Hubei Provincial Audit Office of the People's Republic of China Audit Report $# [2019] 96 # HB AUDIT REPORT C 2019i] NO.96 Project Name: Hubei Jingzhou Historic Town Conservation Project Financed by the World Bank : 8574-CN Loan No.: 8574-CN Project Entity : Jingzhou World Bank Financed Project Leading Group Management Office 2018 Accounting Year: 2018 目录 ContentS 一、审计师意见...........……,甲...……,…,.…,.,,.,.........……,,二,....……,...……1 1 .Auditor&5 OPiulon…,.……,...............................................·,·······,·····……3 二、财务报表及财务报表附注...............................……,.....................……6 11 .Financial Statements and Notes to the Financial Statemeflts...……,……6 (一)资金平衡表.......................................……,...........................……6 1 .Balance Shcet二,,,.....……,,…,,,....……,...……,..........……,.…,,.,…,,二,,.,6 (二)项目进度表.,二,……,,.……,,…,............……,..…,……,.,二,.......……,二8 11.Summary of Sources and Uses ofFunds by Project Component..…8 (三)贷款协定执行情况表...........................................……,.....……n 111.Statement oflnlplementation ofLoanAgreement............一,.…11 (四)专用账户报表..................&..·.一~一~·····‘·‘··········……H iv.Special Account Statement ............................................……,,..…,…n (五)财务报表附注...……二........................................................……14 v.NotestotheFinancialstatements,.......................................……,.…17 三、审计发现的问题及建议.............................................................……20 Hl.Audit Findings and Recommendations ...................................……22 一、审计师意见 审计师意见 荆州市利用世界银行贷款项目建设领导小组办公室: 我们审计了世界银行贷款湖北荆州古城修复与保护项目2018年12月 31日的资金平衡表及截至该日同年度的项目进度表、贷款协定执行情况 表和专用账户报表等特定目的财务报表及财务报表附注(第6页至第19 页)。 (一)项目执行单位及湖北省财政厅对财务报表的责任 簖制上述财务报表中的资金平衡表、项目进度表及贷款协定执行情况 表是你办的责任,簖制专用账户报表是湖北省财政厅的责任,这种责任包 括: 1.按照中国的会计准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制项 目财务报表,并佼其实现公允反映; 2.设计、执行和维护必要的内部控制,以使项目财务报表不存在由 于舞弊或错误而导致的重大错报。 (二)审计责任 我们的责任是在执行审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。我 们按照中国国家审计准则和国际审计准则的规定执行了审计工作,上述准 则要求我们遵守审计职业要求,计划和执行审计工作以对项目财务报表是 否不存在重大错报获取合理保证。 为获取有关财务报表金额和披露信息的有关证据,我们实施了必要的 审计程序。我们运用职业判断选择审计程序,这些程序包括对由于舞弊或 错误导致的财务报表重大错报风险的评估。在进行风险评估时,为了设计 恰当的审计程序,我们考虑了与财务报表相关的内部控制,但目的并非对 l 内部控制的有效性发表意见。审计工作还包括评价所选用会计政策的恰当 性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报表的总体列报。 我们相信,我们获取的审计证据是适当的、充分的,为发表审计意见 提供了基础。 (三)审计意见 我们认为,第一段所列财务报表在所有重大方面按照中国的会计准 则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制,公允反映了世界银行贷款湖 北荆州古城修复与保护项目2018年12月31日的财务状况及截至该日同 年度的财务收支、项目执行和专用账户收支情况。 (四)其他事项 我们审查了本期内报送给世界银行的第05至11号提款申请书及所附 资料。我们认为,这些资料均符合贷款协议的要求,可以作为申请提款的 依据。 本审计师意见之后,共同构成审计报告的还有两项内容:财务报表及 财务报表附注和审计发现的问题及建议。 ·湖北省审计厅 二O一九年六月二十六日 地址:中国湖北省武汉市武昌区天鹅路3号 邮政簖码:430071 电话:86一027一87236025 传真:86一027一87252502 2 I.Auditor's Opinion Auditor's Opinion To Jingzhou World Bank Financed Project Leading Group Management Office (PMO): We have audited the special purpose financial statements of Hubei Jingzhou Historic Town Conservation project financed by the World Bank, which comprise the Balance Sheet as of December 31, 2018, the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component, the Statement of Implementation of Loan Agreement and the Designated Account Statement as of the same date for the year then ended, and Notes to the Financial Statements (from page 6 to page 19). Project Entity's and Hubei Provincial Finance Bureau's Responsibility for the Financial Statements The preparation of the Balance Sheet, the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component and the Statement of Implementation of Loan Agreement is the responsibility of your entity, while the preparation of the Designated Account Statement is the responsibility of Hubei Provincial Finance Bureau, which includes: i. Preparing and fair presenting the accompanying financial statements in accordance with China's accounting standards, accounting system, and the requirements of the Loan Agreement of the project; ii. Designing, implementing and maintaining necessary internal control to ensure that the financial statements are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor's Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Governinent Auditing Standards of the People's Republic of China and International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance 3 about whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entities' preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is appropriate and sufficient to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the financial statements identified in the first paragraph present fairly, in all material respects, financial position of Hubei Jingzhou Historic Town Conservation Project financed by the World Bank as of December 31, 2018, its financial receipts and disbursements, the project implementation and the receipts and disbursements of the designated account for the year then ended in accordance with China's accounting standards and system, and the requirements of the project Loan Agreement. Other Matters We audited the loan withdrawal applications of No.05 to No.11 and attached documents during this reporting period. We think that these documents are all consistent with the requirements of Loan Agreement, eligible as evidence of loan withdrawal. The audit report consists of the Auditor's Opinion and two more parts hereinafter: Financial Statements and Notes to the Financial Statements, Audit Findings and Recommendations. Hubei Provincial Audit Office of the People's Republic of China June 26, 2019 4 Address: No.3 Tian'e Road, Wuchang District, Wuhan, Hubei, P.R.China Postcode: 430071 Tel.: 86-027-87236025 Fax: 86-027-87252502 The English translation is for the convenience of report users; Please take the Chinese audit report as the only official version. 5 二、财务报表及财务报表附注 11 .Financial Statements and Notes to the Financial Statements (一)资金平衡表 1.Balance Sheet 资金平衡表 BALANCE SHEET 2018年12月31日 (As ofDecelnber 31,2018) 项目名称:世界银行贷款湖北荆州古城修复与保护项目 ProjectName:HubeiJingZhouHistoricTOwnConservationProjectFina1icedbytheW心ridBank 簖报单位:荆州市利用世界银行贷款项目建设领导小组办公室货币单位:人民币元 Pr叩ared by:Jingzhou从!O rld Bank Financed Project Leading Group Currency Unit:RMB Yuan Management Office 书 6 pq 4)j y& JV iT xj*t Application of Fund Line Beginning Ending Balance Sources oft,url Line Beginning Ending Balance No. Balance No. Balance -it ft4T I'M' M C, P 4;Uk 14 Including: World 41 Including: Special Account 32,680,771-57 50,146,751.63 Bank Loan 2. Tk.4 15 -T, k f 11 i L lr 11 42 Cash on Hand 1.885.70 32 6. 101 Bond Fund 16 Construction 43 Total Prepaid and Receivable 7.091.458.24 5,174,770.25 Expenditures to be Offset It P: TV 4 c ft 4T IZA PJA Including: World Bank Loan 17 1 44 Interest Receivable Total Payabl 1,159,260.00 7,059,676.8C r jl 4k ft 4 T R 4 R ir Y* Ill IT M World Bank Loan R Ift Commitment Fee Including: World 45 Receivable Bank Loan Interest Pavable ) 'z 1 14 ft fT k aft * Ir wX 19 World Bank 46 World Bank Loan Loan Service- Fee Receivable Commitment Fee Payable 47 Marketable Securities 20 World Bank Loan Scr-vicc Fee Payable Al [U 5 it 21 Al Zm it 48 Total Fixed Assets 21.508.83 Other Payables H)iy ljr ' Ell ft )LI -L KviAqj a Fixed Assets, Cost 2 Appropriation of 49 44.040.00 44.040.00 Fund Less: Accumulated 23 50 Depreciation 21531.17 44.040.00 Retained Earnings 457.415.?o 2,571,846.90 91 Ip ft 24 Fixed Assets, Net 11,508.83 T ;12 A J A q Fixed Assets Pending 25 Disposal - Fixed Assets Losses in 26 Suspense jx 41 rq 27 51 Total Application ofFund I -L-256.342.431.261 333.078.293.64 Total Sources ofFund 256.342.431.26 333.078,293.64 (二)项目进度表 11.Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component 项目进度表(一) SUMMARY OF SOURCES AND USES OF FUNDS BY PROJ-ECT COMPONENTI 本期截至2018年12月31日 (For the period ended Decetnber 31,2018) 项目名称:世界银行贷款湖北荆州古城修复与保护项目 Project Name:Hubei Jingzhou Historic TOwn Conservation Project Financed bytheW0rldBallk 簖报单位:荆州市利用世界银行贷款项目建设领导小组办公室货币单位:人民币元 PrePared by:JiligzhouW盯ld Ballk Financed Project Leading Group M及11agemellt Omce Cu~cy unit:RMB vuan …洲 8 *9 Clt Current Period Cumulative *Ct:0)JIM Current Period Current Period Current rKa.CIAIN ', Cumulative Budget Actual Period % Life of PAD Cumulative Actu % Completed Complete Lqlftwtl -A Change in [- Accounts Receivable -1.916.68T99 5,174,770.25 2JWI-4$Mj,% Changein Accounts Payable -5,900.416.80 -7.059.676.80 Changein Cash and Bank -47.399.935.41 161636J 18.96 4.-Rt Others -Z135.940.53] -1571.846.90 ----------- - °о 3 О с � v � � v � � � +� с R ^ � € и о - д о т� о ° � Q ш � н� � ? е. � b �: � о � Г� :� 1� +� W 1� � �о о� оо м о о и м i�Ч er о и � � � � � л м, м rv и о С о� V � о rn � � й о°о^ а � �i F-� � :: О +-.,�1 � с `" rn г°�• °, _°. г- о°,• � � � 3 о, � � � � �б _ � � �.уΡ -- �о м г� �1 о � V � о с�^J v ,,,,. ._ � о о _ и V � � �� � G� � - �с, � .О �U � '-�( а '`� ш г� ¢ w С] � '� 1� _ �_` -' - F�1 � L�i � о� й о. �� 0 � '� г� � о 7, п с� � � - ¢ д �; � I � .� м � �г_. �и � � ... i и �'' � �� ❑ �� г� � � � � � � � � �г� Й S � N � � � �-� � � � � � U -� �г; о �уΡ, G.% ув � Q 'J _ О °' г°'г. � �1 оо 'б � � �� с о о С � и � � � � � � � %�1 а� �{ �' л a�i и '� � II ь-�- � � а� ад � � � ° ггу� � о ��fi � � д �_�� Q � ,� � �сС-' t1. � _ �� о О w 7 о о°Oо v о оо v v � � 4J �� � b п а м о о о � о � О�.1 U' с о с;� � и й оо о� п °в � а т а� о rn о � о �Гс+ i�Ч i�Ч � СД у --� О� N � ^ l: О: � д п � � v � �� � .� N о о � � > и �1 ' ' � � м � � �' '� Ё о � � �� ; � � .� л �, - гL r . �1 � о � рч с� . � с о�j ��� 3 Q � н ё� с с i�в = � � Е� �к� � _ � С С Е � � �ч ' � _ }у *�y�-r � �" Е � С сС -� ^� _` 0��`� LТч "� ёс а � о V1 Fтvji '� ~ г. '_ � ь- Е 1J у.г� �� � '� J С С) ') -ТГ +tы' � С � > L а � SCi ,+�^ о � .� �Ф °�, � �; � � 1 е � у � � �� � � sч � о Т�ч е � � � _ `' U '��" А �} 3 ?чд й � � � Е _� 1 �' гi � �_ °' �?� � ь-Е "� n. j сс+ л �� • � '�i� О � 1' F � '" � .� ;� }, �. :� � "� N �' У �� � !� � у '-' � � � W � � � � +� '� 1Г' с �"�- ri � с 4ц � _ 7� � `� :J -ц� � ь�F ±ч у � ~' ;� { с +П ��] � �r +ц НЁ- � '1=1 ^�р � � � �> ;и� '� л г�г I �' � , �Г С Сгi г гч � ? � �1 �' �� � J I � s- � 1� а� �i '�� � дС F II•о� � �к�а�а � [� м о о �г �о о rn о о оо � �D о � оо о � гv оо м оо о N � ;J�. JG М И N О� � � п � [��� ,мn N � �С+ О� l� ^ � Г и. � Н 3 С� �J � L F-+ � s +г. W �� � а�у' 3 г� ,о х о с .о � ы t� г� оо о о оо -г .� ос r м о-' о; W �� о ° о°о о ооо � о ri о о м � � д х м � Г1 о � ? и U� М N О I� �к L� �' � � F-1 W с r� оо о с......,. . и. � � � 7 с 7 с О О, � z � ,СС1 ��. •� О О О � О о'..... и с и � � 7 оо'.... и с т � , l ^ �7 V] r� � м'.. п гп � 1� � г� '� к а� N п � О N �]� г � м ш .ц�ц� ° _� � >, � 3 .` Z r� `� 1� � '�' � ое `г°� .._ а�.'�,.... о °о � v �� О� А С'# �,у�. ,', v г о�о ,,,,,,',,. о vi � ,о о о ^ � N N ��� ti� N � t� Оо ,,,. о � у 'О � 7 � N и О+" ..�г� � � 3 � � '� ,� -FF: � о °� � N 'b и О +�� р � ^ W� О � � с о о о�. о с о о о о ш ы G о о о о о � ,� ц, U ,р � С о о о о о W о о о о о "в�+ G � � F и О О � ои О � � � Г� ,� Л м СТ N О � � р � �. w а �К � � N о � V V.� Э.•К гСд ;,LLi т о � � О \� а � о �IП � � , � r1 � � С � 7А G� 1с Л _ м - м 7.�i � гд� .о �'�`'а �� � v �' о ..`�...., с.5 сд -' tг - ° G � - .5 �с � Q � � °�' "� �_, " � _ � _ � м � � � ' � � � ~ ; ���� е �. в . � L �G3Э �G `}, г ._ ^ 1� ' � ° � � V �i 1IЛ р �С '� . ',��' � ? � � ' � � - д ы ° l� � � � �( U � � т� � � _ �.-� � � � � � �\ 3�� ti�� � <�� � ¢:: п � ° У� II �_� п _'��? v� � c.i 5°- ы О � �I,, F" '�� р °^ � N г � � а .5 � ¢ � � „ а .,° � i,1�/ Т� .�, � С .� ' � `� }- о �v � -} � � ' w Q �... м �а р rШ , � С� Gz. о g�� Е=lп� °� ��= - � о п о t� ^� 1""1 и 1 F' .�С :.0 � сл. :У Т С [�' у Q сыi . ,, F_' в+� i� � �<- С ?� � � ° с q �, �,д v � w � i.. �д� ` .. W �'"-` С[ ` ' -тс о .°�г'� =� V � -�а-, � t � � " _� ы о � � � .5 д � '� �� `с- .`"i L ��@�с'о �� � 3 � � Е . о � ��i .S � ы'-�`� 1 [� ���' о � и �� Е.5 r ��г ��с с� � G� Г%1 � С_ '� 3 д { - � s �' � � � о ,т _� ,�°, � ы �, � z � ❑� iц � ~ � ^' µ� С нtw � � с о �ыf :� .� 3 '° •�' F с � ''��g�'i" �! � , ш '� � о .9 � '�" Аь�. �_� � Н �� .`. � �Н+ � .;Sj 5{� � � � � Е � � � W � С � � ., = i� Q О �А 'О l� � ы О С .. 0 ���. .�� _� ��;v v "5 ^��. � � i,,, с Т ^ yj � �и ¢ �Ч� � Z � т �- �� ° о п� а � _�� � �" � � � �- S � , ы 3 w �Z.�� � � � N � гs � п ,о � g � еб �� а � с�. 11� й `� :'� ( V9 ) _V #1 * f, IA iv. Special Account Statement 17 A * P ft A SPECIAL ACCOUNT STATEMENT *A 4 _ 2018 * 12 A 31 H (For the period ended Decernber 31, 2018) 0 't ft: tE -Y ig 1 A L d )11 t A 10, t - f- to 5t tj Project Name: Hubei Jingzhou Historic Town Conservation Project financed by the World Bank ,'Alr: 8574-CN Loan No. 8574-CN Prepared by: Hubei Provincial Finance Bureau Depository Bank: CHINA CONSTRUCTION BANK, Hubei Provincial Branch 42050186860800000684 Account'No. 42050186860800000684 q f # 4: m Currency: USD A Part A-Account Activity for the Current Period Amount Beginning Balance 5,001,495.45 M W: Add- Total Amount Deposited this Period by World Bank 9.015 01 5.00 4 A 0 k A,L , K)! ( 4 /\ - M )FK- ' ) Total Interest Earned this Period if Deposited in Special Account 4 665.91 _rI I a T _ f :z ± M Z 101 V-1 Total -Amount Refunded this Period to Cover Ineligible Expenditures Deduct: * M 1!7 ft Z &i Total Amount Withdrawn this Period 6.714.532.59 * A 4, _' 4- F j 41 R! P Rl I Fz -) 9 i Total Service Charges this Period if not Included in Above Amount Withdrawn 30.00 Ending Balance 73M613.77 It To be continued) 12 Part B-Account Reconciliation Amount Amount Advanced by World Bank 10,000,000.00 Deduct: 2. kYd4A Total Amount Recovered by World Bank 3. t ~ X T ' Outstanding Amount Advanced to the Special Account at the End of this Period 10,000,000.00 4.tJ & t Ending Balance of Special Account 7,306,613.77 Add: Amount Claimed but not yet Credited at the End of this Period 2.699.517.59 Application No. Amount Amount Withdrawn but not yet Claimed at the End of this Period 7. &# if 6 111%## 5 R16 9' ) Cumulative Service Charges (If not Included in Item 5 or 6) 60.00 A 9: Deduct: - 8. M (4XtMPit 3±) Interest Eamed (If Included in Special Account) 6,191.36 9. #AMtM*94%PER&&! Total Advance to the Special Account Accounted for at the End of this Period 10.000.000.00 13 (五)财务报表附注 财务报表附注 1.项目概况 湖北荆州古城修复与保护项目贷款号为8574一CN,旨在通过该项目的 实施,帮助荆州市保护其文化遗产,促进旅游发展,改善古城周边居民的 生活环境。该项目以文化遗产保护与利用为核心,共由四部分组成:保护 文化遗产与促进旅游发展、改善古城生态环境及水环境、提升古城交通便 利度、项目管理与机构能力加强。该项目于2013年n月开始筹划,项目 协议于2016年4月26日签订,2016年7月25日生效,预计2021年6 月30日前关闭。项目计划总投资为人民币1,048,654,1叨.叨元,其中世 界银行贷款总额为100,000,000.00美元,折合人民币615,000,000.00 兀。 2.财务报表编制范围 本财务报表的簖制范围包括荆州市利用世界银行贷款项目建设领导 小组办公室的财务报表及省财政厅专用账户报表。 3.主要会计政策 3.1本项目财务报表按照财政部《世界银行贷款项目会计核算办法》 (财际字〔2000〕13号)的要求编制。 3.2会计核算年度采用公历年制,即公历每年1月1日至12月31日。 3.3本项目会计核算以“权责发生制”作为记账原则,采用借贷复式记 账法记账,以人民币为记账本位币。 3.4按照中国人民银行2018年12月28日汇率,即USDI=人民币 6 .8 6 32元。 14 4.报表科目说明 4.1项目支出 2沮8年项目支出人民币126,073,994.61元,累计支出人民币 164,267,404.43元,占计划总投资的15.66%。 4.2货币资金 2018年12月31日货币资金余额为人民币163,636,118.96元,其中: 银行存款163,635,792.86元,现金326.10元。 4.3预付及应收款 2018年12月31日项目预付及应收款合计人民币5,174,770.25元, 系预付施工单位工程款4,563,079.25元和缴纳农民工工资保障金 6 11,691.00元。 4.4项目拨款 项目计划配套资金总额人民币433,654,100.00元,截至2018年12 月31日到位配套人民币200,157,550.10元,占计划的46.16%。 4.5项目借款 2018年12月31日项目借款余额为17,963,809.86美元,折合人民 币123,289,219.84元。其中提款报账7,713,809.86美元,折合人民币 52,941,419.84元;先征费250,000.00美元,折合人民币1,715,800.00 元;专用账户周转金10,000,000.00美元,折合人民币68,632,000.00 兀。 4.6应付款 2018年12月31日应付款余额为人民币7,059,676.80元,系应付施 工单位质保金6,810,352.80元和项目中标单位缴纳的履约保证金 2 49,324.00元。 4.7留成收入 l5 2018年12月31日留成收入余额人民币2,571,846.90元,主要是固 定资产处籮收入7,0洲.41元,专用账户利息收入及手续费42,挑0.74元, 项目办银行账户利息收入2,522,757.75元。 5.专用账户使用情况 截至2018年12月31日本项目专用账户余额7,306,613.77美元,已 提款未回补金额2,699,517.59粎元。其中:备用金10,。00,000.00美元, 发生手续费60.。。粎元,产生利息收入6,191.36美元。 6.其他需要说明的事项 项目资金平衡表中的国际复兴开发银行贷款期末数与期初数之差、及 项目进度表中相应本期发生额与贷款协定执行情况表人民币本期提款数 不一致,是由于历年汇兑损益造成的。 l6 v. Notes to the Financial Statements Notes to the Financial Statements I.Project Overview The Loan No. of Hubei Jingzhou Historic Town Conservation Project is 8574-CN. It aims to help the Jingzhou protect its cultural heritage, promote its tourism development, and improve the living conditions of the people around Jingzhou Historic Town. Taking the cultural heritage conservation and utilization as the core, the Project is composed of the following four parts: Cultural Heritage Conservation and Tourism Services Improvement; Water Environment Improvement; Transport Improvement; Project Management and Institutional Capacity Improvement. The Project started planning in November, 2013. The Project Agreement was signed on April 26, 2016 and came into effect on July 25, 2016. The account of the project is expected to be closed before June 30, 2021. The total investment of the project was estimated around RMBI,048,654,100 yuan, among which US13100,000,000 would be financed through the World Bank, which is equivalent to RMB615,000,000 Yuan. 2. Scope of the Financial Statements Consolidation scope of the financial statements covers the financial statements of the Jingzhou World Bank Financed Project Leading Group Management Office and the Designated Account statements of the Provincial Finance Bureau. 3. Accounting Policies 3.1 The Financial Statements of the project were prepared according to the requirements of Accounting Methods for the World Bank Financed Project (Caijizi[2000]No. 13 ) 3.2 In accounting practice, the Gregorian calendar year is adopted as the fiscal year ftom January I to December 3 1. 3.3 The accrual basis and the debit/credit double entry bookkeeping method are adopted. RMB is used as the recording currency of bookkeeping. 3.4 The exchange rate adopted in the financial statements was the exchange 17 rate on December 28, 2018 of the People's Bank of China, which is USD 1= RMB 6.8632 yuan. 4. Explanation of Subjects 4.1 Total project expenditures The project expenditure in 2018 was RMB126,073,994.61 yuan, and the cumulative expenditures were RMB164,267,404.43 yuan, which accounted for 15.66% of the total investment plan. 4.2 Cash and Bank On December 31, 2018, the balance was RMB163,636,118.96 yuan, with deposit of RMB163,635,792.86 yuan and cash of RMB326.10 yuan. 4.3 Prepaid and Receivable The total amount of advance payment and receivables of the project on December 31, 2018 was RMB5,174,770.25 yuan, which was the prepayment(s) to construction companies at the amount of RMB4,563,079.25 yuan and the payment of wage guarantee fund of RMB611,691.00 yuan for migrant workers. 4.4 Project Appropriation Funds The total planned counterpart funds for this project were RMB433,654,100 yuan. As of December 31, 2018, RMB200,157,550.10 yuan of the counterpart funds had been allocated, which accounted for 46.16% of the planned amount. 4.5 Project Loan On December 31, 2018, the loan balance of the project was US$17,963,809.86, equivalent to RMB123,289,219.84, including loan withdrawal for reimbursement of US$7,713,809.86, equivalent to RMB52,941,419.84 yuan; front-end fee of US$250,000.00, equivalent to RMB 1,715,800.00 yuan; working capital of $10,000,000.00 at the special account, which equivalent to RMB 68,632,000.00 yuan. 18 4.6 Payable The balance of payable on December 31, 2018 was RMB7,059,676.80 yuan, of which RMB6,810,352.80 yuan was the quality guarantee funds payable to construction unit(s), and RMB249,324.00 yuan was the performance guarantee funds paid by project contract winner(s). 4.7 Retained Earnings The balance of retained earnings on December 31, 2018 was RMB2,571,846.90 yuan, of which RMB7,008.41 yuan was the income from fixed assets disposal, RMB42,080.74 yuan was interests and handling fees earned from the special account, and RMB2,522,757.75 yuan was interests earned from the bank account of the PMO. 5. Special Account As of December 31, 2018, the balance of the special account for this project was USD7,306,613.77, and the amount with withdrawal application(s) submitted but not yet disbursed was USD2,699,517.59, which included USD10,000,000.00 of reserve funds, USD60 of handling fees incurred and USD6,191.36 of interests earned. 6. Other matters The difference between the IBRD loan amount at the end of the period and the beginning of the period in the project balance sheet, and the difference between the corresponding current amount in the project schedule and the loan agreement implementation table, is caused by the exchange gains and losses over the years. 19