**************** PROJET PÔLES INTEGRES DE CROISSANCE 2 **************** TRAVAUX D’AMELIORATION DES RESEAUX DE TRANSPORT ET DE DISTRIBUTION DE L’ENERGIE ELECTRIQUE DANS LES VILLES D’ANTSIRANANA, D’ANIVORANO, D’AMBILOBE ET D’AMBANJA (REGION DIANA) PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE & SOCIALE Document no.28/PIC2/2018 Antananarivo, Décembre 2018. Révision : Mai 2019 Table des matières RÉSUMÉ ANALYTIQUE .............................................................................................................. VII SUMMARY................................................................................................................................... XII FAMINTINANA .......................................................................................................................... XVII 1 PARTIE INTRODUCTIVE ......................................................................................................... 1 1.1 RAPPELS ET GENERALITES .................................................................................................................... 1 1.2 OBJECTIFS DE L’ETUDE ......................................................................................................................... 1 1.3 APPROCHE METHODOLOGIQUE............................................................................................................... 1 2 DESCRIPTION DU PROJET ENVISAGÉ SOUS OFID ............................................................ 4 2.1 RAPPEL SUR LE PROCESS SIMPLIFIE DE DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE ................................................. 4 2.2 DESCRIPTION DES OPERATIONS LIEES AUX ACTIONS PREVUES ................................................................. 4 2.2.1 Antsiranana ............................................................................................................................. 4 2.2.2 Anivorano Nord ....................................................................................................................... 5 2.2.3 Ambilobe .................................................................................................................................. 5 2.2.4 Ambanja ................................................................................................................................... 6 2.2.5 Typologie de travaux dans tous les sites ............................................................................ 7 2.2.6 Notes sur les opérations impliquant la dépose d’un transformateur existant ................. 8 2.2.6.1 Renforcement des postes saturés ............................................................................... 8 2.2.6.2 Matériel utilisé .............................................................................................................. 9 2.3 LOCALISATION ET RESUME DES ACTIONS ............................................................................................... 9 2.4 ESTIMATION DES COUTS DES TRAVAUX ................................................................................................. 13 3 CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET.................................................................. 15 3.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL ............................................................................................................... 15 3.1.1 Textes environnementaux de base ..................................................................................... 15 3.1.2 Textes spécifiques à l’énergie électrique ........................................................................... 16 3.1.3 Autres textes applicables .................................................................................................... 16 3.2 CONVENTIONS INTERNATIONALES ........................................................................................................ 16 3.3 POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE DECLENCHEES ................................................ 17 3.4 DIRECTIVES HSE DU GROUPE DE LA BANQUE MONDIALE ..................................................................... 17 3.5 CGES ET CPR ................................................................................................................................... 18 3.6 IMPLICATIONS SUR LES ACTIONS ENVISAGEES....................................................................................... 18 3.6.1 Application de la législation nationale aux actions prévues ........................................... 18 3.6.2 Application de la Convention de Stockholm ..................................................................... 18 3.6.3 Application des politiques de sauvegarde aux actions prévues ..................................... 19 i 3.6.3.1 Exigences liées aux Directives HSE .......................................................................... 19 3.6.3.2 Documents de sauvegarde requis ............................................................................. 20 4 DESCRIPTION DE L’ENVIRONNEMENT DANS LES ZONES DU PROJET ......................... 21 4.1 ZONE D’ETUDE .................................................................................................................................... 21 4.2 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES DE LA ZONE ........................................................................................ 22 4.2.1 Climat général ....................................................................................................................... 22 4.2.2 Réseau hydrologique ........................................................................................................... 22 4.3 BIODIVERSITE SUR LE TRACE DES LIGNES ELECTRIQUES ET SUR LES VOIES DE TRANSPORT CONCERNEES23 4.4 MILIEUX HUMAINS ................................................................................................................................ 26 4.4.1 Population et démographie ................................................................................................. 26 4.4.1.1 Généralités ................................................................................................................. 26 4.4.1.2 Taille et composition des ménages............................................................................ 27 4.4.1.3 Migrations ................................................................................................................... 27 4.4.1.4 Rapport de masculinité .............................................................................................. 27 4.4.1.5 Milieux d’habitation .................................................................................................... 27 4.4.1.6 Profil VBG. Abus/exploitation sexuelle ...................................................................... 27 4.4.1.7 Travail d’enfants ......................................................................................................... 27 4.4.2 Principales infrastructures sociales ................................................................................... 28 4.4.2.1 Infrastructures sanitaires ............................................................................................ 28 4.4.2.2 Alimentation en eau et en électricité .......................................................................... 29 4.4.2.3 Infrastructures et Education ....................................................................................... 30 4.4.3 Sites sacrés ........................................................................................................................... 31 4.4.4 Principales activités économiques ..................................................................................... 31 4.4.4.1 Agriculture .................................................................................................................. 31 4.4.4.2 Elevage ...................................................................................................................... 31 4.4.4.3 Pêche ......................................................................................................................... 32 4.4.4.4 Industrie ..................................................................................................................... 33 4.4.4.5 Tourisme .................................................................................................................... 34 4.5 PARTICIPATION DU PUBLIC A L’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE RESUME ............................................ 34 4.5.1 Chronologie des consultations ........................................................................................... 34 4.5.2 Résumé des principales préoccupations et suggestions des participants ................... 35 5 ANALYSE DES IMPACTS POSSIBLES. PROPOSITION DE MESURES ............................. 37 5.1 RAPPELS DES IMPACTS POSITIFS ATTENDUS ......................................................................................... 37 5.2 ANALYSE DES IMPACTS NEGATIFS POSSIBLES....................................................................................... 37 5.2.1 Sources d’impact et impacts ............................................................................................... 37 5.2.1.1 Phase de préparation ................................................................................................. 37 5.2.1.2 Phase des travaux proprement dits ........................................................................... 38 5.2.1.3 Phase d’exploitation ................................................................................................... 42 5.2.2 Evaluation de l’importance des impacts. Mesures d’atténuation .................................... 43 ii 5.2.2.1 Méthode d’évaluation des impacts............................................................................. 43 5.2.2.2 Importance des impacts ............................................................................................. 44 5.2.3 Mesures d’atténuation proposées ...................................................................................... 50 5.3 RESUME DU P.A.R .............................................................................................................................. 56 5.4 GESTION DES RISQUES ET DANGERS (POUR TOUTES LES PHASES)......................................................... 57 5.4.1 Directives HSE du Groupe de la Banque Mondiale ........................................................... 57 5.4.2 Evaluation des risques ......................................................................................................... 59 5.5 IMPACTS RESIDUELS ............................................................................................................................ 62 6 PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE.................................................. 63 6.1 PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE .................................................................... 63 6.2 PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ....................................................................................................... 70 6.3 PLAN HSE .......................................................................................................................................... 77 6.3.1 Bases ..................................................................................................................................... 77 6.3.1.1 Objectifs et cibles ....................................................................................................... 77 6.3.1.2 Normes....................................................................................................................... 77 6.3.2 Règles de base ...................................................................................................................... 77 6.3.3 Renforcement des compétences ........................................................................................ 79 6.3.4 Sécurité .................................................................................................................................. 80 6.3.5 Livrables HSE avant le début des travaux ......................................................................... 80 6.3.6 Rôles et responsabilités ...................................................................................................... 81 6.3.7 Consignes HSE classiques .................................................................................................. 82 6.3.7.1 Cas d’une blessure ou d’un malaise grave ................................................................ 82 6.3.7.2 Règles de base pour les premiers soins .................................................................... 82 6.3.7.3 Consignes pour la prévention des fuites de PCB ...................................................... 82 6.3.7.4 Consignes pour remédier aux fuites de produit ......................................................... 82 6.3.7.5 Consignes pour la prévention des déversements durant le transport des transformateurs à PCB .............................................................................................. 83 6.3.7.6 Consignes en cas de déversements de PCB ............................................................ 83 6.3.7.7 Consignes en cas de déversement durant le transport de transformateurs à PCB .. 83 6.3.7.8 Local pour transformateurs à PCB : Mesures de prévention contre l’incendie ......... 84 6.3.7.9 Mesures d’urgence en cas d’incendie ....................................................................... 84 6.4 MECANISME DE GESTION DES PLAINTES................................................................................................ 85 6.4.1 Objectifs du MGP .................................................................................................................. 85 6.4.2 Méthodes de soumission et de collecte des plaintes / litiges / doléances ..................... 85 6.4.3 Traitement des plaintes. Délais ........................................................................................... 86 6.4.4 Détails des procédures à suivre.......................................................................................... 88 6.4.4.1 Gestion des conflits à l’amiable ................................................................................. 88 6.4.4.2 Médiation par le Comité de Règlement de Litiges ..................................................... 89 6.4.4.3 Recours au tribunal .................................................................................................... 90 iii 6.4.5 Surveillance, suivi et consolidation des données sur les plaintes et les litiges ........... 90 6.5 PREVENTION ET LUTTE CONTRE LES VBG ............................................................................................ 90 6.6 RENFORCEMENT DES CAPACITES ......................................................................................................... 91 7 CONCLUSIONS GÉNÉRALES .............................................................................................. 92 Annexes Annexe 1: Plans des actions à réaliser à Antsiranana ..................................................................................... 94 Annexe 2: Plans des actions à réaliser à Ambanja .......................................................................................... 96 Annexe 3: Plans des actions à réaliser à Ambilobe ....................................................................................... 111 Annexe 4: Notes sur les PCB ......................................................................................................................... 113 Annexe 5: Procès-verbaux de consultation du public .................................................................................... 116 Annexe 6: Modèle de Fiche de plainte / doléance ......................................................................................... 140 Annexe 7: Modèle de notification des parties................................................................................................. 141 Annexe 8 : Fiche de données de sécurité / PCB ........................................................................................... 142 Annexe 9: Code de conduite pour tous les chantiers du PIC ......................................................................... 156 Index des figures Figure 2-1: Schéma du process simplifié de transport et de distribution de l’énergie électrique ........................4 Figure 2-2: Localisation et Résumé des actions .............................................................................................. 12 Figure 4-1: Délimitation de la zone d’étude ...................................................................................................... 21 Figure 4-2: Principal réseau hydrographique ................................................................................................... 23 Figure 4-3: reserve speciale de l'Ankarana versus tracé de la RN6 (route de transport) ................................ 24 Figure 5-1: Méthode d’évaluation de l’importance des impacts (HydroQuébec) ............................................. 43 Index des Tableaux Tableau 2.1 : Description des opérations élementaires liées aux actions projetées ..........................................7 Tableau 2.2: Lignes à rehabiliter .........................................................................................................................9 Tableau 2.3: Extensions de lignes envisagées ................................................................................................ 10 Tableau 2.4: Estimation des coûts des travaux................................................................................................ 13 Tableau 3.1 : Classement des ouvrages de distribution et de branchement et emprises recommandées ..... 16 Tableau 3.2 : Liste des substances dangereuses et des seuils de déclenchement selon l’USEPA ................ 19 iv Tableau 4.1: Populations dans la zone d’étude ............................................................................................... 26 Tableau 4.2: Infrastructures sanitaires publiques ............................................................................................ 28 Tableau 4.3: Formations sanitaires privées ..................................................................................................... 28 Tableau 4.4: Infrastrctures d’éducation ............................................................................................................ 30 Tableau 4.5: Répartition des apiculteurs dans la Région DIANA..................................................................... 31 Tableau 4.6: % d’éleveurs par rapport au nombre de ménages et par type de bétail dans la Région DIANA 31 Tableau 4.7: Effectif des cheptels par District .................................................................................................. 31 Tableau 4.8: Répartition des centres de vente d'intrants vétérinaires par district ........................................... 32 Tableau 4.9: Répartition des pêcheurs par District .......................................................................................... 32 Tableau 4.10: Production annuelle de produits halieutiques dans la Région .................................................. 32 Tableau 5.1: Sources d’impacts et impacts possibles durant les travaux proprement dits ............................. 38 Tableau 5.2 : Evaluation des impacts - phase de préparation ......................................................................... 46 Tableau 5.3: Evaluation des impacts possibles durant les travaux ................................................................. 47 Tableau 5.4: Evaluation des impacts possibles au moment du repli de chantier ............................................ 48 Tableau 5.5: Evaluation des impacts possibles durant la phase d’exploitation des infrastructures ................ 48 Tableau 5.6 : Mesures d’atténuation proposées pour la phase de préparation ............................................... 50 Tableau 5.7: Mesures d’atténuation proposées pour la phase des travaux .................................................... 52 Tableau 5.8: Mesures d’atténuation pour le repli de chantier (fin des travaux) ............................................... 54 Tableau 5.9: Mesures d’atténuation durant la phase d’exploitation ................................................................. 54 Tableau 5.10 : Synthèse de l’analyse des risques et des dangers selon la méthode du PNUE ..................... 61 Tableau 6.1: Plan de suveillance environnementale ........................................................................................ 63 Tableau 6.2 : Plan de suivi environnemental et social ..................................................................................... 70 Tableau 6.3: RESUME DES METHODES DE SOUMISSION ......................................................................... 86 Tableau 6.4: TRaitement des plaintes .............................................................................................................. 86 Index des Photos Photo 2-1 : Exemple de Tirfor..............................................................................................................................9 Photo 2-2 : Camion à grue Jirama ......................................................................................................................9 Photo 4-1: Ligne existante (Ambanja) à réhabiliter .......................................................................................... 26 Photo 4-2: Démarrage des consultations publiques à antsiranana.................................................................. 34 Photo 4-3 : Consultation publique à Ambanja .................................................................................................. 36 Photo 4-4 : Consultation publique à Ambilobe ................................................................................................. 36 Photo 4-5 : Consultation publique à Anivorano ................................................................................................ 36 Photo 4-6 : Exemple d’arbre à couper .............................................................................................................. 36 Photo 4-7 : Exemple de poteaux actuellement inclus dans des propriétés privées ......................................... 36 v Sigles et Abréviations AEE : Alimentation en énergie électrique BT : Basse tension98 CAS : Chemical Abstracts Service CERCLA : « Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act ». on l’appelle aussi, parfois, « Superfund » Il s’agit d’une loi adoptée par le Congrès américain le 11 Décembre 1980, en réponse aux mauvaises pratiques liées à la gestion des déchets dangereux des années 70. CGES : Cadre de gestion environnementale et sociale CHD : Centre hospitalier de District CHRR : Centre hospitalier de Référence régionale CPR : Cadre de politique de réinstallation CSB : Centre de Santé de Base EIES : Etude d’impact environnemental et social EPC : Equipements de protection collective EPI : Equipements de protection individuelle HT : Haute tension MdC : Mission de Contrôle / Surveillance (des travaux) MT : Moyenne tension PAR : Plan d’action de réinstallation PGE : Plan de gestion environnementale PNUE : Programme des Nations Unies pour l’Environnement SSD : Services de Santé de District TdR : Termes de référence vi RÉSUMÉ ANALYTIQUE Le Gouvernement Malagasy a obtenu un crédit de l’OFID pour financer le volet « Energie » du Projet PIC2. Une partie de ce fonds sera utilisée pour financer ce projet d’amélioration des réseaux de transport et de distribution de l’énergie électrique dans les villes d’Antsiranana, d’Anivorano, d’Ambilobe et d’Ambanja (Région Diana). Compte tenu de l’envergure et de la nature des activités qui seront menées, des études environnementales et sociales ont été requises afin de se conformer au Cadre de gestion environnementale et sociale du PIC2. 1. BREVE DESCRIPTION DU PROJET 1.1. Contexte de l’intervention La Jirama, Société nationale de l’Eau et de l’Electricité, est une entreprise publique malagasy qui gère l’Eau et l’Electricité. Cependant, dans le cadre de cet exercice qui lui a été délégué par le Gouvernement de Madagascar, elle est, tout le temps, confrontée à des problèmes de délestage, dans toutes les localités et pour de multiples raisons. En outre, jusqu’à ce jour, la Société accumule d’énormes pertes financières. Afin d’obvier à ces faits, le Projet PIC (en qualité de représentant du Gouvernement), en collaboration avec l’OFID et la Banque Mondiale, a prévu de financer les travaux relatifs à l’amélioration des réseaux de transport et de distribution de l’énergie électrique dans les localités d’Antsiranana, d’Anivorano, d’Ambilobe et d’Ambanja. 1.2. Activités prévues Les activités prévues sont multiples et couvrent de larges zones : - Antsiranana : 24 actions - Anivorano : 7 actions - Ambilobe : 21 actions - Ambanja : 24 actions Toutes les actions tournent autour des points suivants : • Renforcement de lignes de transport • Passage en 20kV • Création de nouveaux Postes • Renforcement de lignes de départ MT • Renforcement de circuits dérivation • Renforcement de lignes MT • Replacement de transformateurs saturés (mais encore fonctionnels) • Remplacement de lignes MT Une ou des entreprises spécialisées sera(ont) donc recrutée(s) pour réaliser les travaux. La mission de Contrôle / Surveillance des travaux sera également confirmée à une firme. vii 2. CADRE JURIDIQUE DU PROJET Le CGES du Projet PIC2 a été approuvé en 2014. Ce document cadre prend en considération : • Les dispositions du cadre législatif sur l’environnement biophysique et le social à Mada gascar. • Les exigences des Conventions internationales ratifiées par Madagascar et qui ont rapport avec les activités prévues. • Les exigences des Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale déclenchées par les activités du projet envisagé. 3. SURVOL DE L’ENVIRONNEMENT DANS LEQUEL LE PROJET SERA MENE Toutes les actions se feront en milieu urbain ou suburbain. Toutefois, les poteaux qui seront utilisés à Ambilobe seront transportés d’Antsiranana. Ce qui fait que la zone d’étude comprend 2 parties : - La zone comprise entre Antsiranana et Ambilobe, le long de la RN6, et - La zone d’Ambanja (les poteaux ont été fabriqués à Ambanja même) Aussi bien en ville qu’en milieu suburbain, les tracés suivent des routes existantes . 3.1. Milieux biologiques En termes de diversité biologique, tous les milieux traversés ne présentent pas d’intérêt particulier sauf la Route nationale no.6 qui traverse la Réserve spéciale de l'Ankarana. En effet, dans les villes, quoique l’on rencontre beaucoup de plantes, il s’agit plutôt d’arbres fr uitiers ou des plantes d’ornement. Par contre, la Réserve spéciale de l'Ankarana renferme beaucoup d’espèces floristiques et faunistiques endémiques de Madagascar : ce sont surtout ces dernières qui sont les plus pertinentes pour le projet. Cependant, il n’y aura pas de travaux le long de la traversée de cette aire protégée : ce sera juste le transport des poteaux en béton à partir d’Antsiranana qui la concernera. 3.2. Milieux physiques Dans toute la zone d’étude, le climat comprend 2 périodes : une saison chaude et pluvieuse et une saison sèche avec des périodes d’intersaison. Dans quasiment toutes les zones de travail, le sol est plutôt à socle latéritique. Il n’y a pas de plans d’eau qui seront impactés par les travaux électriques prévus. Notes sur l’occupation de l’espace Pour diverses raisons, l’emprise des lignes électriques visées est, très souvent, occupée : • Soit, il s’agit de commerçants au bord de rues • Soit, certaines constructions se trouvent trop près de poteaux électriques • Soit encore, certains poteaux électriques se trouvent carrément inclus dans des parcelles privées. 3.3. Milieux humains Le projet bénéficiera à environ 750 000 habitants. Cette population est inégalement répartie dans la zone d’étude. D’une manière générale, le taux de croissance démographique y est légèrement inférieur à la moyenne nationale. La grande majorité de la population exerce surtout dans le secteur primaire : viii • En matière d’agriculture, la zone est réputée pour ses cultures de rente (canne à sucre, café, cacao, vanille …) mais aussi pour les cultures de riz et de céréales. A ce titre, Ambanja est connue aussi sous le nom de « Capitale du Cacao » • Pour le petit élevage, il concerne surtout la volaille, les ovins et caprins, les bovidés et les abeilles. • Le secteur des ressources halieutiques et de la pêche en général (aussi bien en eau douce qu’en mer) constitue l’une des renommées de la région. Leur principal point commun est que, quasiment toutes ces activités nécessitent de l’énergie électrique. Il n’y a pas de sites sacrés sur les tracés de toutes lignes électriques. 4. RESUME DE L’ANALYSE DES IMPACTS ET DES MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES Comme les activités ont pu être regroupées, les types d’impact ont aussi pu être regroupés. Les risques environnementaux et sociaux identifiés sont, essentiellement, les suivants : 4.1. Phase de préparation Durant cette phase, les risques environnementaux et sociaux sont diversifiés et multiples : • Risques de pollution liés aux bases-vie (selon les localités) : eaux usées, matières résiduelles (déchets domestiques, huiles de vidange …) • Risques de pollution liés aux fuites / déversements accidentels d’hydrocarbures • Présence d’ouvriers immigrés : o Risques de conflits sociaux ou d’instauration d’un climat de suspicion entre les ouvriers et les riverains. o Risques de contribution à la propagation d'IST et du VIH/Sida • Libération de l’emprise des poteaux et fils électriques : o Perte de partie de construction o Perturbations d’activités économiques o Perte de partie de construction (clôture, abri …) • Perturbation de l’ambiance sonore : fonctionnement du groupe électrogène, circulation des camions de transport des poteaux et des matériels / équipements … • Risques d’accident de circulation : pré-positionnement des poteaux électriques et transport des équipements … • Risques de perte de biodiversité (notamment des risques d’écrasement d’espèces animales) durant la traversée de l’aire protégée Ankarana (sur la Route nationale no.6) pour le transport des poteaux et des équipements. 4.2. Phase des travaux Durant les travaux proprement dits, les impacts suivants sont anticipés : • Perturbations des usagers dues aux coupures incommodantes de l’approvisionnement en électricité • Perturbations des usagers dues aux coupures de la circulation automobile sur des segments de route • Risques d’accident de travail pour les ouvriers ix • Risques d’accident pour les riverains / chute dans les trous excavés • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) • Perte d’une partie de construction (selon les endroits) • Risques chimiques liés à la manipulation de transformateurs présumés à PCB • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension durant la remise de l’électricité. 4.3. Phase de repli de chantier Les impacts possibles durant la phase de clôture du chantie r ne sont pas à négliger. Il s’agit, notamment, de : • Risques de pollution liés aux déchets non-évacués de la base-vie Souvent, dans l’idée que les travaux sont achevés, certaines personnes ne pensent plus gérer les déchets d’une manière appropriée. • Risques de pollution dus à des aspects non remis en état Identiquement, un certain laisser-aller peut apparaître dans les mêmes conditions que ci-dessus, ce qui risque de causer des problèmes de pollution. • Il est possible que des ouvriers immigrés laissent des dettes à des commerçants locaux. Ce dernier impact est important car, à part le dommage subi par le commerçant, il y va aussi de la réputation du Projet. 4.4. Phase d’exploitation des infrastructures Durant la phase d’exploitation, les responsabilités changeront car ce sera la compagnie nationale Jirama qui se chargera de continuer la mise en œuvre des mesures. Il s’agit : • Risques de pannes de courant provoquées par le contact des branches et des arbres avec les lignes de transport et de corrosion des armements • Risques de perturbation du fonctionnement des équipements de mise à la terre • Risques de collision d’oiseaux ou d’électrocution pouvant entraîner leur mort • Risques d’accident dus à des chutes de poteaux ou de câbles • Risques d’accident de travail durant les travaux d’entretien et de réparation : chutes liées à des travaux en hauteur … • Accidents liés à des coupures brusques de l’approvisionnement en énergie électrique • Accidents liés à des vols de câbles Il apparait ainsi que toute une gamme d’impacts sont susceptibles de se produire durant l’exploitation des infrastructures. 5. PARTICIPATION DU PUBLIC Le projet a été plusieurs fois présenté aux publics intéressés ou affectés des zones de travail. Leurs observations et commentaires ainsi que leurs suggestions pertinentes ont été prises en compte. Les commentaires les plus fréquents tournaient autour des impacts sociaux : perturbations d’activités économiques (commerce de rue), compensation des pertes de biens (arbres, partis de clôture …) x Néanmoins, à l’unanimité, tous les participants durant les séances se sont unis pour dire que le projet sera d’une grande utilité pour toutes les catégories d’usagers. 6. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Le Plan de gestion environnementale et sociale proposé comprend : • Un Plan de surveillance de l’environnement et du social • Un Plan de suivi • Un Plan HSE pour l’ensemble du projet. Le Plan HSE a, particulièrement, insisté sur les risques chimiques liés à la gestion des transformateurs présumés à PCB (fabriqués avant 1987) • Plan de prévention et de lutte contre les VBG. • Un mécanisme de gestion des plaintes et des litiges. Un P.A.R a aussi été préparé dans un document séparé pour gérer les impacts liés aux perturbations d’activités économiques et aux pertes de biens privés. xi SUMMARY With the support of OFID, the Malagasy Government via PIC2 Project, has planned to undertake works aiming to improve electricity transmission and distribution networks in Antsiranana, Anivorano, Ambilobe and Ambanja (DIANA Region) Given the scale and nature of the activities that will be conducted, environmental and social studies were required to comply with the Environmental and Social Management Framework for PIC2. 1. SHORT PROJECT DESCRIPTION 1.1. Rationale JIRAMA (National Company of Water and Electricity) is a Malagasy public company that manages water and electricity. However, in the context of this exercise, which was delegated to it by the Government of Madagascar, the Company is constantly confronted with load-shedding problems, in all localities and for multiple reasons. In addition, to date, the Company has accumulated huge financial losses. To obviate these facts, the PIC Project (in the capacity of Government representative), in collaboration with OFID and the World Bank, has planned to finance work related to the improvement of transport and distribution of electric power in the localities of Antsiranana, Anivorano, Ambilobe and Ambanja. 1.2. Planned activities The planned activities are multiple and cover large areas: • Antsiranana: 24 actions • Anivorano: 7 actions • Ambilobe: 21 actions • Ambanja: 24 actions All actions are pertaining to the following points: • Reinforcement of transmission lines • Shift to 20kV • Creation of new Posts • Reinforcement of MV start lines • Reinforcement of diversion circuits • MT lines reinforcement • Replacement of saturated (but still functional) transformers • Replacement of MT lines. One or more specialized companies will be recruited to carry out the work. Another firm will be charged to ensure the role of an engineer. 2. OVERVIEW OF THE PROJECT ENVIRONMENT All actions will be in urban or suburban areas. However, the electric poles that will be used at Ambilobe will be transported from Antsiranana. This makes the study area consist of two parts: - The area between Antsiranana and Ambilobe, all along part of the RN6, and - The Ambanja area (the electric poles were made in Ambanja itself) In both urban and suburban areas, the routes follow existing roads, xii 2.1. Biological environment In terms of biological diversity, not all encountered habitats are of particular interest except for National Road No.6 (RN6) which runs through part of Ankarana Special Reserve. Indeed, in the cities, although there are many trees, it is rather fruit trees or ornamental plants. On the other hand, the Ankarana Special Reserve contains many Malagasy endemic flora and fauna species: it is especially the latter which are the most relevant for the project. Specific measures will be taken even if it is an existing road. 2.2. Physical environment Throughout the study area, the climate includes two periods: a warm and rainy season and a dry season with offseason periods. In almost all work areas, the soil is rather of lateritic basement. There are no water bodies that will be impacted by planned electrical work. Notes on the occupation of space/ For a variety of reasons, the power lines ’ right-of-way is very often occupied: • Either, they are small road vendors • Either, some buildings are too close to electrical poles • In some cases, electric poles are frankly included in the vicinity of private plots. 2.3. Human environments The project will benefit approximately 750,000 inhabitants. This population is unevenly distributed in the study area. In general, the population growth rate is slightly below the national average. The major part of the population works mainly in the primary sector: • In terms of agriculture, the area is famous for its cash crops (sugar cane, coffee, cocoa, vanilla ...) but also for rice and cereals crops. • As such, Ambanja is also known as the "Capital of Cocoa" • For small livestock, it mainly is a matter of poultry, sheep and goats, cattle and bees. • The fisheries and fisheries sector in general (both in freshwater and marine) is one of the renowned in the area. The main common point to all those economic activities is that almost all of these them require electric energy. 3. SUMMARY OF IMPACTS ANALYSIS AND OF PROPOSED MITIGATION MEASURES As the activities can be grouped, the types of impact could also be grouped. The identified environmental and social risks are, mainly, the following: 3.1. Preparation phase During this phase, the environmental and social risks are diversified and multiple: • Pollution risks related to base-lives (depending on the localities): wastewater, residual materials (domestic waste, waste oil ...) • Pollution risks related to oil spills / spills xiii • Presence of immigrant workers: o Risks of social conflict or the creation of a climate of suspicion between workers and residents. o Risks of contributing to the spread of STIs and HIV / AIDS • Release of the poles and electrical wires footprint : o Loss of construction part o Disturbance of economic activities o Loss of construction part (fences, shelters for road vendors ...) • Disturbance of the sound environment: noises caused by the use of generator, circulation of the trucks transporting the poles and equipment ... • Risks of traffic accidents: pre-positioning of electric poles and transport of equipment ... 3.2. Work phase During the works, the following impacts are anticipated: • Disturbance of JIRAMA subscribers due to frustrating power cuts • Disturbance of users due to road deviations on road segments • Risk of work accident for workers • Risk of accidents for local residents / fall in excavated holes • Disruption of economic activities (according to work location) • Loss of a part of construction (according to the places) • Chemical risks related to the handling of alleged PCB transformers • Possible damage to household electrical equipment in the event of an overvoltage during the delivery of electricity. 3.3. End of construction phase The possible impacts during the closure phase of the work are not to be neglected. These include: • Pollution risks related to non-evacuated waste from the base-life Often, with the idea that the work is complete, some people no longer think of managing the waste in an appropriate way. • Pollution risks due to unsettled issues Identically to above, certain sloppiness can appear in the same circumstances as above, which may cause pollution problems. • It is possible that migrant workers leave debts to local merchants. This last impact is important because, apart from the damage suffered by the merchant, such events is of reputational risk to the Project. 3.4. Operation phase During the exploitation phase, the liabilities will change because it will be the JIRAMA national company which will be charged to continue the implementation of the measures. Measures are pertaining to: • Risks of power failures caused by contact of tree limbs with transport lines or corrosion of electric poles’ metallic armaments xiv • Risks of interference with grounding system installations • Risk of collision or electrocution of birds that could lead to their death • Risk of accidents due to falling poles or cables • Risks of accidents at work during maintenance and repair work: falls due to work at height ... • Accidents related to sudden cuts in the supply of electrical energy • Accidents related to theft of cables It appears that a range of impacts are likely to occur during the exploitation of the rehabilitated electric lines. 4. PUBLIC PARTICIPATION The project has been several times presented to the interested public within assigned work areas. Their observations and comments as well as their relevant suggestions have been taken into account during the preparation of this document. The most frequent comments are pertaining to social impacts: disruption of economic activities (street vendors), compensation for loss of property (trees, all or part of fences, shelters ...) Nevertheless, during the sessions, all participants came together unanimously to say that the project will be of great benefit to all categories of users. 5. GRIEVANCE MANAGEMENT The first objective of the complaints mechanism is to ensure transparent and fair treatment. As such, a model of complaint form has been attached to the main document. A model of notice of the results of the processing of a complaint has also been given. A Dispute Resolution Committee is already operational for Antsiranana / Anivorano. For Ambilobe and Ambanja, new committees will be set up. Their contacts have been specified in the main document. 6. GENDER-BASED VIOLENCE MANAGEMENT Workers can come from a range of backgrounds with different social practices. Therefore, the risks of GBV are not zero. In this framework, measures and a Code of Conduct for Workers have been defined and will be included in the Contractor's Specifications. In addition, PIC staff, with or without the support of external agencies, will also ensure follow-up. 7. ENVIRONMENTAL & SOCIAL MANAGEMENT PLAN The proposed Environmental and Social Management Plan includes: • An Environmental and Social Control Plan This Plan aims to control the implementation of the proposed measures. • An Environmental and Social Monitoring Plan This Plan has been formatted to track changes in the environment & social and, as required, to adopt corrective measures. • An EHS Plan for the entire project. In particular, the EHS Plan emphasized upon chemical risks associated with the management of PCB transformers (manufactured before 1987) xv A R.A.P has also been prepared in a separate document to manage the social impacts that will be experienced by affected households. Note that most of them will suffer only tree losses. xvi FAMINTINANA Ny gouvernemanta Malagasy dia nahazo famatsiam-bola avy amin’ny OFID ahafahana manatanteraka ny drafitr’asa mahakasika ny « Angovo » izay tafiditra ao amin’ny vinavinan’asa iandraiketan’ny « Projet PIC2 ». Ny ampahany amin’izay famantsiam -bola izay dia ho ampiasaina amin’ny fanatsarana sy fanitarana ny tambazotram-pitsinjaràna herinaratra amin’ny faritra Antsiranana, Anivorano, Ambilobe ary Ambanja (Faritra DIANA). Mahakasika izay indrindra dia nisy fanadihadiana teo amin’ny lafin’ny tontolo iainana, ara -piaraha-monina notanterahina. Izany dia natao mba hampifanaraka ny vinavinan’asa amin’ny zava -misy eo amin’ireo sehatra ireo, indrindra moa ho an’ny asa goavana tahaka izao. 1. FILAZALAZANA MIKASIKA NY TETIKASA 1.1 Ny zava-misy Ny JIRAMA na Jiro sy Rano Malagasy no orinasam-panjakana misahana ny famokarana sy fitsinjaràna ny rano sy ny herinaratra. Mahakasika izay andraikitra nomen’ny fanjakana Malagasy azy izay dia toa misedra olana hatrany io orinasa io indrindra fa amin’ny lafiny fahatapatapahan’ny herinatra manerana ny Nosy ary mbola maro ny trosa sy ny faty antoka izay miatra amin’ny orinasa. Mba ho famahana sy fanamaivanana izay olana sendrain’ny JIRAMA izay dia misy ny fiaraha - miasan’ny “Projet PIC - izay misolo tena ny governemanta Malagasy - miaraka amin’ny OFID mba ho fanatsara ny sehatra fitsinjaràna herinatra any amin’ireo faritra voalaza etsy ambony ireo. 1.2 Vinavinan’asa Maro ireo asa kasaina ho tanterahana ary mahakasika faritra midadasika : - Antsiranana : Asa miisa 24 - Anivorano: Asa miisa 7 - Ambilobe: Asa miisa 21 - Ambanja: Asa miisa 24 Ireo asa ireo dia mahakasika manokana ny : - Fanamafisana ny tambazotra mitondra herinaratra - Fampiakarana ny tanjakin’ny herinaratra vokarina ho 20kV - Fanamboarana tranon-jiro - Fanamafisana ny “Circuit de derivation” - Fanamafisana ny « linges de dépat MT » - Fanamafisana ny « lignes MT » - Fanamafisana sy fanamboarana ireo « Transformateurs saturés » izay mbola azo ampiasaina - Fanoloana ireo « lignes MT » Ireo asa ireo dia ampiandraiketina amina orinasa manana traikefa momba izany ary ny fanaraha- maso dia ankinina amina orinasa ts miankina ihany koa. 2. TONTOLO MIFANDRAY AMIN’NY ASA HO TANTERAHANA xvii Ireo asa vinavinaina ho tanterahana ireo dia hizotra amin’ny tontolo ambonivohitra sy ambanivohitra. Marihina anefa fa ireo andrin-jiro dia ho tanterina miainga avy ao Antsiranana. Izany hoe mizara roa (2) mazava tsara ny asa : • Ny faritra manelanelana an’Antsiranana sy Ambilobe manaraka ny lalam -pirenena faha-enina (RN6) sy, • Ny faritra Ambanja : Andrin-jiro vita tao an-toerana ihany 2.1 Tontolo mahakasika ny ara-biolojika Ny lalam-pirenena faha-enina no ilàna dinika manokana noho izy mis ifandraisany amin’ny valan - java-boarin’Ankarana. Maro ireo zava-maniry hita amin’ny tontolo ambonivohitra fa maro anisa kokoa ny hazo fihinam - boa sy ny zava-maniry fanaingoana. Ao amin’ny valan-java-boarin’Ankarana kosa dia ahitàna ireo karazan-java-maniry sy biby izay tsy fahita afa-tsy aty amintsika ka eo indrindra ireo dinika mahakasika ny asa no miantefa. 2.2 Tontolo fizika Mizara roa (2) mazava tsara ny toetrandro amin’ireo faritra hisian’ny asa ireo : misy ny faritra mafana sy manorana ary ny faritra maina saingy misy vanim-potoana hisian’ny fiovan’ny toetrandro. Raha ny mahakasika ny toe-tany amin’ireo faritra ireo indray dia toa tany mivlon-tany mena (socle latéritique) izy io. Ireo asa mahakasika ny herinaratra ireo dia tsy hisy fiantraikany amin’ny fitsinjaràna rano. Toerana sy sehatra ampiasaina Noho ny antony maro samihafa, ny tambazotra mitondra herinaratra dia matetika miasa: • Amin’ireny varotra amoron-dalana ireny, na • Amin’ireny asa vaventy manakaiky andrin-jiro, na • Andrin-jiro tafiditra amina faritra manokana izay efa mana-tompo 2.3 Tontolo maha-olona Mponina manodidina ny 750.000 no hahazo tombotsoa amin’ity tetikasa ity. Ireo mponina ireo dia mitsinjara amin’ny toerana samihafa. Marihina fa ny tahan’ny fitombon’ny mponina amin’ireo faritra ireo dia mbola ambany raha oharina amin’ny taha eo anivon’ny firenena iray manontolo. Ny ankamoaran’izy ireo dia misehatra sy mivelona amin’ny fambolena sy fiomp ina: • Fantatra manokana sehatra fambolena ireny vokatra fanondrana ireny raha iny faritra iny (fary, kafe, cacao, lavanila…), fa eo iany koa ny fambolem -bary. • Mahakasika izay indrindra dia azo lazaina fa Ambanja no renivohitry ny fambolena “Cacao”. • Raha eo amin’ny sehatry ny fiompina indray dia ny akoho amam -borona, ny ondry sy ny osy, ny omby ary ny tantely no azo lazaina fa tena misy any an-toerana. • Anisan’ny mampalaza iny faritra iny ihany koa ny sehatry ny jono na an -dranomasina izany na an-dranomamy. Marihina fa ireo sehatr’asa rehetra ireo dia samy miankin-doha amin’ny herinaratra avokoa. xviii 3. NY METY HO FIANTRAIKAN’NY TETIKASA ATOLOTRA Rehefa nosokajiana ireo asa tokony ho tanterahana, dia ireto avy ireo mety ho fiantrakan’ny tetikasa eo amin’ny tontolo iainana sy eo amin’ny lafiny sosialy: 3.1 Dingana fanomanana Mandritra ity dingana iray dia tsikaritra fa maro ireo mety ho fiantraikan’izay tetik’asa izay amin’ny tontolo iainana: - Ny mety ho fiparitahan’ny loto ateraky ny asa miankina amin’ny toerana: rano maloto, fako - Loto mety ho ateriky ny fahaverezana sy ny fiparitahan’ny solika - Fahatongavan’ireo mpiasa mila ravinahitra o Mety ho fisian’ny disadisa sy fiahiahiana eo amin’ireo mpiasa sy ny mponina. o Mety ho fiparitahan’ny tsimok’aretina VIH/SIDA - Fanafahana ireo mety ho fanagiazana ny herinaratra o Fanorenana voakasika ho esorina o Fanelingelenana eo amin’ny asa fivelomana o Ampahana fanorenana ho voakasika sy mety ho esorina - Fanelingelenana amin’ny feo ateraky ny asa : fampiasana ireo milina mpamokatra herinaratra, fivezivezenireo fiara lehibe mpitatitra andrin-jiro sy fitaovana ilaina. - Mety hiteraka lozam-pifamoivoizana miankina amin’ny toerana ametrahana ireo andrin-jiro sy ny fitaterana entana. 3.2 Dingana fanatanterahana ny asa Ireto ny mety ho fiantraikan’ireo asa ireo mandritra ny fanatanterahana azy: - Fanelingelenana ateriky ny mety ho fahatapatapahan’ny herinaratra - Fanelingelenana ateraky ny mety ho fahatapahana eo amin’ireo ampahan -dalana voakasiky ny fanamboarana - Mety ho fisian’ny loza eo amin’ny asa ho an’ire o mpiasa - Mety ho fisian’ny loza ho an’ireo mponina - Fanelingelenana amin’ny asa fivelomana (miankina amin’ny toerana) - Fanesorana ireo fanorenana voakasika (miankina amin’ny toerana) - Fiantraikany ara-tsimika noho ny fikirakirana ireo “transformateur à PCB” - Mety ho fahasimban’ireo entana fampiasa amin’ny andavanandro noho ny mety ho fisian’ny fiakaran’ny herinaratra tampoka 3.3 Dingana famaranana sy fialana amin’ireo toerana nahavitana asa Tsy azo atao ambanin-javatra ny fialana sy ny famaranana ny asa fa mety hisy fiantraikany hatrany: xix - Fiparitahan’ny loto ateraky ny tsy fahatafavoahan’ireo amin’ny tokony ho izy. Matetika dia misy izay tranga izay noho ny tsy fandraisana andraikitra amin’ny tohin’ny asa vita indrindra amin’ny resaka fanadiovana sy fanariana ireo loto - Loto vokatry ny tsy famerenana amin’ny laoniny ireo zavatra efa nisy mialohan’ny asa. Matetika mitranga noho ny fanaovana tsinotsinona sy ny tsy firaharahina na ihany koa tandrevaka - Mety ho tranga misy ihany koa ny fisian’ny trosa tsy voalohan’ireo mp iasa sasantsasany amin’ireo mponina mivarotra sy mivelona eo an-toerana. Ity farany dia tena zava-dehibe tokoa satria mety hisy fiantraikany any amin’ny tetikasa. 3.4 Dingana fampiasàna ireo foto-drafitr’asa Mandritra ity dingana farany ity dia ny orinasa miandraikitra ny fanatanterahana ny asa ny JIRAMA no tompon’andraikitra amin’ny fampiasàna sy izay mety ho fanatsaràna amin’ny ho avy rehetra: - Ny mety ho fahatapahan’ny herinaratra izay mety ho vokatry ny fifampikasohan’ireo taroby mitondra herinaratra amin’ny hazo sy izay mety ho arafesina rehetra. - Fanelingelenana eo amin’ireo fitaovana - Izay loza mety ateraky ny fianjeran’ny andrin-jiro na ny taroby - Mety tsy ho afaka hanidina na mety ho faty ny vorona mipetraka amin’ny tariby mitondra herinaratra - Ireo loza miseho mandritra ny fanamboarana rehetra - Loza sy faty antoka ateraky ny fahatapahana tampoka - Ny halatra tariby Maro ireo zavatra mety hitranga mandritran’ny fampiasàna ireo fitaovana sy foto -drafitr’asa ireo. 4. FANDRAISAN’ANJARAN’NY MPONINA Ity tetikasa ity dia efa natolotra sy nazavaina tamin’ireo olona voakasika manokana amin’izany sy ireo izay te hiara-hiasa ho fanatanterahana azy. Misy ireo toro-hevitra sy soso-kevitra izay naroson’izy ireo ka noraisina araka ny tokony ho izy. Na lafiny ara-tsôsialy moa no tena nasian’izy ireo teny: Fanohitohinana ny asa fivelomana(varotra amoron-dalana), fanonerana ireo izay mety ho fahasimbana (tamboho…) Na izany aza anefa dia neken’ny rehetra ity tetikasa ity noho izy izy voka -tsoa mivantana eo amin’ny fiainan’izy ireo. 5. RAFI-PITANTANANA ARA-TSOSIALY SY EO AMIN’NY TONTOLO IAINANA Ny rafitra hitantana ny lafiny sôsialy sy tontolo iainana haroso dia toy izao: • Drafitra anaraha-maso ireo sehatra roa (2) ireo • Drafitra manara-maso ny tetikasa • Drafitra HSE ho an’ny tetikasa iray manontolo xx Ny rafitra HSE dia misahana manokana ny mety ho fiantraikan’ny tetikasa amin’ny lafiny ara - tsimika eo amin’ny fitantanana sy fampiasàna ireo “transformateurs à PCB” (izay novokarina talohan’ny taona 1987) Nisy Drafitra Famindrana Olona (“P.A.R”) izay natao antontan-taratasy manokana mahakasika ny vokatra ateraky ny fanelingelenana ny asa fivelomana sy ny faty antoka amin’ny fahaverezam - panànana hiatra amin’ireo mponina any an-toerana. xxi 1 PARTIE INTRODUCTIVE 1.1 RAPPELS ET GENERALITES Depuis une dizaine d’années, Madagascar fait face à des problèmes récurrents d’approvisionnement en énergie électrique : soit la puissance disponible est trop faible par rapport aux besoins, soit il y a des problèmes techniques (pannes, installations de transport / distribution défectueuses, transformateurs surchargés) sinon, il y a déficit en carburant pour les groupes électrogènes. Parfois même, plusieurs problèmes apparaissent en même temps. Et encore, tous ces problèmes apparaissent alors que le taux de desserte des ménages en énergie électrique n’est que de 15% (Banque Mondiale, 2015) Sur l’Axe Ambanja - Antsiranana, la puissance installée dépasse les pics de consommation. Toujours est-il que des coupures restent inévitables quoiqu’elles soient beaucoup plus rares que dans les autres villes du pays. Les deux principales causes de ces coupures se rapportent aux installations de transport / distribution et au manque de carburant pour les groupes électrogènes. Dans ce cadre, le Gouvernement Malagasy a reçu un fonds de l’OFID : une partie de ce fonds sera utilisé pour réaliser les travaux d’amélioration du réseau de transport et de distribution de l’énergie électrique dans les villes d’Antsiranana, d’Anivorano, d’Ambilobe et d’Ambanja. En effet, étant un projet de développement du secteur privé, le Projet PIC se doit d’éliminer les freins à l’investissement tout en assurant que les investissements effectués puissent profiter aux populations. En outre, suite à des investigations préliminaires, il en était ressorti que la nature, la localisation et l’envergure des travaux prévus sont susceptibles de causer des dommages à l’environnement biophysique ainsi qu’aux milieux humains si des préc autions adéquates ne sont pas prises. Aussi, des études environnementales et sociales minutieuses doivent-elles être menées : ces études doivent être en conformité avec les exigences du Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) qui a été préparé spécifiquement pour le Projet PIC ainsi qu’à celles du CPR. 1.2 OBJECTIFS DE L’ETUDE Le principal objectif de la présente étude est de préparer un Plan de gestion environnementale et sociale (PGE) relatif aux travaux d’amélioration du réseau de transport et de distribution de l’énergie électrique dans les villes d’Antsiranana, d’Anivorano, d’Ambilobe et d’Ambanja. Elle vise la prise en compte des préoccupations environnementales et sociales au niveau de toutes les zones d’influence des travaux envisagés. Les objectifs spécifiques sont les suivants : (i) Identifier et évaluer les impacts environnementaux probables relatifs au projet envisagé. (ii) Proposer des mesures environnementales et sociales ayant pour objet, autant que faire se peut, d’éviter les impacts sinon de les atténuer jusqu’à atteindre des niveaux acceptables ou , en dernier recours, de les compenser de manière appropriée. (iii) Mettre à la disposition des parties prenantes un outil de gestion environnementale et sociale qui permettra de tenir compte de la dimension environnementale et sociale pendant toutes les phases des travaux envisagés. 1.3 APPROCHE METHODOLOGIQUE A titre de rappel, les exigences qui doivent être adoptées sont celles qui sont les plus sévères entre les dispositions de la législation nationale et celles du partenaire technique et financier. Identiquement, en cas de co-financement (le Projet PIC est co-financé par l’IDA et l’OFID), l’on adopte également les exigences les plus sévères entre celles des deux partenaires. En somme, en référence 1 aux exigences du CGES, l’étude a été conduite en tenant compte des dispositions juridiques nationales en vigueur et des Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale déclenchées. Pour ce faire, l’approche méthodologique adoptée a été la suivante : (a) Analyse de la documentation disponible La documentation inhérente aux travaux prévus est très diversifiée. A titre non limitatif, l’on peut citer : ✓ Les études techniques détaillées relatives aux travaux. L’analyse de ces documents permet, non seulement, de circonscrire les travaux et les exigences y afférentes mais, également, de se faire une idée des impacts possibles. ✓ Les Politiques de sauvegarde déclenchées, les procédures y afférentes et les directives sécuritaires, sanitaires et environnementales de la Banque Mondiale. ✓ Des documents techniques sur le secteur de l’énergie électrique. ✓ Des monographies diverses. Les études bibliographiques ne se sont pas limitées à la phase de préparation. Elles ont continué jusqu’à la finalisation des Rapports. (b) Investigations sur terrain Une fois que la revue de la documentation a été suffisamment avancée pour permettre le démarrage des études, des missions sur site ont commencé à se suivre. A ce titre, des techniciens de la Jirama locale et de la Jirama centrale ont toujours accompagné les missionnaires. Ce qui a beaucoup contribué à l’aboutissement des investigations menées. Globalement, la démarche suivante a été suivie : • Impression des cartes de base et des schémas électriques des tronçons de réseau qui feront l’objet de travaux. • Discussions entre techniciens • Visite de chaque poteau, poste de départ ou autres installations qui feront l'objet de travaux • Description détaillée de chaque point (poteau, poste ou cellule) et ligne visitée • Discussions sur la situation de chaque point ou ligne et proposition de solutions. 2 Les cas qui se présentent sont réellement de diverses natures. Dans beaucoup de cas, des obstacles 1 aux travaux prévus ont été relevés. A noter que, du fait de la multiplicité des problèmes rencontrés, les études ont pris beaucoup de temps, de 2016 à début 2018. (c) Approche participative. Consultation du public Tout au long du travail, des séries de consultation du public affecté ou simplement intéressé ont été assurées dans les 4 localités (Antsiranana, Anivorano Nord, Ambilobe et Ambanja) afin de les associer aux décisions et orientations du projet. Toutes les séances ont été verbalisées et signées par des représentants des Autorités. Comme l’approvisionnement en énergie électrique intéresse beaucoup de gens, les séances de consultation ont drainé beaucoup de personnes à chaque fois. (d) Analyse et interprétation des données Les rédactions se sont avérées aussi compliquées que les études sur terrain. Une grosse quantité de données ont été collectées. Il a fallu les mettre en forme, les analyser et les colliger de façon à obtenir des données sous des formats exploitables. 1 A l’exemple de certains poteaux qui se trouvent actuellement dans des parcelles privées souvent clôturées. 3 2 DESCRIPTION DU PROJET ENVISAGE SOUS OFID 2.1 RAPPEL SUR LE PROCESS SIMPLIFIE DE DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE Selon l’endroit, la source de production d’énergie peut être une Centrale hydroélectrique ou une Centrale thermique. Production Transformation Transport HT Poste de transformation et de répartition HT/MT Transport MT Poste de transformation MT/BT Distribution BT • Lignes de distribution BT • Branchement des abonnés • Tableau de comptage Source : Jirama FIGURE 2-1: SCHEMA DU PROCESS SIMPLIFIE DE TRANSPORT ET DE DISTRIBUTION DE L’ENERGIE ELECTRIQUE 2.2 DESCRIPTION DES OPERATIONS LIEES AUX ACTIONS PREVUES Les actions prévues à Antsiranana, Anivorano, Ambanja et Ambilobe sont les suivantes : 2.2.1 Antsiranana Pour la ville d’Antsiranana, il s’agira des 24 actions suivantes : Action 1 : Passage en 20 kV départ 5.5kV vers Hôpital Action 2 : Renforcement ligne de Transport PK7 vers Amporaha en 228mm² Action 3 : Passage en 20kV départ Tanambao Action 4 : Passage en 20kV départ Marne Action 5 : Création Poste Mahavokatra Sud Action 6 : Création Poste Cité des Professeurs Action 7 : Création Poste Mangarivotra Action 8 : Création Poste Antanamandriry Action 9 : Création Poste Mahavokatra STAR Action 10 : Création Poste Boulevard Bazeilles (Hôtel de la Poste) 4 Action 11 : Renforcement départ MT Grand Hôpital Action 12 : Renforcement dérivation vers P1037 Action 13 : Renforcement ligne MT entre P1024 et 1014 Action 14 : Renforcement ligne MT P 1036 vers Zansy Action 15 : Remplacement Ligne MT P1024 et 1067 NORMAEX Action 16 : Renforcement ligne de départ BT P1079 et réhabilitation réseau EP Mahatsara Action 17 : Déplacement Poste 1010 Action 18 : Déplacement Poste 1057 Action 19 : Déplacement Poste 1065 Action 20 : Déplacement Poste Action 21 : Remplacement des poteaux pourris Action 22 : Remplacement des 3 IACM non manœuvrables Action 23 : AEE Baie de Sakalava Action 24 : AEE Mahavanona Note : Les niveaux de tension de ligne MT qui existent actuellement à la JIRAMA sont : 5 kV - 5,5 kV - 15 kV – 20 kV - 30 kV et 35 kV. L’un des objectifs visés est de normaliser les tensions MT à 20kV. 2.2.2 Anivorano Nord 7 Actions sont prévues à Anivorano : Action 1 : AEE Village Marovato Action 2 : AEE Village Antsakoabe Action 3 : Extension ligne BT vers Lycée Anivorano Nord Action 4 : Renforcement du départ MT 20kV Action 5 : Déplacement et renforcement du Poste 1001 et renforcement ligne BT Action 6 : Déplacement du Poste 1002 et renforcement ligne BT Action 7 : Remplacement des poteaux en bois pourris Anivorano Nord 2.2.3 Ambilobe Pour le cas d’Ambilobe, 21 Actions sont prévues : Action 1 : Renforcement ligne et passage en 20kV Action 2 : Création Poste Antanamariazy Action 3 : Création Poste Laidama Prison Action 4 : Création Poste Laidama Est Action 5 : Création Poste MT/BT Matsabory Laidama Action 6 : Création Poste Antafiakatsaka Action 7 : Création Poste Laidama Lycée 5 Action 8 : Création Poste Matiakoho Action 9 : Création Poste Manongarivo Action 10 : Création Poste Anorognala Action 11 : AEE Village Sin Galoka Action 12 : Déplacement Poste 1005 Action 13 : Déplacement Poste 1008 Action 14 : Déplacement Poste 1003 Action 15 : Déplacement Poste 1011 Action 16 : Déplacement Poste 1007 Action 17 : Déplacement Poste 1004 Action 18 : Déplacement Poste 1009 Action 19 : Déplacement Poste 1006 Action 20 : Déplacement Poste 1010 ou 1002 Action 21 : Remplacement de poteaux en bois pourris BT Ambilobe 2.2.4 Ambanja Le réseau d’Ambanja couvre d’autres Communes limitrophes. 24 Actions y sont prévues : Action 1 : Renforcement de la ligne principale depuis CTA à Mahavelona Action 2 : Déplacement d’une partie de la ligne du départ Nord desservant le village Antsahampano Action 3 : Pose parafoudre Poste 1012 Action 4 : Création nouveau Poste 160kVA Ambaiboho Sud Action 5 : Déplacement et renforcement Poste 1015 100kVA à 160kVA Ambanja Centre Action 6 : Déplacement et renforcement poste 1011 100kVA à 160kVA à Begavo I Action 7 : Création Poste 100kVA Ankatafahely Nord Action 8 : Déplacement Poste 1001 à Ankatafahely Nord Action 9 : Création Poste 100KVA à Tanambao Mission Action 10 : Déplacement Poste 1007 à Tanambao Mission Action 11 : Déplacement et renforcement Poste 1017 à 160kVA Tanambao V Action 12 : Création Poste 160kVA à Tanambao V Action 13 : Déplacement et renforcement Poste 1016 Ankatafahely Sud Action 14 : Création Poste 100kVA Amparankova Action 15 : Création Poste 100kVA Antanambazaha Action 16 : Remplacement des poteaux en bois pourris à Ambanja Action 17 : Remplacement disjoncteur haut de poteau des Postes 1002 et 1010 Action 18 : Création IACM au Poste 1005 Action 19 : Renforcement Poste 1008 de 100kVA à 160kVA 6 Action 20 : Création du deuxième départ 20kV Action 21 : AEE Village Ambalavelona Action 22 : AEE Village Mahavelona Action 23 : AEE Village Androibe route vers Antananarivo Action 24 : AEE Village Ambohimena 2.2.5 Typologie de travaux dans tous les sites Dans le cadre des travaux d’amélioration et de renforcement du système d’approvisionnement en énergie électrique dans les localités bénéficiaires , les types d’actions prévues peuvent être regroupés comme suit : TABLEAU 2.1 : DESCRIPTION DES OPERATIONS ELEMENTAIRES LIEES AUX ACTIONS PROJETEES Opérations/Démarches/Procédé à Item Libellé actions Observations suivre Remplacement de • Travaux d’excavation / de fouille près • Travaux sous coupure de poteaux du poteau à remplacer ; courant avec balisage de • Dépose des armements, câbles, etc., la partie interdite d’accès sur le poteau à remplacer au public • Levage et calage du nouveau poteau et • Le calage du poteau 1 repose des armements, etc. ; nécessite des matériaux • Remise du courant après dernière approvisionnés auprès de vérification du Chef de chantier fournisseurs locaux (sable, blocages, gravillon, ciment) Tirage de lignes • Travaux d’excavation / de fouille • Balisage de la partie Autres • Levage et calage du nouveau poteau et interdite d’accès au public appellations : pose des armements et isolateurs, etc. • Selon le cas : élagage, • Extension du • Tirage et fixation des lignes voire abattage d’arbres 2 réseau • Mise sous tension de l’installation nécessaire • Création de ligne de bouclage • Renforcement de ligne Changement de • Éventuellement, opérations des points • Travaux sous coupure de tension en 20kV 1 et 2 courant avec balisage de (Passage en 20kV) • Dépose des transformateurs avec la zone de travail, partie 3 tensions autres que 20kV interdite d’accès au public • Pose des transformateurs de 20kV • Les opérations d’essai sont supposées déjà effectuées Augmentation / • Éventuellement remplacement des • Travaux sous coupure de renforcement de la armements et isolateurs, etc. courant avec balisage de 4 section de la ligne • Dépose des anciens câbles -tirage et la zone de travail, partie principale fixation nouveaux câbles interdite d’accès au public • Mise sous tension de l’installation Renforcement • Dépose de l’ancien transformateur (de 5 (Augmentation de la puissance inférieure mais encore 7 TABLEAU 2.1 : DESCRIPTION DES OPERATIONS ELEMENTAIRES LIEES AUX ACTIONS PROJETEES Opérations/Démarches/Procédé à Item Libellé actions Observations suivre puissance) de poste fonctionnel) de transformation • Pose du nouveau transformateur (de MT/BT puissance appropriée) Création de poste • Eventuellement travaux d’excavation / • Dans ce projet, il n’y a de fouille pas de création de poste • Levage et calage du nouveau poteau et en cabine pose des armements et ferrures de 6 support au transformateur, etc. • Pose du nouveau transformateur type sur poteau (H61) • Mise sous tension de l’installation Création de ligne de • Idem que l’item 2 • Éventuellement, des 7 bouclage travaux d’élagage, voire d’abattage d’arbres requis Remplacement et / • Dépose de l’ancien IACM ; • Travaux sous coupure de ou création d’IACM, • Pose d’un nouveau IACM courant avec balisage de 8 la zone de travail, partie interdite d’accès au public Mise en conformité • Remplacement des anciens par de • Travaux sous coupure de des équipements nouveaux équipements courant 9 électriques des Cellules de départ Déplacement d’une • Travaux d’excavation / de fouille ; • Travaux sous coupure de ligne MT • Levage et calage des nouveaux courant avec balisage de poteaux et pose des armements et la zone de travail, partie 10 isolateurs, etc. ; interdite d’accès au public • Déplacement de la ligne MT et fixation des lignes • Mise sous tension de l’installation 2.2.6 Notes sur les opérations impliquant la dépose d’un transformateur existant 2.2.6.1 Renforcement des postes saturés Le renforcement d’un poste saturé consiste à remplacer un transformateur saturé par un autre plus puissant et à remplacer les accessoires pour ledit transformateur et le disjoncteur. Le transformateur déposé pourra encore être utilisé à un autre endroit où il correspond à la puissance requise. Pour ce faire, les opérations élémentaires sont les suivantes : - Dépose du transformateur à remplacer avec les accessoires - Pose du nouveau transformateur avec les accessoires - Transport du transformateur déposé au magasin Jirama de la Centrale du PK7, là où il sera stocké avant d’être transféré vers un autre site. Le site de dépotage est ouvert mais est imperméabilisé et couvert. 8 2.2.6.2 Matériel utilisé Le matériel utilisé sera un camion à grue ou un TIRFOR2. Dans tous les cas, il y aura coupure de courant durant les travaux de remplacement durant 3 à 4 heures. PHOTO 2-1 : EXEMPLE DE TIRFOR PHOTO 2-2 : CAMION A GRUE JIRAMA Au total, 19 transformateurs seront remplacés par des équipements neufs (sans PCB) lors du renforcement des postes saturés, des passages en 20kV et autres, dont : • 8 à Antsiranana • 2 à Anivorano • 4 à Ambilobe et • 5 à Ambanja Dans la pratique, compte tenu du principe de précaution, sur recommandation du PNUE, on admet que tous les transformateurs fabriqués jusqu’en 1987 et ceux dont la date est illisible ou inconnue sont présumés à PCB3. 2.3 LOCALISATION ET RESUME DES ACTIONS Les actions seront de 2 catégories : - Réhabilitation de lignes existantes - Extension de lignes électriques TABLEAU 2.2: LIGNES A REHABILITER Nombre Km de Ligne Localité INTITULE DES ACTIONS poteaux à Réhabiliter 1- Mise en conformité des équipements électriques des cellules de départs Hôpital, Tanambao et Marne ANTSIRANANA 2- Passage en 20kV du départ 5,5kV vers hôpital 5 0,495 3- Renforcement de la ligne de transport Pk7 vers Amporaha 156 9,676 2 Treuil manuel portable à câble passant. Un TIRFOR peut lever, tirer et positionner des charges sur une grande longueur tout en gardant un couple maximum. 3 Voir Annexe 4: Notes sur les PCB 9 TABLEAU 2.2: LIGNES A REHABILITER Nombre Km de Ligne Localité INTITULE DES ACTIONS poteaux à Réhabiliter 4-Passage en 20kV du départ Tanambao 60 7,757 5-Passage en 20kV du départ Marne 31 3,827 6-Renforcement ligne BT départ P1079 à Mahatsara 12 0,699 7- Remplacement des 9 IACM non manœuvrables 0 8-Renforcement départ MT Grand Hôtel 13 3,608 9-Renforcement dérivation vers P1037 et P1037 0 0,351 10-Renforcement ligne MT depuis P1024 passant par P.1036- 63 5,012 P.1057-P.1010 jusqu'au P1014 11- Renforcement ligne MT P1036 vers Zansy 46 2,817 12-Renforcement ligne MT entre le P1024 et P1067 Normaex 20 1,652 13-Normalisation Postes en Cabine No.7, 1008 et 1024 0 14-Remplacement de 111 poteaux vétustes 111 Sous-Total Antsiranana 517 35,894 1-Déplacement et Renforcement d'une partie du Départ MT vers 161 12,624 Antsahampano 2-Renforcement du Départ MT N°1 vers Mahavelona 94 5,290 3-Création IACM au Poste 1005 1 AMBANJA 4-Pose parafoudre et IACM au P 1012 2 5-Réhabilitation ligne MT et Remplacement Disjoncteur P.1008 4 6-Remplacement 43 poteaux vétustes 43 Sous-Total Ambanja 305 17,914 1-Passage en 20KV 56 3,931 AMBILOBE 2-Remplacement de 25 poteaux pourris 267 Sous-total Ambilobe 323 3,931 1-Remplacement 12 poteaux vétustes 12 0 ANIVORANO SOUS TOTAL ANIVORANO 12 Total 1 872 86,945 TABLEAU 2.3: EXTENSIONS DE LIGNES ENVISAGEES Nombre Km de ligne Localité INTITULE DES ACTIONS poteaux à tirer 1-Création poste à Mahavokatra sud 2-Création poste à la Cité des Professeurs 3-Création poste à Mangarivotra 24 1,980 4- Création poste à Antanamandriry 26 1,082 5-Création poste à Mahavokatra STAR 11 0,549 6- Création poste Boulevard Bazeilles (Hôtel de la Poste) 2 0,490 7- Acquisition d'un poste de transformation mobile 630kVA Antsiranana 5,5/20kV B2 8-Déplacement P1057 1 0,220 9-Déplacement P1065 2 0,219 10- Déplacement P3 2 0,149 11-Création poste 100KVA 20KV B2 à Antafiamalama & Antanamitarana 2,245 12-Création poste 50KVA 20KV B2 sans partie BT du site Montagne de Français 0,15 10 TABLEAU 2.3: EXTENSIONS DE LIGNES ENVISAGEES Nombre Km de ligne Localité INTITULE DES ACTIONS poteaux à tirer Sous-Total Antsiranana 108 10,607 AMBANJA 1-Création poste Ambaibo Sud 15 1,403 2-Création poste à Tanambao V 7 0,598 3- Création poste Antanambazaha 19 2,835 4- Création poste à Amparakova 21 1,425 5- Création poste àTanambao Mission Nord 13 0,570 6- Création poste à Ankatafahely Nord 19 0,974 7-Déplacement P 1007 Tanambao Mission 8 1,108 8- Déplacement et RenforcementP 1015 Ambanja centre 6 0,649 9- Déplacement et RenforcementP 1016 Antakafahely sud 26 1,699 10- Création 2è Départ MT 20KV 22 1,370 11- Déplacement et RenforcementP 1001 Ankatafahely Nord 57 2,989 12-Electrification du village Androhibe 100KVA 20KV B2 42 2,257 13- Electrification du village Mahavelona160KVA 20KV B2 25 2,169 14- Electrification du village Ambalavelona160KVA 20KV B2 22 1,558 Sous-total Ambanja 302 21,604 AMBILOBE 1- Création poste à Antafiakasaka 37 2,766 2- Création poste à Antanamariazy 49 2,056 3- Création poste à Laidama Est 29 1,740 4- Création poste à Laidama Lycée 23 1,424 5- Création poste à Laidama Prison 26 1,455 6- Création poste Anoronala 62 3,365 7- Création poste à Manongarivo 47 2,391 8- Création poste à Matiakoho 26 1,252 9- Création poste à Matsabory Laidama 27 1,335 10-Electrification du village Saingaloka 64 3,818 11-Déplacement P1002 0,066 12-Déplacement P1004 0,023 13- Déplacement P1003 0,028 14-Déplacement P1005 0,406 15-Déplacement P1006 0,037 16-Déplacement P1007 0,164 17-Déplacement P1009 0,080 18-Déplacement P1010 0,083 19-Déplacement P1011 0,092 Sous-Total Ambilobe 390 22,580 ANIVORANO 1- Extension ligne BT vers Lycée 16 0,774 2- Déplacement et Renforcement P 1001 25 2,780 3- Déplacement Poste 1002 2 1,101 4-Electrification du village Marovato 100KVA 20KV B2 62 5,095 Sous-total Anivorano 105 9,751 Total 1 423 99,266 En tout, il aura donc, près de 100km de lignes en plus de 1 400 poteaux dont une majeure partie sera à déposer et à remplacer. Les divers travaux prévus se passeront dans les localités ci-dessus mentionnées. D’une manière générale, les actions comprennent des actions de réhabilitation d’installations existantes et des actions d’extension de lignes électriques. 11 FIGURE 2-2: LOCALISATION ET RESUME DES ACTIONS Les détails des actions et des Plans sont en annexe. 12 2.4 ESTIMATION DES COUTS DES TRAVAUX Les coûts hors-taxes s’élèvent à 16 536 993 409 Ar pour l’ensemble des 4 localités. Ils sont ventilés comme suit : TABLEAU 2.4: ESTIMATION DES COUTS DES TRAVAUX Centre Libellé des actions Matériels et Travaux de pose Montant total Ar équipements (Ar) (Ar) Renforcement de la ligne de transport 1 008 727 300 302 618 190 1 311 345 490 Passage en 20 KV Départ Marne 516 698 060 155 009 418 671 707 477 Passage en 20 KV Départ Hôpital 310 916 213 93 274 864 404 191 077 Passage en 20 KV Départ Tanambao 706 464 638 211 939 391 918 404 029 Renforcement Départ Grand Hôtel 313 577 710 94 073 313 407 651 023 Renforcement ligne MT depuis P.1024 passant 216 915 343 65 074 603 281 989 946 par P.1036-P.1057-P.1010 jusqu'au P.1014 Renforcement ligne MT entre Dérivation vers 30 296 950 9 089 085 39 386 034 P.1037 et P.1037 Renforcement ligne MT entre P.1036 et Zansy 127 887 810 38 366 343 166 254 153 Renforcement ligne MT entre P.1024 et P.1067 71 794 419 21 538 326 93 332 745 Création nouveau Poste Mahavokatra Sud 117 047 497 35 114 249 152 161 746 Création nouveau Poste Cite Prof 133 354 047 40 006 214 173 360 262 Création nouveau Poste Mahavokatra STAR 94 572 808 28 371 842 122 944 650 Antsiranana Création nouveau Poste Mangarivotra 135 724 090 40 717 227 176 441 317 Création nouveau Poste Antanamandriry 114 872 409 34 461 723 149 334 131 Création nouveau Poste Boulevard Bazeilles 69 957 966 20 987 390 90 945 356 Déplacement poste 1010 37 834 368 11 350 310 49 184 678 Déplacement poste 1057 29 513 857 8 854 157 38 368 014 Déplacement poste 1065 37 270 464 11 181 139 48 451 603 Déplacement poste 3 48 940 444 14 682 133 63 622 577 Normalisation des équipements au Poste 51 679 505 15 503 852 67 183 357 Renforcement Ligne BT Mahatsara 37 181 400 11 154 420 48 335 821 Remplacement des 3 IACM non manœuvrables 35 772 364 10 731 709 46 504 073 Remplacement poteaux pourris 267 436 857 80 231 057 347 667 914 AEE Mahavanona 1 166 557 714 349 967 314 1 516 525 028 AEE baie de Sakalava 305 446 393 91 633 918 397 080 311 Déplacement et renforcement Poste 1001 157 083 699 47 125 110 204 208 809 Déplacement Poste 1002 68 220 797 20 466 239 88 687 036 Renforcement Départ 89 050 859 26 715 258 115 766 116 ANIVORANO Extension Ligne BT vers Lycée 31 443 967 9 433 190 40 877 157 Remplacement poteaux pourris 18 899 170 5 669 751 24 568 921 AEE Marovato 260 946 406 78 283 922 339 230 328 AEE Antsakoabe 371 703 031 111 510 909 483 213 941 Passage en 20 KV 495 565 754 148 669 726 644 235 480 Création nouveau Poste Antafiakasaka 173 375 782 52 012 735 225 388 517 Création nouveau Poste Antanamariazy 154 677 724 46 403 317 201 081 041 Création nouveau Poste Laidama Est 135 888 260 40 766 478 176 654 737 Création nouveau Poste Laidama Lycee 119 658 342 35 897 503 155 555 845 AMBILOBE Création nouveau Poste Laidama Prison 123 287 298 36 986 189 160 273 487 Création nouveau Poste Anoronala 201 981 634 60 594 490 262 576 125 Création nouveau Poste Manongarivo 156 853 797 47 056 139 203 909 936 Création nouveau Poste Matiakoho 100 993 545 30 298 064 131 291 609 Création nouveau Poste Mantsabory 104 667 282 31 400 185 136 067 467 Déplacement Poste 1002 28 039 553 8 411 866 36 451 419 13 TABLEAU 2.4: ESTIMATION DES COUTS DES TRAVAUX Centre Libellé des actions Matériels et Travaux de pose Montant total Ar équipements (Ar) (Ar) Déplacement Poste 1003 23 293 856 6 988 157 30 282 013 Déplacement Poste 1004 23 364 012 7 009 204 30 373 215 Déplacement Poste 1005 61 613 123 18 483 937 80 097 059 Déplacement Poste 1006 24 364 668 7 309 400 31 674 069 Déplacement Poste 1007 32 092 457 9 627 737 41 720 194 Déplacement Poste 1009 34 251 104 10 275 331 44 526 435 Déplacement Poste 1010 32 662 940 9 798 882 42 461 822 Déplacement Poste 1011 33 312 733 9 993 820 43 306 552 Remplacement Poteaux pourris 175 736 271 52 720 881 228 457 152 AEE Singaloka 183 459 495 55 037 849 238 497 344 Renforcement Départ MT N°1 vers Mahavelona 528 447 575 158 534 273 686 981 848 Déplacement et renforcement d'une partie de la 599 970 626 179 991 188 779 961 814 Ligne desservant Antsahampano Déplacement Poste 1001 177 651 855 53 295 557 230 947 412 Déplacement Poste 1007 64 636 619 19 390 986 84 027 605 Déplacement et renforcement Poste 1011 82 999 989 24 899 997 107 899 986 Déplacement et renforcement Poste 1015 73 304 196 21 991 259 95 295 455 Déplacement et renforcement Poste 1016 128 336 572 38 500 972 166 837 544 Déplacement et renforcement Poste 1017 64 574 538 19 372 361 83 946 899 Création nouveau Poste Ambaibo Sud 111 935 230 33 580 569 145 515 799 Création nouveau Poste Ankatafahely Nord 80 664 007 24 199 202 104 863 209 Création nouveau Poste Tanambao Mission 64 562 682 19 368 805 83 931 487 Création Poste Antanambazaha 130 119 462 39 035 839 169 155 301 AMBANJA Création Poste Amparankova 99 888 830 29 966 649 129 855 479 Création 2è Départ 20KV 173 513 379 52 054 014 225 567 393 Création IACM Poste 1005 11 533 568 3 460 070 14 993 638 Pose parafoudre et IACM Poste 1012 19 860 032 5 958 010 25 818 042 Réhabilitation Ligne MT vers Poste 1008 et 22 693 562 6 808 069 29 501 631 renforcement Poste 1008 Remplacement Disjoncteurs au Poteau Postes 11 621 252 3 486 376 15 107 628 1002 ET 1010 Remplacement poteaux pourris 209 388 763 62 816 629 272 205 392 AEE Androhibe vers Tana 160 564 227 48 169 268 208 733 495 AEE Ambalavelona 123 020 385 36 906 116 159 926 501 AEE Ambohimena Commune 140 484 080 42 145 224 182 629 304 AEE Ambohimena Village 105 963 375 31 789 012 137 752 387 AEE Mahavelona 132 101 172 39 630 352 171 731 524 TOTAL 12 720 764 161 3 816 229 248 16 536 993 409 14 3 CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET 3.1 CADRE JURIDIQUE NATIONAL 3.1.1 Textes environnementaux de base a) CEM : Charte de l’Environnement Malagasy actualisée Par rapport aux anciennes versions, la loi n°2015-003 portant Charte de l’Environnement Malagasy actualisée tient compte d’autres problématiques environnementales aussi bien nationales que planétaires, entre autres : o Tous les projets, publics ou privés, qu’ils soient soumis ou non à autorisation ou à approbation d’une autorité administrative, ou qu’ils soient susceptibles de porter atteinte à l’Environnement doivent faire l’objet d’une étude d’impac t. o La population riveraine doit avoir accès aux informations relatives à l'environnement, y compris celles relatives aux substances et activités dangereuses. Le public doit être impliqué dans les décisions dans le cadre de mesures législatives efficaces. Il a également la faculté de participer à des décisions. o Application du principe du pollueur-payeur. o Problématiques liées au changement climatique. o Problématiques liées aux divers types de pollution et aux substances dangereuses. Dans le cadre de la définition nationale, à Madagascar, « l’Environnement » inclut « le Social » b) Décret MECIE Le décret n°2004/167 du 3 Février 2004 a modifié certaines dispositions du décret n°99.954 portant Mise en compatibilité des investissements avec l’Environnement (ou simplement le MECIE) et précise les procédures d’étude d’impact environnemental et social . Selon le décret MECIE, les travaux sur les réseaux de distribution ne sont soumis à une étude d’impact environnemental complète que si la tension de travail est supérieure à 138 000 Volts. c) Arrêté sur les zones sensibles L’Arrêté 4355 / 97 du 13 mai 1997 définit et délimite les zones environnementalement sensibles à l’intérieur du pays, dont : - Les mangroves - Les zones sujettes à érosion - Les aires protégées … d) Participation publique à l’évaluation environnementale L’Arrêté interministériel n°6830/2001 du 28 juin 2001 gouverne les modalités et les procédures de participation du public à l’évaluation environnementale. Le public doit être associé aux prises de décision quant à la gestion de l’environnement . 15 3.1.2 Textes spécifiques à l’énergie électrique La loi n°98-032 du 20-01-99, portant réforme du secteur de l’Electricité comporte des dispositions environnementales qui prévoient dans son article 63 que l’établissement et l’exploitation des installations d’électricité doivent respecter les dispositions législatives et réglementaires relatives à la protection de l’environnement. Le décret n° 60-294 du 27 Août 1960 détermine les conditions techniques auxquelles les opérations de distribution d’énergie électrique doivent satisfaire et précise, entre autres, que les dispositions techniques adoptées pour les ouvrages de distribution ainsi que les conditions de leur exécution et de leur entretien, doivent être conformes aux règles de l’art. Pour les ouvrages de distribution et de branchement ainsi que les zones d’emprise, les standards techniques et normes techniques en vigueur à Madagascar recommandent les valeurs suivantes : TABLEAU 3.1 : CLASSEMENT DES OUVRAGES DE DISTRIBUTION ET DE BRANCHEMENT ET EMPRISES RECOMMANDEES Nature de la ligne Tension Zone d’emprise Total Basse tension : BT 220 à 380 V 1,50m de part et d’autre 3m Moyenne Tension : MT 5,5 – 15 – 20 et 35 kV 7,50m de part et d’autre 15m Source : JIRAMA 3.1.3 Autres textes applicables Les travaux relatifs aux opérations de transport et de distribution d’énergie électrique sont des travaux dangereux. A ce titre, la Loi n°94 027 du 18/11/94 portant Code de l’hygiène, de la sécurité et de l’environnement du travail s’applique. Selon cette loi, l’employeur est tenu d’informer et de former les travailleurs sur les mesures de sécurité et de santé liées au poste de travail. En outre, son article 2 édicte qu’il est prescrit à tout employeur, tel que défini dans le Code du Travail, de fournir les équipements et les habillements adéquats pour protéger collectivement et individuellement la vie, la santé des travailleurs contre tous risques inhérents au poste de travail. En contrepartie, son article édicte que les travailleurs doivent se soumettre à l’ensemble de mesures d’hygiène et de sécurité exigées. La loi 99.021 du 19/08/99 portant Politique de gestion et de contrôle des pollutions d’origine industrielle est, également, applicable étant donné que les travaux requièrent l’utilisation de produits industriels et génèrent des déchets de type industriel. 3.2 CONVENTIONS INTERNATIONALES a) Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (POPs) Comme il l’a déjà été mentionné, tous les transformateurs fabriqués avant 1987 sont présumés à PCB et doivent être gérés comme tels. Les PCBs font partie de la famille des Polluants organiques persistants ou POPs et servaient de produits ignifuges pour les transformateurs électriques. b) Convention de Rotterdam Cette Convention est également connue sous l’appellation « Convention PIC : Prior Informed Consent ». Elle se rapporte aux opérations d’importation de substances chimiques et offre la possibilité pour un pays donné de décider quels sont les produits chimiques ou pesticides 16 dangereux qu'il veut recevoir et de refuser ceux qu'il n’est pas en mesure de gérer en toute sécurité. 3.3 POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE DECLENCHEES a) PO 4.01 : Évaluation environnementale Il est bien connu que la Banque Mondiale exige que les projets qui lui sont présentés pour financement fassent l’objet d’une évaluation environnementale qui contribue à garantir qu’ils sont environnementalement rationnels et viables et, par-là, améliore le processus de décision. L’examen environnemental préliminaire du projet envisagé a abouti à la préparation d’un Plan de gestion environnementale et sociale. b) PO 4.12 : Réinstallation involontaire de personnes La Politique de Sauvegarde sociale 4.12 vise à éviter ou, du moins, à minimiser les déplacements ou relocalisations de personnes. Lorsqu'il est impossible d'éviter la réinstallation, les actions de réinstallation doivent être conçues et mises en œuvre en tant que programmes de développement dura ble, en mettant en place des ressources suffisantes pour que les personnes déplacées par le projet puissent profiter des avantages du projet. Elles doivent être assistées dans leurs efforts pour améliorer leur moyen d’existence et leur niveau de vie, ou au moins pour le restaurer à son niveau d'avant le déplacement. En outre, les personnes déplacées doivent être consultées et doivent participer à la planification et à l'exécution des programmes de réinstallation. c) Politique d’accès à l’information de la Banque Mondiale (Juillet 2010) La diffusion de l’information appuie les prises de décision par l’emprunteur et la Banque en favorisant l’accès du public aux informations sur les aspects environnementaux et sociaux du projet considéré. En vertu de cette politique, tout rapport d’évaluation environnementale d’un projet de catégories B financé par la Banque Mondiale doit être déposé dans un lieu public accessible aux groupes affectés et aux ONG locales et soumis pour diffusion à la Banque Mondiale. d) PO 4.11 : Patrimoine culturel La PO 4.11 a pour principal objectif d’aider à la sauvegarde du patrimoine culturel et de chercher à éviter sa disparition. Le cas échéant, les Ressources qui constituent un Patrimoine Culturel sont identifiées et protégées dans les projets financés par la Banque Mondiale. 3.4 DIRECTIVES HSE DU GROUPE DE LA BANQUE MONDIALE Comme le projet envisagé utilisera des produits chimiques ainsi que des matériels à risques, les exigences de ces Directives HSE de la Banque s’appliquent. Plusieurs Directives existent : o Les Directives générales o Les Directives spécifiques au transport et à la distribution d’énergie o Les Directives spécifiques à la gestion de matières dangereuses. 17 Règles de base ❖ Lorsque la réglementation du pays diffère des niveaux présentés dans les lignes directrices HSE du Groupe de la Banque, le projet se référera aux normes les plus sévères entre les deux. ❖ Si des niveaux moins contraignants que ceux des Directives HSE peuvent être retenus pour des raisons particulières dans le contexte du projet, une justification détaillée pour chacune de ces alternatives doit être présentée dans le cadre de l’évaluation environnementale du si te considéré. Cette justification devra montrer que les niveaux de performance proposés permettent de protéger la santé de la population humaine et l'environnement. 3.5 CGES ET CPR Pour tous les sous projets mis en œuvre dans le cadre du PIC, le CGES est applicable. Le CPR s’applique aussi dès que la PO 4.12 est déclenchée. 3.6 IMPLICATIONS SUR LES ACTIONS ENVISAGEES Il s’agit de toutes les implications relatives à l’application de la législation nationale, à la prise en compte des Conventions internationales et des Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale. 3.6.1 Application de la législation nationale aux actions prévues A Madagascar, en matière de transport et de distribution d’énergie électrique, selon les dispositions du décret MECIE : • Tout projet d'installation de ligne électrique d'une tension supérieure ou égale à 138kV est soumis à une étude d’impact environnemental complète. • Pour tous les autres projets de tension plus faible, aucune étude environnementale n’est requise sauf si le projet en question empiète une zone sensible donnée (Cf. dispositions de l’Arrêté 4355/97) Conclusion partielle : Selon la législation nationale, aucune étude environnementale n’est donc requise pour le projet envisagé. 3.6.2 Application de la Convention de Stockholm Cette Convention exige à toutes les Parties de prendre des mesures pour l’élimination de l’utilisation des PCB dans les équipements avant 2025 et de mettre en place une stratégie pour leur élimination écologiquement rationnelle au plus tard en 2028. Quand il s’avère impossible de faire des analyses pour déterminer la teneur en PCB dans les transformateurs, la procédure recommandée par le PNUE est de se fier aux indications du fabricant figurant sur la plaque signalétique. Si cette dernière n’est pas mentionnée, la recommandation du PNUE est de considérer les transformateurs fabriqués jusqu’en 1987 4 comme contenant des 4 Aux Etats-Unis, selon les dispositions de l’Agence américaine pour la protection de l’environnement (“USEPA, Electronic Code of Federal Regulations, Title 40 – Environment protection, Part 761”, on admet que : • Tous les transformateurs de distribution montés sur socle et fabriqués avant le 2 juillet 1979 sont supposés remplis d'huile minérale. 18 diélectriques à PCB, tandis que ceux fabriqués après cette date sont censés en être exempts (s’ils n’ont pas été retro-remplis ou n’ont pas subi d’appoint d’huile à PCB lors de la maintenance, dans ces deux cas il peut y avoir contamination croisée) Dans ce cadre, JIRAMA a, initialement, procédé à l’inventaire des transformateurs afin de pouvoir planifier l’élimination de l’utilisation des transformateurs électriques présumés à PCB. Il s’agit des transformateurs pour lesquels (i) la date de fabrication est antérieure à 1987 ou (ii) la date de fabrication est inconnue ou (iii) le ratio poids diélectrique/poids total est supérieur à 30% même si la date de fabrication est postérieure à 1987. Parmi ces transformateurs présumés à PCB, 18 seront remplacés dans les zones d’action du projet . A titre de rappel de rappel, ces transformateurs ne sont pas encore hors d’usage : ils seront remplacés par des transformateurs plus puissants : ils pourront encore être utilisés dans d’autres endroits qui correspondent à leurs puissances respectives. Par ailleurs, JIRAMA a établi un Plan d’élimination totale de l’utilisation des équipements à PCB au plus tard jusqu’en 2025. 3.6.3 Application des politiques de sauvegarde aux actions prévues 3.6.3.1 Exigences liées aux Directives HSE D’un côté, il est important de rappeler que : - La Jirama ne stocke plus de PCB en tant que tel mais plutôt des transformateurs qui en contiennent encore. - Les transformateurs stockés ne sont pas tous hors d’usage 5 : la plupart sont destinés à être réutilisés car ils ont été (ou seront) juste déplacés d’endroits où ils sont saturés et seront remis en exploitation dans des lieux où ils peuvent encore supporter les charges. L’élimination totale se fera jusqu’en 2025. De l’autre côté, les Directives HSE recommandent de faire référence à des documents techniques acceptés au plan international. Entre autres, elles recommandent de se référer aux dispositions de l’USEPA pour la détermination des seuils de déclenchement de la déclaration et de la préparation de Plan d’urgence pour les sites de stockage. A cet effet, selon le document « Code of Federal Regulations / Title 40 : Protection of Environment / §302.4 - Designation of hazardous substances », pour les PCBs6, les seuils sont les suivants : TABLEAU 3.2 : LISTE DES SUBSTANCES DANGEREUSES ET DES SEUILS DE DECLENCHEMENT SELON L’USEPA Substance dangereuse No. CAS Code statutaire Seuil (kg) • Tout détenteur doit admettre que les équipements électriques fabriqués aux Etats-Unis après le 2 juillet 1979 ne contiennent pas de PCB (concentration en PCB < 50 ppm) • Si la date de fabrication d’un matériel électrique rempli d'huile minérale est inconnue, par défaut, on suppose qu'il est à PCB. 5Selon les Directives HSE sur la Gestion des matières dangereuses (Section 1.5), quand une matière dangereuse ne peut plus être utilisée pour ses usages initiaux mais est destinée à être éliminée, elle a toujours ses propriétés dangereuses et est considérée comme une matière dangereuse et sera gérée comme telle. 6 Les PCBs comprennent 209 congénères et 9 homologues ainsi que des mélanges dénommés « Aroclors » 19 Substance dangereuse No. CAS Code statutaire Seuil (kg) Polychlorobiphényles : 209 congénères 1336-36-3 1, 2, 3 0,454 Les Aroclors les plus répandus sont les suivants : PCB 1242 53469-21-9 1, 2, 3 0,454 PCB 1248 12672-29-6 1, 2, 3 0,454 PCB 1254 11097-69-1 1, 2, 3 0,454 PCB 1260 11096-82-5 1, 2, 3 0,454 Notes : • Les numéros sous la colonne « CAS » sont les numéros d'enregistrement dans le Chemical Abstracts Service pour chaque substance dangereuse. • La colonne « Code statutaire » indique la source légale pour désigner chaque substance comme une substance dangereuse CERCLA : o «1» indique que la source statutaire est l'article 311 (b) (2) du « Clean Water Act » de l’USEPA, o «2» indique que la source est l'alinéa 307(a) du même texte, o «3» indique que la source est l'article 112 de la Loi « Clean Air Act », et o «4» indique l'article 3001 de la Loi « Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) » • La colonne « Seuil (kg) » fournit la quantité-seuil à partir duquel une déclaration ainsi que des mesures particulières sont requises pour chaque substance dangereuse. Au vu des données ci-dessus, les documents requis sont les suivants : 3.6.3.2 Documents de sauvegarde requis Suite à l’examen environnemental préliminaire, la préparation d’un Plan de gestion environnementale est requise pour ce projet. Ce Plan comprendra, entre autres : o Une analyse des risques et des dangers o Un Plan de prévention et de lutte contre les fuites et déversements o Plusieurs Plans d’urgence : incendie et autres o Un Plan d’actions de réinstallation (PAR) : document séparé. 20 4 DESCRIPTION DE L’ENVIRONNEMENT DANS LES ZONES DU PROJET 4.1 ZONE D’ETUDE D’une part, toutes les localités où les travaux se feront se trouvent le long de la Route nationale no.6 (RN6) et couvre toute la longueur de la Région Diana. D’autre part, les poteaux pour Ambilobe seront transportés d’Antsiranana. La zone d’étude est donc la suivante : Zones d’étude FIGURE 4-1: DELIMITATION DE LA ZONE D’ETUDE 21 Pour le cas d’Ambanja, les poteaux proviendront d’Ambanja même. Le transport des poteaux ne se fera pas d’Antsiranana. La zone comprise entre Ambanja et Ambilobe n’est donc pas comprise dans la zone d’étude. 4.2 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES DE LA ZONE 4.2.1 Climat général Généralement, la Région Diana est soumise à un climat tropical comportant deux saisons bien distinctes : une saison sèche et une saison pluvieuse. Ce climat est caractérisé par une température moyenne annuelle relativement élevée. La partie Sud est plus fraîche (autour de Tsaratanàna) que la partie Nord. Pour les stations situées au bord de la mer, les moyennes annuelles oscillent entre 25°C pour Ambanja et 20°C à 26°C pour Antsiranana. Quant à la pluviométrie, la partie Nord de la Région est moins arrosé e (cas d’Antsiranana) que la partie Sud (cas de la zone du Sambirano). Les précipitations annuelles varient de 1 200 à 2 000 mm. Dans ce cadre, la pluviométrie dépasse 1 500 mm au Sud de l’Ankarana, tandis qu’Ambilobe, avec 1 870 mm, ne compte que 86 jours de pluie avec un minimum de 55 jours et un maximum de 118 jours. Ambanja, avec un total de 2 171 mm de pluviométrie répartie sur 130 jours, est à la limite du climat tropical humide. Quant à Antsiranana, la pluviométrie moyenne annuelle est un peu plus faible : 987mm. Vents dominants D’Avril à Novembre, le vent d’Alizé ou « Varatraza » apparaît dans les Districts d’Antsiranana I et II ainsi qu’à Ambilobe. Dans la Région du Sambirano (Ambanja) e t de Nosy-Be, le massif de Tsaratanàna constitue un écran qui détourne les vents vers le Nord et vers le Sud. Aussi, l’alizé n’y est pas sensible et le régime des vents y est commandé par l’alternance des brises de terre et de mer. 4.2.2 Réseau hydrologique Mise à part l’agglomération d’Antsiranana, les zones d’étude ont un réseau hydrographique dense. En outre, les villes d’Ambanja et d’Ambilobe sont traversées, respectivement, par les fleuves Sambirano et Mahavavy (carte ci- contre) Toutefois, comme les actions à réaliser se rapportent à des réseaux de distribution d’énergie, il n’y aura pas d’impacts sur le réseau hydrographique. Par exemple, au vu des tracés des réseaux à réhabiliter et des nouvelles lignes électriques, il n’y aura pas de dérivation du cours de cours d’eau ni d’autres activités de nature à impacter des ressources 22 en eau. FIGURE 4-2: PRINCIPAL RESEAU HYDROGRAPHIQUE 4.3 BIODIVERSITE SUR LE TRACE DES LIGNES ELECTRIQUES ET SUR LES VOIES DE TRANSPORT CONCERNEES Globalement, les formations végétales de la zone épousent les conditions climatiques et édaphiques du milieu. On y rencontre une grande diversité de formations forestières, de la formation ombrophile à la formation xérophytique, en passant par tous les stades intermédiaires. Toutefois, compte tenu des tracés des actions qui, d’une manière générale, longent des routes, seul l e transport des poteaux d’Antsiranana vers Ambilobe passant par la RN6 qui traverse la Réserve spéciale de l'Ankarana présente le plus de risques : 23 FIGURE 4-3: RESERVE SPECIALE DE L'ANKARANA VERSUS TRACE DE LA RN6 (ROUTE DE TRANSPORT) Selon le classement de l’UICN, c’est une AP de catégorie IV. Elle est représentative des types de forêt essentiellement dense sèche et de canyon assurant la maintenance des stocks génétiques de plusieurs espèces floristiques et faunistiques endémiques de l’écorégion de l’Ouest ainsi que celle des espèces utilisées par les populations riveraines. Du point de vue fonction écologique, l’aire protégée d’Ankarana a une valeur économique potentielle. Le bloc forestier joue un rôle au maintien de l’équilibre écologique des espèces endémiques propres pour ladite AP. 24 Constitué de massifs calcaires surmontés de tsingy (affleurements rocheux en pics acérés, de grottes et rivières souterraines de 140 km - le plus long réseau de grottes en Afrique), de canyons et effondrements ainsi que de paysages volcaniques, l’Ankarana héberge une importante richesse tant floristique que faunistique. Pour le cas de la végétation, une formation adaptée à la sècheresse sur les Tsingy et dans un climat moyennement sévère est observée dans les blocs de calcaire telles que les espèces de Commiphora, Adenia et Pachypodium tandis que la formation végétale dans les Canyons est conditionnée par l’existence du microclimat, d’où l’existence de la forêt dense humide sempervirente. Au total, 330 espèces de plantes dans 77 familles peuplent cette AP dont les plus caractéristiques sont : • Liliaceae: Chlorophytum sylvestre • Taccaceae: Tacca ankaranensis • Passifloraceae: Adenia ankaranensis L’on note également la distribution limitée de 3 espèces de baobabs : • Adansonia pierrieri, • Adansonia madagascarensis, • Adansonia suarezensis. Concernant la faune, une riche variété y est inventoriée car l’on y dénombre : • 9 espèces de lémuriens, • 50 espèces de mollusques, • 14 espèces de chauve-souris, • 96 espèces d’oiseaux, • 60 espèces de reptiles et amphibiens Parmi les oiseaux, on note la présence de l’Ibis hupp é (Lophotibus cristata) et le Mésite varié (Mesitornis variegata) Pour les Lémuriens, le Microcèbe du Nord ( Microcebus tavaratra) et le Lepilémur de l’Ankarana (Lepilemur ankaranensis) sont les plus caractéristiques de l’aire protégée de l'Ankarana, mais on y rencontre également les espèces suivantes : • Eulemur coronatus • Eulemur fulvus sanfordi • Hapalemur griseus occidentalis • Avahi Occidentalis • Lepilemur septentrionalis • Phaner furcifer electromontis • Daubentonia madagascariensis • Eliurus sp .nov (nouvelle espèce) Des mesures devront donc être prises pour ce cas, notamment pour le cas des lémuriens et des reptiles qui peuvent traverser la RN6. Des 4 localités d’intervention du projet, Ambanja est la plus végétalisée : certains tronçons de lignes existantes à réhabiliter passent même au-dessus de végétations denses de diverses natures. 25 PHOTO 4-1: LIGNE EXISTANTE (AMBANJA) A REHABILITER Les types d’arbres par où passent des lignes électriques ne prés entent pas d’intérêt écologique, il s’agit plutôt d’arbres qui ont été plantés pour diverses raisons : - Arbres d’ornement (parfois, ils servent aussi à délimiter des parcelles) - Arbres pour ombrages. - Arbres fruitiers (cocotiers, bananiers, jaquiers …) pour la consommation des ménages. 4.4 MILIEUX HUMAINS 4.4.1 Population et démographie 4.4.1.1 Généralités TABLEAU 4.1: POPULATIONS DANS LA ZONE D’ETUDE N° District Nombre d’habitants Superficie (km²) Densité (habitants/km²) 1 Antsiranana I 113 080 42 2 692 2 Antsiranana II 118 774 7 012 17 3 Ambanja 223 678 5 433 41 4 Ambilobe 279 340 8 139 34 Source : Statistiques 2012. Plan régional de développement de la Région Diana. 26 4.4.1.2 Taille et composition des ménages La taille moyenne des ménages dans la Région a été de 3,6 en 2013. Cette moyenne est significativement inférieure à la valeur nationale (qui est de 4,8). Inhabituellement, les tailles moyennes en milieu urbain et en milieu rural sont similaires pour cette Région. 4.4.1.3 Migrations Le phénomène d’immigration est assez faible dans la Région. Selon les enquêtes monographiques, un peu plus de la moitié des Communes enregistrent de faibles mouvements migratoires. Toutefois, les migrations sont surtout fréquentes dans les Districts d’Ambanja et d’Ambilobe car ces villes s’ouvrent sur la riche Région de la SAVA, le commerce de marchandises générales y est donc plus développé. 4.4.1.4 Rapport de masculinité La population féminine est majoritaire dans la Région. Le rapport de masculinité se situait à 92,6 % en 2013 pour l’ensemble de la Région. Cette proportion est faible comparée à la moyenne nationale (98,8%). Ce qui reflète une plus grande mobilité des hommes de cette Région par rapport au reste du pays. 4.4.1.5 Milieux d’habitation Les individus vivant en milieu rural représentaient 63,7 % de la population de la Région en 2010. Toutefois, cette proportion est largement plus faible comparée à la valeur nationale (79,7 %). Cette large différence se justifie par l’existence de plusieurs pôles urbains à forte densité dans la Région comme Antsiranana I et Nosy Be. 4.4.1.6 Profil VBG. Abus/exploitation sexuelle Les violences basées sur le genre, les abus et l’exploitation sexuelle dépendent beaucoup des pratiques socioculturelles des diverses communautés et ethnies qui peuplent une zone d’étude donnée. Dans ce cadre, les enquêtes nationales de suivi des Objectifs du millénaire pour le développement ont montré que : • 30% des femmes malagasy sont victimes de VBG et aucune catégorie de femme n’est épargnée par la violence. • Bien que la violence psychologique soit la plus répandue, la violence physique est endurée par 12% des femmes alors que 7% subissent des violences sexuelles. Les statistiques spécifiques à l’axe Ambanja - Ambilobe – Antsiranana ne sont pas disponibles. Cependant, vu que la population est un melting pot et que les religions pratiquées ainsi que les traditions sont très variées, les risques de VBG ne sont pas nuls. 4.4.1.7 Travail d’enfants La législation nationale interdit l’emploi d’enfants de moins de 1 8 ans comme salariés et les exigences de la Banque Mondiale recommandent de ne pas accepter une telle pratique 7. 7A Madagascar, pour aider les parents, la législation nationale autorise l’emploi de personnes de 13 à 15 ans à des travaux légers qui: 27 Dans cette région d’étude, le travail d’enfants se limite à des travaux domestiques pour assister leurs parents quoique certains employeurs salarient informellement des enfants mais dans des secteurs qui ne sont pas appuyés par PIC. Pour des travaux dans le secteur « Energie », il est techniquement impossible d’employer des enfants car, non seulement les travaux requièrent une certaine technicité mais il s’agit d’emplois formels. 4.4.2 Principales infrastructures sociales 4.4.2.1 Infrastructures sanitaires Les infrastructures sanitaires se répartissent comme suit dans la zone d’étude : TABLEAU 4.2: INFRASTRUCTURES SANITAIRES PUBLIQUES Formations sanitaires publiques SSD CSB I CSB II CHD I CHD II CHRR Antsiranana I 2 1 0 0 1 Antsiranana II 10 16 0 0 0 Ambanja 12 20 1 0 0 Ambilobe 9 16 1 0 0 TABLEAU 4.3: FORMATIONS SANITAIRES PRIVEES Formations sanitaires privées SSD CSB I CSB II Les formations sanitaires Antsiranana I 1 8 exploitées par des entités Antsiranana II 2 0 religieuses sont les plus Ambanja 0 2 nombreuses. Ambilobe 3 3 Compte tenu de l’éloignement géographique, de la cherté des frais médicaux et d’autres facteurs, l’automédication ainsi que la consultation de guérisseurs traditionnels restent des pratiques très courantes. Selon la Direction Régionale de la Santé Publique (statistiques non disponibles) : • Les principales causes de morbidité sont : - l’accouchement dystocique - les pathologies obstétricales, - l’anoxie et l’hypoxie du nouveau-né - les maladies infectieuses ou parasitaires, - le traumatisme cranio-encéphalique - les infections des voies respiratoires a) ne sont pas susceptibles de porter préjudice à leur santé ou à leur développement, et b) ne sont pas de nature à porter préjudice à leur assiduité scolaire, à leur participation à des programmes d’orientation ou de formation professionnelle approuvés par l’autorité compétente, ou à leur aptitude à bénéficie r de l’instruction reçue 28 - l’hypertension artérielle - le paludisme - le diabète - l’appendicite, et - la diarrhée. • Les principales causes de mortalité sont : - l’anoxie et l’hypoxie du nouveau-né - les anomalies congénitales, - les traumatismes obstétricaux du nouveau-né - l’accident cardio-vasculo-cérébral / insuffisance cardiaque - les infections liées à la grossesse ou à l’accouchement, - le diabète - les insuffisances rénales aigues. 4.4.2.2 Alimentation en eau et en électricité 4.4.2.2.1 Secteur « Eau » Pour toute la Région, les infrastructures d’adduction d’eau potable sont insuffisantes et mal reparties. Pour s’approvisionner en eau potable, la grande majorité des populations utilise des puits, des riviè res ou des systèmes gravitaires : ➢ A Antsiranana : d’après les informations recueillies au niveau de la JIRAMA loc ale, le réseau de distribution « Eau » dessert environ 8 355 branchements en Septembre 2014 (avant le Projet PIC), soit un ratio de l’ordre de 6 branchements pour 100 habitants. La distribution collective d’eau s’effectue à partir de 189 Points d’eau collectifs. Le taux d’accès à l’eau est estimé à 74%. En 2009, le taux d’accès à l’eau était de 80% et de 87% en 2008. Cette régression du taux d’accès est, sans doute, due aux faits que les infrastructures restaient les mêmes alors que la population augmente et que certaines infrastructures n’étaient pas entretenues. A noter que, actuellement, le Projet PIC est, actuellement, en train de réhabiliter et de renforcer les systèmes d’approvisionnement en eau potable d’Antsiranana. ➢ Cas d’Ambilobe Avant le projet PAEAR8 (financé par la Banque Africaine de Développement), la ville d’Ambilobe était alimentée en eau par deux systèmes : - Le premier système, captant le ruisseau d’Ambohipiraka et datant de 1968, a été réhabilité en 1990 par le Projet « Microréalisations » financé par l’Etat. Ce système géré en régie directe par la Commune, alimentait les Fokontany de Matiakoho, d’Antafiankasika, d’Antanamariazy etd’ Amoronala. - Le second système, captant le ruisseau de Matsaborilaidama, a été construit par CARITAS en 2004 dans le cadre du projet PAEPAR9. Il alimente le Fokontany de 8PAEAR: Programme d’Alimentation en Eau et Assainissement en milieu Rural, financé par la Banque Africaine de Développement. 9PAEPAR: Projet Pilote d’Approvisionnement en Eau et Assainissement en milieu rural, financé par la Banq ue Mondiale. 29 Matsaborilaidama sur la rive gauche de la rivière Mahavavy. C’est un système à gestion associative. Les eaux distribuées par ces deux systèmes ne répondaient pas aux normes de qualité de l’eau à livrer à la consommation humaine car limités au seul traitement physique. 18% de la population étaient desservis par ces systèmes. Les 82% restants s’approvisionnaient par d’autres systèmes : puits, … Après le projet PAEAR, un nouveau système a été mis en place et a été conçu pour pouvoir suffire à l’approvisionnement de toute la ville jusqu’en 2023. ➢ Cas d’Ambanja Il y a 7 ans, la ville d’Ambanja a bénéficié d’un nouveau système d’app rovisionnement en eau : - captage à partir du fleuve Sambirano pour alimenter la station de pompage. - unité de traitement d’eau - un nouveau réservoir d’une capacité de 500m 3 - fourniture et pose des conduites - 82 bornes fontaines. Selon la Commune, le taux de desserte est monté de 30 à 50% et la qualité de l’eau a été améliorée. 4.4.2.2.2 Approvisionnement en énergie électrique Au cours des dix dernières années, la situation du secteur électrique malagasy a été constamment difficile. Les délestages sont très courants pour les abonnés de la JIRAMA. D’une manière générale : o Les tarifs appliqués restent en deçà du seuil de rentabilité pour la société nationale ; o Les différents ajustements opérés, rendus nécessaires par la hausse du prix des hydrocarbures, n'ont jamais permis une amélioration significative de la qualité de service ni une amélioration de l'accès à l'électricité. o Les nouvelles connexions sont rationnées en raison de l'insuffisance de la production et de la saturation des réseaux de transport et de distribution. Ces constats sont valables pour les réseaux d’Antsiranana, d’Ambilobe et d’Ambanja. Ce contexte du secteur électrique handicape lourdement le développement des activités économiques nécessaires à une croissance inclusive. Les enquêtes successives auprès du secteur privé démontrent que l'accès à l'électricité est l’un des plus grands obstacles à l'activité économique notamment pour les secteurs du Tourisme et de l'Agribusiness ainsi que tous autres secteurs créateurs d’emplois visés par le Projet PIC. Cette situation justifie le présent projet dans le cadre de la mise en œuvre du PIC2 dans la Région. 4.4.2.3 Infrastructures et Education En matière d’éducation, les infrastructures qui existent dans la zone d’étude sont les suivantes : TABLEAU 4.4: INFRASTRCTURES D’EDUCATION District Etablissements publics Etablissements privés Niveau I Niveau II Niveau III Université Niveau I Niveau II Niveau III Université Antsiranana I 17 2 1 1 55 32 15 2 Antsiranana II 156 11 1 26 9 0 0 30 Ambanja 208 9 1 39 17 9 0 Ambilobe 201 24 1 47 18 5 0 4.4.3 Sites sacrés Pour l’ensemble de la zone de travail, il n’y a pas de sites sacrés tout le long des diverses lignes de transport et distribution. 4.4.4 Principales activités économiques Les activités économiques ci-dessous sont toutes, entre autres, tributaires de la disponibilité de l’énergie électrique : 4.4.4.1 Agriculture La grande majorité de la population de la Région DIANA vit du secteur agro-pastoral (petit élevage, cultures de rente, autres). Les statistiques sectorielles y afférentes sont présentées dans les tableaux suivants : 4.4.4.2 Elevage Le petit élevage est l’une des activités agropastorales les plus pratiquées : TABLEAU 4.5: REPARTITION DES APICULTEURS DANS LA REGION DIANA Nombre de ruches District Nombres d'apiculteurs Modernes Traditionnelles Antsiranana II 6 8 8 Ambilobe 16 74 55 Ambanja 160 4 600 Source : Direction régionale de l’Elevage, 2011 TABLEAU 4.6: % D’ELEVEURS PAR RAPPORT AU NOMBRE DE MENAGES ET PAR TYPE DE BETAIL DANS LA REGION DIANA District % d'éleveurs de % d'éleveurs de % d'éleveurs de % d'éleveurs de bovidés petits ruminants porcins volaille Antsiranana I 1,12 1,21 2,9 1,93 Antsiranana II 40,09 39,95 7,84 38,67 Ambilobe 28,9 38,74 58,02 35,49 Ambanja 28,6 19,37 30,71 20,02 Source : Direction régionale de l’Elevage, 2011 TABLEAU 4.7: EFFECTIF DES CHEPTELS PAR DISTRICT District Volaille (élevage moderne) Bovins Porcins Volaille Ovins Caprins Antsiranana I 200 4 000 1 300 22 000 100 750 Antsiranana II 7 700 128 000 1 800 550 000 4 800 20 000 Ambilobe 140 000 63 200 1 450 000 2 000 22 500 Ambanja 57 000 10 800 280 000 520 5 400 31 Source : Direction régionale de l’Elevage, 2011 Parmi les gros mammifères, les bovidés représentent les effectifs les plus importants des faits de l'étendue des zones de pâturages et de la taille des marchés (la majorité des habitants sont musulmans et ne consomment pas de porc). TABLEAU 4.8: REPARTITION DES CENTRES DE VENTE D'INTRANTS VETERINAIRES PAR DISTRICT District Nombre de points de vente de produits vétérinaires Antsiranana I 6 Antsiranana II 3 Ambilobe 6 Ambanja 2 Source : Direction régionale de l’Elevage, 2011 4.4.4.3 Pêche Les activités liées à l’exploitation et au commerce de produits halieutiques constituent l’un e des renommées de la Région : TABLEAU 4.9: REPARTITION DES PECHEURS PAR DISTRICT District Nombre de villages Nombre de pêcheurs Potentialités Antsiranana I 7 70 100 Antsiranana II 26 598 700 Ambilobe 23 2 175 2 500 Ambanja 19 1 150 1 500 Source: Direction Régionale de la Pêche et des Ressources Halieutiques, DIANA. 2012 Le secteur des produits halieutiques est particulièrement sensible à la disponibilité de l’énergie électrique. Le tableau suivant résumé les productions y afférentes : TABLEAU 4.10: PRODUCTION ANNUELLE DE PRODUITS HALIEUTIQUES DANS LA REGION PRODUTS ET Consommation locale Expédition hors Exportation (kg) Production (kg) PRESENTATION (kg) Région (kg) Algues sèches 540 910 540 910 Poissons frais Poissons sous glace/congelés 1 065 179 577 880 29 446 1 672 505 Poissons fumés 208 012 208 012 Poissons salés / séchés 262 195 931 521 1 193 716 Conserve de thon (PFOI) 7 020 705 7 020 705 Filet de longe (PFOI) 2 096 640 2 096 640 Thon en morceaux (PFOI) 4 507 4 507 Filet de poissons congelés Poissons d'eau douce frais 34 325 34 325 Poissons d'eau douce fumés 3 800 3 800 Chair de Requins séchée Thons congelés 80 589 80 589 32 PRODUTS ET Consommation locale Expédition hors Exportation (kg) Production (kg) PRESENTATION (kg) Région (kg) Crabes vivants 265 750 45 060 310 810 Crabes morceaux congelés 87 584 87 584 Crabes décortiqués congelés Varilava sechés 4 948 18 560 23 508 Varilava d'eau douce Poulpes éviscérées congelées 113 800 162 352 276 152 Chévaquines séchées 58 082 151 682 209 764 Chévaquines d'eau douce 536 séchées Langoustes entières congelées 536 Queues de langoustes 208 983 congelées Crevettes fraîches 208 983 Crevettes sous glace 39 167 39 167 Crevettes entières congelées 1 277 075 1 277 075 Crevettes étêtées congelées 33 604 33 604 Crevettes décortiquées 81 977 81 977 congelées Brochettes de crevette 4 692 4 692 Crevettes bouillies salées / 26 345 12 171 38 516 séchées Crevettes d'eau douce fraîches 1 450 1 450 Camarons entiers congelés Camarons décortiqués congelés Coquillages Trépangs 98 853 98 853 Ailerons de Requins 1 030 1 030 Vessies 368 368 Cuisses de nymphe 60 60 TOTAL 2 137 619 2 077 234 11 334 986 15 549 839 Source: DRPRH DIANA. 2012. Toutes ces productions nécessitent de l’énergie électrique pour leur conservation et/ou leur transformation au risque de les perdre. 4.4.4.4 Industrie L’industrie manufacturière est quasi-absente à Ambanja et à Ambilobe (hormis l’usine sucrière d’Ambilobe et les ateliers « bois »). Par contre, à Antsiranana, l’on recense de multiples activités industrielles : - construction et réparation navale (SECREN) - conserverie de thon (PFOI) - production de sel de mer à Antsahampano 33 - brasserie et production de boissons hygiéniques - production de peinture - autres. 4.4.4.5 Tourisme La partie Nord de Madagascar est l’une des destinations les plus fréquentées de Madagascar. En effet : - La capacité d’accueil ainsi que la qualité des services y sont assez élevées. - De nombreux atouts caractérisent cette zone : plages, activités nautiques tels que le Kite Surf, le Windsurf, les plongées sous-marines, les parcs marins … ainsi que ses parcs naturels qui offrent de multiples visages : Montagne d’Ambre, Montagne des Français, Réserve spéciale de l'Ankarana, Tsingy rouges et autres. L’attractivité des touristes est donc élevée pour la région. Toutefois, les coûts de l’énergie représentent une proportion importante des coûts de revient de l’exploitation d’un complexe touristique. En outre, afin de faire face aux délestages, beaucoup d’opérateurs ont des groupes de secours ou optent carrément pour l’autoproduction mais les initiatives se heurtent souvent aux coûts élevés du carburant. 4.5 PARTICIPATION DU PUBLIC A L’EVALUATION ENVIRONNEMENTALE RESUME Les consultations du public affecté / intéressé ont démarré très tôt avec le démarrage des études techniques. Déjà, en 2016, les premières rencontres ont été organisées dans la zone d’étude. PHOTO 4-2: DEMARRAGE DES CONSULTATIONS PUBLIQUES A ANTSIRANANA 4.5.1 Chronologie des consultations Les consultations ont eu pour principal objet de : o Fournir des informations justes et à temps réel o Associer les différents acteurs ainsi que les populations à la prise de décision en collectant leurs préoccupations et/ou suggestions quant au projet considéré o Instaurer un dialogue en vue d'établir un climat de confiance Comme les séances ont été des séances plénières, toutes les personnes intéressées ou affectées ont pu y participer. Globalement, la chronologie a été la suivante : Date / Période Lieu Observations 34 8 Juin 2016 Antsiranana Informations sur le projet Examen préalable /Impacts possibles / Mesures 18 Août 2016 Ambanja générales proposées Collecte des commentaires et suggestions des 22 Août 2016 Ambilobe participants 23 Août 2016 Anivorano Information sur le planning : études techniques, études socioéconomiques 5 Février 2018 Antsiranana Présentation du draft de PAR : 6 Février 2018 Anivorano • Rappels • Résumé des impacts • Mesures préconisées : modes de 6 Février 2018 Ambanja compensations choisies par les ménages affectés, calcul des compensations 6 Février 2018 Ambilobe • Autres données du PAR 4.5.2 Résumé des principales préoccupations et suggestions des participants Les principales préoccupations des participants ont porté sur les risques sociaux qui se rapportent aux coupures et aux perturbations des activités socioéconomiques. Dans ce cadre : • Des coupures seront obligatoires. Néanmoins, elles seront les plus brèves possibles car l’alimentation en énergie ne sera coupée qu’après que les nouvelles installations et les nouveaux équipements (transformateurs …) seront prêts à être en charge. Le planning de toutes les coupures sera communiqué à l’avance afin de permettre à tout un chacun de s’y préparer. • Pour les commerçants qui se trouvent au bord des rues concernées, tout sera fait afin qu’ils / elles puissent continuer leurs activités. • Pour les biens immobiliers impactés, l’entreprise en charge des travaux se chargera de les remettre en état et selon leur alignement normal par rapport à l’emprise des lignes électriques et des poteaux. • Des indemnités de dérangement et/ou des compensations des manques à gagner seront accordées aux ménages affectés. • Même les arbres impactés seront compensés, sauf s’il s’agit de simples élagages. En effet, quand des fils électriques passent à travers des arbres, il peut y avoir des courts-circuits qui peuvent causer des dommages aux usagers. 35 PHOTO 4-3 : CONSULTATION PUBLIQUE A AMBANJA PHOTO 4-4 : CONSULTATION PUBLIQUE A AMBILOBE PHOTO 4-5 : CONSULTATION PUBLIQUE A ANIVORANO PHOTO 4-6 : EXEMPLE D’ARBRE A COUPER PHOTO 4-7 : EXEMPLE DE POTEAUX ACTUELLEMENT INCLUS DANS DES PROPRIETES PRIVEES 36 5 ANALYSE DES IMPACTS POSSIBLES. PROPOSITION DE MESURES 5.1 RAPPELS DES IMPACTS POSITIFS ATTENDUS Les impacts positifs attendus du projet d’amélioration des réseaux de transport et de distribution de l’énergie électrique dans les localités concernées ont été largement présentés dans toute la documentation y afférente. Il s’agit, entre autres, des aspects suivants : ➢ La hausse progressive du prix des hydrocarbures va à l’encontre de l’intérêt des usagers en matière de tarifs appliqués. L’amélioration des réseaux entraînera la réduction des pertes et, au moins, une stabilisation des prix sur ce point de vue. ➢ Le remplacement des fils et des transformateurs saturés résultera en la résolution de la puissance disponible : les délestages techniques seront donc éliminés. ➢ Les tarifs appliqués par la Jirama restent en deçà du seuil de rentabilité pour la société nationale : des subventions de plusieurs centaines de milliards d’Ariary sont alors annuellement octroyées à la Jirama (300 milliards d’Ariary sont prévus dans la Loi des Finances pour 2018) Si les améliorations prévues sont réalisées, les performances techniques augmenteront et ces subventions seront réduites davantage. ➢ La qualité de service de la Jirama s’améliorera et l'accès à l’énergie électrique sera plus facile : d’autres branchements sont possibles, ce qui n’est pas le cas actuellement. Tous ces faits contribueront à une meilleure dynamisation des activités économiques, à la réduction de l’insécurité dans les Quartiers, à la sécurisation des services sanitaires et, au final, au bien-être des abonnés. 5.2 ANALYSE DES IMPACTS NEGATIFS POSSIBLES 5.2.1 Sources d’impact et impacts 5.2.1.1 Phase de préparation Durant la phase de préparation, divers types d’impacts peuvent apparaître : 5.2.1.1.1 Milieux physiques L’installation de la base-vie du chantier (ateliers et autres) peut entraîner des risques de pollution de diverses origines : déchets de la base-vie, eaux usées … • Risques de pollutions liés aux déchets de chantier et aux huiles usées issues de vidange des groupes et/ou voitures • Risques de pollution liés aux fuites/déversements accidentels d’hydrocarbures D’une manière générale, les base-vie « Ateliers » sont localisés dans les enceintes Jirama de la localité considérée. Il n’y a donc pas de spécifications particulières pour les exigences environnementales et sociales liées à leur localisation. 37 5.2.1.1.2 Milieux biologiques En zone urbaine, les seuls risques biologiques concernent la coupe ou l’élagage des arbres qui se trouvent dans l’emprise des poteaux et fils électriques. Pour le transport des matériels et équipements d’Antsiranana à Ambi lobe, la traversée de la Réserve Spéciale de l'Ankarana peut causer des pertes en biodiversité. 5.2.1.1.3 Milieux humains Les impacts possibles peuvent être multiples : ➢ Présence d’ouvriers immigrés • Risques de conflits sociaux ou d’instauration d’un climat de suspici on entre les ouvriers et les riverains. • Risques de contribution à la propagation d'IST et du VIH/Sida • Risques de VBG. En effet, il est impossible d’affirmer qu’il n’y en aura pas vu que les ouvriers peuvent provenir de différents milieux sociaux. ➢ Libération de l’emprise des poteaux et fils électriques • Perte d’actifs • Perturbations d’activités économiques ➢ Perturbation de l’ambiance sonore : fonctionnement du groupe électrogène, circulation des camions de transport des poteaux (pré-positionnement) et des matériels / équipements … ➢ Risques d’accident de circulation : transport des poteaux et des équipements … 5.2.1.2 Phase des travaux proprement dits TABLEAU 5.1: SOURCES D’IMPACTS ET IMPACTS POSSIBLES DURANT LES TRAVAUX PROPREMENT DITS Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées Remplacement de poteaux • Travaux d’excavation / de fouille près du • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains poteau à remplacer de l’approvisionnement en • Ouvriers • Dépose des armements, câbles, etc., sur le électricité • Usagers des voies urbaines poteau à remplacer • Coupure de la circulation concernées • Levage et calage du nouveau poteau et automobile repose des armements, etc. ; • Risques d’accident pour les • Remise du courant après dernière ouvriers vérification du Chef de chantier • Risques d’accident pour les riverains / chute dans les trous excavés • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) • Perte d’une partie de construction (selon les endroits) • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de 38 Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées surtension Tirage de lignes, parfois dénommé : - Extension du réseau - Création de ligne de bouclage - Renforcement de ligne • Travaux d’excavation / de fouille • Risques d’accident pour les • Abonnés et riverains • Levage et calage du nouveau poteau et ouvriers (fouille et travaux en • Ouvriers pose des armements et isolateurs, etc. hauteur) • Paysage • Tirage et fixation des lignes • Risques d’accident pour les riverains / chute dans les • Mise sous tension de l’installation excavations • Coupure de la circulation automobile • Perturbation de la vue paysagère • Coupure de la circulation automobile • Perte d’arbres • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) • Perte d’une partie de construction (selon les endroits) • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension Changement de tension en 20kV (Passage en 20kV) • Dépose des armements sur les poteaux • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains concernés de l’approvisionnement en • Ouvriers • Pose des nouveaux armements, etc. ; électricité • Paysage • Remise du courant après dernière • Risques d’accident pour les vérification du Chef de chantier ouvriers • Dépose des transformateurs avec tensions • Risques d’accident liés à autres que 20kV des chutes d’objet • Pose des transformateurs 20kV • Risques chimiques liés à des transformateurs à PCB • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension Augmentation / renforcement de la section de la ligne principale • Éventuellement remplacement des • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains armements et isolateurs, etc. de l’approvisionnement en • Ouvriers • Dépose des anciens câbles -tirage et électricité • Paysage fixation nouveaux câbles • Risques d’accident pour les • Mise sous tension de l’installation ouvriers • Risques d’accident liés à 39 Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées des chutes d’objet • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension Renforcement (Augmentation de la puissance) de poste de transformation MT/BT • Dépose de l’ancien transformateur (de • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains puissance inférieure mais encore de l’approvisionnement en • Ouvriers fonctionnel) électricité • Environnement (PCB) • Pose du nouveau transformateur (de • Risques d’accident pour les • Paysage puissance appropriée) ouvriers • Risques d’accident liés à des chutes d’objet • Risques chimiques liés à des transformateurs à PCB • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension Création de poste • Eventuellement travaux d’excavation / de • Coupures incommodantes • Abonnés et riverains fouille de l’approvisionnement en • Ouvriers • Levage et calage du nouveau poteau et électricité • Paysage pose des armements et ferrures de support • Risques d’accident pour les • Environnement (PCB) au transformateur, etc. ouvriers (travaux en hauteur • Pose du nouveau transformateur type sur avec les transformateurs poteau (H61) H61) • Mise sous tension de l’installation • Risques d’accident pour les riverains / chute dans les excavations • Risques chimiques liés à des transformateurs à PCB Création de ligne de bouclage • Travaux d’excavation / de fouille • Risques d’accident pour les • Abonnés et riverains • Levage et calage du nouveau poteau et ouvriers (fouille et travaux en • Ouvriers pose des armements et isolateurs, etc. hauteur) • Paysage • Tirage et fixation des lignes • Risques d’accident pour les • Usagers des rues urbaines riverains / chute dans les • Mise sous tension de l’installation concernées excavations • Coupure de la circulation automobile • Perturbation de la vue paysagère • Coupure de la circulation automobile • Perte d’arbres • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) • Perte d’une partie de 40 Actions et opérations élémentaires Impacts possibles Composantes impactées construction (selon les endroits) • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension Remplacement et / ou création d’IACM • Dépose de l’ancien IACM ; • Risques d’accident pour les • Abonnés et riverains • Pose d’un nouveau IACM ouvriers (travaux en hauteur) • Ouvriers • Risques d’accident pour les riverains • Risques de dommages d’appareils électroménagers chez les usagers en cas de surtension au démarrage Mise en conformité des équipements électriques des Cellules de départ • Remplacement des anciens par de • Risques d’accident pour les • Abonnés et riverains nouveaux équipements ouvriers (électrocution / • Ouvriers électrisation) • Risques de dommages d’appareils électroménagers chez les usagers en cas de surtension au démarrage Déplacement d’une ligne MT • Travaux d’excavation / de fouille ; • Risques d’accident pour les • Abonnés et riverains • Levage et calage des nouveaux poteaux et ouvriers (fouille et travaux en • Ouvriers pose des armements et isolateurs, etc. ; hauteur) • Usagers des rues urbaines • Déplacement de la ligne MT et fixation des • Risques d’accident pour les concernées lignes riverains / chute dans les excavations • Mise sous tension de l’installation • Perturbation de la vue paysagère • Coupure de la circulation automobile • Perte d’arbres • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) • Perte d’une partie de construction (selon les endroits) • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension 41 5.2.1.3 Phase d’exploitation Durant la phase d’exploitation des installations de distribution, les impacts prévisibles se trouvent dans le tableau qui suit : 5.2.1.3.1 Milieux biologiques Durant la phase d’exploitation des installations, les seuls risques en termes de ressources biologiques concernent les points suivants : - Risques de pannes de courant provoquées par le contact des branches et des arbres avec les lignes de transport et de corrosion des armements. Risques de perturbation du fonctionnement des équipements de mise à la terre. Les lignes et des poteaux requièrent des entretiens réguliers de peur que la végétation de haute taille ne cause des phénomènes qui peuvent être nuisibles. - Risques de collision d’oiseaux ou d’électrocution pouvant entraîner leur mort 5.2.1.3.2 Milieux physiques Il n’y a pas d’impacts prédits sur les milieux physiques. 5.2.1.3.3 Milieux humains Par contre, pour les riverains et les usagers, des risques peuvent encore apparaître durant l’exploitation : • Risques d’accident dus à des chutes de poteaux ou de câbles L’équation utilisée pour calculer la profondeur d’implantation des poteaux dans le sol est « profondeur d’implantation = (hauteur du poteau / 10) + 0,1m ». A cause de l’érosion (affouillements causés par des eaux de ruissellement), il arrive que des poteaux tombent ou penchent sur un côté. • Risques d’accident de travail Durant les travaux d’entretien et de réparation, des risques d’accident sont possibles : chutes liées à des travaux en hauteur … • Accidents liés à des coupures brusques de l’approvisionnement en énergie électrique Des microcoupures sont très fréquentes sur les réseaux électriques. Souvent, le courant revient aussi soudainement qu’il a été coupé avec des surtensions possibles. De tels phénomènes peuvent causer des dommages à des Vol de 25km de câbles appareils électroménagers. Ambohidratrimo et Sabotsy Namehana sont qualifiés de zone rouge en matière de recrudescence de vols de ces câbles entraînant des coupures de courant de longue durée. • Accidents liés à des vols de Une collaboration entre la JIRAMA, la population et les autorités locales s’impose. En effet, plus de 25km de câbles électriq ues ont été volés dans la Capitale, et ce, depuis 2014, selon les explications des responsables de cette société nationale de produ ction et de câbles distribution d’eau et d’électricité. C’est d’ailleurs un des facteurs entraînant les coupures de courant dans certains quartiers. Une réunion entre les représentants des autorités locales au niveau du district, des communes, et des fokontany ainsi que la population locale et la direction technique de la Jirama s’est tenue hier à Ambohidratrimo, qui est qualifié de zone rouge, afin de lutter contre ces vols de câbles électriques. Que ce soit des câbles de « Andrimasom-pokonolona ». Notons que plus de 2km de câbles ont été volés depuis 2015 dans ce district d’Ambohidratrimo. Les distribution ou des câbles pour techniciens de la Jirama en ont en ras-le-bol de les rechanger car une fois réinstallée, des gens malintentionnés les enlèvent une semaine après, et ainsi de suite, selon leurs dires. Face à cet état de fait, les autorités locales et la population d’Ambohidratrimo s’engagent à mettre en place des « Andrimasom-pokonolona » pour éviter la reprise des vols de câbles électriques. Après Ambohidratrimo, Sabotsy la mise à terre des réseaux, Namehana constitue également un quartier décrit zone rouge par la JIRAMA. Cette dernière attend ainsi la garantie des autorités et de la population locale pour pouvoir remplacer les câbles volés. Sur les 25km de câbles électriques qui ont disparu, 11km de câbles ont été jusqu’ici remplacés. l’expérience montre que des Nouveaux branchements. A part les câbles électriques, les compteurs de la JIRAMA font également l’objet de vol depuis ces derniers temps. C’est pourquoi, les responsables de l’entreprise sollicitent les abonnés à dénoncer toute personne malintentionnée travaillant avec vols sont possibles. leurs agents qui proposent de nouveaux compteurs alors que c’est numéroté par série. C’est une infraction passible de sanctio n pénale, a-t-on évoqué. En outre, la direction générale de la JIRAMA informe qu’il n’y a pas besoin de faire la corruption ou de vol de compteurs étant donné que les nouveaux branchements comptant au nombre de 25 000 demandes dans tout Madagascar, seront satisfaits au pl us Le cas échéant, les branchements ne sont donc 42 plus protégés et des risques additionnels (à l’exemple de la protection contre la foudre …) ne sont pas à écarter. 5.2.2 Evaluation de l’importance des impacts. Mesures d’atténuation 5.2.2.1 Méthode d’évaluation des impacts Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour l’évaluation des impacts. Elles sont adaptées à chaque cas étudié. La méthode adoptée pour l’évaluation de l’importance des impacts est la suivante : FIGURE 5-1: METHODE D’EVALUATION DE L’IMPORTANCE DES IMPACTS (HYDROQUEBEC) Importance de impact Résistance de Durée de Amplitude de Etendue de l’élément impacté l’impact l’impact l’impact Impact résiduel Source : Hydro-Québec Pour les lignes électriques et les postes de départ, l ’importance d’un impact est évaluée à partir des paramètres suivants : Résistance de : Elle exprime les difficultés posées à la réalisation de l’activité envisagée, en l’élément fonction des inconvénients d’ordre technique et/ou environnemental. Note : Pour la phase de préparation, comme il n’y a pas encore de travaux sur les lignes électriques, le facteur « Importance de la composante affectée » sera utilisé. Amplitude de : Elle se définit en degré de perturbation allant de faible à forte et se réfère à la modification l’ampleur des modifications affectant la dynamique interne et la fonction de l’élément touché par le projet. D’une manière générale, on distingue 3 degrés de perturbation : • Forte : l’impact met en cause l’intégrité de l’élément de l’Environnement considéré et en modifie complètement sa dynamique. • Moyenne : l’impact modifie l’élément sans pour autant en modifier les fonctions. • Faible : l’impact se résume en une modification superficielle de l’élément sans en altérer la dynamique ni sa qualité. 43 Étendue de : Elle correspond à la portée ou au rayonnement spatial de l’impact dans la zone l’impact d’étude. Elle peut être : • Régionale : l’impact sera ressenti par une part importante de la population ou des récepteurs d’impact en général. • Zonale : l’impact sera ressenti par les récepteurs situés à l’intérieur de la zone d’étude. • Locale : l’impact ne sera ressenti que par une proportion limitée de récepteurs. Durée de : Elle se réfère à la période pendant laquelle l’impact se fait sentir. l’impact La durée peut être : • Permanente : s’il a un caractère d’irréversibilité et ses effets sont ressentis de manière définitive ou sur une longue durée. • Temporaire : s’il peut s’échelonner sur période déterminée et doit être associé à la notion de réversibilité. • Occasionnelle : s’il ne dure que pendant une courte période passagère et ne se fait ressentir que de temps en temps. Impact : Un impact résiduel correspond à un impact environnemental ou social qui résiduel devrait persister à la suite de l’application de mesures d’atténuation courantes et particulières. 5.2.2.2 Importance des impacts 5.2.2.2.1 Observations préliminaires Durant la phase des travaux, les impacts se résument aux suivants : • Risques d’accident pour les ouvriers Les accidents peuvent se passer durant les travaux de fouille ou durant des travaux en hauteur (voir photo ci-contre prise en Janvier 2018 avec les 2 personnes en haut du poteau : travaux AEP à Antsiranana, transport d’énergie vers la nouvelle station de traitement de Sahasifotra – personnel équipé d’harnais de sécurité) • Risques d’accident pour les riverains Ex : il peut s’agir d’une chute dans les trous excavés pour l’encastrement des poteaux • Risques chimiques liés à la manipulation de transformateurs à PCB ou présumés à PCB (selon le cas) 44 Le mode de gestion des transformateurs ainsi que les précautions sont les mêmes dans les 2 cas. • Coupure de la circulation automobile • Perturbation de la vue paysagère Ces 2 points se rapportent aux riverains et aux usagers en général. • Perte d’arbres • Perturbation d’activités économiques (selon les endroits) – Cf. photo ci- contre : vendeurs de rue au pied d’un poteau électrique. • Perte d’une partie de construction (selon les endroits) Ces 3 points se rapportent au PAR. mais un autre cas est aussi possible : durant les tirages de lignes, il se peut que des toitures soient endommagées (poids des fils ou autres) • Dommages possibles d’équipements électroménagers chez les usagers en cas de surtension (durant la remise en charge des installations) En conséquence, l’évaluation des impacts pour cette phase pourra donc être réalisée en regroupant les sources des impacts dans « réalisation des travaux proprement dits ». 45 5.2.2.2.2 Evaluation proprement dite TABLEAU 5.2 : EVALUATION DES IMPACTS - PHASE DE PREPARATION IMPACTS POSSIBLES CODE IMPORTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT Milieux physiques • Risques de pollution liés aux eaux usées de la P1 Moyenne Moyenne Locale Semi-permanente Moyenne base-vie Durant les travaux • Risques de pollutions liés aux déchets de la P2 Moyenne Moyenne Locale Semi-permanente Moyenne base-vie et aux huiles usées issues de vidange Durant les travaux des groupes et/ou voitures • Risques de pollution liés aux fuites / P3 Moyenne Faible à Moyenne Locale Semi-permanente Moyenne déversements accidentels d’hydrocarbures Peu de stocks requis Durant les travaux Milieux biologiques • Perte d’espèces liée à la coupe ou l’élagage P4 Moyenne Moyenne Locale Coupe : Permanente Moyenne des arbres qui se trouvent dans l’emprise des Elagage : Ponctuelle Mineure poteaux et lignes électriques (libération de l’emprise des lignes et des postes) • Pré-positionnement des poteaux Milieux humains • Présence d’ouvriers immigrés o Risques de conflits sociaux ou P5 Elevée Moyenne Locale Semi-permanente Moyenne d’instauration d’un climat de suspicion Durant les travaux entre les ouvriers et les riverains. o Risques de contribution à la propagation P6 Elevée Moyenne Locale Permanente Moyenne d'IST et du VIH/Sida • Libération de l’emprise des poteaux et fils électriques : o Perte de partie de construction P7 Elevée Moyenne Locale Permanente Moyenne 46 IMPACTS POSSIBLES CODE IMPORTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT o Perturbations d’activités économiques P8 Elevée Moyenne Locale Permanente Moyenne • Perturbation de l’ambiance sonore : P9 Elevée Moyenne Locale Semi-permanente Moyenne fonctionnement du groupe électrogène, Durant les travaux circulation des camions de transport des poteaux et des matériels / équipements … • Risques d’accident de circulation : pré- P10 Elevée Moyenne Locale Ponctuelle à Moyenne positionnement des poteaux et transport des Permanente selon le équipements … cas TABLEAU 5.3: EVALUATION DES IMPACTS POSSIBLES DURANT LES TRAVAUX IMPACTS POSSIBLES CODE RESISTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT Risques d’accident pour les ouvriers (fouille et T1 Elevée Faible à Elevée Locale Ponctuelle à Mineure à Majeure travaux en hauteur) Permanente Risques d’accident pour les riverains / chute dans T2 Moyenne Faible à Elevée Locale Ponctuelle à Mineure à Majeure les trous excavés pour la pose de poteaux Permanente Risques d’électrocution / Electrisation T3 Elevée Moyenne à Locale Permanente Mineure à Majeure Elevée Risques chimiques liés à la manipulation et au T4 Elevée Faible à Elevée Locale Permanente Moyenne à stockage de transformateurs à PCB Majeure Coupure de la circulation automobile T5 Moyenne Moyenne Locale Semi-permanente Moyenne Perturbation de la vue paysagère T6 Moyenne Moyenne Locale Semi-permanente Mineure Effectivité de la libération d’emprise : Perte d’arbres T7 Moyenne Moyenne Locale Permanente Moyenne Perturbation d’activités économiques (selon les T8 Elevée Moyenne Locale Ponctuelle Moyenne endroits) 47 IMPACTS POSSIBLES CODE RESISTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT Perte d’une partie de construction (selon les T9 Moyenne Moyenne Locale Permanente Moyenne endroits) Risques de dommages à des biens privés durant T10 Moyenne à Moyenne Locale Permanente Moyenne le tirage des lignes (poids des câbles) Elevée Dommages possibles d’équipements T11 Moyenne à Moyenne Locale Permanente Mineure à Majeure électroménagers chez les usagers en cas de Elevée surtension TABLEAU 5.4: EVALUATION DES IMPACTS POSSIBLES AU MOMENT DU REPLI DE CHANTIER IMPACTS POSSIBLES CODE IMPORTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT Risques de pollution liés aux déchets de la base- C1 Moyenne Moyenne Locale Permanente Moyenne vie Risques de pollution dus à des aspects non remis C2 Moyenne Moyenne Locale Permanente Moyenne en état Il est possible que des ouvriers immigrés laissent C3 Elevée Moyenne Locale Permanente Moyenne des dettes à des commerçants locaux TABLEAU 5.5: EVALUATION DES IMPACTS POSSIBLES DURANT LA PHASE D’EXPLOITATION DES INFRASTRUCTURES IMPACTS POSSIBLES CODE IMPORTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT Risques d’accident dus à des chutes de poteaux E1 Elevée Elevée Locale Permanente Moyenne à ou de câbles Majeure Risques d’accident de travail (chutes liées à des E2 Moyenne Faible à Elevée Locale Ponctuelle à Mineure à Majeure travaux en hauteur …) Permanente 48 IMPACTS POSSIBLES CODE IMPORTANCE DE AMPLITUDE DE LA ETENDUE DE DUREE DE IMPORTANCE DE IMPACT L’ELEMENT MODIFICATION L’IMPACT L’IMPACT L’IMPACT Accidents liés à des coupures brusques de E3 Moyenne Faible à Elevée Locale Ponctuelle à Mineure à l’approvisionnement en énergie électrique et à la Permanente Moyenne remise (aussi brusquement que la coupure) de la tension Accidents liés à des vols de câbles E4 Elevée Elevée Locale Permanente Moyenne à Majeure Risques de mauvais fonctionnement des lignes E5 Elevée Faible à Elevée Locale à Zonale Permanente Mineure à Majeure dus à végétation de grande taille : - Court-circuit - Corrosion des éléments métalliques - Perturbations des éléments de mise à la terre Risques de collision des oiseaux ou E6 Faible à Moyenne Faible à Elevée Locale à Zonale Permanente Mineure à d’électrocution qui peuvent se poser sur les lignes (selon l’espèce) Moyenne Risques d’exposition à des ondes E7 Elevée Faible à Elevée Locale à Zonale Permanente Mineure à Majeure électromagnétiques (selon l’intensité et (selon l’intensité et le voltage) le voltage) Notes : • La probabilité de chute d’un poteau ou d’un câble est généralement faible mais elle n’est pas nulle, surtout dans le Nord (du fait notamment de s conditions météo) • La Jirama n’utilise pas de produits (comme le xylophène) pour la conservation des poteaux en bois. Elle utilise uniquement des huiles de vidange provenant des Centrales thermiques. Les poteaux en bois remplacés ne présentent donc pas de risques potentiels même si on les utilise comme bois de chauffe. 49 5.2.3 Mesures d’atténuation proposées Les mesures d’atténuation suivantes visent à prévenir, supprimer ou réduire les impacts négatifs significatifs probables des actions prévues relatives à la réhabilitation/mise à niveau des réseaux de distribution et de l’acquisition d’équipements sur l’environnement. TABLEAU 5.6 : MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES POUR LA PHASE DE PREPARATION MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES IMPACTS POSSIBLES CODE PROPOSEES (AR) Milieux physiques • Risques de pollution liés aux eaux P1 Aménager un puisard 400 000Ar usées de la base-vie d’absorption Aménager des toilettes à 600 000Ar fosse perdue • Risques de pollutions liés aux P2 Prévoir au moins 2 bacs de 50 000Ar déchets de la base-vie et aux huiles collecte usées issues de vidange des groupes Envoyer les déchets sur le 0Ar et/ou voitures réseau urbain de collecte Ne jamais vidanger les 0Ar camions sur une aire non- imperméabilisée • Risques de pollution liés aux fuites / P3 Préparer et mettre en œuvre 0Ar déversements accidentels un Plan de lutte contre les d’hydrocarbures fuites et déversement d’hydrocarbures Milieux biologiques • Perte d’espèces liée à la coupe ou à P4 Limiter les coupes et les 0Ar l’élagage des arbres qui se trouvent élagages au strict nécessaire dans l’emprise des poteaux et lignes électriques (libération de l’emprise des lignes et des postes) Milieux humains • Présence d’ouvriers immigrés o Risques de conflits sociaux ou P5 • Organiser une réunion Collations : d’instauration d’un climat de d’information des riverains 300 000Ar suspicion entre les ouvriers et les au démarrage du chantier riverains. • Prioriser le recrutement de la main-d’œuvre locale (manœuvres, gardiens) • Adopter un Code de bonne conduite pour les ouvriers immigrés. • Respecter les us et coutumes des zones d’intervention. o Risques de contribution à la P6 Appliquer le Plan de propagation d'IST et du VIH/Sida prévention et de lutte suivant : 50 MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES IMPACTS POSSIBLES CODE PROPOSEES (AR) • Organiser des séances 0Ar visant à inciter les ouvriers immigrés à l’abstinence sexuelle • Inciter tous les ouvriers à 0Ar faire des tests Sida (gratuits) • Mettre des préservatifs à la 300Ar/paquet de disposition gratuite des 3 ouvriers • Libération de l’emprise des poteaux et fils électriques : o Perte de partie de construction P7 Préparer et mettre en œuvre env. 60MoAr un Plan de réinstallation o Perturbations d’activités P8 Préparer et mettre en œuvre env. 60MoAr économiques un Plan de réinstallation • Perturbation de l’ambiance sonore : P9 Respecter les heures 0Ar fonctionnement du groupe normales de travail électrogène, circulation des camions En cas de nécessité, obtenir de transport des poteaux et des l’autorisation de la Mairie pour matériels / équipements … d’éventuels travaux de nuit • Risques d’accident de circulation : P10 Limiter la vitesse des 0Ar pré-positionnement des poteaux et camions : transport des équipements … • 40km/h en rase-campagne • 10km/h en zones habitées • Sanctionner les chauffeurs contrevenants Encadré : Mesures spécifiques sur la traversée de la Réserve Spéciale de l'Ankarana A titre de rappel, les matériels et équipements ainsi que les poteaux pour Ambilobe seront transportés d’Antsiranana. Durant la traversée de l'Aire protégée, les mesures suivantes seront imposées aux chauffeurs de camions10 : • Limiter la vitesse des camions à 10km/h durant toute la traversée afin de : o Minimiser au maximum les nuisances sonores pour minimiser les perturbations des espèces sensibles o Eviter d’écraser d’éventuels individus de lémuriens ou autres qui pourraient traverser la route • Interdire les prélèvements d’espèces, animales et végétales • Tenir informées les autorités de l'aire protégée de toutes irrégularités constatées durant les traversées. • Les chauffeurs doivent recevoir une formation simple sur les animaux sauvages du site. 10La RN6 est une route bitumée à double voie dont l’emprise totale est de 12m au niveau de la traversée de l’aire protégée avec une chaussée roulable de 7m. 51 TABLEAU 5.7: MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES POUR LA PHASE DES TRAVAUX IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES (AR) IMPACT PROPOSEES Risques d’accident pour les T1 • Doter tous les ouvriers d’EPI Casque : 15 000Ar ouvriers (fouille, travaux en adaptés à chaque poste de Chaussures de hauteur, autres) travail sécurité : 45 000Ar • Doter chaque équipe en EPC Veste fluo : 12 000Ar Gants isolants : 9 000Ar Bâton en téflon : 125 000Ar Bracelet électromagnétique : 450 000Ar Harnais antichute : 370 000Ar Risques d’accident pour les T2 • Mettre des panneaux de pm11 (déjà inclus dans riverains / chute dans les trous chantier le contrat des travaux) excavés pour la pose de poteaux • Délimiter chaque zone de pm (déjà dans le travail contrat) • Y interdire l’accès Risques d’électrocution / T3 • Ne jamais travailler sous 0Ar électrisation des ouvriers tension (sauf qualifications) • Afficher les protocoles opératoires au chantier • Le rappeler à chaque réunion de chantier • Afficher les procédures d’urgence • Mettre en place un registre d’accidents Risques chimiques liés à la T4 • Préparer et mettre en œuvre Un local devra être manipulation et au stockage de un Plan de gestion des aménagé pour le transformateurs à PCB transformateurs à PCB (qu’ils stockage, ne se laisse soient au rebut ou simplement que le stockage soit saturés et à réutiliser ailleurs) temporaire12 11 pm : pour mémoire Devis pour le local pour transfo: 12 La pièce est déjà couverte mais sans murs (toitures en tôles) Prix Unitaire en Ar Type de construction PU (Ar) Quantité Montant PIECE DE 7*7m, dallage en ciment, sécurisée Bois carré en dur 24 000 4 96 000 Bois rond 3 500 10 35 000 Planche 4 000 10 40 000 52 IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES (AR) IMPACT PROPOSEES Coupure de la circulation T5 • Prévenir les usagers au moins 0Ar automobile 3 jours à l’avance • Mettre des panneaux indiquant les déviations Perturbation de la vue paysagère T6 • Dès que les travaux sont finis pm en un point donné ou sur une ligne donnée, nettoyer le site, compacter le sol pour éviter des amorces d’érosion Effectivité de la libération d’emprise : • Perte d’arbres T7 • Préparer et mettre en œuvre env. 60MoAr un Plan de réinstallation • Perturbation d’activités T8 • Préparer et mettre en œuvre env. 60MoAr économiques (selon les un Plan de réinstallation endroits) • Perte d’une partie de T9 • Préparer et mettre en œuvre env. 60MoAr construction (selon les endroits) un Plan de réinstallation Risques de dommages à des T10 • Réparer les dommages Au prorata biens privés durant le tirage des causés : ce coût sera supporté lignes (poids des câbles) par l’entreprise titulaire car les éventuels dommages sont directement liés à la façon de travailler et non à la libération d’emprise Dommages possibles T11 • Prévenir les usagers par tous 12 000Ar/3 annonces d’équipements électroménagers les moyens possibles : radios chez les usagers en cas de et télévisions locales, surtension affichages • En cas de dommages, la Au prorata Jirama devra compenser les victimes si la surtension est prouvée Briques cuites 10 080 166 1 673 280 Ciment CPA 42,5 27 000 5 135 000 Sable (m3) 12 000 3 36 000 Gravillonnettes 80 000 5 400 000 Fenêtres métalliques 350 000 2 700 000 Porte métallique 670 000 1 670 000 Petite quincaillerie Fft 1 20 000 Main d'œuvre (10% matériaux) Fft 2 400 000 TOTAL 3 805 280 53 « Chance-find » Durant les travaux, si des vestiges culturels (tombes ou autres) ou archéologiques sont découverts dans un endroit donné, les travaux devront être suspendus en ce point et des mesures particulières devront être prises selon la législation en vigueur et les pratiques locales. A cette fin, les autorités légales et traditionnelles devront être informées et consultées. Les coûts y afférents seront pris en charge par l’entreprise. TABLEAU 5.8: MESURES D’ATTENUATION POUR LE REPLI DE CHANTIER (FIN DES TRAVAUX) IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES (AR) IMPACT PROPOSEES Risques de pollution liés aux C1 • Collecter et évacuer toutes les pm déchets de la base-vie matières résiduelles : déchets de chantier, matériaux au rebut, déchets domestiques, autres • Réarranger le site Risques de pollution dus à des C2 Remettre en état le site : pm aspects non remis en état • Remblayer le puisard • Enlever toutes les constructions temporaires Il est possible que des ouvriers C3 • Organiser une réunion Collations : 300 000Ar immigrés laissent des dettes à publique pour informer sur la des commerçants locaux fin du chantier Note : Au moment de la clôture du chantier, les ouvriers locaux vont « perdre » leurs emplois. Il faudra qu’ils en soient conscients au moment du recrutement. Dans tous les cas, aucun dommage y afférent n’est prévu par la législation car il s’agit d’emplois temporaires. TABLEAU 5.9: MESURES D’ATTENUATION DURANT LA PHASE D’EXPLOITATION IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES (AR) IMPACT PROPOSEES Risques d’accident dus à des E1 • Surveiller les installations 0 chutes de poteaux ou de câbles d’une manière régulière : lignes, postes de départ … Risques d’accident de travail E2a • Doter tous les ouvriers d’EPI Casque : 15 000Ar (chutes liées à des travaux en adaptés à chaque poste de Chaussures de hauteur …) travail sécurité : 45 000Ar • Doter chaque équipe en EPC Veste fluo : 12 000Ar Gants isolants : 9 000Ar Bâton en téflon : 125 000Ar Bracelet électromagnétique : 450 000Ar Harnais antichute : 54 IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION COUTS ESTIMES (AR) IMPACT PROPOSEES 370 000Ar E2b • Les ouvriers en hauteur Coût de la formation : doivent avoir reçu un • Consultant : renforcement des capacités y 200 000Ar afférent • Préparation et supports : 200 000Ar Accidents liés à des coupures E3 • Réparer les dommages causés Au prorata brusques de l’approvisionnement en énergie électrique et à la remise (aussi brusque que la coupure) de la tension Accidents liés à des vols de E4 • La Jirama devra continuer la pm câbles campagne d’information y afférente qu’elle mène déjà Risques de mauvais E5 • Surveiller les arbres de grande pm fonctionnement des lignes dus à taille végétation de grande taille : • Procéder à des élagages ou - Court-circuit même à des coupes en tant - Corrosion des éléments que de besoin métalliques - Perturbations des éléments de mise à la terre Risques de collision ou E6 • Assurer que les mises à la pm d’électrocution des oiseaux qui se terre fonctionnent bien posent sur une ligne • Voir aussi les Notes ci-dessous Risques d’exposition à des ondes E7 • Respecter les emprises 0 électromagnétiques requises (MT, BT) Notes sur les risques de collision ou d’électrocution des oiseaux qui se posent sur une ligne : D’un côté : • L’équidistance entre les câbles BT est de 50cm, ils peuvent être posés en nappe ou en drapeau selon le cas. • L’équidistance entre câbles MT est de 80cm, ces câbles sont souvent posés en nappe. De l’autre côté, Madagascar est un lieu d’hivernage de plusieurs espèces d’oiseaux migrateurs dont ceux de grande envergure (30 à 85cm) sont Falco concolor (Faucon concolore), Falco eleonorae (Faucon d’Eleonore) et Phaeton rubricauda (paille en queue à brins rouges) mais ils ne se rencontrent pas dans les zones de travail OFID : • Falco eleonorae se rencontre essentiellement dans le Sud-ouest et dans l’ouest et, surtout, dans les hauts plateaux de Madagascar. (In Peregrine Fund.-Plan d’action pour la conservation des oiseaux de proie migrateurs à Madagascar) • Falco concolor se rencontre surtout dans les parties Nord-Est et Est de Madagascar. (In Peregrine Fund.-Plan d’action pour la conservation des oiseaux de proie migrateurs à Madagascar) 55 • Phaeton rubricauda n’existe que dans l’Ile de Nosy Ve (In Université de la Réunion. - Rapports de mission 2004 – 2018) Enfin, les travaux se feront en milieu urbain / périurbain, endroits qui ne sont pas fréquentés par des oiseaux de grande envergure. De toutes ces considérations, il en découle que les oiseaux de grande envergure ne se poseront pas sur les fils électriques qui seront posés. 5.3 RESUME DU P.A.R Comme il l’a déjà été annoncé ci-haut, un Plan d’action de réinstallation a été préparé dans un document séparé. Les principaux éléments de ce P.A.R sont les suivants : (1) Nombre de ménages affectés : • Antsiranana : 501 • Anivorano :9 • Ambilobe : 214 • Ambanja : 230 • Total : 954 (2) Types d’impacts : • Perturbation d’activités économiques Il s’agit de marchands de rue dont les activités seront provisoirement perturbées par les travaux. Cependant, il n’y aura pas d’interruption de leurs activités car ils seront provisoirement déplacés du côté opposé de la rue concernée durant les travaux sur une section considérée. • Pertes d’arbres fruitiers Certains arbres sont de grande taille et risquent de perturber le bon fonctionnement du réseau concerné. Pour certains, de simples élagages suffiront, pour d’autres, il faudra les couper. • Pertes d’une partie de construction. Dépose / Reconstruction ou Dépose / Repose (selon le cas) Des fois, certaines parties de construction (pavillons, abris …) sont trop proches de poteaux et ne permettront pas aux ouvriers de travailler. D’autres fois, certains poteaux sont carrément dans une cour privée. Quand c’était possible, les poteaux concernés ont été sortis au bord de la route, dans les trottoirs. Quand ce n’est pas possible (car les lignes électriques ne peuvent pas suivre une ligne brisée), il faudra déposer et reposer la clôture ou la partie de construction concernée. Note : Il n’y aura pas de pertes de maison d’habitation dans le cadre de ce P.A.R. (3) Ressources : • Toutes les compensations monétaires seront prisées en charge par l’Etat. Un budget de 100MoAr a été inscrit dans la Loi des Finances 2018. • La dépose et la repose de clôtures et pavillons sera à la char ge de l’entreprise de travaux. 56 5.4 GESTION DES RISQUES ET DANGERS (POUR TOUTES LES PHASES) 5.4.1 Directives HSE du Groupe de la Banque Mondiale Ces directives s’appliquent à tous les projets dans le cadre desquels sont utilisées, stockées ou manipulées, en quelque quantité que ce soit, des matières dangereuses définies comme telles parce qu’elles présentent un risque pour la santé de l’être humain, des actifs ou de l’environnement du fait de leurs caractéristiques physiques ou chimiques. Au vu de la nature des diverses opérations se rapportant au projet d’amélioration envisagé, les 3 directives suivantes sont applicables : ➢ Directives générales HSE Les volets suivants sont applicables au projet envisagé : 1.1. Environnement • Gestion des matières dangereuses • Gestion des déchets • Bruit • Sols contaminés (en cas de déversement) 1.2. Hygiène et sécurité au travail • Communication et formation • Risques physiques • Risques chimiques • Équipements de protection individuelle • Environnements dangereux • Suivi 1.3. Santé et sécurité des communautés • Sécurité structurelle des infrastructures du projet • Sécurité anti-incendie • Sécurité de la circulation • Transport de matières dangereuses • Prévention des maladies • Préparation et interventions en cas d’urgence 1.4. Construction et déclassement • Environnement • Hygiène et sécurité au travail • Santé et sécurité des communautés Encadré : Engagement des Parties dans le cadre de la Convention de Stockholm Tous les pays signataires doivent déployer des efforts vigoureux pour identifier, étiqueter et mettre hors d'usage tout équipement contenant des PCBs (Note : ç’aurait dû être fait avant 2005) et gérer ces déchets de façon écologique. ➢ Directives spécifiques à la gestion des matières dangereuses 57 La Section 1.5 des Directives générales se rapporte aux matières dangereuses (y inclus les PCBs). Elle comprend deux sous-sections : • Aspects généraux de la gestion des matières dangereuses Elle se rapporte aux directives applicables à tous les projets ou installations assurant la manutention ou le stockage de matières dangereuses, en quelque quantité que ce soit : dans le présent projet, la Jirama stockera des transformateurs présumés à PCB jusqu’à leur réutilisation dans d’autres endroits. • Gestion des risques importants Les directives additionnelles y afférentes visent les projets ou installations assurant le stockage ou le traitement de matières dangereuses en quantités égales ou supérieures à des seuils déterminés, et qui doivent donc prendre des mesures particulières pour prévenir les accidents – incendies, explosions, fuites ou déversements – et se préparer et intervenir en cas d’urgence. Dans ce cadre, la Directive recommande de se référer aux valeurs-seuils comme celles indiquées dans les documents « US Environmental Protection Agency. Protection of Environment (Title 40 CFR Parts 68, 112, and 355) » Pour le stockage et la manutention de transformateurs à PCB, les exigences ci-dessus requièrent la préparation des Plans suivants : - Plan de prévention et de lutte contre les fuites et déversements - Plan d’urgence contre les incendies. ➢ Directives HSE spécifiques au transport et à la distribution de l’électricité Plusieurs aspects sont couverts par cette directive : • protection des habitats sensibles, • optimisation de l'espace utilisé, • mesures de protection à prendre par les ouvriers au cours des différents travaux de préparation, de construction et d'entretien des lignes électriques notamment des risques corporels liés à l’utilisation de matériel lourd et de grues, les risques de chute, l’exposition à la poussière (apport négligeable du cas considéré) et au bruit, la chute d’objets, le travail dans des espaces confinés, l’exposition à des matières dangereuses, et les risques électriques inhérents à l’utilisation des outils et des machine s. Les sources de ces risques sont principalement : les lignes électriques sous tension, le travail en hauteur, les champs électromagnétiques et l’exposition à des produits chimiques. Elle précise le niveau de performances environnementales, sanitaires et sécuritaires à atteindre pour un projet qui implique le transport de l’énergie entre une Centrale de production et une sous-station qui fait partie du réseau de transport, ainsi que la distribution de l’électricité, à partir d’une sous-station, aux consommateurs des zones résidentielles, commerciales et industrielles. Elle complète les dispositions de la Directive générale et donne des indications sur les problématiques environnementales, sécuritaires et sanitaires à traiter ainsi que des exemples d’indicateurs à suivre et des normes d’exposition à des champs électromagnétiques : • Environnement biophysique • Hygiène et sécurité au travail 58 • Santé et sécurité de la population • Indicateurs de performance et suivi des résultats Au vu de la multiplicité de tous ces aspects à prendre en compte, la démarche recommandée par les directives est structurée comme suit : 1. Identifier les dangers et les risques d’ordre environnemental, sanitaire et sécuritaire 2. Faire appel à des spécialistes des questions HSE ayant la formation, les compétences et l’expérience nécessaires pour évaluer et gérer les risques et les impacts. Charger ces spécialistes de fonctions particulières concernant la gestion de l’environnement, comme la préparation de procédures et de plans spécifiques à un projet ou à une activité, conformément aux recommandations techniques pertinentes présentées dans ce document 3. Évaluer la probabilité et l’ampleur des risques HSE en se fondant sur : o La nature du projet (ex. quantités notables d’émissions ou d’effluents produites, présence de matières ou adoption de processus dangereux) o Les impacts potentiels sur les travailleurs, la population e t / ou l’environnement 4. Établir des priorités pour les stratégies de gestion des risques afin de réduire le risque global pour la santé humaine et l’environnement. Se concentrer sur la prévention des impacts irréversibles ou majeurs 5. Favoriser les stratégies qui éliminent la cause du danger à sa source, en choisissant par exemple des matériaux ou procédés moins dangereux qui évitent de devoir procéder à des contrôles HSE 6. Quand des impacts sont inévitables, mettre en place des dispositifs de contrôle technique et de gestion pour limiter ou réduire le plus possible la probabilité et l’ampleur de toute conséquence indésirable. 7. Préparer les travailleurs et les populations voisines pour leur permettre de faire face à des accidents 8. Améliorer la performance HSE, grâce à un suivi en continu des performances des installations et à une réelle responsabilisation des intervenants 5.4.2 Evaluation des risques L’analyse des risques et dangers suivant permet de préparer le Plan HSE et d’identifier les Plans d’urgence requis. Selon les directives de la Section 1.5, l’ampleur des risques doit être déterminée par le biais d’un processus d’évaluation continu basé sur : • Les types et quantités de matières dangereuses utilisées dans le cadre du projet. Il importe de consigner ces informations et d’établir une fiche récapitulative des matières contenant les informations suivantes : o Nom et description (ex : composition d’un mélange) de la matière dangereuse ; o Classification (ex : code, classe ou division) de la matière dangereuse ; o Réglementation reconnue au plan international indiquant les valeurs seuils ou normes nationales correspondantes de la matière dangereuse ; 59 o Quantité de matière dangereuse utilisée par mois (dans le cas présent, il s’agit de la quantité contenue dans les transformateurs stockés) o Caractéristiques de la matière qui la rendent dangereuse (ex : inflammabilité, toxicité) • L’analyse des scénarios de déversement potentiels • L’analyse du risque potentiel de réaction incontrôlée (incendie, explosion) • L’analyse des conséquences potentielles sur la base des caractéristiques physiques et géographiques du site du projet, et notamment certains aspects comme la distance entre le site du projet et les établissements humains, les ressources hydriques et d’autres zones écologiquement fragiles. La méthode préconisée par le PNUE ci-dessous répond à ces exigences. 60 TABLEAU 5.10 : SYNTHESE DE L’ANALYSE DES RISQUES ET DES DANGERS SELON LA METHODE DU PNUE GRAVITE PHASE SOURCE DE DANGER TYPE DE RISQUE OBJET MENACE CONSEQUENCES PB PR COMMENTAIRES L E P S Travaux en hauteur Accident de travail : chute Blessures, voire L 5 1 1 5 M C Pas de travaux sans EPI et EPC et autres ou autres pertes humaines Remplacement de Risques chimiques liés à L, E Pollution, risques transformateurs 4 5 1 1 F C Les PCBs sont toxiques des PCBs chimiques saturés Accident de travail L Blessures 5 1 1 5 F C Pas de travaux sans EPI et EPC Les risques d’électrocution ou Dommages sur des d’électrisation sont graves car le Travaux biens (chez les Création de Surtensions L, P voltage et l’intensité du courant sont abonnés) nouveaux postes Dommages sur des biens 5 1 5 5 M C élevés Risques de troubles Electrocution/Electrisation Elle peut entraîner des troubles physionomiques, voire physionomiques graves, voire la mort décès Pas de travaux sans EPI et EPC Dommages sur des Travaux sur les Court-circuit / Dommages biens L’électrocution / électrisation peut lignes électriques et sur des biens L, P Risques de troubles 5 1 5 5 M C entraîner des troubles les postes Electrocution/Electrisation physionomiques, voire physionomiques graves, voire la mort décès Transport de Pollution des sols et des Accident / Fuites et L, E Accidents corporels transformateurs à ressources en eau 5 5 1 5 M C Induction des chauffeurs obligatoire déversement Pollutions diverses PCB environnantes Fuites et Pollution des sols et des E Pollutions Tenue d’un registre sur le stockage déversement de ressources en eau 5 5 1 3 M C Risques chimiques de transformateurs fluide diélectrique environnantes Stockage de Risques de pertes transformateurs L, E Accidents corporels La priorité est B car il les PCB ont une humaines et/ou 5 5 5 5 f B avec PCBs Incendie impliquant Pollutions diverses faible tension de vapeur matérielles un ou des transformateurs Pollution par émission de L, E Altération de la qualité La priorité est B car il les PCB ont une 5 5 1 5 f B dioxines et furannes de l’air faible tension de vapeur Surtension Foudre Accident de travail Pertes en vie humaine Les risques sont multiples en fonction Travaux d’entretien L, P 5 5 5 5 M C Exploitation des Court-circuit Destruction de biens de la situation et de réhabilitation lignes électriques Electrocution/Electrisation Exposition à des Troubles physionomiques Risques de troubles Il n’y a pas encore de preuves champs possibles L, P physionomiques ou 5 1 5 5 M C scientifiques y afférentes mais le électromagnétiques Risques d’interférences autres risque n’est pas nul 61 Echelles d’évaluation recommandées par le PNUE L = vie S = vitesse (1 à 5) • Echelle de gravité croissante de 1 à 5 : Chaque fois que la vie humaine est menacée, la gravité est maximale E = environnement PB : probabilité • Probabilité : f : faible ; M : moyenne ; F : forte P = biens PR : priorité • Priorité croissante dans le sens A, B et C Echelle de probabilité préconisée par le PNUE Principale conclusion de l’analyse CLASSE FREQUENCE simplifiée des risques et des dangers : La 1 : improbable Moins d’une fois en 1000 ans préparation et la mise en œuvre d’un Plan 2 Une fois en 100 à 1000 ans HSE sont requises. 3 Une fois en 10 à 100 ans Ledit Plan devra couvrir les divers volets 4 Une fois en 1 à 10 ans analysés ci-dessus. 5 : très probable Plus d’une fois par an 5.5 IMPACTS RESIDUELS A titre de rappel, il s’agit des environnementaux ou sociaux qui devraient persister à la suite de l’application de mesures d’atténuation courantes et particulières. Quoique les mesures préconisées soient toutes assez simples à mettre en œuvre (ce qui devrait aboutir à des impacts résiduels à des niveaux acceptables), la résistance des éléments impactés peut biaiser les prévisions. Le cas échéant, des mesures de correction seront prises en concertation avec l’entreprise de travaux et la Mission de Contrôle / Surveillance jusqu’à aboutir à des impacts résiduels acceptables. 62 6 PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Selon les dispositions du décret MECIE, un Plan de gestion environnementale et sociale comprend à la fois : • Un Plan de surveillance environnementale et sociale Le Plan de surveillance servira à contrôler la mise en œuvre effective des mesures préconisées. Les indicateurs y afférents s ont donc formatés dans ce sens : il n’y a pas de coûts pour la mesure de ces indicateurs car des agents de la Mission de Contrôle / Surveillance du chantier seront présents en permanence sur place. • Un Plan de suivi environnemental et social Le Plan de suivi servira à suivre les composantes de l’environnement et du social qui seront impactés. Idem pour les coûts de mesure des indicateurs de suivi. 6.1 PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE PHASE DE PREPARATION Milieux physiques • Risques de pollution liés P1 • Aménager un puisard d’absorption • PV de réception du puisard Constat d’existence Avant les MdC aux eaux usées de la base- • Aménager des toilettes à fosse • PV de réception des toilettes travaux, au PIC vie perdue moment de l’installation • Risques de pollutions liés P2 • Prévoir au moins 2 bacs de • PV de réception de la base-vie Constat d’existence Avant les MdC aux déchets de la base-vie collecte travaux, au PIC et aux huiles usées issues • Envoyer les déchets sur le réseau moment de de vidange des groupes urbain de collecte l’installation et/ou voitures • Ne jamais vidanger les camions sur une aire non-imperméabilisée 63 TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE • Risques de pollution liés P3 • Préparer et mettre en œuvre un • Plan de lutte contre les fuites et Constat d’existence Avant les MdC aux fuites / déversements Plan de lutte contre les fuites et déversement d’hydrocarbures travaux PIC accidentels d’hydrocarbures déversement d’hydrocarbures Milieux biologiques • Perte d’espèces liée à la P4 • Limiter les coupes et les élagages • Registre des biens impactés Constat Avant les MdC coupe ou à l’élagage des aux strict nécessaire travaux PIC arbres qui se trouvent dans l’emprise des poteaux et lignes électriques (libération de l’emprise des lignes et des postes) Milieux humains • Présence d’ouvriers immigrés o Risques de conflits P5 • Organiser une réunion • PV de d’information et de • Constat • Avant les MdC, PIC, sociaux ou d’information des riverains au sensibilisation des riverains travaux entreprise d’instauration d’un démarrage du chantier climat de suspicion • Prioriser le recrutement de la • Registre des employés • Constat • MdC entre les ouvriers et les main-d’œuvre locale (manœuvres, Entreprise riverains. gardiens) • Adopter un Code de bonne • Code de bonne conduite • Constat • MdC conduite pour les ouvriers PIC immigrés. • Respecter les us et coutumes des • PV de d’information et de • Constat • MdC zones d’intervention. sensibilisation des riverains PIC o Risques de contribution P6 Appliquer le Plan de prévention et à la propagation d'IST de lutte suivant : 64 TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE et du VIH/Sida • Organiser des séances visant à • PV de d’information et de • Constat • Durant les MdC inciter les ouvriers immigrés à sensibilisation sur le Sida travaux Entreprise l’abstinence sexuelle • Inciter tous les ouvriers à faire des • PV de d’information et de • Constat • Durant les MdC tests Sida (gratuits) sensibilisation sur le Sida travaux Entreprise • Mettre des préservatifs à la • Journal de chantier (à • Constat • Durant les MdC disposition gratuite des ouvriers enregistrer dedans) travaux Entreprise • Libération de l’emprise des poteaux et fils électriques : o Perte de partie de P7 • Préparer et mettre en œuvre un • Plan de réinstallation • Constat Avant les MdC construction Plan de réinstallation travaux PIC o Perturbations d’activités P8 • Préparer et mettre en œuvre un • Plan de réinstallation • Constat Avant les MdC économiques Plan de réinstallation travaux PIC • Perturbation de l’ambiance P9 • Respecter les heures normales de • Affichage de l’horaire de travail • Constat Avant les MdC sonore : fonctionnement du travail travaux Entreprise groupe électrogène, • En cas de nécessité, obtenir • Autorisation • Constat Avant les MdC circulation des camions de l’autorisation de la Mairie pour travaux Entreprise transport des poteaux et d’éventuels travaux de nuit considérés des matériels / équipements … • Risques d’accident de P10 Limiter la vitesse des camions : circulation : pré- • 40km/h en rase-campagne • Affichage des limitations de Constat Durant les MdC positionnement des vitesse et des sanctions travaux Entreprise • 10km/h en zones habitées poteaux et transport des équipements … • Sanctionner les chauffeurs contrevenants PHASE DES TRAVAUX 65 TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE Risques d’accident pour les T1 • Doter tous les ouvriers d’EPI • Registre des EPI et des EPC • Vérification des • Durant les • MdC ouvriers (fouille, travaux en adaptés à chaque poste de travail dotations en travaux • Entreprise hauteur, autres) • Doter chaque équipe en EPC équipements de protection Risques d’accident pour les T2 • Mettre des panneaux de chantier • Journal de chantier • Constat • Durant les • MdC riverains / chute dans les trous • Délimiter chaque zone de travail Ces actions doivent être travaux • Entreprise excavés pour la pose de enregistrées dans ce Journal • Y interdire l’accès poteaux Risques d’électrocution / T3 • Ne jamais travailler sous tension • Affichage des protocoles • Constat • Durant les • MdC Electrisation • Afficher les protocoles opératoires opératoires travaux • Entreprise au chantier • PV de réunion de chantier • Le rappeler à chaque réunion de C’est tellement important qu’il faut chantier toujours les répéter durant les • Afficher les procédures d’urgence réunions de chantier • Mettre en place un registre d’accidents Risques chimiques liés à la T4 • Préparer et mettre en œuvre un • Plan de gestion des • Constat • Avant les • MdC manipulation et au stockage Plan de gestion des transformateurs à PCB travaux • Entreprise de transformateurs à PCB transformateurs à PCB (qu’ils soient au rebut ou simplement saturés et à réutiliser ailleurs) Coupure de la circulation T5 • Prévenir les usagers au moins 3 • Avis d’annonce • Constat • Au moins • MdC automobile jours à l’avance 3 jours • Entreprise avant les travaux concernés • Mettre des panneaux indiquant les • Panneaux de chantier • Constat • Durant les • MdC déviations travaux • Entreprise 66 TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE Perturbation de la vue T6 • Dès que les travaux sont finis en • PV de réception du site remis en • Constat • A la fin • MdC paysagère un point donné ou sur une ligne état des • Entreprise donnée, nettoyer le site, travaux compacter le sol pour éviter des sur un site amorces d’érosion donné Effectivité de la libération d’emprise : • Perte d’arbres T7 • Préparer et mettre en œuvre un • Etat de paiement • Constat Avant les MdC Plan de réinstallation travaux PIC • Perturbation d’activités T8 • Préparer et mettre en œuvre un • Etat de paiement • Constat Avant les MdC économiques (selon les Plan de réinstallation travaux PIC endroits) • Perte d’une partie de T9 • Préparer et mettre en œuvre un • Etat de paiement • Constat Avant les MdC construction (selon les Plan de réinstallation travaux PIC endroits) Risques de dommages à des T10 • Réparer les dommages causés : • PV • Constat • Après MdC biens privés durant le tirage ce coût sera supporté par vérificatio Entreprise des lignes (poids des câbles) l’entreprise titulaire car les n des éventuels dommages sont dommage directement liés à la façon de s travailler et non à la libération d’emprise Dommages possibles T11 • Prévenir les usagers par tous les • Avis d’annonce • Constat • Au moins • MdC d’équipements moyens possibles : radios et 3 jours • Entreprise électroménagers chez les télévisions locales, affichages avant les usagers en cas de surtension travaux concernés 67 TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE • En cas de dommages, la Jirama • PV • Constat • Après MdC devra compenser les victimes si la vérificatio Entreprise surtension est prouvée n des dommage s REPLI DE CHANTIER Risques de pollution liés aux C1 • Collecter et évacuer toutes les • PV de réception / Repli de • Constat contradictoire • Avant repli MdC déchets de la base-vie matières résiduelles : déchets de chantier Entreprise chantier, matériaux au rebut, PIC déchets domestiques, autres • Réarranger le site Risques de pollution dus à des C2 Remettre en état le site : • PV de remise en état • Constat contradictoire • Avant repli MdC aspects non remis en état • Remblayer le puisard Entreprise • Enlever toutes les constructions PIC temporaires Il est possible que des C3 • Organiser une réunion publique • PV d’information • Constat contradictoire • Avant repli MdC ouvriers immigrés laissent des pour informer sur la fin du chantier Entreprise dettes à des commerçants PIC locaux PHASE D’EXPLOITATION Risques d’accident dus à des E1 • Surveiller les installations d’une • PV de mission de surveillance • Constat • Au prorata • Jirama / chutes de poteaux ou de manière régulière : lignes, postes DEEL câbles de départ … Risques d’accident de travail E2 • Doter tous les ouvriers d’EPI • Registre des EPI et des EPC • Constat • Au prorata • Jirama HSE (chutes liées à des travaux en adaptés à chaque poste de travail hauteur …) • Doter chaque équipe en EPC Accidents liés à des coupures E3 • Réparer les dommages causés • PV • Constat • Au prorata • Jirama / 68 TABLEAU 6.1: PLAN DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SURVEILLANCE METHODE DE SURVEILLANCE CALENDRIER RESPONSABLE brusques de DLA l’approvisionnement en énergie électrique et à la remise (aussi brusque que la coupure) de la tension Accidents liés à des vols de E4 • La Jirama devra continuer la • PV • Constat • Au prorata • Jirama / câbles campagne d’information y DLA et HSE afférente qu’elle mène déjà Risques de mauvais E5 • Surveiller les arbres de grande • PV de mission de surveillance • Constat • Au prorata • Jirama / fonctionnement des lignes dus taille des lignes DEEL à végétation de grande taille : • Procéder à des élagages ou • PV de mission de surveillance • Constat • Au prorata • Jirama / - Court-circuit même à des coupes en tant que des lignes DEEL - Corrosion des éléments de besoin métalliques - Perturbations des éléments de mise à la terre Risques de collision des E6 • Assurer que les mises à la terre • PV de mission de surveillance • Constat • Au prorata • Jirama / oiseaux qui peuvent se poser fonctionnent bien des installations DEEL sur les lignes Risques d’exposition à des E7 • Respecter les emprises requises • PV de mission de surveillance • Constat • Au prorata • Jirama ondes électromagnétiques (MT, BT) des installations • Commune concernée 69 6.2 PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE PHASE DE PREPARATION Milieux physiques • Risques de pollution liés P1 • Aménager un puisard d’absorption • Localisation et dimensions du Utilisation de Plans et Avant les MdC aux eaux usées de la base- • Aménager des toilettes à fosse puisard de cartes travaux, au PIC vie perdue • Localisation et dimensions des moment de toilettes l’installation • Risques de pollutions liés P2 • Prévoir au moins 2 bacs de • Nombre et emplacement des Comptage Au moment MdC aux déchets de la base-vie collecte bacs de collecte de déchets de PIC et aux huiles usées issues l’installation de vidange des groupes • Envoyer les déchets sur le réseau • Volume de déchets non-évacués Estimation Au prorata Entreprise et/ou voitures urbain de collecte • Ne jamais vidanger les camions • Nombre de vidanges effectuées Comptage Durant les Entreprise sur une aire non-imperméabilisée dans un endroit inapproprié travaux • Risques de pollution liés P3 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de fuites Comptage Durant les MdC aux fuites / déversements Plan de lutte contre les fuites et • Nombre de déversements travaux Entreprise accidentels d’hydrocarbures déversement d’hydrocarbures • Volume de sol pollué Estimation Milieux biologiques • Perte d’espèces liée à la P4 • Limiter les coupes et les élagages • Nombre d’arbres coupés / Comptage Avant les MdC coupe ou à l’élagage des aux strict nécessaire élagués travaux PIC arbres qui se trouvent dans l’emprise des poteaux et lignes électriques (libération de l’emprise des lignes et des postes) 70 TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE Milieux humains • Présence d’ouvriers immigrés o Risques de conflits P5 • Organiser une réunion • Nombre de participants • Comptage • Avant les MdC, PIC, sociaux ou d’information des riverains au travaux Entreprise d’instauration d’un démarrage du chantier climat de suspicion • Prioriser le recrutement de la • % d’ouvriers locaux • Comptage et calculs • Durant les MdC entre les ouvriers et les main-d’œuvre locale (manœuvres, • % de femmes travaux Entreprise riverains. gardiens) • Adopter un Code de bonne • Nombre de plaintes sur les • Comptage • Durant les MdC conduite pour les ouvriers bonnes mœurs travaux Entreprise immigrés. • Respecter les us et coutumes des • Nombre de plaintes sur les • Comptage • Durant les MdC zones d’intervention. bonnes mœurs travaux Entreprise o Risques de contribution P6 Appliquer le Plan de prévention et à la propagation d'IST de lutte suivant : et du VIH/Sida • Organiser des séances visant à • Nombre de séances • Comptage / Calculs • Tous les MdC inciter les ouvriers immigrés à • % d’ouvriers participants mois Entreprise l’abstinence sexuelle • Inciter tous les ouvriers à faire des • Nombre d’ouvriers ayant fait des • Comptage • Tous les 3 MdC tests Sida (gratuits) tests mois Entreprise • Mettre des préservatifs à la • Nombre de fois où il y a eu • Comptage • Tous les MdC disposition gratuite des ouvriers rupture de stocks mois Entreprise • Libération de l’emprise des poteaux et fils électriques : o Perte de partie de P7 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de ménages affectés • Comptage Avant les MdC 71 TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE construction Plan de réinstallation non compensés travaux PIC o Perturbations d’activités P8 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de ménages affectés économiques Plan de réinstallation absents durant les paiements • Nombre de plaintes sur la mise en œuvre du P.A.R • Nombre de nouveaux ménages affectés • Perturbation de l’ambiance P9 • Respecter les heures normales de • Nombre de fois où les travaux • Comptage Durant les MdC sonore : fonctionnement du travail ont duré au-delà des heures travaux Entreprise groupe électrogène, normales circulation des camions de • En cas de nécessité, obtenir • Nombre de jours de travaux de • Comptage Durant les MdC transport des poteaux et l’autorisation de la Mairie pour nuit travaux Entreprise des matériels / d’éventuels travaux de nuit équipements … • Risques d’accident de P10 Limiter la vitesse des camions : • Nombre de plaintes sur la • Comptage Durant les MdC circulation : pré- • 40km/h en rase-campagne vitesse des camions travaux Entreprise positionnement des • Nombre d’accidents dus aux • 10km/h en zones habitées poteaux et transport des camions de transport équipements … • Sanctionner les chauffeurs contrevenants PHASE DES TRAVAUX Risques d’accident pour les T1 • Doter tous les ouvriers d’EPI • % d’ouvriers avec EPI • Comptage et calculs Durant les MdC ouvriers (fouille, travaux en adaptés à chaque poste de travail • % port d’EPI travaux Entreprise hauteur, autres) • Doter chaque équipe en EPC • Nombre de chutes • Nombre d’accidents de travail en général • % d’accidents de travail enregistrés 72 TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE Risques d’accident pour les T2 • Mettre des panneaux de chantier • Nombre d’accidents dus à la • Comptage • Durant les • MdC riverains / chute dans les trous • Délimiter chaque zone de travail non-sécurisation des sites de travaux • Entreprise excavés pour la pose de travail • Y interdire l’accès poteaux • Nombre de sites non balisés Risques d’électrocution / T3 • Ne jamais travailler sous tension • Nombre d’accidents liés à des • Comptage • Tous les • MdC Electrisation travaux sur une ligne sous mois • Entreprise tension • Afficher les protocoles opératoires • Nombre d’accidents liés à la • Comptage • Tous les • MdC au chantier méconnaissance des protocoles mois • Entreprise • Le rappeler à chaque réunion de • Nombre de réunions de chantier • Comptage • Tous les • MdC chantier sans HSE mois • Entreprise • Afficher les procédures d’urgence • Nombre d’ouvriers qui ne • Comptage • Tous les • MdC connaissent pas les procédures mois • Entreprise d’urgence • Mettre en place un registre • Nombre d’accidents liés à • Comptage • Tous les • MdC d’accidents l’électrocution / électrisation mois • Entreprise Risques chimiques liés à la T4 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de transformateurs à • Comptage • Avant les • MdC manipulation et au stockage Plan de gestion des PCB ou présumés à PCB travaux • Entreprise de transformateurs à PCB transformateurs à PCB (qu’ils soient au rebut ou simplement saturés et à réutiliser ailleurs) Coupure de la circulation T5 • Prévenir les usagers au moins 3 • Nombre de coupures • Comptage • Tous les • MdC automobile jours à l’avance • Durée des coupures mois • Entreprise • Mettre des panneaux indiquant les • Nombre de sites de travail sans • Comptage • Tous les • MdC déviations panneau de chantier mois • Entreprise Perturbation de la vue T6 • Dès que les travaux sont finis en • Nombre de sites non • Comptage • Tous les • MdC paysagère un point donné ou sur une ligne réceptionnés (remise en état) mois • Entreprise 73 TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE donnée, nettoyer le site, compacter le sol pour éviter des amorces d’érosion • Réceptionner chaque site après les travaux • Refaire la remise en état en tant que de besoin Effectivité de la libération d’emprise : • Perte d’arbres T7 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de ménages qui ont • Comptage Avant les MdC Plan de réinstallation perdu des arbres travaux PIC • Perturbation d’activités T8 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de ménages qui ont • Comptage Avant les MdC économiques (selon les Plan de réinstallation subi des perturbations d’activités travaux PIC endroits) • Perte d’une partie de T9 • Préparer et mettre en œuvre un • Nombre de ménages qui ont • Comptage Avant les MdC construction (selon les Plan de réinstallation perdu une partie de construction travaux PIC endroits) Risques de dommages à des T10 • Réparer les dommages causés : • Nombres de cas où il y a eu • Comptage • Tous les MdC biens privés durant le tirage ce coût sera supporté par dommages durant un tirage de mois Entreprise des lignes (poids des câbles) l’entreprise titulaire car les ligne éventuels dommages sont directement liés à la façon de travailler et non à la libération d’emprise Dommages possibles T11 • Prévenir les usagers par tous les • Nombre de plaintes sur les • Comptage • Tous les • MdC d’équipements moyens possibles : radios et surtensions mois • Entreprise électroménagers chez les télévisions locales, affichages 74 TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE usagers en cas de surtension • En cas de dommages, la Jirama • Nombre de ménages ayant subi • Comptage • Tous les MdC devra compenser les victimes si la des dommages liés aux mois Entreprise surtension est prouvée surtensions • % de ménages ayant subi des dommages liés aux surtensions qui ont été dédommagés REPLI DE CHANTIER Risques de pollution liés aux C1 • Collecter et évacuer toutes les • Volume de déchets non-évacués • Estimation • Avant repli MdC déchets de la base-vie matières résiduelles : déchets de au moment du repli Entreprise chantier, matériaux au rebut, PIC déchets domestiques, autres • Réarranger le site Risques de pollution dus à des C2 Remettre en état le site : aspects non remis en état • Remblayer le puisard • Nombre de puisards non • Comptage • Avant repli MdC, PIC • remblayés Entreprise PIC • Enlever toutes les constructions • Nombre de constructions • Comptage • Avant repli MdC, PIC temporaires temporaires non enlevées Entreprise PIC Il est possible que des C3 • Organiser une réunion publique • Nombre d’ouvriers ayant laissés • Comptage • Avant repli MdC ouvriers immigrés laissent des pour informer sur la fin du chantier des dettes Entreprise dettes à des commerçants PIC locaux PHASE D’EXPLOITATION Risques d’accident dus à des E1 • Surveiller les installations d’une • % de lignes / postes / • Calcul • Tous les • Jirama / chutes de poteaux ou de manière régulière : lignes, postes installations surveillés ans DEEL câbles de départ … 75 TABLEAU 6.2 : PLAN DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL IMPACTS POSSIBLES CODE MESURES D’ATTENUATION PROPOSEES INDICATEUR DE SUIVI METHODE DE MESURE CALENDRIER RESPONSABLE Risques d’accident de travail E2 • Doter tous les ouvriers d’EPI • % d’ouvriers avec EPI • Calcul • Tous les • Jirama HSE (chutes liées à des travaux en adaptés à chaque poste de travail • % de port d’EPI ans hauteur …) • Doter chaque équipe en EPC Accidents liés à des coupures E3 • Réparer les dommages causés • % de ménages dédommagés • Calcul • Tous les • Jirama / brusques de l’énergie ans DLA électrique et à la remise (aussi brusque que la coupure) de la tension Accidents liés à des vols de E4 • La Jirama devra continuer la • Longueur de câbles volés • Mesure • Au prorata • Jirama / câbles campagne d’information y • Nombre de vols sur des • Comptage DLA et HSE afférente qu’elle mène déjà installations Jirama Risques de mauvais E5 • Surveiller les arbres de grande • Nombre d’arbres coupés • Comptage • Tous les • Jirama / fonctionnement des lignes dus taille ans DEEL à végétation de grande taille : • Procéder à des élagages ou • Nombre d’arbres élagués • Comptage • Tous les • Jirama / - Court-circuit même à des coupes en tant que ans DEEL - Corrosion des éléments de besoin métalliques - Perturbations des éléments de mise à la terre Risques de collision des E6 • Assurer que les mises à la terre • % de poteaux sans mise à la • Comptage • Tous les • Jirama / oiseaux qui peuvent se poser fonctionnent bien terre ans DEEL sur les lignes Risques d’exposition à des E7 • Respecter les emprises requises • Nombre de cas qui ne • Comptage • Tous les • Jirama ondes électromagnétiques (MT, BT) respectent pas les emprises • Calculs ans • Commune • Evolution annuelle concernée 76 6.3 PLAN HSE 6.3.1 Bases 6.3.1.1 Objectifs et cibles En matière de HSE, les principaux objectifs et cibles du projet sont les suivants : ❖ Aucune blessure aux employés ou aux intervenants pendant toute la durée du projet. ❖ Aucune exposition des employés, des visiteurs et du grand public aux risques professionnels sur la santé pendant toute la durée du projet. ❖ Respect des exigences légales et des exigences du client en tout temps. L’entreprise de travaux devra démontrer un engagement total envers la réalisation de ces objectifs. Pour atteindre lesdits objectifs, les cibles seront établies par l’entreprise titulaire des travaux qui est tenue de participer et de coopérer pleinement pour atteindre les résultats visés. La conformité de l'entreprise de travaux sera mesurée en fonction de l’atteinte des objectifs, à intervalles de temps réguliers. Dans ce cadre, des plans d'action devront être établis par l’entreprise pour s'assurer que les mesures nécessaires sont prises. 6.3.1.2 Normes Les standards de base seront : • Les textes nationaux (essentiellement les normes techniques sur les travaux électriques) • Les Directives du Groupe de la Banque Mondiale : o Les Directives générales HSE o Les Directives HSE spécifiques au transport et à la distribution d’énergie o Les Directives HSE spécifiques à la gestion de matières dangereuses. 6.3.2 Règles de base ➢ R1: Respect des règles Tout ouvrier qui n'obéit pas à un ordre qui lui est donné conformément aux prescriptions du présent Plan HSE ou à un ordre quelconque donné dans l'intérêt de la sécurité ou de la santé par toute personne légalement autorisée à donner cet ordre, doit être passible d'une contravention au présent règlement. ➢ R2 : Protection différentielle 77 Tous les tableaux de distribution temporaires ou de prise de courant doivent être équipés d'une protection efficace contre les fuites à la terre 13. La sensibilité maximale doit être de 250 mA. L'unité de protection contre les fuites à la terre doit être testée mensuellement par une personne compétente et le résultat de l'essai doit être consigné dans un journal de bord fourni à cet effet. Tous les générateurs portatifs et tous les équipements à entraînement électrique ou générateurs d'électricité doivent être munis d'unités de protection différentielle efficaces. ➢ R3 : Commutation d'équipement électrique Seule une personne compétente et autorisée peut mettre sous tension un équipement électrique nouvellement installé ou modifié. Dans le cas d'un équipement MT faisant partie d'une installation existante, la personne compétente de la Jirama sera responsable à la fois de l'isolement (sécurisation) et de la remise sous tension ultérieure de l'équipement MT. Dans tous les cas, la personne responsable de tout travail sur l'équipement électrique doit effectuer tous les tests et vérifications raisonnables pour s'assurer que l'équipement est sécuritaire avant de commencer un tel travail. ➢ R4 : Sous-stations électriques Aucune personne non-autorisée ne peut être autorisée à pénétrer dans un bâtiment de sous-station électrique ou à utiliser du matériel s'y trouvant. Pendant que le travail est affecté dans les sous-stations ou à proximité, toutes les précautions doivent être prises pour empêcher l'entrée des chats, des souris, des oiseaux, des serpents, etc., dans les appareillages où ils peuvent causer des défauts électriques. Vous n'êtes autorisé à entrer dans les chambres HT et MCC que si vous êtes qualifié ou accompagné par un électricien qualifié. ➢ Travail sur des appareils électriques sous tension Aucun examen, réparation ou altération nécessitant une approche dangereuse ou la manipulation d'appareils électriques ne doit être effectué tant que cet appareil est sous tension, sauf si ce travail doit être effectué par ou sous la surveillance constante d'une personne compétente. Une «personne compétente» doit être un électricien qualifié, un contremaître électrique ou un ingénieur électricien. ➢ Pratiques responsables Les aires de travail doivent toujours être propres et bien rangées. Chaque ouvrier doit s'assurer que l'endroit où il travaille est propre. L'entrepreneur sera responsable de l'enlèvement des matériaux excédentaires et des déchets de chantier vers une zone d'élimination des déchets désignée reconnue. Aucun matériau ne doit être placé de manière à constituer une obstruction ou un danger pour les personnes se déplaçant dans les zones de travail. 13 Protection différentielle: protection électrique qui consiste à comparer le courant entrant et le courant sortant d'un appareil. Si les deux sont différents, la protection conclut à une fuite à l'intérieur de l'appareil et commande son retrait du réseau électrique, on parle de « déclenchement ». La protection différentielle est une protection très répandue. Elle sert à protéger en particulier les jeux de barres, les générateurs et les transformateurs (source: Wikipédia) 78 Les liquides inflammables ne doivent pas être stockés dans des conteneurs ouverts - des conteneurs de sécurité appropriés doivent être utilisés. Les fûts scellés contenant des matières inflammables ou volatiles ne doivent pas être entreposés dans un endroit qui n'a pas été approuvé à cette fin par la MdC. Aucun véhicule, matériel ou déchet ne doit être laissé dans une position telle que l'accès à une bouche d'incendie ou à un équipement de sécurité soit libre. Si un entrepreneur ne se conforme pas aux normes d'entretien ménager, le client veillera à ce que la zone soit nettoyée et que le coût en incombe à l'entrepreneur. Les cantines doivent être gardées propres et rangées à la satisfaction du client. L'entrepreneur doit effectuer des inspections régulières de sécurité / d'entretien au moins une fois par semaine pour assurer le maintien de normes satisfaisantes. L'entrepreneur doit documenter les résultats de chaque inspection et tenir les dossiers à la disposition du représentant de la gestion de projet. En somme, tous les membres des équipes de travail doivent contribuer activement à la création et au maintien d'un environnement de travail sécuritaire en étant conscient des conditions dangereuses, en les signalant au personnel concerné et en intervenant directement en veillant à ce que les conducteurs soient placés de manière à éviter la création de risques de trébuchement ou de conditions potentiellement dangereuses. ➢ Nourriture L'eau destinée à la consommation des ouvriers ne peut être prélevée qu'à partir de robinets ou de fontaines « eau potable » Les aliments et les boissons ne peuvent être consommés que dans les zones approuvées et non dans les sites de travaux. ➢ Bureaux et magasins Les bureaux de chantier et les ateliers doivent rester propres et ordonnés. Les bureaux et les ateliers doivent avoir une illumination et une ventilation adéquates en tout temps. L'empilage des matériaux doit être fait en toute sécurité. Des systèmes assurant la sécurité du bureau de chantier doivent être mis en place en veillant à ce que tous équipements soient en bon état, régulièrement inspectés et les registres associés complétés par une personne compétente. ➢ Limitation de vitesse Les limites de vitesse sont les suivantes : • 10km/h en zones habitées • 40km/h en rase-campagne ➢ Passants L’entreprise doit veiller à ce que les passants ne se rassemblent pas autour d’un chantier donné. 6.3.3 Renforcement des compétences ➢ Induction 79 Tous les employés doivent être informés et sensibilisés aux dangers sur les lieux de travail. Il est obligatoire que tous les employés de l'entrepreneur et du sous-traitant suivent un programme d'initiation à la sécurité qui doit inclure : • Les dangers et les risques y afférents • Les mesures de précaution à prendre • L’utilisation, l’entretien, la maintenance et les limites de l'équipement de protection contre les chutes. Une attention particulière sera accordée aux employés qui n'ont pas de qualifications formelles pour acquérir des compétences. ➢ Chauffeurs Tous les chauffeurs qui transportent des transformateurs présumés à PCB doivent en connaître les risques et les mesures à prendre en cas d’accident. 6.3.4 Sécurité Des réunions HSE seront tenues et suivies selon la fréquence stipulée ci-dessous: • Réunion HSE avec la MdC : hebdomadaire • Réunion HSE avec le client : mensuel Les procès-verbaux de toutes les réunions ci-dessus doivent être conservés. La présence est obligatoire pour le personnel de gestion et de sécurité de l'entreprise et les listes de présence à conserver. Responsable HSE Un représentant HSE doit être disponible au sein de l’entreprise, une personne qui a des bases sur l'identification des dangers, l'évaluation des risques et les mesures à prendre. Secouristes L'entrepreneur doit disposer de secouristes qui ont reçu des formations y afférentes ou, mieux, en possession d'un certificat de secourisme. 6.3.5 Livrables HSE avant le début des travaux L'entrepreneur est tenu de fournir à la MdC les preuves et documents suivants avant le début des activités sur terrain : • Formation à la sécurité de tous les superviseurs et des gestionnaires de chantier. • Formation sur les enquêtes sur les incidents des contremaîtres • Assurance de responsabilité civile. • Plan HSE de l'entreprise. • Plan de protection et de prévention des chutes. • Plans d'intervention en cas d'urgence, élaborés à partir d'un examen de scénarios d'urgence potentiels. 80 • Plan de gestion des transformateurs présumés à PCB : o Manipulation o Stockage o Transport / Directives en cas d’accident de transport o Directives en cas de fuite / déversement accidentel • Plan de gestion de l'environnement comprenant au moins les éléments suivants : o Objectifs et cibles environnementaux o Gestion des sites de travail o Gestion des perturbations liées aux coupures du courant o Gestion des déchets o Gestion des eaux usées domestiques provenant du camp de l'entrepreneur o Stockage du carburant, des huiles et d'autres substances dangereuses o Lutte et prévention contre le Sida o Autres. 6.3.6 Rôles et responsabilités ➢ Directeur de chantier 1) Développer la culture de la sécurité 2) Maintenir le respect des normes en tout temps 3) S'assurer que des systèmes sont en place pour garantir la sécurité des employés et des visiteurs. 4) Incorporer les objectifs de sécurité, de santé et d'environnement dans les plans d'activités. 5) Surveiller la performance en matière de HSE. ➢ Chef d’équipe 1) Promouvoir une culture dans laquelle la sécurité est la principale préoccupation qui ne doit jamais être compromise. 2) Veiller à ce que des évaluations adéquates des risques pour la sécurité, la santé et l'environnement soient effectuées pour toutes les installations et l'équipement. 3) Préparer des plans de travail conformes aux normes de gestion de la sécurité. 4) Effectuer des audits de sécurité et s'assurer que les réunions de sécurité sont tenues. ➢ MdC 1) S'assurer que les systèmes de gestion soient en place et compris pour assurer une conception et des travaux sécuritaires. 2) S'assurer que les dangers et les risques soient identifiés pour tous les équipements. 3) S'assurer que les conceptions sont adaptées à l'usage et sécuritaires à mettre en œuvre. 5) Contribuer et participer au programme de sécurité du projet. 6) Fournir un soutien technique au besoin pour aider à la mise en œuvre et la conformité de ces règles. ➢ Responsable HSE Cf. ci-dessus 81 6.3.7 Consignes HSE classiques 6.3.7.1 Cas d’une blessure ou d’un malaise grave En présence d’une personne qui a subi une blessure ou un malaise grave : • Rester calme et rassurer le blessé • Prévenir un membre du personnel ayant reçu une formation de secouriste • Surveiller l’arrivée des ambulanciers pour les diriger au bon endroit sans perte de temps • Suivre les recommandations du secouriste et le seconder • Éloigner les curieux. 6.3.7.2 Règles de base pour les premiers soins • S’assurer que les lieux de l’accident soient sécuritaires pour soi et pour le blessé • Ne jamais donner à boire ou à manger à une personne gravement blessée ou inconsciente • Tourner sur le côté toute personne inconsciente, sans blessure à la colonne, en attendant les secours afin d’empêcher l’obstruction des voies respiratoires • Immobiliser toute personne blessée à la colonne et l’avertir de ne pas bouger • Attendre calmement les secours. 6.3.7.3 Consignes pour la prévention des fuites de PCB • Placer les transformateurs sur une surface plane • Vérifier régulièrement que les palettes en bois sur lesquels ils sont déposés ne sont pas pourries • Ne jamais décuver un transformateur à PCB durant les appoints de fluide diélectrique. Faire des appoints uniquement avec de l'huile de substitution • Vérifier régulièrement l’étanchéité des transformateurs lors du stockage • Eviter de donner des chocs violents au corps des transformateurs car le matériau est faiblement résistant (alliage d’aluminium …) • Les pièces usagées (boulons, rondelles …) doivent immédiatement être remplacées 6.3.7.4 Consignes pour remédier aux fuites de produit • Porter au moins des gants et des lunettes lors des manipulations Ne jamais manipuler les fuites avec les mains nues : idéalement, utiliser des gants en néoprène plongés dans du Viton • Si un transformateur accuse des fuites : o Ne pas essayer de souder o Mettre une cuve en-dessous pour contenir les fuites et le ranger avec les autres transformateurs qui sont hors d'usage) • Collecter le produit épandu : o Utiliser du sable (idéalement de la terre de diatomées) pour absorber le produit épandu o Stocker le sable (ou autre) dans un récipient étanche 82 • Etiqueter et stocker dans un lieu sécurisé jusqu’à ce qu’une méthode d’élimination adéquate soit disponible. • Enregistrer dans le registre des accidents / incidents 6.3.7.5 Consignes pour la prévention des déversements durant le transport des transformateurs à PCB • Avant chaque départ, assurer une induction « Sécurité » de tous les chauffeurs sur la gestion des risques liés aux PCB : o En termes simples, expliquer quels sont les PCBs ? o Présenter la toxicité / écotoxicité des PCSs o Pour bien leur faire comprendre, les comparer au gazole par exemple o Présenter les consignes pour la prévention o Présenter les consignes pour une éventuelle lutte contre des fuites / déversements • Afficher les consignes à l’intérieur de la cabine des camions • Afficher également les numéros de téléphone des personnes à contacter • Fournir des EPI appropriés aux chauffeurs • Respecter les limitations de vitesse et les conditions de dépassement. 6.3.7.6 Consignes en cas de déversements de PCB • Porter au moins des gants et des lunettes lors des manipulations. Ne jamais manipuler les déversements avec les mains nues : idéalement, utiliser des gants en néoprène plongés dans du Viton (moins chers que les gants au Viton) • Collecter le produit déversé : o Le sol étant imperméabilisé, contrairement au cas d’une fuite, le produit va se répandre sur une certaine surface : utiliser autant de volume de sable (idéalement de la terre de diatomées) que nécessaire pour épuiser les résidus épandus sur le parterre o Stocker le sable (ou autre) contaminé dans des récipients étanches • Etiqueter et stocker dans un lieu sécurisé jusqu’à ce qu’une méthode d’élimination adéquate soit disponible. • Enregistrer dans le registre des accidents / incidents 6.3.7.7 Consignes en cas de déversement durant le transport de transformateurs à PCB • Mettre les EPI requis • Prendre les mesures conservatoires requises : o Eliminer les sources de déversement pour limiter les dégâts : mettre le(les) transformateur(s) qui déversent sur le bon côté qui ne déverse pas. o Si le(les) transformateur(s) est(sont) trop lourd(s), mettre des diguettes en terre autour de la zone de déversement pour limiter les épandages. • Avec un récipient, collecter le produit déversé dans une cuve. 83 • Collecter également le sol contaminé dans un autre récipient jusqu’à une profondeur d’environ 20cm. • Prévenir la DECC pour suite à donner : audit rapide sur site … • Enregistrer l’accident dans le Cahier de bord. 6.3.7.8 Local pour transformateurs à PCB : Mesures de prévention contre l’incendie 1. Voies de sortie o A aucun moment, les couloirs et les allées ne doivent être bloqués. o Les issues de secours doivent pouvoir être déverrouillées de l’intérieur afin qu’elles s’ouvrent facilement en cas d’évacuation. Important : o Ne jamais entreposer des bouteilles de butane ou de propane dans la même pièce que les transformateurs. o Interdire les feux nus (briquet, bougie, autres) dans le local. 2. Extincteurs o Installer un extincteur portatif de 9kg à poudre ABC. o Mettre l’extincteur à un endroit bien visible, à portée de main et près des issues de sortie. o Organiser des séances de simulation d’incendie (utilisation d’un extincteur, méthode d’extinction d’un feu ...) o Assurer une vérification annuelle de l’extincteur. o Tout extincteur ayant été dégoupillé doit être rechargé. 6.3.7.9 Mesures d’urgence en cas d’incendie • Déclencher le système d’alarme incendie. • Refermer les portes derrière vous pour ralentir la progression de l’incendie. • Fermer toutes les portes de sortie pour limiter l’entrée d’oxygène. • Utiliser un extincteur pour maîtriser et éteindre un début d’incendie (seules les personnes qui savent utiliser un extincteur peuvent en manipuler) Au signal d’alarme, évacuer immédiatement : • Ne pas chercher des effets personnels. • Ouvrir la porte du local prudemment et vérifier la situation dans le couloir : o S’il n’y a pas ou peu de fumées : - Sortir du local - Utiliser les moyens d’évacuation (escaliers, corridors et portes de sortie) et aller vers le point de rassemblement à l’extérieur - Compter le nombre de personnes présentes o S’il y a des flammes, de la chaleur ou d’épaisses fumées : 84 - Chercher une autre porte de sortie. S’il n’y en a pas, rester dans la même pièce, fermer la porte et appeler du secours. Remarques importantes : • Se diriger vers le point de rassemblement pointé dans le Plan d’évacuation affiché dans les bureaux. • Le toit d’un bâtiment ne peut et ne doit pas être utilisé comme lieu de refuge puisqu’il n’est pas sécuritaire. • Ne jamais retourner dans un bâtiment évacué. 6.4 MECANISME DE GESTION DES PLAINTES Durant la mise en œuvre de ce projet d’amélioration et de renforcement des réseaux électriques, divers types de litiges, de conflits ou de plaintes peuvent apparaître. Pour être efficace, le mécanisme de gestion y afférent doit donc être clarifié dès le début. 6.4.1 Objectifs du MGP Le mécanisme de gestion des plaintes se veut être un processus transparent, accessible et permanent (tout au long du Projet). Il permettra d’identifier, d’éviter, de minimiser, de gérer, de réduire et, en tant que de besoin, de mettre en œuvre des mesures contre des impacts sociaux, humains et environnementaux qui pourraient affecter le Projet, les acteurs ou la communauté riveraine. Le mécanisme de gestion répondra aux préoccupations de façon prompte et efficace, d’une manièr e transparente et facilement accessible à tous les acteurs du Projet. Le mécanisme vise aussi à renforcer et à asseoir la redevabilité du Projet auprès de tous les acteurs et bénéficiaires, tout en encourageant la participation citoyenne. 6.4.2 Méthodes de soumission et de collecte des plaintes / litiges / doléances Plusieurs canaux sont utilisés pour la soumission et la collecte des plaintes / litiges / doléances 14 : ✓ Au niveau de chaque Collectivité locale (Commune ou Fokontany 15) concernée par les activités du Projet, il sera mis à la disposition du public, en permanence, un registre de plaintes au niveau de la Mairie, du chef Fokontany. ✓ En tant que de besoin, selon la situation qui prévaut, le Projet PIC pourra aussi développer d’autres canaux tels des numéros d’appel (dont les détails seront développés pendant la phase de préparation), plateforme Web et réseaux sociaux, collaboration avec des organisations de la société civile … 14 Chaque fois qu’il sera fait mention de « plainte », cela inclura désormais les litiges et les doléances. 15 Fokontany : Quartier 85 TABLEAU 6.3: RESUME DES METHODES DE SOUMISSION Comment soumettre Où ? Qui les collecte ? A quelle fréquence ? Qui les traite ? une plainte ? Un registre des Bureau du PIC ou ONG Dans la journée, dès ● Sages du Quartier plaintes est déposé Quartier (quand c’est appel par le Fokontany ● Représentants du dans les Quartiers Commune nécessaire) Quartier impactés et au niveau (Fokontany) de la Commune ● PIC Les plaignants Lettre PIC ou ONG Dès appel par la ● Représentants de peuvent aussi le faire adressée au (quand c’est Commune la Commune et du en écrivant sur un Fokontany nécessaire) Fokontany papier libre ou à la ● PIC Commune ● Autres (selon le cas : témoins …) Autres méthodes Site Web du PIC Tous les jours ● Selon la PIC procédure de gestion des Numéros plaintes ci- d’appel dessous Autres 6.4.3 Traitement des plaintes. Délais Une fois collectée, selon le cas, chaque plainte sera traitée selon les procédures suivantes : TABLEAU 6.4: TRAITEMENT DES PLAINTES Personnes Etape Activités Observation Délai responsables Réception des plaintes Chef Fokontany Agent de Consignation des 1 jour au niveau du Fokontany la Mairie16 éléments de la Etape 0 ou de la Mairie, qu’elles plainte dans le soient anonymes ou non registre déposé à cet effet. Médiation par des Sages du Fokontany, PV de médiation à 1 Jour à 1 Sages du Fokontany, le Chef Fokontany, établir par le chef semaine Etape 1 chef de Fokontany et président comité de Fokontany et les autres Comités de quartier, plaignant(s), un agents du PIC Quartier représentant du projet Médiation du Maire Le Maire ou son PV de médiation à 2 jours à 1 Etape 2 assisté par PIC représentant, le plaignant, établir par la semaine 16Dans la pratique, il est aussi possible que la personne adresse sa doléance / plainte à un agent du PIC ou à l’entreprise concernée. Il arrive même que certaines personnes envoient directement leurs plaintes à la Banque Mondiale. 86 Personnes Etape Activités Observation Délai responsables un représentant du projet Commune avec l’assistance de PIC Arbitrage par le CRL, Le CRL qui peut PV de médiation à 3 jours à 1 assisté par PIC s’adjoindre l’aide de toute établir par le CRL semaine personne qu’elle juge assisté par PIC. Etape 3 compétente pour l’aider à la résolution du litige, le plaignant, un représentant du projet Recours au niveau du Le juge, le plaignant et le PV à établir par le Au prorata tribunal de première représentant du projet greffier du tribunal. instance Une provision financière est toujours disponible sur Fonds RPI (Etat) Etape 4 pour, éventuellement, appuyer la plainte d’une personne incapable de se prendre en charge • Restitution des UGE Une copie des PV ou Le Etape résultats des CRL (en tant que de autres montrant les lendemain commune à traitements aux besoin) résolutions adoptées de la toutes les intéressés sera donnée aux livraison des plaintes • Suivi des résolutions intéressés résultats des traitements En résumé, il existe ainsi 4 niveaux pour le traitement des plaintes : ➢ Traitement des plaintes à l’amiable : • au niveau du Fokontany ou, quand aucune solution n’a pu être trouvée à ce niveau : • au niveau de la Commune. ➢ Traitement des plaintes et doléances par arbitrage du CRL ➢ Tribunal. (a) Traitement classique des plaintes Un registre des doléances sera mis à la disposition de la population au niveau de chaque Fokontany et de la Commune d’insertion du projet considéré. De ce fait, toute requête/doléance écrite ou verbale reçue par l’UGE (Unité de gestion du projet) de la par t de personnes physiques ou morales sur ses sites de travaux ou dans le cadre de la conduite de ses activités doit être enregistrée dans ce registre. Toutefois, une doléance écrite sur main libre est également recevable. 87 Les plaintes et doléances collectées et enregistrées au niveau des Fokontany seront traitées suivant le processus ci-après, tout en sachant que le mécanisme s’appuie essentiellement sur les agents des Fokontany et les responsables de l’Unité régionale du PIC: − Le règlement des litiges / plaintes est, d’abord, réalisé avec des « Sages » du Fokontany, des responsables dudit Fokontany et des agents de l’Unité Régionale du Projet PIC. ; − Si cette étape échoue, on remonte au niveau de la Commune ; − Si le différend n’a pas été résolu, le dossier sera , par la suite, envoyé et traité par le Comité de Règlement des litiges (CRL) − Dans le cas d’un échec du règlement à l’amiable, le dossier sera transmis au niveau du Tribunal. Pour les cas de doléances provenant de personnes analphabètes, les responsables des Fokontany s’engagent à retranscrire par écrit dans le formulaire dédié, les doléances de ces personnes. Ils assurent aussi la remise des réponses aux doléances émises par les instances concernées (Fokontany, Comité de Règlement des Litiges CRL, Tribunal …) La durée totale de traitement à l’amiable d’une plainte ne doit pas excéder 10 jours calendaires. Dans la pratique, pour gagner du temps, les étapes 1 et 2 peuvent être combinées. (b) Traitement des plaintes à d’autres niveaux/acteurs du projet Les plaintes et doléances collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du Projet (Ministère, PTFs, Communes, sociétés civiles,…) et qui les concernent peuvent directement être traitées par ces acteurs à leur niveau suivant les principes ci-dessus (priorisation du principe à l’amiable) Par contre, les plaintes et doléances collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du Projet (Ministère, bailleurs, Communes, sociétés civiles - Organisations de société civiles …) mais qui ne les concernent pas seront référées par ces récepteurs aux responsables du traitement. Tous les transferts de documents ou d’information devraient être enregistrés dans un registre spécial de traitement des plaintes développé par le projet. (c) Plaintes et doléances collectées et enregistrées touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux de mise en œuvre du projet Elles feront l’objet d’un traitement en arbitrage qui sera dirigé par un Comité spécial de règlement des plaintes mis en place pour l’occasion par l’UGE du PIC. 6.4.4 Détails des procédures à suivre Il est toujours rappelé que les recours alternatifs à l’amiable seront favorisés avant de procéder par voie judiciaire. 6.4.4.1 Gestion des conflits à l’amiable Lorsque le litige est de faible ampleur, celui-ci peut être résolu par une approche à l’amiable. Cette solution peut être formulée avec l’aide de membres de la communauté, mais n’a pas besoin de passer par la validation de l’U nité de gestion du Projet au niveau des Pôles. Par contre, l’historique du litige sera à inscrire dans un registre accessible pour le Projet pour les besoins du suivi ultérieur. 88 Pour ce faire, le litige est soumis au chef de Quartier et/ou à une autorité traditionnelle qui en discute au niveau local puis, en tant que de besoin, avec le Maire et propose une solution amiable. Les plaintes seront donc traitées par voie de négociation entre toutes les parties concernées. Le processus comprend les étapes énoncées ci-après : • Inscription de la plainte dans le registre déposé auprès du Fokontany ; • Production, si nécessaire, de tout dossier jugé utile pour étayer les dires ; • Traitement du cas dans un délai maximium d’une dizaine de jours, dont les actions consistent à: o Analyser la pertinence du cas ; o Prendre une décision et des recommandations ; o Enregistrer les décisions et recommandations dans le registre des plaintes. Une fiche synthétique ainsi que la décision et les recommandations y afférentes dûment signées par les parties est remise au plaignant. • Information régulière sur la situation des traitements des litiges. • Mesure commune: regroupement et centralisation des plaintes et des litiges traités comme suit : o Classement de dossier pour les cas résolus ; o Suite à donner pour ceux non résolus ni à l’amiable ; o Transfert des cas litigieux au niveau des instances supérieures avec les dossiers y afférents. 6.4.4.2 Médiation par le Comité de Règlement de Litiges Un Comité de Règlement des Litiges (CRL) a déjà été érigé dans le cadre de la mise en œuvre des chantiers Energie du PIC. Le cas référé au CRL est celui dont aucune solution acceptable par les parties n’ait pu être trouvée à l’amiable. L’entité d’accompagnement appuie le plaignant dans le transfert de son dossier pour traitement au niveau du CRL. Le CRL analyse la doléance et décide sur l’audition du plaignant et sur la base d’un rapport rédigé par un expert d’une ONG indépendante. Ce dernier aura pour charge de rédiger un rapport indépendant retraçant à la fois : − la procédure mise en œuvre pour aboutir au résultat litigieux afin d’observer s’il y a un vi ce de forme ; − les éléments contestés dans le résultat obtenu en détaillant l’ensemble des éléments et en établissant, de son côté, une évaluation indépendante de ce résultat ; − la mise en perspective des résultats avec des résultats similaires d’autres PA P. Le CRL s’organise pour traiter l’ensemble des plaintes et litiges en : − analysant la pertinence du ou des désidératas, et les décisions et recommandations, − rapportant sa décision et ses recommandations dans le registre des plaintes et sur la fiche à remettre au plaignant. Dans le cas où les décisions ne satisfont pas au plaignant, le CRL passera l’affaire au Tribunal. 89 6.4.4.3 Recours au tribunal Le recours au tribunal ne sera fait qu’après avoir épuisé toutes les tentatives de règlement à l’amiable. Les personnes affectées insatisfaites pourront donc introduire leur litige auprès du Tribunal de première instance du lieu d’opération. Le recours judiciaire se fera selon les modalités suivantes : − une assistance sera fournie aux Personnes affectées par le projet (PAP) afin de leur permettre de pouvoir exercer leur droit de recours. − la période minimale pour présenter un recours sera de 40 jours de calendrier après le refus d’accepter l’offre d’indemnisation ou l’échec de la conciliation, le dernier à survenir s’appliquant; − un accès sera assuré à un fonds d’appui pour financer les cas de litiges présentés par des personnes affectées illettrées ou considérées vulnérables selon les études socio- économiques de base; − les instances seront flexibles et ouvertes à diverses formes de preuves. Au cas où des personnes expropriées s’aviseraient à induire en erreur l’opinion publique à travers des média, des sessions de discussio ns seraient organisées et des notes d’information en Français et en Malagasy seraient élaborées en conséquence et distribuées aux médias. 6.4.5 Surveillance, suivi et consolidation des données sur les plaintes et les litiges Le Projet établira une base de données qui capitalisera l’ensemble des plaintes et doléances reçues et traitées dans le cadre du projet. L’UGE assurera la capitalisation générale et la gestion de la base de données centrale ainsi que le suivi global du traitement des plaintes, sous contrôle du Comité de Pilotage du Projet. L’UGE établira des rapports périodiques sur la situation des plaintes relatives au Projet (nombre de plaintes reçues, catégories de plaintes, cas résolus, retour d’information vis -à-vis des plaignants …) Le modèle de réponse à adresser au plaignant est donné en Annexe 7: Modèle de notification des parties. 6.5 PREVENTION ET LUTTE CONTRE LES VBG Pour prévenir et lutter contre les risques de VBG dans les chantiers du PIC, les actions sociales suivantes seront planifiées : ✓ Information et sensibilisation des personnes impliquées. La stratégie VBG du PIC sera communiquée aussi bien aux entreprises contractantes qu’au personnel des entités appuyées. Les différents acteurs du projet ainsi que les communautés seront informés de l’existence d u Mécanisme de gestion des plaintes ci-dessus qui constitue un point d’entrée pour l’identification et l’enregistrement des cas de VBG. ✓ Appui à la mise en œuvre. • Déclaration 90 Tout cas de VBG qui apparaît dans le cadre d’activités menées par le PIC ou appuyées par lui doit pouvoir être déclaré par la ou les victimes sans que cela ne puisse lui/leur induire de quelconques représailles dont des menaces de licenciement ou autres. A ce titre, des boîtes à doléances et des registres seront mis en place afin que chaque individu puisse s’exprimer ou dénoncer un cas de VBG. Un cas de VBG peut être dénoncé par une tierce personne si la victime n’est pas en mesure de le faire. • Documentation Tout cas de VBG sera documenté par les responsables concernés du PIC ou le partenaire. • Traitement des cas de VBG Selon le cas, les VBG seront transférés aux autorités compétentes pour traitement. Pour ce faire, PIC identifiera dans chaque localité d’intervention un organisme spécialisé dans la prise en charge de tels cas et développera en tant que de besoin (selon l’envergure du chantier et des risques) un partenariat y afférent pour l’ensemble des activités de sensibil isation, et de prise en charge spécifique. • Suivi du traitement des cas de VBG Un suivi devra être assuré par les responsables du PIC concernés et son partenaire ou contractant. • Restitution aux personnes concernées Les résultats du traitement, quel qu’en soit le contenu, seront communiqués à la victime ou aux victimes. 6.6 RENFORCEMENT DES CAPACITES Pour tous les chantiers du PIC, en vue de la mise en œuvre du PGES considéré, il est d’usage que le Projet procède à une séance de remise à niveau des parties prenantes. La séance couvrira les volets suivants : • Politiques de sauvegardes déclenchées : PO 4.01 et 4.12 • Directives HSE du Groupe de la Banque Mondiale • Plan de gestion environnementale et sociale • Mécanisme de gestion des plaintes • Prévention et lutte contre les VBG. Sont ciblés les responsables techniques ainsi que les responsables environnementaux de l’entreprise et de la MdC. Il n’y aura pas de coûts liés à des externalités car la session sera assurée par le Responsable en Sauvegardes du PIC. 91 7 CONCLUSIONS GENERALES Dans ce document, du fait que les travaux envisagés sont sujets à des risques significatifs, les études ont couvert les volets suivants : • Description du projet envisagé • Description de l’environnement dans lequel les travaux seront menés • Survol de la législation nationale relative au projet, y inclus les Conventions internationales que Madagascar a ratifiées. • Présentation des Politiques de sauvegarde déclenchées • Analyse des impacts et analyse simplifiée des risques et des dangers • Proposition de mesures d’atténuation des impacts négatifs significatifs. Un bref résumé du P.A.R a été inséré dans ce chapitre. • Proposition de Plan de gestion environnementale pour le projet, y inclus des volets importants sur le Plan HSE, le Mécanisme de gestion des plaintes, la prévention et la lutte contre les VBG. Si les mesures préconisées sont mises en œuvre d’une manière adéquate, les impacts résiduels se situeront à des niveaux acceptables. Tous les coûts relatifs à la mise en œuvre du PGE, exceptés les coûts de mise en œuvre du P.A.R, seront à la charge de l’entreprise. Tous les sous-traitants de l’entreprise seront soumis aux mêmes règles. 92 Annexes 93 ANNEXE 1: PLANS DES ACTIONS A REALISER A ANTSIRANANA 94 Prière de voir le document « Plan des travaux_Antsiranana » 95 ANNEXE 2: PLANS DES ACTIONS A REALISER A AMBANJA 96 Prière de voir le document « Plan des travaux_Ambanja » 110 ANNEXE 3: PLANS DES ACTIONS A REALISER A AMBILOBE 111 Prière de voir le document « Plan des travaux_Ambilobe » 112 ANNEXE 4: NOTES SUR LES PCB 1. Généralités Selon la définition d’Actu-environnement, les PCBs sont des produits chimiques organiques chlorés utilisés pour leur grande stabilité thermique et leurs caractéristiques électriques. Ils sont notamment employés comme : isolants électriques pour les transformateurs et les condensateurs (pyralène), fluides caloporteurs pour le transfert de calories dans des installations industrielles diverses. La production de PCBs a commencé dans les années 50. Les principaux producteurs furent l’Autriche, la Chine, la Tchécoslovaquie, la France, l’Allemagne, l’Italie, le Japon, la Russie, l’Espagne, le Royaume-Uni, les Etats-unis. 2. Chimie des PCBs 2.1. Famille des PCBs Ce sont des composés organochlorés de hauts poids moléculaires formés de 2 molécules de benzène substitués par des atomes de chlore dont la formule brute est C12H10-nCln avec n=1-10 (principalement n=2 à 7) Leur masse atomique relative varie 189 à 499 g. L’on compte 209 congénères de PCB qui sont répartis selon 2 catégorie : ❖ Les PCB de type dioxine (PCB dioxine like-PCB-DL), et ❖ les autres PCB (PCB non dioxin like- PCB-NDL) 2.2. Propriétés exploitées dans les applications électriques Leurs principales propriétés physico-chimiques sont les suivantes : • Elles sont sensiblement différentes selon la teneur en chlore. • Les PCBs se présentent sous la forme de liquides plus ou moins visqueux ou même de produits résineux. Incolores ou jaunâtres, ils ont une odeur aromatique caractéristique. • Ils sont - surtout pour les composés les plus chlorés -quasiment insolubles dans l'eau. Mais ils sont par contre faiblement solubles dans l'huile et très solubles dans la plupart des solvants organiques. • Les PCBs sont insensibles à l'action de la lumière. • Ils présentent une stabilité thermique remarquable - d'autant plus grande que leur teneur en chlore augmente- et ne se décomposent qu'à des températures très élevées ( > 1 000 °C ) • Les PCBs ont une très grande inertie chimique et résistent très bien aux agents chimiques tels qu'acides, bases et oxydants. • Sans action sur les métaux courants, ils dissolvent ou ramollissent certains caoutchoucs et matières plastiques. 113 Les appareils électriques qui contenaient ou contiennent des PCBs sont : • Les transformateurs isolés avec du PCB • Les condensateurs • Les sectionneurs de puissance • Les cellules de distribution • Les isolateurs dans les centres de distribution très haute tension 3. Les PCBs et l’environnement Malgré leurs propriétés physico-chimiques très intéressantes, ces produits se sont rapidement avérés comme étant nocifs pour l'environnement et pour l'homme. Ils sont stables et pratiquement non biodégradables (classés dangereux pour l’environnement), cumulables dans la chaî ne alimentaire (concentration dans les tissus vivants), dégradables à haute température en conduisant à la formation de furanes et de dioxines (toxiques et cancérogènes) TABLEAU 1 : FACTEURS D’EQUIVALENT TOXIQUE (TEF) PROPOSES PAR L’OMS (1998 ET 2005) POUR LES MAMMIFERES (YC LES HUMAINS) Isomère ou groupe homologue TEF (OMS 1998) TEF (OMS 2005) (numéro IUPAC pour les isomères PCB) PCDD 2,3,7,8-tétraCDD 1 1 1,2,3,7,8-pentaCDD 1 1 1,2,3,4,7,8-hexaCDD 0,1 0,1 1,2,3,6,7,8-hexaCDD 0,1 0,1 1,2,3,7,8,9-hexaCDD 0,1 0,1 1,2,3,4,6,7,8-heptaCDD 0,01 0,01 OCDD 0,0001 0,0003 PCDF 2,3,7,8-TCDF 0,1 0,1 1,2,3,7,8-pentaCDF 0,05 0,03 2,3,4,7,8-pentaCDF 0,5 0,3 1,2,3,4,7,8-hexaCDF 0,1 0,1 1,2,3,6,7,8-hexaCDF 0,1 0,1 1,2,3,7,8,9-hexaCDF 0,1 0,1 2,3,4,6,7,8-hexaCDF 0,1 0,1 1,2,3,4,6,7,8-heptaCDF 0,01 0,01 1,2,3,4,7,8,9-heptaCDF 0,01 0,01 OCDF 0,0001 0,0003 PCB 3,3’,4,4’-TCB (77) 0,0001 0,0001 non ortho 3,3’,4’,5-TCB (81) 0,0001 0,0003 3,3’,4,4’,5-PeCB (126) 0,1 0,1 3,3’,4,4’,5,5’-HxCB (169) 0,01 0,03 PCB 2,3,3’,4,4’-PeCB (105) 0,0001 0,00003 mono-ortho 2,3,4,4’,5-PeCB (114) 0,0005 0,00003 2,3’,4,4’,5-PeCB (118) 0,0001 0,00003 2’,3,4,4’,5-PeCB (123) 0,0001 0,00003 2,3,3’,4,4’,5-HxCB (156) 0,0005 0,00003 2,3,3’,4,4’,5’-HxCB (157) 0,0005 0,00003 114 Isomère ou groupe homologue TEF (OMS 1998) TEF (OMS 2005) (numéro IUPAC pour les isomères PCB) 2,3’,4,4’,5,5’-HxCB (167) 0,00001 0,00003 2,3,3’,4,4’,5,5’-HpCB (189) 0,0001 0,00003 Les valeurs en gras indiquent un changement dans la valeur du TEF. 115 ANNEXE 5: PROCES-VERBAUX DE CONSULTATION DU PUBLIC ➢ Antsiranana ➢ Anivorano ➢ Ambilobe ➢ Ambanja 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ANNEXE 6: MODELE DE FICHE DE PLAINTE / DOLEANCE Réf. du dossier : ………………………………………………………………………………………….. Laharana Date de réception : ………………………………………………………………………………………….. Daty nandraisana Quartier : ………………………………………………………………………………………….. Fokontany Nom du requérant : ………………………………………………………………………………………….. Anaran’ny mpitaraina na mpangataka Adresse ………………………………………………………………………………………….. Adiresy Quartier : …………………………………………………… Fonenana Objet de la plainte / doléance : ………..……………………….………………………..……………………… Votoatin’ny fitarainana / fangatahana / sosokevitra ………..……………………….………………………..………… Description de la plainte / doléance : Lazao fohifohy eto ny fitarainana / fangatahana / sosokevitra ataonao A ………………………, le……………….. Nom de la personne qui a reçu la plainte / doléance Anaran’ny olona nandray ny taratasy Référence pour la base de données : TRI PAR PIC Tri effectué par Date du Tri Envoi à Action demandée Date retour à l’ expéditeur Fokontany (amiable) Pour suite à donner CRL Pour suite à donner Archives Pour classement Motif : Suivi: Réponse (restitution) donnée au plaignant le … Le Représentant du PIC Nom et Signature Date d’envoi : Copie : PIC 140 ANNEXE 7: MODELE DE NOTIFICATION DES PARTIES Valin’ny fitarainana / fangatahana / sosokevitra Date de réception du dossier : Daty nadraisana ny antontan-taratasy Référence : Laharana Visite sur terrain requise : Oui Non (encadrer) Fidinana eny an-toerana : Eny / Tsia Date de la réunion du CRL : Datin’ny fivoriana Résolutions motivées du CRL : Fifanarahana Si aucune résolution n’a pu être adoptée : renvoi aux autorités compétentes (Tribunal, Police, autres) Raha tsy nisy ny fifanarahana : alefa any amin’ny manam-pahefana tandrify azy (Tribonaly, Polisy, hafa) Motifs Antony mazava Date de renvoi : Daty nandefasana Le Représentant du CRL Nom et Signature Anarana sy sonia / Solontenan’ny Komity Copie : PIC Dika mitovy : PIC 141 ANNEXE 8 : FICHE DE DONNEES DE SECURITE / PCB 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ANNEXE 9: CODE DE CONDUITE POUR TOUS LES CHANTIERS DU PIC Chantier : Contrat no. : Titulaire : Financement : Crédit OFID. Projet Pôles Intégrés de Croissance et Corridors Les employés (ouvriers et cadres) ainsi que ceux des éventuels sous-traitants sont soumis au présent Code de conduite visant à assurer : - Le respect des mœurs et coutumes des communautés locales environnantes. - Une bonne hygiène, notamment en termes de prévention et de lutte contre les IST et, en particulier, la propagation du VIH/Sida. ARTICLE 1: PRESERVATION DE L’IMAGE DU CLIENT ET DE SES PARTENAIRES FINANCIERS ET TECHNIQUES Tout au long de l’exécution du contrat, le Titulaire et ses sous -traitants veillent à montrer une bonne image du Client sur tous les plans : social, environnemental, administratif autres. Chaque ouvrier immigré doit être enregistré auprès du Fokontany. Pour les ouvriers immigrés, contracter des dettes auprès des marchands locaux est interdit. ARTICLE 2 : COMPORTEMENT GENERAL En respect de l’Article 1, chaque employé (ouvriers et cadres) s'engage (i) à respecter toutes formes de cultures locales et (ii) à maintenir une relation conviviale et loyale avec ses homologues en s'interdisant tout dénigrement ou critique injustifiés et dans le respect des mœurs et coutumes locales. ARTICLE 3: VIH/SIDA ET INFECTIONS SEXUELLEMENT TRANSMISSIBLES (IST) Le personnel sera sensibilisé en permanence sur les dangers liés au SIDA et aux maladies sexuellement transmissibles : – Au démarrage du chantier, une réunion d’information sur les interdits et les coutumes loca ux ainsi que sur les IST et le VIH/Sida sera organisée : • Qu’est-ce que le Sida ? • Comment se transmet-il ? • Quels sont les moyens de préventions possibles ? • Liens avec les IST • Encouragement du dépistage volontaire tout en sachant que les malades du Sida sont pris en charge par l’Etat. Pour ce faire, en tant que de besoin, le Titulaire pourra se faire appuyer par une personne ressource du Comité local de lutte contre le Sida (CLLS) – Le Titulaire (de même que les sous-traitants) mettra à la disposition gratuite des employés des préservatifs à titre gratuit. La Mission de Contrôle / Surveillance (Ingénieur) est chargée de suivre cet aspect. Des contrôles inopinés du Client seront assurés. – Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait : toute irrégularité sera mentionnée dans le Rapport mensuel. ARTICLE 4: DISCRETION PROFESSIONNELLE ET CONFIDENTIALITE Le Titulaire qui reçoit une communication, à titre confidentiel, des renseignements sur l’état de santé d’un employé donné est tenu de maintenir confidentielle ladite information et de la traiter en conséquence selon les dispositions juridiques en vigueur (notamment la Loi n°2005-040 et le Décret n°2006-902 sur le Sida) Le cas échéant, il peut prendre l’attache du CLLS pour l’appuyer (counselling, appuis divers au malade …) ARTICLE 5 : AUTRES ELEMENTS DE L’HYGIENE Le Titulaire et ses sous-traitants s’engagent à : – A ne donner aux employés que de l’eau potable – Faire respecter l’utilisation des blocs sanitaires ou des latrines ainsi dédiés – Informer les riverains sur les mesures prévues ARTICLE 6 : MOYENS DE DIFFUSION DU PRESENT CODE Ce Code sera affiché dans les bureaux et au niveau de la base-vie. Le Directeur de chantier 156