30 JUN 2015 He xi a L; Liaoning Provincial Audit Office of the People's Republie of China Audit Report il'W4R (2015) 37-i LIAO AUDIT REPORT (2015) NO.37 Project Name: Liaoning Coastal Economic Zone Urban Infrastructure and Environmental Management Project financed by World Bank ,R 4k : 8236-CN Loan No.: 8236-CN Project Entity: LDRC Foreign Fund Utilization Project Office ý†$ý: 2013.7-2014.12 Accounting Year: From July, 2013 to Dec, 2014 Contents E....... ........ 3 1. Auditors Opinion . kk .......................................7 11 Financial Statements and Notes to the Financial Statements .......7 .................................................... 7 i. Balance Sheet .............. .......................7 .. ............................................... 10 ii. SumnmarV of Sources and Uses of Funds by Project Component 10 ) llfk Jlå, 11 Aý 1w> . . . . 4 iii. Statement of Implernentation of Loan Agreemen .........14 .......I&ÄFW............... ......... -16 iv. Special Account Statement .........................16 (<3E) Y-lj4,IKC+4ikt................................................. 18 v. Notes to the Financial Statements .....................20 ....Audit.........Fndnsn......dReco.............. 22 [11. Audit Fidirngs and Recommendations................................... 23 一、审计师意见 审计师意见 辽宁城市和发展改革委员会利用外资项目办公室: 我们审计了世界银行贷款辽宁沿海经济带城市基础设施和环境 治理项目2014年12月31日的资金平衡表及截至该日同年度的项目 进度表和贷款协定执行情况表等特定目的财务报表及财务报表附注 (第7页至第21页)。 (一)省项目办对财务报表的责任 簖制上述财务报表中的资金平衡表、项目进度表、贷款协定执行 情况表是辽宁城市和发展改革委员会利用外资项目办公室的责任,这 种责任包括: 1.按照中国的会计准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编 制项目财务报表,并使其实现公允反映; 2.设计、执行和维护必要的内部控制,以使项目财务报表不存 在由于舞弊或错误而导致的重大错报。 (二)审计责任 我们的责任是在执行审计工作的基础上对财务报表发表审计意 见。我们按照中国国家审计准则和国际审计准则的规定执行了审计工 作,_匕述准则要求我们遵守审计职业要求,计划和执行审计工作以对 项目财务报表是否不存在重大错报获取合理保证。 为获取有关财务报表金额和披露信息的有关证据,我们实施了必 要的审计程序。我们运用职业判断选择审计程序,这些程序包括对由 于舞弊或错误导致的财务报表重大错报风险的评估。在进行风险评估 时,为了设计恰当的审计程序,我们考虑了与财务报表相关的内部控 制,但目的并非对内部控制的有效性发表意见。审计工作还包括评价 所选用会计政策的恰当性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报 表的总体列报。 3 我们相信,我们获取的审计证据是适当的、充分的,为发表审计 意见提供了基础。 (三)审计意见 我们认为,第一段所列财务报表在所有重大方面按照中国的会计 准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制,公允反映了世世界银 行贷款辽宁沿海经济带城市基础设施和环境治理项目2014年12月 31日的财务状况及截至该日同年度的财务收支和项目执行情况。 本审计师意见之后,共同构成审计报告的还有两项内容:财务报 表及财务报表附注和审计发现的问题及建议。 中华人民尽知匡}几子诌白审计厅 二。丫五辱不月二十六日 地址:中国辽宁沈阳市皇姑区北陵大街45一1号 邮政簖码:110032 电话:86一24一86892055 传真:86·24一86892055 4 1. Auditor's Opinion Auditor's Opinion To LDRC Foreign Fund"Utilization Project Office We have audited the special purpose financial statements (from page 7 to page 21)Liaoning Coastal Economic Zone Urban InfrastTucture and Environmental Management Project financed by World Bank which comprise the Balance Sheet as of December 31., 2014, the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component and the Statement of Implementation of Loan Agreement, and Notes to the Financial Statements. LDRC Foreign Fund Utilization Project Office's Responsibility for the Financial Statements Your entity is responsible for the preparation of the financial statements mentioned above, which includes: i. Preparing and fair presenting the accompanying financial statements in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement; ii-Designing, implementing and maintaining necessary internal control to ensure that the financial statements are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor's Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on Our audit. We conducted our audit in accordance with tile Government Auditing Standards of the People's Republic of China and International. Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial. statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entities' preparation and fail' presentation of th.e financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal conLrol. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and 5 the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is appropriate and sufficient to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the financial statements identified in the first paragraph present fairly, in all material respects, financial position of Liaoning Coastal Economic Zone Urban Infrastructure and Environmental Management Project financed by World Bank as of December 31, 2014 its financial receipts and disbursements and the project implementation for the year then ended in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement. The audit report consists of the Auditor's Opinion and two more parts hereinafter: Financial Statements and Notes to the Financial Statements, Audit Findings and Recommendations. Liaoning Provincial Audit Office June 26, 2015 Addres No.45-1 Beiling Street, Huanggu District, Shenyang, Liaoning, China Postcode: 110032 Tel.: 86-24-8689 2055 Fax: 86-24-8689 2055 The English translation is for the convenience of report users; Please take the Chinese audit report as the only official version. 6 II. Financial Statements and Notes to the Financial Statements i. Balance Sheet BALANCESHEET 2014 4 12 fA 31 H (As of December 31, 2014) Project Name: Liaoning Coastal Econornic Zone Urban Infrastructure and Environmental Management Project financed by World Bank R¥ft: il -'FJAN 7*p k à ) x 910 1ffi *t -94-s: ÅAlYE5 Prepared by: LDRC Foreign Fund Utjlizat Project Office Curreicy nit: RMB yuan Line Beginning Line Beginning Application of Fund Ending Balance Sources of Fund Ending Balance _______________ No. Balance No. Balance -, 'Vi fl >df Interest Ennted (f Inluded in Special Account) Tott Advance to the Special Account Accounted for at the End of this Period 17 (五)财务报表附注 财务报表附注 1.项目概况 世界银行贷款辽宁省沿海经济带项目贷款号为8236一CN,包括东港、 宽甸、凌源、凌源中水、朝阳、盘锦和绥中葫芦岛集中供热7个子项目。 项目协议于2013年5月20日签订并于2m3年8月20日生效,预计2018 年关账。项目计划总投资为20.77亿人民币,其中世界银行贷款总额为 1.5亿美元。 2,财务报表编制范围 本财务报表的簖制范围包括东港、宽甸、凌源、凌源中水、朝阳、 盘锦和绥中葫芦岛集中供热7个子项目。 3.主要会计政策 3.1本项目财务报表按照财政部《世界银行贷款项目会计核算力、法》 (财际字(2000)13号)的要求编制。 3,2会计核算年度采用公历年制,即公历每年1月}日至12月31 日。 3.3本项目会计核算以“权责发生制”作为记账原则,采用借贷复式 记账法记账,以人民币为记账本位币。 3.4按照中国人民银行2014年12月31日汇率,即USDI二人民币 6 .1 1 90元。 4服表科目说明 4.1项目支出 18 2014年项目支出人民币30,742,836,40元,占总投资计划的1 .48%。 4.2货币资金 2014年12月31日货币资金余额为人民币11,437,927.53元。 4.3项目拨款 2014年12月31日余额为人民币39,886,138.93元,是各项目单位 到位的配套资金。 4.4项目借款 2014年12月31日余额为人民币2,294,625.00元,其中:国际复兴 开发银行贷款额为375,000.00粎元,折合人民币2,294,625.00元。 截至2014年12月31日,累计提取世界银行贷款资金375,000.0。 粎元,为该项目的先征费。 5.专用账户使用情况 本项目专用账户设在中国农业银行,账号为06 1 365014040000738, 币种为粎元。专用账户未发生提款报账业务。 19 v. Notes to the Financial Statements Notes to the Financial Statements 1. Project overview The Loan No. of Liaoning Coastal Economic Zone Urban Infrastructure and Environmental Management Project financed by World Bank is 8236-CN. The Liaoning Coastal Economic Zone Urban Infrastructure and Environmental Management Project involves 7 sub-projects, and they are Donggang, Kuandian, Lingyuan, Lingyuan Water, Chaoyang, Panjin and Suizhong sub-projects, The Project Agreement was signed on May 20, 2013 and came into effect on August 20, 2013. The account of the project wilt be closed before 1-01.8 The total investment plan of the project was RMB207.7 billion yuan , among which the total World Bank loan amount was USD 15 0,000,000. 2. Consolidation Scope of the Financial Statements Consolidation scope of the financial statements covers the financial statements of the project companies of Donggang, Kuandian, Lingyuan, Lingyuan Water, Chaoyang, Panjin and Suizhong sub-projects. 3. Accounting Policies 3.1 The Financial. Statements of the project were prepared according to the requirements of Accounting Methods Jbr the World Bank Financed Pr(?ject Xa jizi[2000JN6.13) . 3.2 In accounting practice, the Gregorian calendar year is adopted as the fiscal year from January I to December 3 1. 3.3 The accrual basis and the debit/credit double entry bookkeeping method are adopted. RMB is used as the recording currency of bookkeeping. 20 3.4 The exchange rate adopted in the financial statements was the exchange rate on December 31, 2014 of the People's Bank of China, which is USDI= RMB6. 1190 yuan. 4. Explanation of Subjects 4.1 Total Project expenditures The project expenditure in 2014 was RMB30,742,836.40 yuan, which accounted for 1.48% of the total investment plan. 4.2 Cash and Bank On December 31, 2014, the balance was RMB 11,437,927.53 yuan. 4.3Project Appropriation Funds rhe balance on December 31, 2014 was RMB39,886,138.93 yuan, which was the counterpart funds allocated by all project companies. 4.5 Project Loan The balance on December 3.1, 2014 was RMB2,294,625.00 yuan, including the IBRD loan USD375,000.00, equivalent to RMB2,294,625.00yuan. By the end of December 31, 2013, accumulated USD375,000.00 of the World Bank loan had been withdrawn, which was the Front-fee. 5. Special Account The Special Account of this project is set in Heping branch of Agricultural Bank of China , with the account number of 061365014040000738, and USD as currency Unit. There is no cash reimbursement of Special Account. 21