SCES Recrutement du locales et le -Entreprise zones Exiger un quota Entreprise -Commune personnel personnel de 1200 -Commune d’emprunt et chantier suite au non de recrutement de de recrutement du recrutement des du personnel Ngaliema personnel local Ngaliema populations locales Site Inondation des REGIDESO -SCES Décapage, Habitation et habitations Prévoir un Camp 44500 -ACE terrassement, bureaux de la riveraines (camp dispositif de Tshatshi Entreprise tranchées REGIDESO Tshatshi, bureaux -Commune drainage des REGIDESO) de eaux Ngaliema Site de Pris en compte Décapage, Dégradation Procéder à un captage et dans le tableau terrassement, Paysage du paysage reboisement REGIDESO environnemental Entreprise -SCES exploitation des -ACE compensatoire suivant 125 Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars Suivi d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet zones -Commune d’emprunt de Ngaliema -Réaliser et Zone du mettre en œuvre projet Déjà intégrer -SCES un PAR selon dans les coûts -Consultant -ACE Perte de manguiers du PAR d’un Végétation l’esprit du CPR à recrute -Commune et autres espèces -Réaliser un montant de 7 -SCES de reboisement 036,60 Ngaliema compensatoire Réaliser et -SCES Risques d’inflation mettre en œuvre Chantier -Consultant Présence des Economie des prix des denrées 1500 -Commune un plan d’IEC en à recruter ouvriers locale de première de direction des -SCES nécessité Ngaliema populations Phase Exploitation Mise en route Santé Accidents dus aux Sensibiliser les Zone du du projet véhicules chauffeurs des projet Commune REGIDESO d’entretien et de véhicules 3000 de maintenance. d’entretien et de - Ngaliema maintenance. -Doter les Laboratoire laborantins des Accidents due à la EPI Commune REGIDESO manipulation des -Offrir aux 2500 de produits chimiques laborantins des - Ngaliema opportunités de recyclage Elaborer un plan Site de Présence des boues de séchage et séchage - issues du traitement d’épandage des 3000 Commune REGIDESO de l’eau boues en -ACE arboriculture 126 Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars Suivi d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet -Procéder à des Fleuve prélèvements Congo périodiques et à Rejet des boues leurs analyses en résiduelles dans les 40.000 REGIDESO ACE vue de prendre eaux du fleuve des mesures idoines si nécessaire Sabotage du projet Mettre en place Site de Services de en introduisant des un dispositif de captage et sécurité REGIDESO 12.000 produits toxiques surveillance en site de ACE pour l’homme permanence l’usine Travaux de Champs Indemniser les Zone du - réhabilitation PAP projet Déjà intégrer REGIDESO des conduites dans les coûts -Consultant Perte de cultures et du PAR d’un -ACE d’eau suite à la 3000 à recruter de revenus -Commune vétusté du montant de 76 -SCES 959 de réseau Ngaliema 127 Tableau 27: Plan d’engagement environnemental et social 2 (PEES 2) mesures d’attenuation des impacts environnementaux Activités Récepteur Description Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact de l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation en dollars d’impact environnem américains Suivi entale Exécutant Phases de préparation et de construction Entreprise Projet Terrassement Pollution de -Mettre en place une mouvement Air l’air par les bâche de protection des engins et émissions de sur les camions Zone du transport de gaz transportant les projet -SCES matériaux d’échappeme matériaux -ACE nt -Régler de la teneur -Centre de et particules en eau des graveleux santé 7500 Entreprise de poussières pour atténuer -Commune l’impact de la de poussière avant leur Ngaliema déchargement -Limiter les vitesses à 40km/heure Accentuation Mettre en place un du plan de remise en -SCES phénomène état du sol -ACE d’érosion et Zone du Entreprise -Commune de projet 15000 ONG de dégradation Ngaliema des sols lors Sol des travaux Réaliser et mettre en Fleuve Risque œuvre un plan de Congo -SCES d’éboulement stabilisation des 21000 Entreprise -MEDD le long du berges du Fleuve fleuve Congo Congo Utiliser la méthode Route et Entreprise -Ministère Dégradation de fonçage afin caniveau de des Tranchées de la route 4000 d’éviter la la route de la Infrastruct asphaltée et destruction de la Rive ainsi ure/ 128 Activités Récepteur Description Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact de l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation en dollars d’impact environnem américains Suivi entale Exécutant du caniveau route et du caniveau que les Cellule des de la Rive de la Rive routes Infrastruct asphaltées ure du camp -SCES Tshatshi -Commune de Ngaliema Fourniture de Pollution du -Obliger les Zone du -SCES carburants et sol par les entreprises à faire projet -ACE entretien des produits les visites - engins et d’hydrocarbur techniques Laboratoir camions es et huiles - Réaliser les e des eaux Entreprise usagées vidanges dans des A estimer et des sols garages agréés 1500 ou de santé publique -Ministère du Transport - Procéder à la -MEDD -ACE, remise en état les Fleuve -MRHE -SCES tranchées le plus Congo Terrassement Ensablement rapidement possible et décapage, Eau du fleuve -Réaliser un 3500 tranchées Congo reboisement le long du fleuve Congo Réalisation Végétation Réaliser un Zone du des Coupe reboisement Projet MEDD -SCES tranchées, d’arbres compensatoire 3.000 -ACE Terrassement et décapage Phase d’exploitation Activités Pollution des -Elaborer et mettre Site de Laboratoir d’entretien Eau et sol eaux et des en œuvre un Plan de séchage 10000 Commune e d’analyse périodique sols par gestion des boues 129 Activités Récepteur Description Mesures Localisation Coûts de la mesure Responsabilité sources d’impact de l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation en dollars d’impact environnem américains Suivi entale Exécutant résidus de -Prévoir un plan de des sols et traitement de séchages et de l’eau l’eau (boue) d’épandage des boues dans l’arboriculture 130 Tableau 28: Plan d’engagement environnemental et social 3 (PEES 3) - Mesures de prévention des risques potentiels Phases Description du Mesures de Coût estimatif Organisme responsable pour Risque prévention Exécution Contrôle Suivi Preparation et Incendie -Mettre en place un Compris dans le prix du Entreprise Mission de CEP-O construction Plan d’intervention en marché Contrôle cas d’incendie -prévoir des extincteurs et former le personnel a leur utilisation - prévoir des bacs de récupération Exploitation Destruction des Tenir comptes des Compris dans le prix du REGIDESO - Ministère de machines par des hauteurs d’eau marché l’energie et inondation suite aux maximales à Kinshasa ressouces changements dans la détermination hydrauliques- climatiques des fondations des équipements 131 9.6. Programme de surveillance et de suivi environnemental Le programme de surveillance et de suivi vise à s’assurer que les mesures d’atténuation et de bonification sont mises en œuvre, qu'elles produisent les résultats anticipés et qu'elles sont modifiées, interrompues ou remplacées si elles s’avéraient inadéquates. De plus, il permet d’évaluer la conformité aux politiques et aux normes environnementales et sociales nationales, ainsi qu’aux politiques de sauvegarde de la Banque mondiale. 9.6.1. Activités de surveillance environnementale La surveillance environnementale est une activité qui vise à s’assurer que les entreprises respectent leurs engagements et obligations en matière d’environnement tout au long du projet. Elle permet de s’assurer que les mesures de bonification et d’atténuation proposées sont effectivement mises en œuvre pendant la phase d’exécution. La surveillance a donc comme objectif de réduire les désagréments pour les populations résidentes et les impacts sur les différentes composantes de l’environnement affectées par les activités du projet. Chaque activité du projet fera objet de surveillance environnementale par le maître d’ouvrage qui pourra déléguer une partie de ses prérogatives à un bureau de contrôle. 9.6.2. Activités de suivi environnemental Ces activités consistent à mesurer et évaluer les impacts du projet sur certaines composantes environnementales et sociales préoccupantes après l’application des mesures d’atténuation et à mettre en œuvre des mesures correctives au besoin. Par ailleurs, il peut aider à réagir promptement à la défaillance d’une mesure d’atténuation ou de compensation ou à toute nouvelle perturbation du milieu par la mise en place des mesures appropriées. Enfin, le suivi environnemental aide à mieux traiter les impacts dans les projets ultérieurs similaires et à réviser éventuellement les normes et principes directeurs relatifs à la protection de l’environnement. Le programme de suivi définit aussi clairement que possible, les indicateurs à utiliser pour assurer le suivi des mesures d’atténuation et de bonification qui ont besoin d’être évaluées pendant l'exécution et/ou l’opérationnalisation du projet. Il fournit également les détails techniques sur les activités de suivi telles que les méthodes à employer, les lieux d’échantillonnage, la fréquence des mesures, les limites de détection ainsi que la définition des seuils permettant de signaler le besoin de mesures correctives. La SCES est chargée du suivi environnemental et pourra s’adjoindre des personnes physiques ou/et morales indiquées selon le type d’indicateur de suivi. Le programme de suivi est indiqué par le tableau ci – après : 132 9.6.2.1. Programme de suivi des impacts sociaux Tableau 29: Programme de suivi des impacts sociaux Activités Récepteur Description de Mesures Localisation Coûts de la mesure Indicateurs de Responsabilité Objectifs de sources d’impact l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation dollars suivi Suivi performance d’impact environne- américains Exécutant mentale Entreprise Projet Préparation et construction Réalisation des Perturbation de la Elaborer et Camp tranchées, fourniture de service mettre en œuvre Tshasthi -Nombre de cas Terrassement Humain d’électricité et de un plan de d’accidents Entreprise -MdC 0% de plainte Exploitation des téléphone localisation des enregistrés sur le -SCES zones différentes réseau électrique -ACE d’emprunt infrastructures - Nombre de cas -Commune de service 2500 d’accidents de Ngaliema d’électricité et enregistrés sur le de téléphone de réseau concert avec les téléphonique concessionnaires -Nombre de plaintes enregistrés Risque d’accidents -Doter le Fonctionnement Humain de travail et de personnel -Nombre du chantier circulation d’Equipements Chantier d’ouvriers avec Entreprise -MdC 0% d’accident de Protection Avenue de EPI -SCES Individuelle la Rive -Nombre de -ACE (EPI) (casques, panneaux de chaussures de signalisation sécurité, caches 3500 implantés nez, etc.) -Nombre -Doter la base du d’accidents chantier d’une enregistrés infirmerie pour -Nombre de administrer les séances de premiers soins sensibilisation menées 133 -Nombre de plaintes enregistrés -Existence d’une infirmerie -Organiser des Risque d’accident campagnes de en pour les enfants faveur des Chantier -Nombre de 0% d’accident suite à la présence populations sur Populations séances -entreprise -SCES Réalisation des Humain des tranchées non les risques riveraines sensibilisation -Consultant -ACE tranchées remises en état. d’accident et les tenues -MdC attitudes à avoir - Nombre -Commune 2500 avant le début et d’accidents de Ngaliema pendant les enregistrés du a travaux. l’absence de -Baliser les balisage du site tranchées et les -Nombre de refermer le plaintes plutôt possible enregistrés Perturbation des -Préserver les Camp -Nombre de Entreprise -MdC 0% de plaintes Humain accès des domiciles, accès des Tshasthi passerelles -SCES des activités installations Site installées -Commune économiques et des (domiciles, lieux REGIDESO -Nombre de de Ngaliema services de culte et plaintes activités enregistrés économiques) en 6500 réalisant les travaux par section - Etablir des passerelles pour les riverains Perturbation de la -Elaborer et Avenue de -Existence d’un Entreprise -MdC 0% de plaintes Trafic circulation routière mettre en œuvre la Rive plan de -SCES dans la zone un plan de Camp circulation -Commune circulation Tshasthi 2500 -Nombre de Ngaliema pendant les d’activités travaux réalisées dans les délais impartis 134 -Inciter les -Nombre de entreprises à plaintes réaliser les enregistrés travaux dans les délais contractuels Fonctionnement Climat sonore Nuisances sonores Réaliser un mur Entre l’usine Nb de ML de Entreprise SCES 0% des de la anti Bruit et le bureau mur réalisé plaintes des 31500 machinerie de la CEP-O agents de la CEPO Réaliser les Zone du -Nombre de Entreprise -MdC 0% de plaintes travaux projet plaintes -SCES occasionnant enregistrés -Commune beaucoup de de Ngaliema bruits hors des 2500 heures de repos et recommander l’utilisation des engins moins bruyants Présence des Santé Risque de Réaliser une IEC Zone du -Nombre de -Consultant à MdC 0% de employés propagation des envers les projet séances d’IEC recruter SCES séropositifs IST/SIDA populations et conduites -entreprise PNLS additionnel les employés -Disponibilité enregistré des préservatifs au profit des 16500 employés sur le site (toilettes), –Nombre de préservatifs mis à la disposition des ouvriers et des populations Terrassement Santé humaine Risque de Réaliser et Zone du -Nombre de Fouille propagation des mettre en œuvre projet séances -Consultant -SCES 0% de malade maladies un plan d’arrosage par enregistrés 6000 à recruter -ACE 0% de plaintes respiratoires aigues d’arrosage de la jour, -entreprise -Centre de zone du projet enregistrée santé 135 -Taux de port d’EPI au sein des employés -Nombre de plaintes enregistrées Réalisation des Infrastructures Déplacement Réaliser et Zone du -Existence d’un tranchées Economiques temporaire des mettre en œuvre projet PAR activités socio- un PAR selon -Nombre de PAP -SCES économiques l’esprit du CPR Déjà intégrer dédommagées, -Consultant -ACE (kiosques, boutiques dans les coûts -Nombre de à recruter 0% de plaintes du PAR de -Commune etc.) plaintes - enregistrée 4 140 enregistrées, de REGIDESO -Existence de Ngaliema PV de dédommagement Exploitation des Réaliser et Zone du -Nombre de PAP zones Espace agricole mettre en œuvre projet dédommagées, -SCES d’emprunt, un PAR selon -Nombre de -Consultant -ACE Terrassement Perte de culture ou l’esprit du CPR plaintes à recruter 0% de plaintes Réalisation des de récolte 3000 enregistrées, -Commune enregistrée - tranchées -Existence de PV de REGIDESO de Ngaliema dédommagement Réaliser et Zone du -Nombre de PAP mettre en œuvre projet dédommagées, -SCES un PAR selon -Nombre de -Consultant -ACE Perte de revenu l’esprit du CPR plaintes à recruter 0% de plaintes définitif 1500 enregistrées, -Commune enregistrée - -Existence de PV de REGIDESO de Ngaliema dédommagement Activités Réaliser et Zone du Déjà intégrer -Nombre de PAP -SCES économiques mettre en œuvre projet dédommagées, -Consultant dans les coûts -ACE (kiosque, Perte de revenu un PAR selon du PAR d’un -Nombre de à recruter 0% de plaintes temporaire -Commune enregistrée étalage etc.) l’esprit du CPR montant de plaintes - de 4 140 enregistrées, REGIDESO Ngaliema 136 -Existence de PV de dédommagement Décapage, -Lettre terrassement, Conflits sociaux d’annonce de exploitation des entre les populations Personnel recrutement du -SCES 100% des zones Recrutement du locales et le Exiger un quota Entreprise personnel local -Entreprise ouvriers non -Commune d’emprunt et personnel personnel de de recrutement 1200 -PV de -Commune qualifié sont recrutement du chantier suite au non du personnel recrutement de recruté de personnel recrutement des local -% du personnel Ngaliema localement Ngaliema populations locales local parmi les employés Site -longueur (ml) du REGIDESO système de Prévoir un Camp drainage Inondation des -SCES dispositif de Tshatshi -PV de constat 0% de Décapage, Habitation et habitations drainage des 44500 du -ACE terrassement, bureaux de la riveraines (camp eaux dimensionnement Entreprise plaintes tranchées REGIDESO Tshatshi, bureaux -Commune des ouvrages, enregistrées, REGIDESO) de -Nombre de Ngaliema plaintes enregistrées, Site de -Nombre d’Ha de Procéder à un captage et Pris en compte superficie -SCES 100% des reboisement REGIDESO dans le tableau reboisée superficies Dégradation -ACE Paysage du paysage compensatoire environnemental -Nombre de Entreprise remise en état suivant -Commune et 0% de Décapage, plaintes de plaintes terrassement, enregistrées, Ngaliema exploitation des -Réaliser et Zone du -Nombre de PAP zones mettre en œuvre projet dédommagées, d’emprunt Déjà intégrer -SCES un PAR selon dans les coûts -Nombre de -Consultant -ACE Perte de manguiers l’esprit du CPR du PAR d’un plaintes 0% de plaintes Végétation et autres espèces -Réaliser un enregistrées, à recrute -Commune enregistrée montant de 7 -SCES de reboisement -Existence de PV compensatoire 036,60 de Ngaliema dédommagement 137 Réaliser et -Nombre de mettre en œuvre Chantier séances de un plan d’IEC en sensibilisation direction des -Type de produits 0 % de Risques d’inflation -SCES populations dont le prix a fait -Consultant plaintes Présence des Economie des prix des denrées 1500 -Commune l’objet d’inflation à recruter enregistrées ouvriers locale de première de -Nombre de -SCES au niveau des nécessité Ngaliema plaintes ouvriers enregistrées au niveau des ouvriers, Phase Exploitation Mise en route Santé Accidents dus aux Sensibiliser les Zone du Nombre du projet véhicules chauffeurs des projet d’accidents Commune 0% REGIDESO d’entretien et de véhicules 3000 Nombre de de d’accident maintenance. d’entretien et de plaintes - Ngaliema enregistré maintenance. enregistrées -Doter les Laboratoire -Existence de laborantins des stock d’EPI EPI -Nombre -Offrir aux d’agents recyclés Commune 0% Accidents due à la laborantins des sur des REGIDESO manipulation des opportunités de 2500 thématiques de d’accident produits chimiques - recyclage précises Ngaliema enregistré –Nombre d’accidents enregistrés Elaborer un plan Site de -Existence d’un de séchage et séchage plan de séchage d’épandage des -Existence d’un Présence des boues boues en site de séchage - 0% issues du traitement arboriculture 3000 des boues Commune REGIDESO d’accident de l’eau -Utilisation des -ACE enregistré boues séchées en arboriculture 138 -Procéder à des Fleuve -Nombre de prélèvements Congo prélèvements périodiques et à annuellement 100% des Rejet des boues leurs analyses en -Existence des résiduelles dans les vue de prendre 40.000 résultats REGIDESO ACE boues sont eaux du fleuve évacuées des mesures d’analyse idoines si nécessaire Mettre en place Site de Présence d’un Services de Sabotage du projet un dispositif de captage et dispositif de sécurité 0 % de en introduisant des surveillance en site de surveillance et de REGIDESO produits toxiques permanence l’usine 12.000 sécurité en plaintes et ACE pour l’homme permanence d’intoxication Travaux de Champs Indemniser les Zone du -Nombre de PAP réhabilitation PAP projet dédommagées, - Déjà intégrer des conduites -Nombre de REGIDESO dans les coûts -Consultant d’eau suite à la Perte de cultures et du PAR d’un plaintes -ACE 0% de plaintes 3000 à recruter vétusté du de revenus enregistrées, -Commune enregistrée montant de 76 -SCES réseau -Existence de PV de 959 de Ngaliema dédommagement 139 9.6.2.2. Programme de suivi des impacts environnementaux Tableau 30: Indicateurs de suivi des impacts environnementaux Activités Récepteur Description Mesures Localisation Coûts de la mesure Indicateurs de Responsabilité Indicateurs Objectifs sources d’impact de l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation en dollars suivi de de d’impact environnem américains Suivi performanc performan entale Exécutant e ce Phases de préparation et de construction Entreprise Projet Terrassement Pollution de -Mettre en place une mouvement Air l’air par les bâche de protection Nombre de plaintes des engins et émissions de sur les camions Zone du enregistrées pour transport de gaz transportant les projet nuisances -SCES matériaux d’échappeme matériaux respiratoires -ACE nt -Régler de la teneur -Centre de Intégré dans 0% de et particules en eau des graveleux santé le DAO plainte 7500 Entreprise de poussières pour atténuer -Commune Entreprise enregistrée l’impact de la de poussière avant leur Ngaliema déchargement -Limiter les vitesses à 40km/heure -Existence de plan de réhabilitation des sites d’emprunt avant la fin des Mettre en place un Zone du travaux Accentuation plan de remise en projet -Nombre de sites du état du sol d’emprunt remis en -SCES phénomène Sol état -ACE Intégré dans 100% des d’érosion et -Existence de PV de Entreprise -Commune le DAO sites de 15000 mise en œuvre du ONG de Entreprise d’emprunt dégradation plan de Ngaliema réhabilité des sols lors réhabilitation des des travaux sites -PV de contrôle du site après 1 ou 2 pluies -Superficies réhabilitées 140 Activités Récepteur Description Mesures Localisation Coûts de la mesure Indicateurs de Responsabilité Indicateurs Objectifs sources d’impact de l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation en dollars suivi de de d’impact environnem américains Suivi performanc performan entale Exécutant e ce -Nombre de plaintes enregistrées -Pourcentage de reprise de la végétation après 1 an Réaliser et mettre en Fleuve -existence d’un œuvre un plan de Congo plan/étude 100% des Risque stabilisation des -Superficie -SCES Intégré dans superficies d’éboulement berges du Fleuve 21000 stabilisées Entreprise -MEDD le DAO identifiées le long du Congo -Rapport de suivi entreprise sont fleuve Congo technique stabilisées Utiliser la méthode Route et -Technologie Entreprise -Ministère Intégré dans 100% des de fonçage afin caniveau de utilisée pour la des le DAO superficies d’éviter la la route de la traversée de la route Infrastruct entreprise identifiées Dégradation destruction de la Rive ainsi -Nombre de ure/ sont de la route route et du caniveau que les plaintes enregistrées Cellule des réhabilitées Tranchées asphaltée et de la Rive routes 4000 -Nombre de ml Infrastruct du caniveau asphaltées réhabilité ure de la Rive du camp -SCES Tshatshi -Commune de Ngaliema Fourniture de Pollution du -Obliger les Zone du -Nombre de -SCES carburants et sol par les entreprises à faire projet véhicules ayant -ACE entretien des produits les visites leurs visites - Intégré dans engins et d’hydrocarbur techniques techniques à jour Laboratoir les TDR du camions es et huiles - Réaliser les -Nombre de cas de e des eaux laboratoire Entreprise usagées vidanges dans des A estimer contamination des et des sols des eaux et 0% de sols garages agréés 1500 sols à la fin des ou de santé des sols ou contaminés travaux publique de santé -Ministère publique du Transport 141 Activités Récepteur Description Mesures Localisation Coûts de la mesure Indicateurs de Responsabilité Indicateurs Objectifs sources d’impact de l’impact d’atténuations de l’action d’atténuation en dollars suivi de de d’impact environnem américains Suivi performanc performan entale Exécutant e ce - Procéder à la -Superficie de berge -MEDD -ACE, remise en état les Fleuve traité ou stabilisé -MRHE -SCES tranchées le plus Congo Intégré dans Absence Terrassement Ensablement rapidement possible -Prise de mesures les TDR du d’ensablem et décapage, Eau du fleuve -Réaliser un 3500 de lutte contre MEDD et ent tranchées Congo reboisement le long l’ensablement du du fleuve Congo fleuve Réalisation Végétation Réaliser un Zone du -Nombre d’arbres des Coupe reboisement Projet abattus, Intégré dans Taux de tranchées, d’arbres compensatoire -Nombre d’arbres MEDD -SCES les cahiers réussite Terrassement 3.000 replantés en -ACE de charge de supérieur à et décapage compensation MEDD 85% -% de reprise, -PV de constat Phase d’exploitation Activités -Elaborer et mettre Site de -Existence d’un 100% des d’entretien en œuvre un Plan de séchage plan de séchage Pollution des quantités périodique gestion des boues -Existence d’un site Laboratoir eaux et des de boue -Prévoir un plan de de séchage des e d’analyse Intégré dans sols par sont Eau et sol séchages et 10000 boues Commune des sols et les TDR du résidus de utilisées d’épandage des -Utilisation des de l’eau consultant traitement de dans boues dans boues séchées en l’eau (boue) l’arboricult l’arboriculture arboriculture ure 142 9.7. Etudes complémentaires ou mesure d’accompagnement Les échanges avec les services techniques ont permis de retenir les études complémentaires ci-après afin de minimiser les impacts sur le fleuve Congo. Il s’agit principalement de l’Etude pour l’identification des facteurs d’éboulement et le traitement des berges du Fleuve Congo. 9.8. Budget du PGES L’estimation des coûts de mise en œuvre du PGES est 796 000$US réparti de la façon suivante : - 143 500 $US financé par l’entreprise ; - 634 000 $US financé par le projet ; - 18 500 $US financé REGIDESO. Tableau 31 : Estimation des coûts du PGES N° Activités Unités Couts Qtés Coûts totaux en dollars ($ us) unitaires ($ Entreprise Projet REGIDESO US) 1 Mesures au plan social 1.1. Information, FF 56100 1 56100 Education. Communication et sensibilisation du personnel de chantier et des populations sur le VIH/SIDA, les maladies hydriques, etc. 1.2 Elaborer et mise en FF 2500 1 2500 œuvre d’un plan de localisation des différentes infrastructures de service d’électricité et de téléphone de concert avec les concessionnaires 1.3 Doter le personnel FF 3500 1 3500 d’Equipements de Protection Individuelle (EPI) (casques, chaussures de sécurité, caches nez, etc.) et doter la base du chantier d'une infirmerie 1.4 Organiser des FF 2500 1 2500 campagnes d'IEC en faveur des populations sur les risques d’accident et les attitudes à avoir avant le début et pendant les travaux et procéder au balisage des tranchéees et les refermer le plutôt possible. 143 N° Activités Unités Couts Qtés Coûts totaux en dollars ($ us) unitaires ($ Entreprise Projet REGIDESO US) 1.5 Préserver les accès des FF 6500 1 6500 installations (domiciles, lieux de culte et activités économiques) en réalisant les travaux par section et établir des passerelles pour les riverains 1.6 Elaborer et mettre en FF 2500 1 2500 œuvre un plan de circulation pendant les travaux et inciter les entreprises à réaliser les les travaux dans les délais contractuels 1.7 Réaliser un mur anti Ml 630 50 31500 Bruit 1.8 Sensibiliser les FF 2500 1 2500 entreprises à réaliser les travaux occasionnant beaucoup de bruits hors des heures de repos et recommander l’utilisation des engins moins bruyants 1.9 Réaliser une IEC FF 1500 1 1500 envers les populations et les employés afin d'éviter les inflation 1.10 Réaliser et mettre en FF 6000 1 6000 œuvre un plan d’arrosage de la zone du projet 1.11 Réaliser et mettre en FF 4500 1 4500 œuvre un PAR selon l’esprit du CPR pour les différentes pertes de biens 1.12 Prévoir un dispositif de ML 500 50 25000 drainage des eaux 1.13 Sensibiliser les Seance 1500 2 3000 chauffeurs des véhicules d’entretien et de maintenance 1.14 Doter les laboratins des FF 2500 1 2500 EPI et la possibilité de recyclage 1.15 Elaborer un plan de Etude 3000 1 3000 séchage et d’épandage des boues en arboriculture Total 1 88500 0 8500 2 Mesure au plan environnemental 144 N° Activités Unités Couts Qtés Coûts totaux en dollars ($ us) unitaires ($ Entreprise Projet REGIDESO US) 2.1. Mettre en place un plan FF 15000 1 15000 de remise en état du sol 2.2. Réaliser et mettre en FF 21000 1 21000 œuvre un plan de stabilisation des berges du Fleuve Congo Utiliser la méthode de FF 4000 1 4000 fonçage afin d’éviter la destruction de la route et du caniveau de la Rive 2.3 Obliger les entreprises FF 1500 1 1500 à faire les visites techniques et réaliser les vidanges dans les garages agrées 2.4 Procéder à la remise en FF 3500 1 3500 état les tranchées le plus rapidement possible et Réaliser un reboisement le long du fleuve Congo pour éviter son ensablement 2.5 Elaborer et mettre en FF 10000 1 10000 10000 œuvre un Plan de gestion des boues et prévoir un plan de séchage et d'épandage des boues en arboriculture Sous Total 2 55000 0 10000 3. Mesures d’accompagnement du projet 3.1 Etude de l’ensablement Etude 50000 1 50 000 du Fleuve Congo 3.2 Reboisement le long Ha 2000 30 60 000 des berges du Fleuve Congo 3.3 Elaboration d’un Plan U 40000 1 40 000 de Gestion des Déchets biomédicaux au profit de l’hôpital de la Rive 3.4 Sensibilisation pour Séances 1000 6 6 000 l’utilisation des latrines VIP dans la zone du projet 3.5 Subvention des latrines NB 2000 50 100 000 privées dans la zone du projet et particulièrement le long du Fleuve Congo 3.6 Mettre un incinérateur NB 115000 1 115 000 à la disposition de l'hôpital 3.7 Réhabilitation des 2 NB 20000 1 20 000 blocs de toilettes de l'hôpital 145 N° Activités Unités Couts Qtés Coûts totaux en dollars ($ us) unitaires ($ Entreprise Projet REGIDESO US) 3.8 Réhabilitation des NB 10000 1 10 000 toilettes du camp des malades de l'hôpital de la Rive Sous Total 3 0 401 000 0 4 Réalisation d’études complémentaires 4.1 Etude pour Etude 50000 1 50 000 l’identification des facteurs d’éboulement et le traitement des berges du Fleuve Congo Sous Total 4 0 50 000 0 5 Mesures de surveillance, suivi, audit et évaluation 5.1 Surveillance Mois 2000 18 36 000 permanente des travaux et de l’exploitation (MdC) 5.2 Supervision Mois 1000 36 36 000 environnementale et sociale par SCES 5.3 Suivi environnemental Année 2000 3 6 000 et social (ACE et Commune) 5.4 Analyse des eaux du Nb 10 000 4 40 000 fleuve d'analyse/an 5.5 Réaliser un Plan Etude 50000 1 50 000 d’action de Recasement 5.6 Suivi de la coupe des Année 1000 3 3 000 arbres et du reboisement compensatoire et aménagements paysager par la direction des eaux et forêts Sous Total 5 0 171 000 0 6 Mise en œuvre du dispositif de Surveillance pendant l’exploitation du projet 6.1 Surveillance et Mois 500 24 12 000 sécurisation des sites Sous Total 6 0 12 000 0 TOTAL GENERAL 143500 634000 18500 SECTORIEL TOTAL GENERAL 796000 146 10. CONSULTATIONS PUBLIQUES 10.1. Les objectifs de la consultation L’objectif général des consultations publiques est d’assurer la participation et l’engagement des populations et des acteurs impliqués directement ou indirectement dans le projet de manière à favoriser la prise en compte de leurs avis, attentes, préoccupations et recommandations dans le processus de préparation, de mise en œuvre et de suivi. Dans le cadre de ce projet, il s’est agi plus exactement de: (i) informer les populations et les acteurs sur le projet et les actions envisagées ; (ii) permettre aux populations et aux acteurs de se prononcer sur le projet ; (iii) émettre leur avis, préoccupations, besoins, attentes, craintes, etc. vis-à-vis du projet ; (iv) recueillir leurs suggestions et recommandations. 10.2. Méthodologie Pour atteindre les objectifs visés par la participation publique dans le cadre de la présente étude, il a été adopté la méthode de la consultation publique. Les outils méthodologiques mobilisés à cet effet ont été l’entretien semi-structuré pour les rencontres individuelles et le focus group pour les rencontres de groupe. Deux étapes ont caractérisé les consultations publiques à savoir l’organisation : (i) des réunions d’information sur le projet lors de la collecte des données sur le terrain et (ii) des séances de consultation publique. Les acteurs ciblés concernent les autorités administratives (Maison communale), les services techniques de l’Etat (ACE ; service de l’assainissement ; etc.), les autorités militaires du camp Tshatshi et les populations. La liste des personnes rencontrées est annexée au présent rapport. Les photos ci-après illustrent les consultations réalisées dans le cadre du projet. Les PV de consultations publiques sont également annexés au rapport. 147 Photo 5: Consultation avec les PAP dans le Photo 6 : Vue d’ensemble des PAP du camp camp Tshatshi Tshatshi : Source : A.ZARE/juin 2016 Source : A.ZARE/juin 2016 Photo 7: Photo de famille après la consultation Photo 8: Médecin Directeur de l’hôpital de la avec les PAP du site de la REGIDESO Rive Source : A.ZARE/juin 2016 Source : A.ZARE/juin 2016 Photo 9: Echange avec le responsable de l’Energie et des Ressources Hydrauliques de la commune de Ngaliema Source : A.ZARE/juin 2016 148 10.3. Synthèse des consultations publiques 10.3.1.1. Avis général sur le projet Dans l’ensemble le projet est très bien apprécié par les différents acteurs rencontrés lors des consultations publiques et les rencontres institutionnelles. Tous les acteurs s’accordent pour dire que le projet est le bienvenu car il permettra de solutionner les difficultés d’accès à l’eau potable. Le souhait des acteurs est surtout la réalisation de branchements sociaux afin que tout le monde puisse accéder à l’eau potable. 10.3.1.2. Synthèse des préoccupations, craintes et questions L’essentiel des préoccupations et craintes comprend : • la perte de parcelles agricoles et de revenus ; • l’utilisation de la main d’œuvre étrangère au détriment de la main d’œuvre locale ; • la non indemnisation des PAP pour les pertes de cultures et de revenus ; • l’imprécision sur la période de démarrage des travaux ; • l’absence d’implication des autorités locales dans la mise en œuvre du projet ; • la Pollution du fleuve Congo par les résidus de traitement des eaux brutes. • Etc. 10.3.1.3. Synthèse des suggestions et recommandations • Prévoir une indemnisation pour les biens affectés même si l’ensemble des acteurs est conscient être installé avec l’autorisation des autorités militaires et des responsables de la REGIDESO ; • Terminer les travaux le plus rapidement possible ; • Recruter la main d’œuvre locale ; • Impliquer les autorités locales et militaires dans la mise en œuvre du projet ; • Informer les acteurs du démarrage des travaux en organisant un atelier ; • Prévoir un dispositif de traitement des déchets pour la commune de Ngaliema et de Kinshasa. 149 Tableau 32: Synthèse des Résultats des consultations publiques Acteurs/institutions Points discutés Atouts Préoccupations et craintes Suggestions et recommandations Ministères Provinciaux en charge de la -Bonne acceptabilité du -Présentation du Projet -Procéder à l’indemnisation des PAP par fonction publique, projet surtout que cela -Présentation des consensus avec le propriétaire du bien impacté de l’intérieur, de permet de résoudre le -Non indemnisation des personnes impacts pour éviter tout recours l’environnement, problème d’eau de la affectées selon les règles de l’art ; potentiels possibles au -Procéder à l’information des autorités de l’agriculture, de zone du projet -A quand le démarrage des travaux plan social et provinciales plusieurs jours avant le démarrage la pêche, des -Disponibilité à Implication des autorités locales environnemental des études et des travaux affaires foncières, accompagner les experts des infrastructures de la province de Kinshasa -Présentation du Projet -Les cultures appartiennent aux Bonne acceptabilité du -Prévoir une indemnisation des PAP ; -Présentation des projet car c’est un projet militaires ou à leur épouse. -Impliquer fortement les autorités militaires dans Autorités militaires impacts d’intérêt national qui va Pourront-ils être indemnisés ? la mise en œuvre du projet ; du Camp Tshasthi potentiels possibles au A quand le démarrage ? permettre aussi au camp -Prévoir une sensibilisation des populations et plan social et d’avoir de l’eau potable -Forte pollution du fleuve Congo doter des bacs à ordures aux populations ; environnemental. en permanence. -Les militaires n’ont pas de -Prévoir une formation en gestion formation environnementale. environnementale des militaires. Comment pourront-ils participer à la gestion environnementale du projet ? -Présentation du Projet -Bonne acceptabilité du -Expérience antérieure sur la non -Impliquer l’ensemble des acteurs concernés -Présentation des projet implication des autorités locales et notamment la commune dans la mise en œuvre du impacts -Disponibilité pour la le non recrutement de la main projet ; Commune de potentiels possibles au mise en œuvre du projet d’œuvre locale ; -Recruter localement les ouvriers ; Ngaliema plan social et -Présence d’une forte -Lenteur des entreprises dans la -Recruter des entreprises qualifiées pour environnemental. main d’œuvre locale. réalisation des travaux ; l’exécution des travaux et veiller à ce qu’elles les -A quand le démarrage des travaux ? terminent dans les délais ; Absence de dispositif de collecte et -Mettre en place un dispositif de gestion des de traitement des ordures. déchets pour la commune de Ngaliema en particulier et de la ville de Kinshasa 150 Acteurs/institutions Points discutés Atouts Préoccupations et craintes Suggestions et recommandations ACE -Présentation du Projet -Existence de données et -Plusieurs PAR s sont réalisés mais -Réaliser nécessairement un PAR afin -Expériences similaires -disponibilité à mettre à n’ont pas été mis en œuvre. d’indemniser les populations ; -Expérience des projets la disposition des experts -Une mauvaise démarche -Trouver une grille ou une mercuriale similaires des données secondaires d’indemnisation peut entrainer des consensuelle ; conflits ; -Procéder à la sensibilisation des établissements et -Pollutions du Fleuve Congo par les habitations le long du fleuve ; établissements installés et les -Prévoir une étude de gestion et de traitement des populations déchets pour la ville de Kinshasa. -Présentation du Projet -Bonne acceptabilité du -Perte de cultures et de revenus -Prévoir une indemnisation et favoriser une Populations et PAP -Présentation des projet ; -Les PAP du site de la REGIDESO conversion des PAP vers la pratique des AGR ; impacts potentiels au -Présence d’une forte sont à 80% des femmes qui sont -Veiller à l’information des PAP avant la plan social et main d’œuvre et avec soit veuves, des divorcées ou avec destruction des champs. environnemental une volonté de travailler un mari retraité ; -A quand le démarrage des travaux ? 151 11. CONCLUSIONS - RECOMMANDATIONS Les activités prévues dans le cadre du présent projet apporteront des avantages environnementaux, sociaux et économiques certains aux populations dans la zone du projet en particulier mais également à toute la population de Kinshasa. Ces impacts positifs se manifesteront en termes d’augmentation de l’offre d’emploi, de création de richesses, d’augmentation des compétences techniques, des capacités économiques des opérateurs des secteurs, d’augmentation du taux de scolarisation des enfants et surtout les filles, d’amélioration des conditions de vie de la femme, de réduction significative de la prévalence des maladies d’origine hydrique, d’augmentation du taux d’accès à l’eau potable, de la création de petites unités artisanales (fabriques de jus de fruit, fabriques de glace alimentaire, …) et de la réduction de la pollution le long du fleuve Congo. Quant aux impacts négatifs potentiels, ils se résument principalement aux émissions de poussière, à la production des déchets, aux nuisances sonores, à la perturbation/obstruction des voies de circulation et des accès aux domiciles et services, aux risques d’accidents lors des travaux de préparation des sites, aux coupes d’arbres, aux pertes de revenus et de biens, etc. L’élaboration d’un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) permettra de prendre en charge les impacts négatifs induits par le Projet sur l’environnement et les populations ; toute chose qui contribuera à maximiser les impacts positifs du projet. Ce Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) élaboré, inclut les éléments clefs de la gestion environnementale et sociale ainsi que les mesures d’atténuation et de bonification, de la mise en œuvre et du suivi des mesures, de la définition des responsabilités institutionnelles et du budget. Le PGES inclut également des mesures de renforcement institutionnelles et techniques ; des mesures de formation et de sensibilisation ; des bonnes pratiques en matière de génie civil et du Suivi/Evaluation des activités du projet. La mise en œuvre des activités sera assurée sous la coordination du projet à travers sa Sous Cellule Environnementale et Sociale (SCES) ; les missions de contrôle avec l’implication de la commune de Ngaliema, les autorités militaires du Camp de Tshatshi, les ONGs. Le programme de suivi portera sur le suivi permanent, la supervision, et l’évaluation annuelle. Le suivi externe devra être assuré par l’ACE dont les capacités devront être renforcées à cet effet. Les coûts des mesures environnementales ont été estimés globalement à 796 000$US comprenant : - 143 500 $US financé par l’entreprise ; - 634 000 $US financé par le projet ; - 18 500 $US financé REGIDESO. Toutes les mesures de remise en état, de prise en charge du recrutement du Responsable Environnement de l’entreprise, de destruction des biens non pris en charge par le PAR et sur l’exploitation des carrières seront pris en compte dans l’offre financière de l’entreprise. 152 12. REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES Ministère de l’Agriculture / Tecsult International Limitée/ En collaboration avec GECT SPRL, Décembre 2010 : Étude du secteur agricole, plan directeur de développement agricole et rural, PNUD mars 2009 : Ville de Kinshasa, Pauvreté et conditions de vie des ménages, Delvingt W. 1997. La chasse villageoise : synthèse régionale des études réalisées durant la première phase du programme ECOFAC au Cameroun, au Congo et en République Centre Africaine. AGRECO-CTFT Diéval, S. 2000 : La filière viande de chasse à Bangui, République Centrafricaine. ISTOM. Cergy- Pontoise : 211. Ellenberg, H., Roth. H. H. 2000 : La viande de gibier, une ressource naturelle des forêts humides d'Afrique de l'Ouest. Eschborn. YENGE BOMBA Alex et ONECC, Vue sur la problématique de la consommation l’énergie bois à Kinshasa et dans ses quartiers périphériques ICREDES 2015 : Monographie de la ville de Kinshasa, Ministère du Plan avril 2005 : Monographie de la ville de Kinshasa, Kinshasa Jolien Schure/ Verina Ingram / Claude Akalakou-Mayimba, Bois énergie en RDC Décembre 2011 : Analyse de la filière des villes de Kinshasa et de Kisangani, Décembre 2011, Projet Makala/CIFOR Thomas KAYOBOLA KANGOMBE 2010 : Gestion des déchets solides des marchés urbains : cas du marché de Matété à Kinshasa. PRO – ROUTE avril 2015 : Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) dans le cadre de la réhabilitation de la route RN 27 (Beni – Kasindi). PRO – ROUTE avril 2015 : Étude d'Impact environnemental et social des travaux de la réhabilitation et d’entretien de la RN4 (Beni-Kasindi), Rapport provisoire, avril 2015 ; PRO – ROUTE avril 2015 : Étude d'Impact environnemental et social des travaux de la réhabilitation et d’entretien de la RN27 (Komanda-Bunia-Mahagi-Goli), Rapport provisoire, avril 2015 ; PRO – ROUTE avril 2015 : Étude d'Impact environnemental et social de la réhabilitation de la RN4- Est (Kisangani - Beni), 2014 ; PRO – ROUTE avril 2015 : Étude d'Impact environnemental et social de la réhabilitation de la RN6/RN23 (Akula-Gemena-Zongo), 2014 ; PRO – ROUTE 2011 : Plan d'action de réinstallation de la RN4-Est (Kisangani - Beni). PRO – ROUTE 2011 : Études environnementales et sociales de la réhabilitation de la RN5 (Kasomeno-Uvira) et RN4 (Dulia-Bondo). Projet PRO-ROUTES / Cadre Stratégique - Rapport Final – 2007 : Étude d'Impact social et environnemental de la réhabilitation de routes en RDC PRO – ROUTE 2007 : Étude détaillée d'impact socio-environnemental de la route allant de Kisangani à Bunduki PRO – ROUTE (CPR) – 2007 : Routes de Bunduki à Kisangani et de Fizi à Kasomeno ; PROJET PRO-ROUTES 2007 : Plan des Peuples Autochtones / Kisangani – Bunduki et Fizi – Kasomeno. Congo – OSFAC 2007 : Étude d'impact environnemental et social du Projet PROROUTES en République Démocratique du Congo. 153 PROJET PRO-ROUTES 2007 : Étude d'impact environnemental et social du projet PRO-Routes en RDC / Exploitation des données géographiques ; PUAA CV Janvier 2006 : Evaluation Environnementale et Sociale de la composante C du PUAA CV, UNOPS, divers documents y compris : études de faisabilité, documents de stratégies, rapports d'avancement Etudes du Plan d’Actions pour l’Assainissement de la Ville de Kinshasa, version définitive août 2006 Etude de la dynamique du choléra le long du fleuve Congo et la diffusion Est-Ouest des épidémies de choléra en République Démocratique du Congo Juillet 2018 Plan directeur d’alimentation en eau potable de la ville de Kinshasa BCEOM 2008 154 13. ANNEXES Annexe 1: Description détaillée du Projet Station de captage La station de captage comprendra un bâtiment de la station de pompage et sera constituée de : • une partie enterrée composée d’une fosse pour la salle des pompes, d’une salle pour l’amorçage des pompes avec des pompes à vide; • une partie surélevée composée d’un corps principal au-dessus de la fosse des pompes avec pont roulant prévu pour les trois modules, d’une salle de commande et des locaux de service. En sus des équipements et installations décrits ci-dessus, les aménagements suivants doivent être prévus sur la parcelle de Kinsuka 2 : • Chambre de débitmètre sur conduite de refoulement DN1800; • Chambre de Vanne sur conduite de refoulement DN1800; • Route d’accès en béton avec caniveau en bordure et pente de 2% pour l’évacuation des eaux; • Mur de clôture ; • Espace de manœuvres ; • Fosse septique et puits perdu; • Evacuation des eaux de pluies ; • Canaux de passage pour les câbles ; • Protection de la rive du fleuve; • Protection anti-érosion des pentes du terrain de la parcelle. Conduite de refoulement La conduite de refoulement commune aux trois modules de la station de pompage qui alimente en eau la station de traitement à Ozone depuis la station de pompage de Kinsuka 2 aura un diamètre DN1800 et sera en fonte ductile avec emboitements autobloquants. Ce diamètre est requis par le débit final du système quand les trois modules seront installés. Le profil final de la conduite devra être coordonné avec la taille des équipements anti-béliers sélectionnés pour s’assurer qu’en aucun point de la conduite de refoulement il n’existe de risques de cavitation. Lors de la pose de la conduite de refoulement et de la conduite de rejet au fleuve Congo, il est important de prendre des mesures nécessaires pour éviter des dommages (glissement de terrains). Ainsi, il est nécessaire de prévoir des ouvrages à la stabilité des conduites à long terme (renforcement de terrain, ancrages si nécessaire, blocs d’ancrage si opportun). La station de traitement sur le site Ozone La station de traitement comme l’indique le schéma ci – après comprendra : • Chambre de répartition avec : o un premier bassin raccordé à la conduite de refoulement DN 1800, avec un dispositif de tranquillisation; o trois compartiments de départs vers les trois modules à construire; o un déversoir de trop-plein; o un détecteur de niveau avec alarme niveau haut transmise en salle de contrôle. La conception de l’ouvrage devra permettre une équipartition des débits entre les trois modules et la possibilité de mettre hors service n’importe quel module. L’ouvrage devra être facile d’accès pour l’exploitation et l’entretien; 155 • La Chambre d’injection d’hydroxyde de calcium qui vient immédiatement après la chambre de répartition dont le rôle est de corriger le pH avec les éléments suivants : o une vanne d’isolation; o l’injection d’hydroxyde de calcium Ca(OH)2 pour modifier le pH; o un mélangeur statique d’une longueur suffisante afin d’assurer un mélange performant. • Un mélangeur rapide afin d’assurer une phase de floculation-coagulation efficace. Pour ce faire, la phase de floculation est prévue à l’aide de mélangeurs rapides à hélice. Le canal d’entrée aboutit dans un canal de répartition alimentant trois chambres distinctes. Chacune de ces trois chambres est connectée via des déversoirs à deux chambres de mélangeurs rapides sur chacun de ses côtés. Le réactif injecté pour la floculation est du sulfate d'alumine, cette injection se faisant par surverse dans un bac afin de permettre un contrôle par jaugeage du débit des réactifs injectés. Chacune des six chambres de mélangeurs rapides représente un volume de 25 m3. Elles sont équipées d’hélico-mélangeurs à vitesse de rotation élevée. Le réactif est injecté dans la zone de plus grande turbulence, au-dessus ou en dessous de l’hélice suivant qu’elle est refoulante ou aspirante. Le mélangeur rapide disposera d'une vanne de vidange. • Un mélangeur lent pour la coagulation. Les sorties des mélangeurs rapides sont connectés à des bassins de mélangeurs lents dans lesquels doit s’effectuer la coagulation. Trois chambres de mélange pour la coagulation sont prévues. Chacune est connectée en amont à deux chambres de mélangeur rapide. Chacun des trois bassins de coagulation a un volume de 180 m3. Dans la première partie du bassin, a lieu l’injection de polyéthylène et la phase de mélange pour la coagulation. L’eau s’écoule ensuite par un déversoir dans la seconde partie du bassin de coagulation où elle se stabilise. • Un répartiteur secondaire qui est conçu du point de vue hydraulique afin d'assurer une répartition hydraulique convenable entre les départs vers les 4 décanteurs lamellaires. Un canal de distribution est connecté à la sortie des mélangeurs lents dans lesquels a eu lieu la phase de coagulation. Ce canal de distribution déverse l’eau à l’entrée de chacun des quatre décanteurs lamellaires à travers des déversoirs assurant l’équipartition. Le canal de distribution comporte aussi un trop plein. Chacun des déversoirs devra pouvoir être isolé afin de pouvoir isoler un décanteur pour l’entretien. Le canal de distribution disposera d'une vanne de vidange. • Les bassins de décantation lamellaires constitués des décanteurs, au nombre de 3 + 1 en réserve, seront prévus pour le débit nominal d'eau brute de 5000 m3/h (soit 1667 m3/h par appareil). Ils seront du type décanteur lamellaire. Les canaux de reprise d'eau et de répartition de l'eau décantée vers les filtres seront largement accessibles et faciles à nettoyer. Chaque bassin de décantation comporte une chambre d’entrée consistant en un premier bassin à déversement puis un second avec accès par le bas au décanteur proprement dit. L’eau entre dans le décanteur sous les lamelles et au-dessus du dispositif de récolte des boues. Le décanteur lamellaire ne doit pas comporter de parties mobiles afin de s’assurer un fonctionnement fiable. Le système de lamelles doit être à plaque et non pas hexagonale afin de faciliter le nettoyage et éviter les obstructions des lamelles. • Des canaux de liaison et de distribution. A la sortie des décanteurs, un canal de liaison récupère les eaux décantées afin de les mener au canal de distribution des filtres. Une injection additionnelle de sulfate d’alumine pour floculation est prévue au niveau de ce canal de liaison. Le canal de liaison est connecté à un canal de distribution répartissant l’eau dans chacune des 156 chambres d’entrée des 10 filtres à sable bicouches. Chacune des chambres d’entrée doit pouvoir être isolée afin de permettre le nettoyage du filtre en aval. Les chambres d’entrées des filtres sont connectées à la chambre des filtres via un déversoir d’équipartition ayant la même largeur que les filtres afin de permettre un écoulement lent et stable sur les filtres. • Les filtres à sable bicouche. La station de traitement comportera 10 filtres à sable bicouche. Chaque filtre à sable aura une surface minimum de 71 m2. Dans la Solution de Base, des filtres avec un système à drainage sont prévus. Les filtres à sable doivent être régulièrement lavés. L’eau nécessaire pour le lavage des filtres à sable est directement aspirée depuis les réservoirs d’eau de boisson. Deux pompes sont prévues pour chaque groupe de 5 filtres. • Désinfection et neutralisation : Une injection d’hydroxyde de calcium doit être réalisée afin de remonter le pH de l’eau avec comme objectif un pH de 8. Une injection d’hypochlorite de calcium sera effectuée dans le but de protéger la qualité de l’eau de boisson jusqu’au consommateur. • Des réservoirs d’eau de boissons sont prévus à la sortie des filtres sous la salle de commande. Ils réceptionneront l’eau de boisson issue des filtres et serviront de réservoirs amont pour les stations de pompages vers les réseaux de distribution basse, moyenne et haute pression. Installation de traitement des eaux de rejet : Etant donné que la station de traitement est située environ 100 mètres au-dessus du fleuve, il est énergétiquement justifié d’essayer de re-circuler la majorité des eaux issues de la décantation et du lavage des filtres Ainsi une chaîne de traitement des eaux issues du lavage des filtres est prévue avant leur injection en tête de station. En fonctionnement normal, seul des boues avec un faible taux d’humidité seront produites. Seules les eaux issues du drainage de la parcelle et les trop-pleins (sécurité) seront rejetés par gravité au fleuve. La chaîne de traitement prévue se compose des éléments suivants : - Connexion des eaux issues du lavage des filtres par gravité dans une bâche de décantation des eaux boueuses; - Relevage / pompage en tête de station des eaux claires; - Epaississeurs à boues qui reçoivent les boues des décanteurs lamellaires et de la bâche de décantation; - Des filtres presses ; - Un dispositif d’évacuation des boues déshydratées par camion. • Les produits de traitement Plusieurs bâtiments seront prévus pour le stockage, la préparation et l’injection des produits de traitement : - Bâtiment pour le sulfate d’alumine, le poly électrolyte et la chaux; - Bâtiment des désinfectants et d’électrolyse du chlore. Les bâtiments et installation seront conçus selon les principes suivants : o une zone spécifique, facile d’accès pour les camions, déchargement aisé des produits; o stockage élevé des solutions à injecter pour rendre possible le dosage gravitaire; o bacs de préparation des réactifs aussi près que possible des points d’injection ou des ouvrages de dilution, en particulier, la liaison entre le bac de préparation du lait de chaux et le saturateur de chaux ; 157 o séparation des installations utilisant l’hypochlorite de chlore (atmosphère agressive) des autres équipements. Chaque bâtiment aura tous les locaux nécessaires pour le stockage, la préparation et le dosage des produits, ainsi que les locaux pour l’alimentation électrique, le personnel (bureau et sanitaires). • Les installations électriques - Alimentation générale de la parcelle Ozone. L'alimentation générale des installations s'effectuera en 24 kV grâce à une nouvelle ligne MT 24 kV à construire à partir du Poste SNEL 24 kV Utexco. Le projet pour la construction de cette ligne est en cours. Cette ligne aboutira dans un nouveau bâtiment MT/BT à construire par le projet. Le nombre de cellules et de transformateurs sera fonction de la puissance nécessaire pour l’ensemble du complexe. Seuls les équipements nécessaires pour la première étape seront fournis et installés. - Alimentation de secours. Un Groupe électrogène de 100 kVA pour l'éclairage de secours des installations de la parcelle d'Ozone sera fourni et installé. • Les services auxiliaires - Réseau d’eau de service : Un réseau d’eau de service desservira tous les ouvrages. Il sera alimenté directement depuis le réservoir d’eau traitée et aura également une connexion aux réseaux. La conduite principale du réseau de desserte sera en fonte ductile. Les branchements se feront par colliers de prise en charge ou par tés selon les diamètres. Chaque départ comportera une vanne d'isolement sous bouche à clé encastrée dans un bloc de béton armé. - Eclairage : L'éclairage des locaux et ouvrages de traitement sera assuré de façon convenable et les niveaux d'éclairement suivants seront garantis : • Bâtiments des produits de traitement 60 lux • Sanitaires, vestiaires, locaux divers 120 lux • Ouvrages visités la nuit pour contrôle, tels que décanteurs, filtres, saturateur de chaux, etc. 60 lux • Aires de manutention, parcs de stationnement 30 lux • Voies et carrefours, chemin piétonniers 15 lux. Tous les projecteurs seront facilement accessibles en vue de leur entretien et seront d'un type pivotant ou basculant. Ils seront en acier galvanisé à chaud. En sus de l'éclairage normal des locaux, un éclairage de sécurité sera installé par blocs autonomes de sécurité, 60 lumens, une heure d'autonomie conformément à la réglementation en matière de sécurité du travail, dans les locaux suivants : • Bâtiment d'exploitation • Bâtiment des réactifs • Bâtiment des filtres - Réseau téléphonique interne Le Central téléphonique comprendra : • Bâtiment d'exploitation : 7 postes (laboratoire, centre de contrôle, bureaux (3), salle de conférence, salle de réunion) • Bâtiment des produits de traitement : 2 postes (local personnel, salle préparation) Les câbles téléphoniques seront posés en fourreau ou en caniveau entre la nouvelle centrale d'une part, le bâtiment d'exploitation et le bâtiment des produits de traitement, d'autre part. Les nouveaux combinés téléphoniques sont à fournir avec connecteur raccordable à une prise murale encastrée. - Equipement de lutte contre l’incendie Les équipements de lutte contre l’incendie seront fournis et installés conformément la législation en vigueur. Au minimum, le matériel suivant référencé dans la gamme SICLI ou un matériel équivalent sera fourni : • Bâtiment des réactifs : TROIS (3) NC 5, comportant CINQ (5) kg de dioxyde de carbone pour un poids unitaire de 18 kg • Bâtiment des pompes et surpresseurs : DEUX (2) NC5 • Bâtiment d'exploitation : CINQ (5) MONO P 9 à poudre ABC .Les extincteurs type NC 5 ou MONO P 9 seront fixés contre des murs à des emplacements bien en vue et facilement accessibles. 158 - Protection contre la foudre Les bâtiments seront protégés contre la foudre. Il sera fait usage de paratonnerres de type ionisant HELITA ou similaire, comportant des sources radioactives et disposées sur un mât de hauteur adéquate. Chaque pointe sera reliée à une prise de terre constituée de TROIS piquets, longueur 2 mètres, distants d'environ 5 mètres les uns des autres et d'une résistance inférieure à 10 ohms. Les descentes seront réalisées en cuivre étamé 30 x 2 mm, fixées à raison de trois fixations au mètre. Chaque descente sera munie d'un joint de contrôle et d'un tube de protection de 2 mètres entre le sol et le joint de contrôle. • Equipements de contrôle Une salle de contrôle doit être prévue pour la surveillance et, de manière générale, l’exploitation des ouvrages de production de la présente phase. Le bâtiment d’exploitation et de contrôle sera disposé à proximité de la galerie des filtres du bâtiment des filtres. Il comportera : o un hall d’entrée; o un ensemble sanitaire; o un local pour les archives; o un laboratoire de contrôle pour les analyses physico-chimiques ; o un bureau pour le chef d’usine; o un bureau pour l’adjoint du chef d’usine ; o un bureau pour le poste de secrétariat; o un local sanitaire; o une salle de contrôle avec pupitre synoptique ; o une salle de conférence ; o une salle de réunion • Appareillage de mesure Pour contrôler la qualité de l’eau le long de la chaîne de traitement et pour piloter les installations de traitement, des appareils de mesure transmettront au système de contrôle en continu, les caractéristiques suivantes : Surveillance du traitement Eau brute : • turbidité • pH/Delta pH • température Eau neutralisée (à l’entrée de la station après injection de Ca(OH) 2) : • pH Filtres à sable multicouches : • turbidité pour chaque filtre • aluminium ou fer par groupe de 5 filtres Eau de boisson (à la sortie de la centrale de traitement) : • turbidité • pH/Delta pH • température Surveillance traitement des eaux de rejet : • turbidité de l’eau boueuse avant rejet Le système de surveillance de la station de traitement fixera les seuils d’alarme. • Ouvrages divers Les installations suivantes sont à prévoir pour la station de traitement : • Connexion au site Kinsuka 2 par fibre optique • Accès routiers et piétonniers 159 Annexe 2: Liste des autorités administratives et techniques rencontrées 160 161 Annexe 3: Grille de Fecteau pour la détermination de l’importance de l’impact Intensité Étendue Durée Importance Longue Très forte Régionale Moyenne Très forte Courte Très forte Longue Très forte Très forte Locale Moyenne Très forte Courte Forte Longue Très forte Ponctuelle Moyenne Forte Courte Forte Longue Très forte Régionale Moyenne Forte Courte Forte Longue Forte Forte Locale Moyenne Forte Courte Moyenne Longue Forte Ponctuelle Moyenne Moyenne Courte Moyenne Longue Forte Régionale Moyenne Moyenne Courte Moyenne Longue Moyenne Moyenne Locale Moyenne Moyenne Courte Faible Longue Moyenne Ponctuelle Moyenne Faible Courte Faible Longue Moyenne Régionale Moyenne Faible Courte Faible Longue Faible Faible Locale Moyenne Faible Courte Très faible Longue Faible Ponctuelle Moyenne Très faible Courte Très faible 162 Annexe 4: PV de consultations publiques dans le camp Tshatshi 163 164 165 166 167 168 Annexe 5 : PV de consultations publiques organisées à l’intérieur de la REGIDESO 169 170 171 172 173 174 Annexe 6: Clauses environnementales à insérer les DAO des entreprises adjudicataires Engagement de l’Entrepreneur Ce marché s’exécutera dans le respect intégral des prescriptions du projet, dont celles de la Composante environnementale et sociale qui gère les mesures de sauvegarde de la Banque mondiale, applicables au projet (PO 4.01, PO 4.11, PO 4.12, PO 4.36), ainsi que les textes nationaux en vigueur y relatifs. Les parties prenantes au suivi et à la gestion environnementale et sociale du projet sont les suivantes : (i) Sous Cellule Environnement et Social (SCES) de la CEP-O/ REGIDESO, (ii) l’Agence Congolaise pour l’Environnement (ACE-MEDD) qui participe également à la supervision environnementale du projet, (iii) la mission de contrôle agissent dans ce marché comme Maître d’œuvre pour les questions environnementales et sociales liées aux impacts directs du chantier et (iv) les Consultants pour la réalisation des EIES et des PAR. . Dans le cadre de l’exécution du marché, l’Entrepreneur est tenu de respecter : - les clauses contractuelles le liant au Maître de l’Ouvrage ; - l’ensemble des dispositions environnementales et sociales applicables au projet en application des dispositions des accords de financement ; - les directives environnementales et sociales de la Banque Mondiale, applicables au projet (y compris celles relatives à la santé, l’hygiène et la sécurité) ; - les éléments issus de l’EIES, du PGES, du PAR réalisés dans le cadre du ; - les lois et règlementations nationales en vigueur applicables au projet. En cas de désaccord entre les textes nationaux en vigueur, les directives du bailleur de fonds et/ou les présentes clauses, les prescriptions les plus contraignantes s’appliquent. Dans l’organisation journalière de son chantier, l’Entrepreneur doit prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement, en appliquant les prescriptions du contrat et veiller à ce que son personnel, les personnes à charge de celui-ci et ses employés locaux, les respectent et les appliquent également. La mission de contrôle et l’entrepreneur devront désigner chacun en ce qui le concerne, un responsable environnement qui aura à s’intégrer dans la dynamique du cadre de gestion environnementale et sociale du projet pour mener à bien sa mission. L’Entrepreneur engagera autant que possible sa main d'œuvre (en dehors de son personnel cadre technique) dans la zone où les travaux sont réalisés, afin de favoriser les retombées socioéconomiques locales et de réduire la propagation des MST/SIDA. Dans ce cadre, une attention particulière devra être portée au recrutement de la main d’œuvre locale. Il favorisera autant que possible le regroupement familial de ses employés. 175 Responsable environnement de chantier L’Entrepreneur est tenu de nommer un responsable de contrôle environnemental interne de chantier; le personnel à mettre en place à temps partiel – la gestion des aspects qualité et environnement par le même responsable est une possibilité - doit être autonome en terme de moyens (véhicule, équipement informatique, bureau, appareil photo numérique, dictaphone, chaîne d’arpenteur, petit équipement de terrain) et de responsabilité (rattachement hiérarchique direct à la direction de travaux, aptitude à stopper l’exécution de travaux non-conformes, etc.). Il est responsable de l’adaptation du règlement interne de l’Entrepreneur, ainsi que de la conception, de la mise en œuvre et du suivi des prescriptions et des dispositions environnementales et sociales. Il est tenu de produire mensuellement le bilan de conformité environnementale et sociale de l’Entrepreneur quant à l’exécution des travaux. Payement Aucun paiement ne sera fait pour une prestation couverte par la mise en œuvre de la gestion environnementale et sociale des travaux telle que prévue ou induite par les présentes spécifications environnementales et sociales. L’entrepreneur sera responsable du paiement des frais associatifs avec les permis environnementaux, l’application, et ou les rapports obtenus par l’entrepreneur. Tous les coûts associés avec cette section seront inclus dans la charge du contrat et supposés pris en compte dans les prix unitaires repris aux bordereaux des prix. L’entrepreneur sera responsable du paiement de toutes les amendes/frais relatifs aux violations ou à la non-conformité avec les lois et règlementations nationales. Soumission du programme d’organisation prévue des travaux a) Dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la notification de l'attribution du Marché, l’Entrepreneur devra établir et soumettre à l'approbation du Maître d’Œuvre un Plan de gestion environnementale et sociale du chantier, comportant notamment les informations suivantes : Les principaux enjeux environnementaux et sociaux rencontrés dans l’aire d’exécution des travaux, sous forme de schéma linéaire (ou itinéraire); Une proposition de méthode d’exécution, disposition constructives et d’autres mesures pour réduire et ou supprimer les impacts environnementaux et sociaux ; Un plan de gestion des déchets du chantier : type de déchets prévus, mode de collecte, mode et lieu de stockage, mode et lieu d'élimination, etc. Un plan de gestion de l'eau : modes et sources d'approvisionnement, débits utilisés, système de gestion prévu pour les eaux sanitaires et industrielles du chantier, lieu de rejet et type de contrôle prévu, etc. Un plan de gestion globale pour l'exploitation et la remise en état des zones d'emprunt et des carrières : actions anti-érosion, réaménagement prévu, etc. Ces documents seront retournés à l’Entrepreneur avec l’approbation du Maître d’Œuvre ou avec toute observation utile dans un délai de 15 jours à compter de leur réception par le Maître d’Œuvre, sauf en cas de convocation de l’Entrepreneur par le Maître d’Œuvre pour discussion. b) Un mois avant l’installation des chantiers, des sites d'emprunt et des aires de stockage, l’Entrepreneur établit et soumet à l'approbation du Maître d’œuvre les documents suivants: - La localisation des terrains qui seront utilisés, - La liste des accords pris avec les propriétaires et les utilisateurs actuels de ces aires. - Un état des lieux détaillé des divers sites, 176 - Un plan général indiquant les différentes zones du chantier, les implantations prévues et une description des aménagements prévus, - Un plan de protection de l’environnement du site détaillé pour la base-vie. Ce plan devra prévoir toutes les dispositions adéquates pour l'élimination des eaux usées et des ordures, afin qu'il n'en résulte aucune pollution et aucun danger pour la santé humaine ou animale. - Le plan de gestion de l'eau, - La description des mesures prévues pour éviter et lutter contre les pollutions et les accidents tels que pollutions du sol, des nappes et des eaux de surface, les incendies et les feux de brousse ainsi que les accidents de la route, - La description de l'infrastructure sanitaire prévue et son organisation, - La liste des mesures prévues afin d'assurer un approvisionnement des travailleurs en aliments et en énergie (gaz) et celles prévues afin de favoriser l'achat des produits locaux de la zone du projet, à l'exception de la viande de chasse, - Le plan de réaménagement des aires à la fin des travaux, - Les articles du règlement de chantier traitant du respect de l'environnement, de la gestion des déchets, des actions prévues en cas d'accident, des obligations en matière de conduite des véhicules, de la réparation et de l'entretien des véhicules, etc. L’Entrepreneur doit apporter aux documents, règlements et propositions qu'il a transmis au Maître d’œuvre, les corrections, mises au point et actualisations découlant des observations que celui-ci aurait émises à leur encontre dans un délai de quinze jours à compter de la notification de ces observations. Les documents sont de nouveau soumis à l'approbation du Maître d’œuvre suivant la même procédure. Le visa accordé par le Maître d’œuvre n'atténue en rien la responsabilité de l’Entrepreneur. Le journal des travaux comportera un chapitre dédié à l’environnement. Il reprendra tous les évènements survenus ayant donné lieu à une incidence significative sur l’environnement et aussi tout accident ou incident enregistré et les mesures correctives adoptées. La tenue de ce chapitre incombera au Responsable environnement de l’Entrepreneur. Règlement intérieur et procédures internes Règlement intérieur Le règlement régissant la vie à l'intérieur du campement doit prévoir des mesures destinées à protéger l'environnement tels que : - le contrôle de la consommation de viande de chasse, même par approvisionnement du fait de personnes extérieures au chantier, - la réglementation de l'exploitation forestière, - des restrictions sur l’utilisation du feu. Un règlement interne de l’Entrepreneur, portant dispositions spécifiques à son ou ses installations de chantier, doit mentionner de manière non ambiguë pour l’ensemble du personnel les règles de sécurité, l’interdiction de la consommation d’alcool pendant les heures de travail, la sensibilisation et la formation obligatoire du personnel ainsi que les objectifs de protection de l'environnement, de lutte contre les MST et le VIH-SIDA et le respect des us et coutumes des populations et des relations humaines d’une manière générale. Le règlement devra être affiché visiblement dans les diverses installations et figurer dans les véhicules et engins de l’Entrepreneur. Il porte engagement de l’Entrepreneur à la mise en œuvre des dispositions environnementales et sociales prévues au marché, et à apporter toutes 177 améliorations à son degré de conformité environnementale si celui-ci s’avérait incompatible avec les clauses contractuelles et réglementations applicables. Une présentation de ce règlement interne et des procédures sera faite aux nouveaux employés, quel que soit leur statut, ainsi qu’au personnel déjà en fonction, avant le démarrage des travaux, dont une copie qui sera remise à leur représentant. L’original sera conservé en archivage interne à l’Entrepreneur, qui lui servira de preuve en cas de litige avec l’un de ses employés. Le règlement citera une liste de fautes graves donnant lieu, après récidive de la part du fautif et malgré la connaissance du règlement interne, à licenciement immédiat de la part de son employeur, et ce, sans préjudice des éventuelles poursuites judiciaires par l’autorité publique pour non-respect de la réglementation en vigueur : - état d’ébriété pendant les heures de travail, entraînant des risques pour la sécurité des riverains, clients, usagers et personnels, ainsi que pour la préservation de l’environnement, - propos et attitudes déplacés vis-à-vis des personnes de sexe féminin, à fortiori harcèlement sexuel, - recours aux services de prostituées durant les heures de chantier, - comportements violents, - atteintes volontaires aux biens et intérêts d’autrui, ou à l’environnement, - refus de mise en application des procédures internes malgré rappel de la part de sa hiérarchie, - négligences ou imprudences répétées ayant entraîné des dommages ou préjudices à la population, aux biens, à l’environnement, notamment en rapport avec les prescriptions de lutte contre la propagation des MST et du VIH-SIDA ; - consommation de stupéfiants, - transport, possession et/ou consommation de viande ou de tout autre partie animale ou végétale issue d’espèces protégées au sens de la Convention de Washington (CITES) et de la réglementation nationale. Les fautes plus graves encore telles que proxénétisme, pédophilie, coups et blessures, trafic de stupéfiants, pollution volontaire grave, commerce et/ou trafic de tout ou partie d’espèces protégées et/ou d’espèces provenant d’aires protégées, notamment l’ivoire, etc. donneront lieu à licenciement immédiat dès la première constatation de la faute, ainsi qu’à transmission des éléments caractéristiques de la faute aux services compétents de répression de l’Etat. L’employeur établira une fiche de non-conformité pour chaque faute grave, dont copie remise à l’intéressé, portant mention des dispositions prises pour mettre fin aux actes fautifs de sa part. Il attirera l’attention des autres membres du personnel sur le type de dérive constatée. Cette fiche sera transmise au Maître d’œuvre en pièce jointe des rapports mensuels. Procédures internes L’Entrepreneur est tenu de présenter et d’appliquer les procédures internes suivantes : - Gestion des déchets. - Gestion des produits dangereux. - Stockage et approvisionnements en carburant. - Réduction des nuisances et des gênes aux riverains et aux activités économiques, incluant les tracés de déviations provisoires de chantier. - Contrôle des MST/SIDA. - Comportement du personnel et des conducteurs. - Conservation de la nature (faune, flore, sols, eaux, air). 178 - Conservation des patrimoines (archéologie et paysages). - Etat initial des lieux et de libération des sites (tous sites, emprunts, carrières et dépôts compris). - Traitement des doléances. Ces procédures devront être simples, pragmatiques, intelligibles par tous (largement illustrées en particulier), affichées sur les sites de mise en application et/ou dans ou sur les engins selon le besoin, distribuées et enseignées au personnel quel que soit son niveau hiérarchique. Elles seront validées par le Maître d’œuvre. Des séances internes de contrôle de la connaissance et de la compréhension des procédures par le personnel seront organisées par l’Entrepreneur, qui procèdera aussi tous les mois à un audit partiel de l’application des procédures, et à un audit général tous les trois mois (modalités à établir en conformité avec le Plan Assurance Qualité). Personnel Embauche L’Entrepreneur est tenu d’engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus possible la main d'œuvre dans la zone où les travaux sont réalisés, afin de favoriser les retombées socio - économiques locales et de réduire la propagation des MST/SIDA. Dans ce cadre, une attention particulière devra être portée au recrutement de la main d’œuvre issue des populations autochtones pygmées et des femmes. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé d’engager la main d'œuvre à l’extérieur de la zone de travail. Il favorisera dans ce cas le regroupement familial de ses employés. Identification et accès Chaque membre du personnel de l’Entrepreneur se voit attribuer un badge, qu’il porte visiblement sur lui en toutes circonstances durant les heures de travail. Ce badge porte la mention du nom et le logo de l’Entrepreneur, les noms, prénoms et fonctions de l’employé, sa photo, le nom officiel du projet et le lot de travaux, la durée de validité du badge à compter de la date d’établissement, également citée. Les personnels embauchés à titre intérimaire disposent du même badge, portant mention de leur date de fin de contrat. Le responsable environnement de l’Entrepreneur, ainsi que les représentants des institutions citées dans la clause 1, disposent d’un accès à toutes les installations et sites de l’Entrepreneur, à toute heure. Responsable environnement de chantier L’Entrepreneur est tenu de mettre à disposition un responsable de contrôle environnemental interne de chantier; le personnel à mettre en place à temps partiel – la gestion des aspects qualité et environnement par le même responsable est une possibilité - doit être autonome en terme de moyens (véhicule, équipement informatique, bureau, appareil photo numérique, dictaphone, chaîne d’arpenteur, petit équipement de terrain) et de responsabilité (rattachement hiérarchique direct à la direction de travaux, aptitude à stopper l’exécution de travaux non-conformes, etc.). Il a à sa disposition une copie de l’ensemble des documents produits dans le cadre de l’Etude d’Impact Environnemental des projets sur lesquels il travaille. Il est responsable de l’adaptation du règlement interne de l’Entrepreneur, ainsi que de la conception, de la mise en œuvre et du suivi des procédures internes de mise en applica tion de la politique environnementale de l’Entrepreneur. Il appuie la préparation du projet d’exécution de l’Entrepreneur, en veillant au respect des présentes clauses environnementales et sociales, de la réglementation nationale, des politiques de sauvegarde et des directives de la Banque Mondiale 179 applicables. Il élabore le PGES de chantier et assure sa validation auprès du Maître d’œuvre. Il effectue les évaluations initiales de sites (tous sites, emprunts, carrières et dépôts compris), suit leur exploitation ou utilisation, et préconise les modes de libération de sites en rapport avec le BEGES ; les rapports correspondants sont transmis à la mission de contrôle pour approbation. Il préconise de manière générale toute disposition ou mesure environnementale nécessaire pour le respect des présentes clauses environnementales, de la réglementation nationale, des politiques de sauvegarde et des directives de la Banque Mondiale applicables au projet. Il est tenu de produire mensuellement le bilan de conformité environnementale et sociale de l’Entrepreneur quant à l’exécution des travaux ; il a également à charge, en relation avec la direction de travaux, de la mise en œuvre des actions de redressement de la situation en cas de non-conformité(s) constatée(s). L’Entrepreneur reste responsable de l’efficacité environnementale du chantier. De niveau ingénieur, il est chargé des contacts avec les riverains, les propriétaires et/ou exploitants de sites ainsi que les autorités. Il recueille et traite les doléances en rapport avec son homologue de la mission de contrôle. Il assure de manière générale le suivi interne de l’ensemble des travaux. 180 Extension de la garantie aux aspects environnementaux L’Entrepreneur est tenu pendant la période de garantie d’effectuer l'entretien courant des ouvrages réalisés et de remédier aux impacts négatifs des travaux exécutés qui seraient constatés dans la zone d’influence de la route, tels que les tassements, les érosions ou les éboulements de terrain. Les aspects environnementaux tels que la reprise de végétation, le rétablissement des écoulements et du régime hydraulique des rivières, la remise en culture de terres agricoles sont également couverts par ce délai de garantie. Choix et gestion des aires destinées à l'usage de l'Entrepreneur En application de la Partie A des spécifications, l’Entrepreneur est tenu de présenter pour approbation au Maître d’œuvre un dossier de demande d’occupation de sites (portant constat de l’existant) qu’il compte utiliser durant la période des travaux, incluant pour les aspects environnementaux et sociaux, un descriptif : - du site et de ses accès, - de l’environnement proche du site, - des usages et des droits de propriétés du site, - des procédures réglementaires engagées le cas échéant sous la responsabilité de la Coordination provinciale de l’environnement. - des dispositions prises pour réduire les conséquences de la mise en exploitation du site : sécurité des personnes et des usagers des voies d’accès et sur le site, préparation du site en prévision des modalités de sa libération, nuisances et gênes éventuelles, etc., - des dispositions de libération du site telles que convenues sur plan avec son propriétaire et/ou son utilisateur, intégrant toutes les dispositions environnementales et sociales propres à réduire les conséquences secondaires de son occupation, qu’il s’agisse de simple réhabilitation et/ou de réaménagement. L’accent sera mis sur les sensibilités du site et de ses environs, conditionnant la possibilité d’implantation ou d’extension du site et la nature des activités autorisées ; le dossier présentera de manière précise les dispositions que l’Entrepreneur mettra en œuvre pour remédier aux impacts potentiels des travaux sur les sensibilités reconnues. Le dossier sera illustré de manière systématique par des photographies représentatives des états initiaux des sites, ainsi que par le ou les plans et extraits de cartes nécessaires à la compréhension des sensibilités et des dispositions prises. Le projet des installations devra respecter les règles environnementales suivantes : Les sites de travaux ne doivent pas être implantés ni porter atteinte d’une quelconque manière aux zones sensibles présentées dans l’EIES L’usage de tout terrain pour besoin des travaux (site des travaux, installations, carrières) sera impérativement subordonné à la mise en œuvre du PAR (Plan d’Action de Réinstallation) suivant les procédures établies dans le cadre des études PAR validées par l’IDA. Le Sous Cellule Environnement et Social, avec le financement du projet, assure la mise en œuvre du PAR pour les actifs bâtis et non bâtis situés sur l’emprise du projet, sur les gîtes d’emprunt des matériaux et sur les tracés des ouvrages d’assainissement (saignées). Le plan d’installation principale de chantier devra tenir compte des aménagements et mesures de protection suivantes : - les limites du site choisi doivent être à une distance d’au moins : 181 - 500 m de tout cours d’eau de surface, - 500 m d’un forage d’hydraulique villageoise, et 5.000 m d’un forage destiné au pompage d’eau minérale naturelle (la nouvelle réglementation sur les Zones de Protection des Ressources en Eau s’appliquera de plein droit dès son adoption), - 250 m d’équipements sensibles (infrastructures sanitaires, éducatives) et de quartiers d’habitations. La direction des vents dominants sera un critère de choix du site (pas d’habitations sous le vent), - le site devra être délimité par une clôture ou un mur d'enceinte infranchissable, l'accès devra en être rigoureusement contrôlé. - les sorties de véhicules et d’engins devront être localisées et aménagées de manière à ne présenter aucun risque pour la sécurité des piétons et automobilistes, notamment du point de vue de la visibilité de la signalisation et du règlement de la circulation. Les entrées et sorties de véhicules devront être possible sans perturbations des circulations locales, - le site sera de préférence choisi sur un emplacement déjà dégradé par d’anciens travaux, par érosion, etc. Il devra être choisi afin de limiter le débroussaillement, l’arrachage d’arbustes, l’abattage des arbres. Les espèces protégées, les arbres utiles ou de grande taille (diamètre supérieur à 20 cm) seront à préserver sur le site et à protéger, - le drainage adéquat des eaux sur l’ensemble de la superficie doit éviter les points de stagnation. Aménagement et gestion des aires destinées à l'usage de l'Entrepreneur Les aires retenues par l'Entrepreneur pour ses installations et/ou comme aires de stockage ou d’emprunt de matériaux devront être aménagées afin d'éviter l'apparition d'un phénomène d'érosion sur le site ou aux abords immédiats et qu'il soit possible de maîtriser et contrôler toute pollution accidentelle ou non. A cette fin, les aires destinées au stockage ou à la manipulation de produits dangereux, toxiques, inflammables ou polluants devront être aménagées afin d'assurer une protection efficace du sol et du sous-sol et permettre la récupération et l'évacuation des produits et/ou des terres éventuellement pollués. Ces aménagements (aires de vidange bétonnées, fosses en béton, bacs de décantation, etc.) prendront en considération les conditions climatiques de la région (pluies abondantes pendant l’hivernage) afin d'éviter tout écoulement accidentel en dehors des aires aménagées. Les aires de stockage pour les déchets seront prévues et clairement identifiées par nature de déchets. Chaque aire comprendra : - une zone réservée au stockage des terres éventuellement contaminées/polluées ; - une zone protégée équipée de récipients étanches pour la récupération des huiles usagées conformément à l’Article 44.6 ; - une zone protégée et grillagée pour le stockage des déchets toxiques ou dangereux (réactifs de laboratoire, déchets du dispensaire, produits spéciaux, etc.) ; - une zone pour le stockage des hydrocarbures respectant les dispositions définies ci-après : - les aires de stockage des hydrocarbures doivent être bétonnées. Les citernes hors terre doivent être placées sur une aire bétonnée étanche et entourée d'un mur étanche constituant un bassin de rétention dont le volume sera égal au plus grand volume entre 100% du volume de la plus grosse citerne ou 50% du volume total d'hydrocarbures stockés. Des produits absorbants doivent être stockés à proximité et tous les équipements et mesures de sécurité mis en place. - les aires d’avitaillement seront également étanches et pourvues d’un système de drainage étanche équipé d’une fosse. Un dispositif de lutte contre l’incendie ainsi qu’un bac à sable équiperont toutes les aires d’avitaillement. Les citernes d’avitaillement des engins lourds 182 sur les chantiers et leurs équipements périphériques ne devront pas montrer de fuites visibles laissant s’échapper du carburant sur le sol et ce du début à la fin du chantier. L'exploitation de sables, graviers, galets et tous matériaux prélevés dans les lits mineurs ou majeurs des rivières devra faire l'objet d'une demande d'autorisation particulière. Celle-ci sera accompagnée d'une notice certifiant l'absence d'impact majeur pour la stabilité de la rivière, les possibilités de restauration par alluvionnement naturel, des volumes et nature de matériaux objets de la demande d'extraction. Dans le cas contraire, l'autorisation pourra être refusée ou assortie de l'exigence de travaux de réhabilitation du type construction de seuils en rivière. Abandon des sites et installations en fin de travaux Dans le cas où l'Entrepreneur n'utiliserait plus un site d'installation à la fin du chantier, il réalisera tous les travaux nécessaires à la remise en état des lieux telle qu’initialement convenue avec son propriétaire ou utilisateur, et acceptée par le Maître d’œuvre. Il présentera à l’issue de la réhabilitation et/ou du réaménagement des sites un dossier de libération de ceux-ci – portant constat de libération – à transmettre au Maître d’œuvre pour approbation avant réception partielle provisoire des travaux de la zone concernée, ou, en tout état de cause, avant la réception provisoire générale des travaux objet du marché. L’Entrepreneur devra récupérer tout son matériel, engins et matériaux. Il ne pourra abandonner aucun équipement ni matériaux sur le site, ni dans les environs. Sauf accord initial au dossier de demande d’occupation de site, ou modification d’accord parties des termes de ce dossier, les aires bétonnées devront être démolies et les matériaux de démolition mis en dépôt ou enterrés sur un site adéquat approuvé par le Maître d’œuvre. S’il est dans l’intérêt du Maître d’Ouvrage en particulier ou d’une collectivité de récupérer les installations fixes, pour une utilisation future, le Maître de l’ouvrage pourra demander à l’Entrepreneur de lui céder sans dédommagements les installations sujettes à démolition lors d’un repli. Après le repli du matériel, la réalisation des travaux de réhabilitation et/ou de réaménagement du site et l’approbation du dossier de libération de site présenté au Maître d’œuvre, un procès-verbal constatant la remise en état conforme du site devra être dressé et joint au P.V. de la réception des travaux, les autres pièces en étant les annexes. Cette procédure d’abandon s’applique également aux sites temporairement exploités par l’Entrepreneur, comme les emprunts, carrières de roche massive, sites de dépôts de matériaux, etc. Remise en état des sites après exploitation L’Entrepreneur est tenu de se conformer à la réglementation congolaise en matière de réhabilitation des zones d’emprunts et de remise en état des lieux (code minier) et aux présentes clauses. Un plan de remise en état de chaque site sera préparé par l’Entrepreneur et soumis à l'agrément du Maître d’Œuvre. La remise en état des lieux devra se faire en accord avec la destination d'usage du site après réhabilitation telle que souhaitée par les exploitants actuels du terrain en tenant compte de l'usage du site avant son exploitation ainsi que des aptitudes et contraintes du contexte écologique local. Le plan de remise en état spécifiera les obligations de l’Entrepreneur et les contributions éventuelles des populations locales à des aménagements productifs qu'elles auraient sollicités. Dès que l'exploitation d'un emprunt ou gisement est abandonné, la zone est réaménagée conformément aux plans proposés et un état des lieux est dressé en fin de réaménagement, en présence du Maître d’Œuvre. 183 Les travaux minimaux à réaliser par l’Entrepreneur dans le cadre de la remise en état des aires utilisées sont : - repli de tous les matériels et engins de l’Entrepreneur, ainsi que l'enlèvement de tous les déchets et leur mise en dépôt dans un endroit agréé, - nivellement du terrain avec adoucissement des pentes et recoupage des fronts de taille, - comblement des principales excavations avec matériau de découverte ou autre matériaux de comblement (débris issus de la destruction d’ouvrage), - restitution en surface et étalement du matériau de découverte mis en réserve, L’Entrepreneur est ainsi tenu de procéder à la récupération de tous les matériaux excédentaires (déblais excédentaires, déchets de démolition, etc.), et leur acheminement vers des lieux de stockage appropriés à fixer en concertation avec les autorités et la cellule de coordination (ancienne carrière par exemple). L'abandon en bord de route de matériel ou d'épaves d'engins n’est absolument pas autorisé. L'Entrepreneur préviendra le Maître d’Œuvre de la remise en état d'une aire et fixera une date afin qu'un état contradictoire des lieux après travaux puisse être dressé. Si lors de l’établissement de l’état des lieux contradictoire final, il est établi que des matériaux ont chuté dans les lits de rivières et risquent de perturber le régime d’écoulement, le curage de ces cours d’eau devient obligatoire et demeure à la charge de l’Entrepreneur. L'Entrepreneur sera seul responsable des travaux et frais complémentaires afin de parachever la remise en état et des actions de dépollution complémentaires. Les travaux seront réalisés sur la base de l'accord préalable conclu avec le propriétaire ou l’exploitant du site en tenant compte de l’état des lieux initial et de la valeur initiale productive ou environnementale du site, sa configuration et la nature des matériaux récupérés en vue de sa réhabilitation. Gestion des déchets liquides et solides Gestion des déchets solides L’Entrepreneur établira un plan de gestion des déchets du chantier, spécifiant le type de déchets prévus, mode de collecte, mode et lieu de stockage, mode et lieu d'élimination, etc. Les déchets solides de chantier doivent être collectés dans des réceptacles régulièrement enlevés et transvasés dans des zones de dépôts adéquats (décharges publiques formalisées). Aucun déchet ne doit être enterré ou brûlé sur place. L’Entrepreneur peut toutefois être autorisé à brûler certains déchets combustibles à condition de respecter toutes les conditions de sécurité et d'éviter le dégagement de fumées toxiques. Seuls les papiers et emballages cartons non pollués, ainsi que les feuilles mortes et branchages secs, peuvent être brûlés dans un incinérateur de chantier, dont le tirage sera assuré par une cheminée d’au moins 2 m de hauteur. L’Entrepreneur doit garantir une combus tion dans une chambre la plus aérée possible. Les opérations de brûlage devront être effectuées en période de vent favorable (pas d’habitation sous le vent, dispersion rapide des fumées). Les batteries sont à stocker dans des contenants étanches et à diriger vers un centre de recyclage. Gestion des eaux usées Les eaux usées provenant des cuisines – après dégraissage -, des aires de lavage des engins – après séparation des graisses, hydrocarbures et sables - , des locaux de bureaux, etc. exceptées les eaux des toilettes, sont évacuées vers un puits perdu. Les eaux-vannes provenant des toilettes sont dirigées vers une fosse septique dimensionnée pour le nombre de personnels prévus par site. Cette fosse, conçue selon les règles de l’art, comprendra 184 un dessaleur, une double chambre et des parois en béton étanche ; elle devra être régulièrement entretenue. Elle peut être déplacée d’un chantier de l’Entrepreneur vers un autre, son transport ne pouvant être effectué qu’après vidange dans un puits perdu en fin de service sur site et nettoyage. Son implantation est faite de telle manière qu’elle ne génère aucune pollution organique et bactériologique de la nappe phréatique susceptible d’affecter la qualité des eaux des puits ou autres dispositifs de captage d’eau environnants. Cette fosse sera désinfectée régulièrement avec de la chaux et déversera dans un puits perdu de façon que les eaux ne rejoignent le milieu naturel (nappe ou rivière) qu’après avoir subi un prétraitement minimal. La fosse septique et son puits perdu doivent être assez éloignés des lieux d’exploitation des eaux par la population locale (puits, rivières). 185 Gestion des huiles usées Les opérations de vidanges de moteurs doivent être exclusivement réalisées au niveau d’installations fixes équipées pour ces besoins (étanchéité du revêtement au sol, collecte des huiles). Les aires d’entretien et de lavage des engins, doivent être bétonnées et prévoir un puisard de récupération des huiles et des graisses. Les eaux usées provenant de ces aires d’entretien doivent être canalisées vers le puisard et vers l’intérieur de la plate-forme afin d’éviter l’écoulement des produits polluants vers les sols non revêtus. La totalité des huiles usées et des filtres à huile produits sur le chantier sera récupérée, stockées dans des réservoirs étanches et doit être reprise par leur(s) fournisseur(s) – société(s) de distribution de produits pétroliers – qui les récupère(nt) aux fins de recyclage. Les liquides de batterie (acides) seront préalablement neutralisés en les faisant réagir avec du béton de démolition d’ouvrages. Protection de la flore et de la faune Protection de la faune En dehors comme à l’intérieur des zones protégées, l'application de la réglementation congolaise sur la chasse et la protection de la faune reste la référence. L’Entrepreneur devra veiller au respect de l'interdiction de toutes formes de chasse pratiquée par le personnel permanent ou occasionnel qu'il aura contracté. En règle générale, l’Entrepreneur veillera au respect des prescriptions applicables en matière de viande de brousse : - interdiction de toute consommation de viande de brousse par le personnel sur les bases vies et les chantiers ; - interdiction de tout transport de viande de brousse dans les véhicules de l’Entrepreneur ; - Organisation d’un contrôle des véhicules, des bases vie et des chantiers pour s’assurer que ces interdictions seront respectées ; - Sensibilisation du personnel de l’Entrepreneur à ces interdictions et à leur justification Protection de la flore A l’arrivée sur site de travaux, tout engin, matériel ou véhicule de l’Entrepreneur susceptible de pouvoir contribuer à la propagation d’espèces végétales envahissantes (notamment en cas de transport transfrontalier d’engins entre bases-pays de l’Entrepreneur) devra être lavé. Les prélèvements de végétation à des fins de services et de combustibles seront exécutés en conformité avec la législation forestière nationale et dans le respect des droits coutumiers de la zone d’intervention. Toute utilisation de produits herbicides et insecticides, tel que dans les bases-vie, sera soumis à l’agrément préalable du Maître d’œuvre. Les prélèvements de plantes locales à des fins de végétalisation ne pourront être effectués dans la bande de 50 m de part et d’autre de l’emprise de la route et de ses dépendances et il en est de même de l’emprunt de terres végétales hors de la zone d’emprise. La coupe éventuelle de matériaux ligneux sera exécutée en conformité avec la législation forestière nationale et les politiques de sauvegarde (PO 4.36, PO 4.04 et 4.11) de la Banque Mondiale. 186 Les arbres remarquables identifiés comme tels après concertation avec la population locale et les autorités, seront protégés par la construction de barrières en bois autour des troncs et prescription de mesures liées au chantier avoisinant. Protection des ressources en eau et en sol Protection contre la pollution Tout déversement ou rejet d’eaux usées, de boue, coulis, hydrocarbures, polluants de toute nature dans les puits, forages, nappes, cours d’eau, fossés ou à même le sol est strictement interdit. Les installations doivent être dotées de bassin de décantation recevant les eaux de lavage des équipements. Dans la mesure du possible, ces eaux seront utilisées en circuit fermé pour minimiser les quantités d’eau exploitées et limiter au maximum les pollutions afférentes. Le nettoyage des véhicules en dehors de ces aires aménagées ou des stations-service (et surtout à proximité des rivières) est strictement interdit. L’Entrepreneur ne pourra importer, acquérir, stocker, utiliser, évacuer ou détruire sans autorisation écrite du Maître de l’Ouvrage un produit contenant un ou plusieurs des éléments figurant sur les listes de produits dangereux de la Convention de Stockholm (Liste des 12 composés strictement prohibés au plan international). L’Entrepreneur est également tenu de : - Prendre toutes les mesures préventives et curatives ainsi que les précautions raisonnables pour empêcher les fuites et les déversements accidentels de produits susceptibles de polluer les ressources en eau ou le sol. - Prendre toutes les précautions possibles lors du ravitaillement des véhicules de transport et la machinerie. - Ne pas ravitailler les véhicules ou la machinerie à proximité des canaux de circulation des eaux de drainage et des rivières. - Prévoir des mesures en cas de contamination accidentelles (matières absorbantes, décapage de la couche de sol atteinte par les hydrocarbures et mise en décharge). Garder sur place une provision de matières absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir des résidus pétroliers et les déchets en cas de déversements accidentels. Les matériaux mis en œuvre par l’Entrepreneur pour le comblement éventuel de puits traditionnels doivent impérativement être sains et non pollués et la procédure de comblement doit être agrée par le Maître d’œuvre. L’Entrepreneur devra évaluer la nature et le caractère polluant ou non des matériaux qu’il évacue ; en cas de doute sur le degré de pollution d’un matériau, celui-ci doit être mis en œuvre ou en dépôt de telle manière à éviter toute atteinte en retour à l’environnement. Protection des besoins en eau des populations La protection des besoins des populations en eaux potables se fait en assurant les besoins en eau du chantier tout en respectant les besoins des populations, du bétail et de la faune tels qu'ils étaient satisfaits auparavant, qu'il s'agisse des eaux de surface ou des eaux souterraines. La recherche et l'exploitation des points d'eau étant à la charge de l’Entrepreneur, celui-ci veillera à ne pas compromettre l'alimentation en eau des populations locales. A ce titre, l’Entrepreneur devra soumettre à l'approbation du Maître d’œuvre ses plans pour le développement et l'exploitation éventuelle des forages d'eau (avec le calcul détaillé des quantités maximales qui seront pompées par période de 24 heures). 187 Si, de l'avis du Maître d’œuvre, le pompage sur un site approuvé entraîne une diminution importante du débit des puits et des sources du voisinage, l’Entrepreneur devra alimenter en eau de quantité et de qualité au moins équivalentes les populations concernées. L’Entrepreneur devra informer les chefs des villages concernés, 30 jours avant de dériver provisoirement, en tout ou en partie, l'eau d'une quelconque rivière pour ses travaux. En fin de chantier, les puits, forages et mares créés pour les besoins des travaux seront remis aux populations usufruitières coutumières. Toutefois, cette remise n’inclut pas nécessairement celle des dispositifs d’exhaure tels que les pompes. Limitation des atteintes aux perceptions humaines Protection contre le bruit L’attention de l’Entrepreneur est spécialement attirée sur l’obligation de limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail, soit par ces causes simultanément. Le maintien des chantiers en activité pendant la nuit à proximité des habitations sera subordonné à l'autorisation du Maître d’œuvre, spécialement pour les travaux en zones proches de villages. Protection contre les émissions atmosphériques Les équipements du chantier doivent être entretenus et maintenus en bon état de fonctionnement, en vue d’éviter toute émission exagérée de polluants atmosphériques. Toute émission anormale de gaz d’échappement constatée sera notifiée à l’Entrepreneur, qui sera alors tenu de réparer ou de remplacer dans les meilleurs délais l’équipement source de nuisance. Protection contre les poussières Des dispositions spéciales seront prises pour éviter la propagation des poussières dans les zones d’habitation. En période sèche, un arrosage efficace des pistes empruntées par les véhicules du chantier sera prévu sans qu’il puisse en résulter d’inconvénient pour le voisinage (boues, stagnation d’eau). Santé, hygiène et sécurité sur le chantier L’Entrepreneur sera soumis aux régimes particuliers d’hygiène et de sécurité définis par la réglementation congolaise en vigueur. Il organisera un service médical courant et d’urgence à la base-vie (dispensaire), adapté à l’effectif de son personnel. Les aires de bureaux et de logement doivent être pourvues d’installations sanitaires (latrines, lavabos et douches), dont la taille est fonction du nombre des employés. Les aires éventuelles de cuisines et de réfectoires devront être pourvues d’un dallage en béton lissé, être dési nfectées et nettoyées quotidiennement. L'Entrepreneur imposera, pour les postes exposés, le port d'équipement de sécurité et de confort tel que casque de protection, casque antibruit, gants, chaussures de sécurité, vêtements fluorescents, etc. Les engins et véhicules devront également être équipés des dispositifs de sécurité adéquats. Les équipes de chantier comportent au minimum un personnel secouriste qualifié permanent. L’Entrepreneur assure le transport des employés ou personnes extérieures à ses effectifs, et accidentés de son fait, vers le centre de santé adapté le plus proche. Il assure également le transport 188 de ses employés malades dans les mêmes conditions. Il effectue l’avance des frais de santé pour permettre la prise en charge immédiate des personnes par les structures sanitaires. L’Entrepreneur devra disposer dans son équipe d’un coordonnateur sécurité qui veillera à assurer une sécurité maximum sur le chantier et dans la base-vie, tant pour les travailleurs que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. Afin de limiter la progression des maladies sexuellement transmissibles tel que le Sida, l’Entrepreneur est tenu de prendre toutes dispositions utiles pour limiter les risques pour ses employés et la population riveraine. Il est tenu de se conformer aux dispositions prévues dans les programmes nationaux et les programmes spécifiques du BEGES applicable au projet Pro- Routes. L’Entrepreneur mettra en œuvre toutes les mesures et procédures prévues en la matière en étroite collaboration avec le Projet. De façon spécifique, l’entrepreneur prendra des mesures de sécurité comprenant, cette liste n’étant pas exhaustive, les volets ci-après. Clôtures temporaires L’Entrepreneur doit construire, entretenir puis démanteler les clôtures temporaires adaptées et approuvées autour des lopins de terre (notamment ceux abritant les bureaux et cours de l’Ingénieur/Entrepreneur, les travaux de construction en cours près des bâtiments, les voies publiques ou les voies piétonnières et tout autre lieu où les opérations de l’Entrepreneur sont susceptibles de constituer une menace pour la vie ou les biens publics) occupés par l’Entrepreneur sur le site, qui sont jugées nécessaires pour honorer ses obligations au titre du Contrat, à la satisfaction du Maître d’œuvre. Lorsqu’une clôture temporaire doit être construite le long d’une voie publique ou d’une voie piétonnière, elle doit être du type requis et construit selon les normes acceptables pour l’autorité compétente. Eclairage L’Entrepreneur doit fournir suffisamment d’éclairage afin de veiller à ce que, dans tous les endroits où les travaux sont en cours : il existe des conditions de travail sûres pour le personnel de l’Entrepreneur, le personnel des autres entrepreneurs employé par le Client et/ou le personnel de l’Ingénieur ; les travaux puissent être exécutés en parfaite conformité avec les termes du Contrat ; etl’Ingénieur puisse procéder à une inspection complète de tous les travaux en cours. Tous les équipements mobiles utilisés pendant les opérations nocturnes doivent être équipés de lumières et de réflecteurs suffisants pour assurer des conditions de travail sûres. Au minimum, 14 jours avant le démarrage des opérations nocturnes, l’Entrepreneur doit soumettre à l’Ingénieur ses propositions relatives à l’éclairage des zones où il entend travailler la nuit. Il doit modifier les propositions, à la demande de l’Ingénieur, et ne doit commencer les opérations nocturnes qu’une fois que ses propositions concernant l’éclairage, sous leur forme amendée, le cas échéant, ont été approuvées par l’Ingénieur. Ni la présentation par l’Entrepreneur de ses propositions relatives à l’éclairage au Maître d’œuvre ni l’approbation de ces propositions par le Maître d’œuvre n’exonère l’Entrepreneur de ses responsabilités et obligations au titre du Contrat. Activités à proximité des équipements électriques 189 Pour des raisons de sûreté et de sécurité, l’Entrepreneur doit avoir achevé la construction de toutes les clôtures de sécurité nécessaires autour des appareils électriques et mécaniques, avant que lesdits appareils ne soient branchés à une quelconque source d’alimentation en électricité. Consignes de sécurité L’Entrepreneur doit donner à ses employés et à ceux de ses sous-traitants, ainsi qu’au personnel de l’Ingénieur, à ses propres frais, des instructions de sécurité imprimées en Français ou dans toutes autres langues utilisées par ses employés sur le chantier. Rapports sur les incidents L’Entrepreneur doit rendre compte à l’Ingénieur, dans les meilleurs délais, de tous accidents ou incidents entraînant la mort, de graves blessures causées à des membres du personnel ou aux autres travailleurs, des découvertes archéologiques fortuites, des dégâts aux biens publics ou privés, ou le déversement de matériaux ou liquides dangereux. En outre, il doit soumettre des rapports mensuels sur tous les accidents dont sont victimes les membres du personnel et autres travailleurs, qui se traduisent par une perte de temps, selon la formule exigée par le Maître d’œuvre. Panneaux Il incombe à l’Entrepreneur de fournir toutes les signalisations nécessaires pour les travaux. Celles-ci doivent comprendre, cette liste n’étant pas exhaustive : la signalisation routière classique ; les signaux d’avertissement/danger ; les signaux de contrôle ; les signaux de sécurité ; et les signaux d’orientation. Le libellé sur toute la signalisation doit être en français. La taille, la couleur et les inscriptions sur tous les panneaux, ainsi que l’emplacement de ceux-ci seront soumis à l’approbation de l’Ingénieur. L’Entrepreneur doit assurer l’entretien de toute la signalisation mise en place par lui-même. Si le Maître d’œuvre estime que le système de signalisation mis en place par l’Entrepreneur est insuffisant pour assurer la sécurité ou n’est pas satisfaisant sous d’autres rapports, l’Entrepreneur doit compléter, amender ou changer le système, à la satisfaction du Maître d’œuvre. Vêtements et équipements de protection L’Entrepreneur doit fournir aux travailleurs des vêtements et équipements de protection qui soient appropriés pour l’exécution de leurs activités. Ceux-ci comprennent, cette liste non exhaustive : - les bottes Wellington ; - les bottes de chantier, les bottes à embout d'acier ou des bottes similaires ; - les gants de travail ; - les casques de protection ; - les lunettes de protection ; - les protège-oreilles ; et - les masques pour éviter l’inhalation de la poussière. Services de lutte contre l’incendie 190 Il incombe à l’Entrepreneur de prendre toutes les mesures de prévention de l’incendie, de protection contre l’incendie et de lutte contre l’incendie sur le chantier, pendant la durée du Contrat. A cet égard, il doit se conformer aux recommandations des autorités locales compétentes (le cas échéant). L’Entrepreneur doit fournir, entretenir régulièrement et exploiter tous les équipements de lutte contre l’incendie, notamment, cette liste n’étant pas exhaustive, les pompes à eau, le cordage, les prises d’eau, les tuyaux et les extincteurs à base de produits chimiques, appropriés pour assurer la protection de tous les bâtiments et les ouvrages en construction. Tous les services et équipements fournis au titre de la présente section doivent faire l’objet de l’approbation préalable du Maître d’œuvre. Au cas où ce dernier estimerait, à un moment donné, que ces services ou équipements sont inadéquats pour satisfaire les besoins du projet et le notifierait à l’Entrepreneur par écrit, celui-ci doit prendre immédiatement les mesures nécessaires pour combler les lacunes, tel qu’exigé par l’Ingénieur. Toutes ces mesures sont à la charge de l’Entrepreneur. L’Entrepreneur doit veiller à ce qu’un nombre suffisant d’employés maîtrisent la manipulation des équipements de lutte contre l’incendie et puissent prendre le contrôle des opérations, en cas de situation d’urgence. L’Entrepreneur aura pour obligation de réaliser des démonstrations périodiques de l’utilisation de ces équipements ou des simulations de sinistre à l’attention de tout le personnel de l’Entreprise. Concernant les mesures de santé, l’entrepreneur prendra des dispositions comprenant, cette liste n’étant pas exhaustive, les volets suivant : Services de premiers secours et services médicaux L’Entrepreneur est entièrement responsable de la fourniture à son personnel et à ses ouvriers des services de premiers secours nécessaires, y compris le transfert des membres du personnel blessés à l’hôpital ou dans d’autres lieux appropriés, le cas échéant. L’Entrepreneur doit fournir, gérer et conserver des stocks de médicaments et d’équipements médicaux dont la couverture, la quantité et les normes sont jugées satisfaisantes, par un médecin, pour les premiers secours. En outre, il doit veiller à ce qu’un ou plusieurs employés sur le site de travail soit/soient initié(s) à la fourniture des services de premiers secours et assurer l’évacuation médicale, le cas échéant. L’Entrepreneur doit obtenir et suivre les conseils d’un médecin sur des questions telles que l’alimentation en eau, l’assainissement, l’élimination des déchets et des eaux usées, ainsi que l’installation de grillages-moustiquaires, les mesures préventives contre la schistosomiase et le paludisme et concernant la santé et l’hygiène professionnelles. Il est nécessaire qu’une partie des employés de l’Entrepreneur, en principe un homme par groupe, soit initiée aux rudiments des premiers secours. Alimentation en eau L’Entrepreneur doit prendre ses propres dispositions afin d’installer un système d’alimentation en eau potable pour les infrastructures de construction, notamment les bureaux et le laboratoire de chantier, ainsi que pour les installations du Maître d’œuvre prévues au titre du Contrat. L’alimentation en eau se fera à partir des sources approuvées par le Maître d’œuvre. 191 La qualité de l’eau potable doit être conforme aux normes de l’Organisation mondiale de la santé. Le pH doit se situer entre 7,5 et 8,5. L’Entrepreneur doit soumettre au Maître d’œuvre ses plans relatifs au système d’alimentation en eau et de distribution, notamment le filtrage, la chloration et les autres traitements proposés, aux fins d’approbation, dans un délai maximum de 28 jours avant le démarrage de la construction des installations. La qualité, le nombre, la capacité et l’emplacement des points d’eau doivent être satisfaisants pour le Maître d’œuvre. En outre, l’Entrepreneur doit assurer la disponibilité de quantités suffisantes d’eau propre pour le traitement des agrégats, le béton, le nettoyage et ses autres usages pour les travaux. En ce qui concerne les bureaux de chantier de l’Ingénieur et les laboratoires, l’Entrepreneur doit prendre les mesures provisoires nécessaires jusqu’à ce que les dispositions permanentes prévues au titre du Contrat entrent en vigueur, étant entendu que toutes ces mesures doivent être approuvées par le Maître d’œuvre. Installations d’assainissement L’Entrepreneur doit fournir, construire, exploiter des toilettes provisoires dans suffisamment d’endroits sur le chantier et en assurer l’entretien. Les installations doivent comprendre des latrines, des cabinets d’aisance, d’urinoirs et des lavabos, des fosses septiques, des tranchées d’absorption ou toutes autres installations d’élimination d’eaux usées approuvées. Les toilettes temporaires doivent répondre aux normes fixées par les autorités sanitaires locales. Il convient d’éviter que les eaux usées éliminées n’entrent en contact direct avec la nappe phréatique ou les eaux de surface à un moment quelconque de l’année. Tant le lieu d’implantation que la construction de ces installations doivent être approuvés par le Maître d’œuvre. Les eaux usées issues des installations temporaires doivent être éliminées de manière hygiénique, tel qu’approuvé par le Maître d’œuvre. Toutes les personnes concernées par l’exécution des travaux sont tenues d’utiliser ces commodités. Tout employé qui se rend coupable de violation de ces normes sera passible de renvoi immédiat et d’une impossibilité d’occuper d’autres emplois au titre de l’exécution des travaux, voire d’une interdiction d’accès au site. Elimination des déchets L’Entrepreneur est responsable de la collecte des déchets produits dans les aires de travail, y compris les bureaux de l’Ingénieur et les laboratoires, et de leur élimination. Les ordures doivent être collectées au moins deux fois par semaine, aux moments approuvés par l’Ingénieur, et ce service doit se poursuivre jusqu’à la fin de la Période de garantie pour l’ensemble des travaux. Les ordures seront séparées entre biodégradables et non biodégradables. Les premiers seront, dans la mesure du possible, valorisés par compostage, en impliquant au besoin des personnes ou groupes locaux intéressés ou volontaires. Les ordures non biodégradables doivent être éliminés dans un incinérateur construit selon les normes, à l’exception des déchets non combustibles et des matériaux de construction usagés, ou enfouies dans des sites approuvés par l’Ingénieur et les autorités locales compétentes en matière d’environnement. En outre, l’Entrepreneur doit nécessairement enterrer tout déchet non combustible ou matériaux de construction usagés. Dans tous les cas, il convient d’éviter que les ordures enterrées n’entrent en contact direct avec la nappe phréatique ou les eaux de surface à un moment quelconque de l’année. 192 Les déchets dangereux et les produits pétroliers doivent être éliminés selon les Directives de la Banque Mondiales et les lois et règlements de la RDC et ne doivent pas être mélangés aux eaux usées ou aux déchets éliminés. Logements des travailleurs Des toilettes et autres installations sanitaires doivent être construites à la satisfaction de l’Ingénieur et du Responsable local de la santé publique. L’Entrepreneur prendra les dispositions appropriées pour l’élimination des déchets et des ordures ménagères. Il veillera, par ailleurs, à assurer une alimentation suffisante en eau pour la lessive, la cuisine et la consommation humaine. Les dortoirs doivent être convenablement ventilés et éclairés. Organisation de la circulation routière Les déviations provisoires devront permettre une circulation sans danger à la vitesse de 35 km/h. Le drainage sera assuré par les fossés et ouvrages nécessaires. La signalisation adaptée à chaque déviation sera conforme aux dispositions explicitées dans les textes en vigueur sur la signalisation temporaire et restera aux frais et risques de l’Entrepreneur. L’Entrepreneur proposera au Maître d’œuvre les itinéraires et la fréquence de ses véhicules de transport des matériaux. Dans l'objectif de réduire les nuisances à l'égard des populations locales, les itinéraires définitifs seront optimisés avec les autorités locales et la cellule de coordination. L'Entrepreneur devra imposer à l'ensemble de ses chauffeurs et à ses éventuels sous-traitants une limitation de vitesse à 40 km/h dans les villes, villages et hameaux traversés par ses véhicules. Cette limitation sera également imposée aux croisements avec des pistes de transhumance. Pour la protection des piétons, l’Entrepreneur est tenu de : − assurer la sécurité des piétons sur tous ses sites de travaux et d’installations, par voie de panneautage, pose de protections et garde-corps, etc., − interdire l’accès des zones dangereuses, − former son personnel, notamment les conducteurs, au respect des piétons, − construire des escaliers d'accessibilité définitifs aux lieux définis par le Maître d’œuvre. L’Entrepreneur est en outre tenu d’adapter ses programmations de tâches aux horaires d’utilisation et contraintes des équipements les plus sensibles, infrastructures sanitaires et éducatives, dispositifs d’approvisionnement en eau des populations (bornes-fontaines notamment), etc. Découverte de vestiges ou de particularités du sol et du sous-sol L’Entrepreneur est tenu d’informer immédiatement les services compétents de l’Etat et le Maître d’Ouvrage en cas de découverte de particularités du sol et du sous-sol ou de vestiges de toute nature (historiques, archéologiques) lors des travaux qu’il exécute. Un arrêt provisoire des travaux pourra être programmé sur le site le temps que des fouilles de sauvegarde puissent être exécutées. Une modification de programmation des travaux sera alors engagée sans indemnité financière pour l’Entrepreneur tant que la date de livraison des travaux, les modes opératoires ou la composition des équipes et/ou matériels sur site restent inchangés. En cas de besoin, l’Entrepreneur prêtera son concours à des opérations de sauvetage archéologique. Il sera rémunéré, à cet effet, par application des prix unitaires pour les travaux en régie. Mesures particulières au dégagement des emprises La mise en œuvre du PAR par le BEGES suivant les procédures validées par l’IDA conditionne l’exécution de tous les travaux préparatoires. 193 Démolition d’habitations Avant toute démolition d'habitation ou autre propriété immobilière, l'Entrepreneur devra s'assurer que le propriétaire ait été informé et que les indemnisations ont effectivement été fixées et payées par le BEGES dans le cadre de la mise en œuvre du PAR. Dans le cas contraire, il devra informer le Maître d’œuvre du problème et ne pourra en aucun cas procéder aux démolitions sans qu'un accord n'ait été négocié et avalisé par le Maître d’œuvre. Tous les bâtiments d'habitation ou autres (commerces formels et informels, etc.) ne pourront être détruits qu'avec l'accord préalable du Maître d’œuvre. En cas de démolition ou de dégradation de bâtiment de son fait, l'Entrepreneur devra en dédommager équitablement et rapidement le propriétaire. Démolition d'ouvrages L'Entrepreneur est tenu de : - évacuer tous les déchets et gravats aux endroits agréés par le Maître d’œuvre, - régaler les matériaux de manière à ne pas entraver l’écoulement normal des eaux et les recouvrir par une couche de terre, sauf usage agréé de ces matériaux. Lorsque des travaux sont exécutés dans l’eau courante, l’Entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires pour ne pas perturber ni polluer le milieu aquatique. En cas de chute de quantités non négligeables de matériaux dans une rivière, l’entrepreneur est tenu de curer le cours d’eau dans les meilleurs délais fixés en commun accord avec le Maître d’œuvre. Débroussaillement L'Entrepreneur ne pourra débroussailler que les zones définies dans l’avant-projet et approuvé par le Maître d’œuvre. Lors du débroussaillement, il sera tenu, quinze jours avant d'entamer les travaux, d'informer les autorités de la date du début des travaux et de la possibilité pour la population de récupérer les bois et matériaux enlevés n'appartenant pas à des particuliers. De plus, il devra vérifier que le BEGES a déjà procédé à la mise en œuvre du PAR sur les sections de routes concernées par les travaux et que les emprises des travaux sont effectivement libérées par les anciens propriétaires. Après récupération éventuelle par la population riveraine des matériaux réutilisables, l'Entrepreneur devra enlever les débris végétaux et les évacuer en un lieu de dépôt agréé par le Maître d’œuvre, soit afin d'être compostés, soit brûlés sur une aire spécialement aménagée à cet effet, permettant d'éviter tout risque de feu de brousse. Tous les déchets végétaux seront soigneusement enlevés des abords de la route, fossés ou ouvrages et évacués vers des zones désignées par le Maître d’œuvre où ils pourront être mis à la disposition des populations. Leur brûlage est interdit, afin de permettre un retour au sol par dégradation naturelle. Les produits d’abattage, notamment les branchages, seront exploités par l’Entrepreneur aux fins de stabilisation des cordons de découverte, de gestion antiérosive des écoulements et de réhabilitation des sols soumis à travaux. Aucun produit végétal ne pourra être poussé dans un cours d’eau. Décapages Les emprunts seront déboisés, débroussaillés et essouchés. La terre végétale sera décapée ainsi que les couches de surface inutilisables. Ces matériaux seront mis en dépôts séparés et de telle manière qu'ils ne subissent pas une érosion rapide mais puissent être facilement réutilisés. 194 Les emprunts seront aménagés de façon à assurer l’écoulement normal des eaux hors du site, sans entraîner d’érosion. La terre végétale décapée devra être stockée en un lieu de dépôt agréé afin d’être réutilisée ultérieurement lors des opérations de remise en état ou de végétalisation. Dépôts L'aménagement et l'entretien des zones de dépôts sont à la charge de l’Entrepreneur. Les prescriptions suivantes sont à prévoir : Les dépôts seront organisés de façon à assurer l'écoulement normal des eaux sans que cela entraîne une modification du drainage naturel ou une érosion des dépôts ou des zones voisines, ou l'apport sur celles-ci de sédiments issus des dépôts. En fin d'utilisation de la zone de dépôt, un réaménagement de la zone sera effectué, en accord avec le Maître d’œuvre. Mesures particulières en cas de déviation temporaire de lit d’une rivière En cas de déviation temporaire de lit d’une rivière pour les besoins des travaux d’ouvrages d’art, les dispositions suivantes devront être observées : - La déviation devra se faire en dehors des périodes de crues ; - Creuser le canal de dérivation temporaire du cours en laissant les deux extrémités fermées et adoucir les pentes de manière à réduire l’érosion ; - Enlever graduellement la digue qui bouche l’extrémité « amont » du canal de dérivation et laisser l’eau décanter ; - Enlever la digue à l’extrémité « aval » du canal de dérivation ; - Installer la digue en amont de la section de la rivière où l’on doit réaliser l’ouvrage d’art ; - Après avoir laissé le lit de la rivière se vider, installer la digue en aval de la section de la rivière où l’on doit réaliser l’ouvrage d’art ; - Réaliser les travaux de l’ouvrage d’art ; - Ouvrir graduellement la digue installée en amont de la rivière et laisser l’eau décanter ; - Enlever la digue installée en aval de la rivière ; - Remblayer le canal de déviation en commençant par l’amont et restaurer la couverture végétale au besoin ; - Stabiliser les rives de la section de la rivière où l’on a effectué les travaux. 195 Annexe 7: Terme de références de l’Etude ELABORATION DE L'ETUDE D'IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU PROJET DE CONSTRUCTION D'UNE STATION DE CAPTAGE D'EAU BRUTE SUR LE FLEUVE CONGO ET D'UNE USINE DE TRAITEMENT SUR LE SITE DE LA REGIDESO / BINZA-OZONE A KINSHASA. 1. CONTEXTE Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo avait sollicité et obtenu un don de 190 millions de dollars américains auprès de l'IDA pour financer la mise en œuvre du Projet d'alimentation en Eau potable en Milieu Urbain, en sigle PEMU. Ce projet est mis en œuvre depuis décembre 2009 et son achèvement est prévu pour décembre 2015. Compte tenu des besoins en eau potable toujours croissants et, en vue de parvenir à améliorer efficacement la situation de la desserte dans les trois villes du projet et étendre l'intervention du projet pour améliorer l'accès à l'eau potable à d'autres villes du pays, le Gouvernement de la RD. Congo en date du 10 novembre 2014, avait adressé à la Banque Mondiale une requête pour la poursuite de son appui dans le secteur de l'hydraulique dans les villes de Kinshasa, Lubumbashi, Matadi et Kindu. La Banque Mondiale a répondu favorablement pour un appui complémentaire qui se ferait sous la forme d'un Financement Additionnel (FA) au PEMU, à hauteur de 150 millions de dollars US dont 40 millions sous forme de Don et 110 millions en termes de Crédit, en agrégeant au projet un volet Assainissement. Suite aux nouvelles activités prévues dans le cadre du présent Financement Additionnel au PEMU, il a été procédé l'actualisation des documents cadres préparés en 2008 pour le projet initial. Il s'agit du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) et du Cadre de Politique de Réinstallation des Populations (CPRP). Parmi les activités projetées à Kinshasa on trouve entre-autres : (i) la Construction d'une station de captage d'eau brute sur le fleuve Congo, (ii) la Construction d'une usine de traitement de cette eau au site de la REGIDESO/ Binza-Ozone, d'une capacité de 110.000 m3/jour et (iii) la Construction d'un canal de rejet des boues de traitement dans le fleuve Congo. Ces différentes activités sont susceptibles d'avoir des impacts tant environnementaux (sur les milieux biophysiques) que sociaux (humains). C'est dans l'optique d'identifier, d'évaluer les impacts potentiels associés à ces investissements et d'assurer leur prise en charge adéquate, que la Cellule d'Exécution des Projets Eau (CEP-O) souhaite recruter un Consultant (Cabinet) chargé de l'élaboration d'une Étude d'Impact Environnemental et Social (EIES), objet des présents Termes de Référence (TDR). 2. OBJECTIFS ET PORTEE DE L’ETUDE 2.1. Objectif général L'objectif général de cette étude est d'identifier, de caractériser et d'évaluer les impacts environnementaux et sociaux potentiels, de la réalisation des ouvrages projetés ainsi que de prévoir des mesures adéquates de mitigation. 2.2. Objectifs spécifiques Les objectifs spécifiques de cette mission consistent à réaliser en conformité avec les lois de la RD. Congo et les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, notamment la PO /BP 4.01 relative à l'Evaluation Environnementale, une étude d'impact environnemental et social dont les principales tâches à réaliser incluent : • la description du projet proposé en fournissant une synthèse des composantes et en présentant des plans, cartes, figures et tableaux ; • l'identification du cadre politique, légal et administratif dans lequel s'inscrit le sous-projet ; • la définition et la justification de la zone d'étude du sous-projet pour l'évaluation des impacts environnementaux et sociaux ; • la description et l'analyse des conditions des milieux physique, biologique et humain de la zone d'étude avant l'exécution du projet. Cette analyse doit comprendre les interrelations entre les 196 composantes environnementales et sociales et l'importance que la société et les populations locales attachent à ces composantes, afin d'identifier les composantes environnementales et sociales de haute valeur ou présentant un intérêt particulier ; • la présentation et l'analyse des différentes options au projet proposé, incluant l'option "sans projet", en identifiant et en comparant les solutions de rechange sur la base de critères techniques, économiques, environnementaux et sociaux ; • pour la solution de rechange sélectionnée, identifier, caractériser et évaluer l'importance des impacts potentiels environnementaux et sociaux négatifs et positifs, directs et indirects, à court et à long terme, provisoires et permanents, cumulatifs ou associés, sur la base d'une méthode rigoureuse. • la définition des mesures appropriées d'atténuation et de bonification visant à prévenir, minimiser, atténuer ou compenser les impacts négatifs ou à accroître les bénéfices environnementaux et sociaux du projet, incluant les responsabilités et les coûts associés ; • l'élaboration d'un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) qui comprendra : - le développement d'un programme de suivi environnemental et social, incluant les indicateurs, les responsabilités institutionnelles et les coûts associés ; - le développement d'un Plan de gestion du risque environnemental, incluant une analyse du risque d'accident, l'identification des mesures de sécurité appropriées et un plan d'urgence préliminaire ; - l'identification des responsabilités institutionnelles et les besoins en renforcement des capacités, si nécessaire, afin de mettre en œuvre les recommandations de l'évaluation environnementale et sociale ; - la conduite des consultations auprès des parties prenantes primaires et secondaires afin de connaître leurs opinions et leurs préoccupations par rapport au projet. Ces consultations doivent se tenir pendant la préparation du rapport de l'EIES afin d'identifier les principaux enjeux et impacts environnementaux et sociaux, ainsi qu'après la préparation du rapport provisoire de l'EIES afin derecueillir les commentaires des parties prenantes sur les mesures d'atténuation et de bonification proposées, à considérer dans l'élaboration du rapport final de l'EIES. • les annexes au rapport d'EIES, notamment : - les résultats des consultations publiques ; - les PV de différentes réunions ; - listes des personnes rencontrées ; - TDR de l'étude, etc 3. ECHEANCIER Le rapport de l'EIES sera rédigé en français. Il devra être présenté 35 jours après la signature du contrat par le consultant, d'abord en version provisoire fournie en cinq (05) exemplaires à la CEP- REGIDESO et ensuite, le rapport final tenant compte des commentaires du client et de la Banque sera rendu les 10 jours suivant la réception desdits commentaires, en dix (10) exemplaires. Celui- ci sera accompagné d'une version numérique, format Word, sur 05 clefs USB de bonne qualité. 4. ÉQUIPE D'EXPERTS ET NIVEAU D'EFFORT Une équipe multidisciplinaire comprenant des experts dans les domaines environnementaux et sociaux devra être mobilisée par le consultant. Les experts clés (Environnementaliste et Sociologue de niveau Bac+5 au moins) devront avoir réalisé avec succès plus de deux projets similaires pour le compte de la Banque Mondiale au cours de ces 10 dernières années. La maîtrise de la langue française est obligatoire. 5. DOCUMENTS A CONSULTER Les documents à consulter comprennent entre autres : - les Politiques Opérationnelles de la Banque mondiale dont : PO /BP 4.01 ; PO 4.12 ; PO 197 /BP 7.50 et PO 17.50 - les documents de CGES et CPRP élaborés dans le cadre du projet PEMU-FA ; - les documents d'études techniques APS et APD en cours d'élaboration. - Tous les autres documents sur les études environnementales et sociales qui ont été élaborés pour les projets similaires financés par Banque mondiale. 198 199