1 SFG2761 Ministère de la Santé Publique République du Burundi et de la Lutte contre le SIDA CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DU PROJET DE TRANSFORMATION DU SECTEUR SANTÉ « PROJET KIRA » Décembre 2016 i TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES ....................................................................................................................... i LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS ....................................................................................... iv RESUME EXECUTIF ............................................................................................................................ v RECOMMNDATIONS ........................................................................................................................ vii EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................................................. viii I.INTRODUCTION ................................................................................................................................ 1 I.1. Objectifs de l’étude ........................................................................................................................... 3 I.2. Approche méthodologique ............................................................................................................... 4 II.DESCRIPTION SUCCINTE DU PROJET KIRA .......................................................................... 6 II.1. Objectifs de développement du projet .......................................................................................... 6 II.2. Bénéficiaires du projet.................................................................................................................... 6 III. CONTEXTE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU BURUNDI ........................................ 10 III.1. Situation géographique ............................................................................................................... 10 III.2. Réseaux hydrométriques ............................................................................................................ 10 III.3. Données démographiques et culturelles .................................................................................... 11 III .4. Aspects sociaux ........................................................................................................................... 11 III.5. Situation socio-économique ........................................................................................................ 13 III.6. Enjeux environnementaux et sociaux de la zone d’intervention du projet ............................ 14 IV.ANALYSE DES CADRES POLITIQUES, INSTITUTIONNELS, LEGISLATIFS ET REGLEMENTAIRES DE MISE EN ŒUVRE DU PROJET .......................................................... 15 IV.1. Cadre des politiques nationales en vigueur de mise en œuvre................................................. 15 IV.2. Cadres institutionnels de mise en œuvre du CGES .................................................................. 19 IV.3.Cadres législatifs et règlementaires de mise en œuvre .............................................................. 25 IV.4. Cadres internationaux de mise en œuvre .................................................................................. 34 IV.5. Quelques actions à l’actif du Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA 36 ii V.ANALYSE DES POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE ET CONFORMITE AVEC LA LEGISLATION NATIONALE ............................................................ 38 V.1. Processus de catégorisation des projets soumis à une étude d’impact environnemental ....... 38 V.2. Conformité entre les politiques opérationnelles de la Banque Mondiale et la......................... 42 législation nationale .............................................................................................................................. 42 VI. IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX PREVISIBLES ET POTENTIELS POSITIFS ET MESURES D’ATTENUATION ................................................................................. 44 VI.1.Impacts positifs ............................................................................................................................. 44 VI.2.Impacts environnementaux et sociaux prévisibles et potentiels négatifs ................................. 45 VI.3.Mesures d’atténuations environnementales et sociales proposées ........................................... 46 VI.4.Mesures d’atténuation des impacts négatifs............................................................................... 47 VII. PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE .............................. 51 VIII. SUIVI ET EVALUATION ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ........................................ 56 VIII.1.Responsabilités........................................................................................................................... 56 VIII.2.Calendrier de travail ................................................................................................................. 56 RECOMMNDATIONS ........................................................................................................................ 57 REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ............................................................................................ 58 ANNEXES ............................................................................................................................................. 59 ANNEXE 1 : PRINCIPALES POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE .......................................................................................................................................... 60 ANNEXE 2 : PRINCIPES GENERAUX DE CHAQUE POLITIQUE OPERATIONNELLE (OP) ET SON APPLICABILITE PAR RAPPORT AU PROJET............................................................. 61 ANNEXE 3 : FORMULAIRE DE SELECTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ........ 65 ANNEXE 4: PRISE EN COMPTE DES PREOCCUPATIONS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES : RESULTATS DES CONSULTATIONS ET PARTICIPATIONS PUBLIQUES 72 ANNEXE 5: SCHEMA SYNTHETIQUE DE GDBM ....................................................................... 76 ANNEXE 6: DISPOSITIONS DU CODE DE L’ENVIRONNEMENT RELATIVES A LA PROCEDURE D’ETUDE D’IMPACT SUR L’ENVIRONNEMENT DU CHAPITRE 3 ............. 77 iii ANNEXE 7: QUELQUES DISPOSITIONS MISES DANS LE DOSSIER D’APPEL NATIONAL RELATIF AUX TRAVAUX DE CONSTRUCTION ........................................................................ 79 ANNEXE 8: OUVRAGES SOUMIS A L’ETUDE D’IMPACT ....................................................... 84 ENVIRONNEMENTAL SELON L’ARTICLE 4 DU PRESENT DECRET .................................. 84 Annexe I : Ouvrages soumis obligatoirement à l’étude d’impact environnemental ....................... 84 Annexe II : Ouvrages pouvant être soumis à l’étude d’impact ........................................................ 86 Annexe 9: Annexe4 de l’ordonnance ministérielle conjointe fixant les conditions particulières de rejet des eaux usées des établissements de soins (hôpitaux et centres de santé) dans les eaux de surface .................................................................................................................................................... 87 ANNEXE 10: LISTE DES PERSONNALITES CONTACTEES ..................................................... 88 iv LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS ASC Agent de santé Communautaire BDS Bureau de District Sanitaire BPS Bureau de province sanitaire CDS Centre de santé CHUK Centre Hospitalo-universitaire de Kamenge CGES Cadre de gestion Environnementale et Sociale COSA Comité de Santé CPLR Clinique Prince Louis Rwagasore CPPS Coordonnateur provincial de promotion de la Santé CT Cellule Technique DBM Déchet Biomédical DM Déchets médicaux DO Directive Opérationnelle DPSHA Département de promotion de la Santé, Hygiène et Assainissement EES Etude Environnementale et Sociale EPI Equipement de Protection Individuelle EPS/IEC Education pour la Santé / Information-Education- Communication FBP Financement Basé sur les performances FOSA Formation Sanitaire GASC Groupement d’Agent de santé Communautaire GD Gestion des Déchets GDM Gestion des Déchets Médicaux GDBM Gestion des Déchets Biomédicaux HPRC Hôpital Prince Régent Charles INSP Institut National pour la Santé Publique MEEATU Ministère de l’Eau, de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme MSPLS Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA ONG Organisation non Gouvernementale OMS Organisation Mondiale de la Santé OP Operational procedure PADSS Projet d’Appui au développement du Secteur de la Santé PB Procédure de la Banque PGES Plan de Gestion Environnementale et Sociale PNDS Plan National de Développement sanitaire RBF Result Based financing SETEMU Services Techniques Municipaux v RESUME EXECUTIF Le Gouvernement du Burundi est en train de préparer un nouveau projet d’appui au secteur de la santé nommé KIRA avec l’appui de la Banque Mondiale pour une durée de quatre ans de 2017 à 2021. Le projet vise essentiellement à améliorer (i) la qualité des services de santé et leur utilisation par les femmes enceintes, les enfants de moins de 5 ans, les adolescents et les couples en âge de procréer ; (ii) la performance de toutes les FOSA publiques, l’écrasante majorité des prestataires de soins confessionnels (à but non lucratif) et quelques centres de santé privés à but lucratif. Bien que le projet vise une amélioration nette de l’état de santé de sa population, le développement sectoriel, le renforcement de la cohésion, l’entraide et l’inclusion sociales en général et dans les relais communautaires en particulier avec un accent particulier sur ceux de la communauté de Batwa. Diverses activités des sous-composantes visant les rénovations/réhabilitations des bâtiments et l’aménagement des incinérateurs pourraient potentiellement entraîner des impacts environnementaux ou sociaux. En outre, l’améliorat ion d’accès dans les formations sanitaires (FOSA) sera à l’origine de l’augmentation de la quantité de déchets de soins. Une mauvaise gestion de ces déchets pourrait engendrer des risques de contamination du personnel de santé et à la santé publique dans sa globalité ainsi que la pollution de l’environnement. Le cadre législatif et règlementaire burundais en gestion environnementale indique l’obligation de réaliser une étude d’impact environnemental (EIE) dans les projets susceptibles d’endommager les éléments de l’environnement (physique et humain). Cette obligation est régie par les dispositions générales en matière d’EIE au titre II, chapitre 3, articles 21 à 27 du code de l’environnement de Juin 2000 et le Décret n° 100/22 du 07 octobre 2010 portant mesures d’application du Code de l’Environnement en rapport avec les procédures d’étude d’impact environnemental au Burundi. Ce Décret montre respectivement dans les annexes I et II les ouvrages soumis ou pouvant être soumis à l’EIE. Au vu des caractéristiques, de la localisation, de l’ampleur des ouvrages à réaliser et de la nature du projet, les activités à réaliser dans les sous projets ne font pas l’objet vi d’étude d’impact environnemental quelconque car les ouvrages prévus ne figurent pas dans aucun des annexes du dit décret (annexe 6). L’analyse du type, du milieu concerné, de l’ampleur du projet, de la nature et de l’étendue de ses impacts classe le Projet dans la Catégorie B conformément au PO 4.01. Ce qui revient à dire qu’il ne demande pas d’évaluation environnementale détaillée avant exécution mais une EIE simplifiée encore appelée « notice d’impact environnemental ». Concernant les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, la politique opérationnelle PO 4.01 a été déclenchée au regard des potentiels impacts environnementaux des activités prévues dans le Projet.De même, l’OP 4.10 a été déclenchée au vu des impacts sociaux du Projet sur les peuples autochtones. Les impacts environnementaux positifs potentiels identifiés sont respectivement : (i) la salubrité de la FOSA améliorée (embellissement des locaux) ; (ii) la réduction de la contamination du sol et des sources d’approvisionnement en eau potable; (iii) diminution de la pollution atmosphérique. Concernant les impacts environnementaux négatifs potentiels, il s’agit : (i) des risques de production anarchique de déchets biomédicaux ; (ii) de la nuisance sonore pendant les travaux de réhabilitation/rénovation; (iii) pollution de l’air par la poussière pendant la réhabilitation/rénovation des salles de soins ; (iv) nuisances particulières : copeaux et produits de sciage pour un menuisier ; (v) déchets toxiques pour un teinturier. Les impacts sociaux positifs potentiels sont (i) augmentation de l’utilisation des services de santé ; (ii) amélioration de la santé de la population ; (iii) augmentation de la cohésion et inclusion sociale par le fonctionnement des groupements d’agents de santé communautaire (GASC) ; (iv) amélioration de l’estime de soi dans les relais communautaires surtout la communaut é de Batwa. Pour les impacts sociaux négatifs potentiels, il s’agit du ri sque de conflits de voisinage liés aux marchés de réhabilitation /rénovation de salles de soins. Pour prévenir ou mitiger ces risques, des mesures d’atténuation sont proposé es. Ces mesures seront prises en compte dans la préparation des dossiers dans le suivi de l’exécution du projet, ainsi que dans leur gestion, suivi et évaluation. Des vii mesures spécifiques sont également appliquées dans les clauses environnementales et sociales qui seront ajoutées au contrat de l’entreprise adjudicataire du Burundi. Il s’agit de :  Redynamiser le comité d’hygiène, santé et sécurité au travail pour veiller à la GDM, la salubrité des équipements locaux ;  Renforcer la communication pour le changement de comportement des jeunes pour la prévention du VIH/SIDA et les infections sexuellement transmissibles ;  Les déchets solides et liquides de soins produits par les établissements sanitaires devront être gérés selon le plan de gestion des déchets médicaux ; Les responsabilités incombent aux entreprises chargées des travaux, le maître d’ouvrage, les bureaux d’études, les responsables des établissements de santé, les provinces sanitaires et districts sanitaires et même la société civile. RECOMMNDATIONS Au MSPLS  Assurer le suivi-évaluation des aspects environnementaux et sociaux afin de s'assurer que les sous-projets ne vont pas engendrer des impacts négatifs qui pourraient annihiler les effets positifs souhaités ;  Impliquer le MEEATU dans le suivi-évaluation des activités de sauvegardes environnementales et sociales du projet ;  Renforcer les capacités du personnel en sauvegardes environnementales et sociales. Au MEEATU  Organiser des missions de suivi externe pour s’assurer que les institutions surtout les entreprises de travaux respectent leurs engagements environnementaux contenu dans les dossiers d’appel d’offre nationaux ;  Mettre à contribution l’office Burundais de protection de l’environnement pour assurer le suivi des projets d’investissements en ce qui a trait aux questions environnementales relatives au projet. viii EXECUTIVE SUMMARY The Government of Burundi is preparing a new project to strengthen the health sector named “KIRA” which will be funded by the World Bank for a term of four years from 2017-2021. The project aims primarily to improve (i) the quality of health services and usage by pregnant women, children under five years, adolescents and couples of childbearing age; (ii) enhance the performance of all public health facilities, the overwhelming majority of religious care settings (non-profit) and some private health centers to profit. Nonetheless the country aim is a net improvement of its population's health, sectoral development, strengthening of cohesion, mutual help and social inclusion in general and in the community relays in particular with a focus on the Batwa community. Various activities of the sub-components of renovation / rehabilitation of buildings and the development of modified Montfort incinerators model on health facilities could potentially cause adverse environmental or social impacts. In addition, improvement of health facilities access will be responsible of medical waste increase. However, poor management of medical waste could lead to contamination risks to health workers and public health as a whole as well as environmental pollution. The Burundi's legislative and regulatory framework for the environmental management indicates the obligation to carry out an environmental impact assessment (EIA) in projects likely to damage elements of the environment (physical and human). This obligation is governed by the general provisions of the EIA in the Title II, Chapter 3, Articles 21 to 27 of the Environmental Code of June 2000 and the Decree No. 100/22 of October 07, 2010 implementing the measures of the Environmental Code in relation to the environmental impact assessment procedures in Burundi. This Decree shows respectively in the Annexes I and II the works to be submitted or which may be submitted to the EIA. In view of the characteristics, location, the size of the works to be carried out and the nature of the project, the activities to be carried out in the sub-projects are not subject to ix any environmental impact assessment because the planned works do not appear in any of the annexes to the said Decree (Annex 6). An analysis of the type, environment, the size of the project, nature and extent of impacts shall classify the Project in Category B in accordance with OP 4.01. This means that it does not require a detailed environmental assessment before implementation but a simplified EIA, also known as an Environmental Impact Statement. Concerning the World Bank's safeguard policies, the activities envisaged in the Project have triggered the operational policies OP 4.01 on the Environmental assessment in the light of the potential environmental impacts. Similarly OP 4.10 was triggered in view of the social impacts of the Project on Indigenous Peoples. The identified potential positive environmental impacts are, respectively: (i) the health facilities improvement (beautification of the premises); (ii) reducing the contamination of soil and sources of potable water; (iii) reduction of air pollution. Regarding the potential negative environmental impacts, it is: (i) risks of anarchic production biomedical waste; (Ii) noise during the rehabilitation / renovation; (iii) air pollution by dust during the rehabilitation / renovation of treatment rooms; (iv) specific nuisances: chips and sawmill products for a carpenter; (V) toxic waste to a dry cleaner. The potential positive social impacts are (i) increased usage of health services; (ii) improving of the population health; (iii) increasing cohesion and social inclusion by the health workers groups (GASC); (iv) improving self-esteem in the body of community relays especially the Batwa community. For potential negative social impacts, there is the risk of the neighborhood disputes related to competition for getting bidding for rehabilitation / renovation. To prevent or mitigate these risks, these measures will be held : (i) revitalizing the occupational health and safety committee to ensure the MWM, (ii) strengthening communication among youth for behavior change towards HIV / AIDS and sexually transmitted infections; (iii) solid waste liquids and care by health institutions will be managed according to the medical waste management plan; x The responsibility lies with the companies in charge of the work, the developer, consultant enterprises, managers of health facilities, health provinces managers and health districts and even civil society. The recommendations are: Ministry of Public Health and AIDS: (i) Improve the collaboration between the ministry in charge of health and the Ministry in charge of environment on environmental and social safeguards activities related to the projects; (ii) Put in place monitoring and evaluation system on environmental and social aspects in order to ensure that subprojects are not likely to generate negative impacts that could annihilate the desired positive effects; (iii) Strengthen capacity building of the health personnel in environmental and social safeguards Ministry in charge of Environment: (i) Organize external monitoring missions to ensure that institutions, especially enterprises, comply with their environmental commitments contained in national tender documents; (ii) Involve the Burundian Office of Environmental Protection to monitor the investment projects with respect to environmental issues related to the project. . 1 I.INTRODUCTION Le Ministère de la Santé et de la Lutte contre le SIDA (MSPLS) s’est inspiré de la Vision 2025 du Gouvernement pour mettre en place la Politique Nationale de Santé 2016-2025. Pour mettre en œuvre celle-ci un Plan National de Développement Sanitaire III 2016-2020 est en cours d’élaboration. En attendant, l’actuel PNDS II 2011-2015 a été étendu jusqu’en 2018. Durant ce dernier PNDS, le pays a entamé une série de réformes sanitaires dont la stratégie de gratuité de soins pour les femmes enceintes et enfants de moins de 5 ans couplée au financement basé sur les performances (FBP). D’autres réformes ont été également introduites notamment la politique de ressources humaines, la décentralisation et l’institutionnalisation des districts sanitaires comme niveau opérationnel des services et soins de santé. Des partenaires techniques et financiers (PTFs) tels que la Banque Mondiale ont prêté main forte au système de santé surtout pour augmenter la qualité et l’utilisation des services de santé conformément au paquet de gratuité décrété par le Gouvernement depuis 2006 . Le nouveau projet appelé « Kira » continuera son appui au secteur de la santé pour la promotion de l’approche orientée vers l’achat stratégique et l’extension du paiement basé sur la performance aux agents de santé communautaire et autres programmes de santé publique, les entités de régulation du niveau central au niveau périphérique, du système de référence /contre-référence et les responsables de la formation du personnel de santé. La suppression des goulots d’étranglement dans le système de s anté est cruciale pour améliorer la performance des établissements de santé et, par conséquent, le succès du programme FBP. Diverses activités des sous-composantes du nouveau projet visant les constructions/réhabilitations pourraient potentiellement entraîner des impacts environnementaux ou sociaux dans les zones d’exécution du Projet. En outre, l’amélioration d’accès dans les centres de santé (CDS) et des services de santé pourra augmenter la quantité et les types de déchets pouvant être rencontrés 2 dans les formations sanitaires (FOSA) appuyées. Une mauvaise gestion de ces déchets médicaux pourrait engendrer des risques de contamination du personnel de santé et des populations dans leur globalité ainsi que la pollution de l’environnement. Il importe donc de définir des mesures de portée générale envisagées pour la mitigation des impacts, la surveillance et le cadre institutionnel de gestion des aspects et des risques environnementaux et sociaux. Le cadre législatif et règlementaire burundais en gestion environnementale indique l’obligation de réaliser une étude d’impact environnemental (EIE) dans les projets susceptibles d’endommager les éléments de l’environnement (physique et humain) . Cette obligation est régie par les dispositions générales en matière d’EIE au titre II, chapitre 3, articles 21 à 27 du code de l’environnement de Juin 2000 et le Décret n° 100/22 du 07 octobre 2010 portant mesures d’application du Code de l’Environnement en rapport avec les procédures d’étude d’impact environnemental au Burundi. Ce Décret montre respectivement dans les annexes I et II les ouvrages soumis ou pouvant être soumis à l’EIE. Au vu des caractéristiques, de la localisation, de l’ampleur des ouvrages à réaliser et de la nature du projet, les activités à réaliser dans les sous projets ne font pas l’objet d’étude d’impact environnemental quelconque car les ouvrages prévus ne figurent pas dans aucun des annexes du dit décret (annexe 8). Concernant les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, les activités prévues dans le Projet peuvent déclencher les politiques opérationnelles PO 4.01 Evaluation environnementale et l’OP 4.10 Peuples autochtones. L’analyse du type, du milieu concerné, de l’ampleur du projet, de la nature et de l’étendue de ses impacts classe le Projet dans la Catégorie B conformément au PO 4.01. Ce qui revient à dire qu’il ne demande pas d’évaluation environnementale détaillée avant exécution mais une EIE simplifiée encore appelée « notice d’impact environnemental (NIE) »1. 1 MEEATU, Guide général de la réalisation des études d’impact sur l’environnement, Bujumbura, janvier 2013 3 Cependant pour se conformer aux dispositions légales nationales en matière de gestion environnementale et aux Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, ce document constitue le Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) du nouveau Projet Kira au vu des différentes activités du projet pouvant avoir des impacts potentiels sur la santé et l’environnement. I.1. Objectifs de l’étude I.1.1. Objectif général  Disposer du cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) pour préparer la mise en œuvre du Projet Kira. I.1.2. Objectifs spécifiques de la mission  Déterminer et évaluer les impacts environnementaux et sociaux potentiels incluant les impacts sur la santé publique pouvant être financés dans le cadre du Projet ;  Réaliser le programme de manière à respecter les lois nationales et les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale.  Définir de manière générale les mesures de suivi et d’atténuation à prendre pour éliminer les impacts environnementaux et sociaux adverses et les porter à des niveaux acceptables ;  Définir les modalités institutionnelles pour la mise en œuvre du CGES. I.1.3. Cadre de gestion environnementale et sociale Le cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) est conçu comme étant un mécanisme d’identification préalable des impacts environnementaux et sociaux des investissements et activités dont les sites / localisations sont inconnues avant l’évaluation du projet. Il se présente comme un outil méthodologique qui permet de déterminer le cadre d’évaluation environnementale et sociale, et de fixer les arrangements institutionnels nécessaires. En outre, le CGES devra définir le cadre de suivi et de surveillance ainsi que les dispositions institutionnelles à prendre avant, pendant et après la mise en œuvre du projet, et la réalisation des activités pour atténuer les impacts environnementaux et 4 sociaux défavorables et les supprimer ou les réduire à des niveaux acceptables et propose des mesures de bonification des impacts positifs du projet. Pour assurer la mise en œuvre des activités des sous projets de manière viable, un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PCGES) est préparé et touchera la gestion des déchets médicaux et les constructions/réhabilitations des bâtiments. Selon la législation nationale en vigueur, les caractéristiques, la localisation, l’ampleur des ouvrages à réaliser et la nature du projet ne requièrent pas une étude d’impact environnemental Il est à noter que l’approche en évaluation environnementale et sociale est différente en termes de procédure entre la politique de sauvegarde de la Banque Mondiale et la législation environnementale nationale. Ce CGES est requis en vue de préparer la mise en œuvre du projet par des activités des investissements. I.2. Approche méthodologique La démarche adoptée dans l’élaboration du CGES a été respectivement (i) la collecte et l’analyse des documents portant sur l’environnement du projet, son contexte, sur les textes législatifs et réglementaires régissant l’environnement au Burundi, les politiques environnementales en vigueur et leur conformité avec les politiques opérationnelles de la Banque Mondiale et les documents régissant le secteur de la santé ; (ii) l’analyse du type du projet au regard des lois burundaise en la matière, identification des activités prévues ; (iii) les visites des institutions de régulation du niveau central, intermédiaire et opérationnel du MSPLS et les formations sanitaires; (iv) Des visites des FOSA ont permis de faire un état des lieux et d’évaluer la nature et l’ampleur des impacts potentiels et la cara ctérisation des impacts potentiels ; (v) les rencontres d’échange avec les acteurs principalement concernés par le projet (annexe 10). ; La méthodologie utilisée a été basée sur une approche participative, en concertation avec l’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le Projet surtout par des entretiens individuels à travers le pays selon la répartition du pays en six axes des cadres de la Direction de Promotion de la Santé, Hygiène et Assainissement à raison de trois à quatre provinces sanitaires par équipe de deux membres. Les équipes ont touché les directeurs des provinces sanitaires, les chefs des districts sanitaires, les directeurs des hôpitaux et responsables des centres de 5 santé, les responsables d’hygiène dans les FOSA, le personnel de nettoiement communément appelé « les travailleurs » des FOSA les superviseurs polyvalents, les coordonnateurs provinciaux de promotion de la santé, les techniciens de promotion de la santé et les experts en environnement de la société civile. Cette démarche a permis d’informer le personnel de santé sur le nouveau projet, d’échanger avec les différents acteurs sur la nature du projet, l’étude sur la sauvegarde environnementale en cours et les conséquences négatives en cas de mauvais comportement du personnel surtout en gestion irresponsable des déchets de soins. Il s’agissait aussi de recueillir leurs avis, leurs suggestions et recommandations pour minimiser ou atténuer la contamination et la pollution de l’environnement liées aux activités à réaliser et sur les mesures de prévention du personnel des structures de santé et de la population bénéficiaire du projet. Les avis et les suggestions issues des consultations obtenus sur terrain constituent une source d’inspiration dans la réalisation des activités de sauvegardes environnementales et surtout de gestion des déchets médicaux. I.3. Consultation Publique2 La consultation du public est prévue dans le Décret n° 100/22 du 07 octobre 2010 portant mesures d’application du code de l’environnement en rapport avec la procédure d’EIE dans les articles 18, 21-24. Il reste à définir clairement les directives à appliquer. Le Code ne mandate pas le décret pour définir les modalités de l’implication du public, le Décret en a fixé quelques modalités. En ce qui concerne la consultation pendant la réalisation de l’EIE, elle est évoquée à l’article 15 du Décret. Le promoteur informe le public sur la nature du projet, de l’étude d’impact proposée, par les moyens qui lui sont indiqués par le Ministère de l’Environnement et demande les commentaires et les recommandations éventuels des parties prenantes. Ces commentaires et recommandations sont pris en compte pendant la réalisation de l’étude d’impact et consignés dans le rapport final qui est soumis au Ministère de l’environnement. L’annexe 4 ressort la prise en compte des préoccupations des consultations publiques : résultats des consultations et participations publiques. 2 MEEATU, Guide général de la réalisation des études d’impact sur l’environnement, Bujumbura, janvier 2013 6 II.DESCRIPTION SUCCINTE DU PROJET KIRA II.1. Objectifs de développement du projet Améliorer la qualité des services de santé et leur utilisation par les femmes enceintes, les enfants de moins de 5 ans, les adolescents et les couples en âge de procréer. Le projet vise en effet l'amélioration de la performance de toutes les formations sanitaires publiques (546 FOSA), l’écrasante majorité des prestataires de soins confessionnels (à but non lucratif) et quelques centres de santé privés à but lucratif. II.2. Bénéficiaires du projet Indirectement, toute la population du Burundi sera bénéficiaire du projet KIRA qui soutient le programme de Gratuité couplée au FBP dans tout le pays. Le projet va toucher toutes les femmes enceintes et tous les enfants de moins de 5 ans sans exception. Le nombre de bénéficiaires atteindra 2,32 millions de personnes en 2017 et 2,55 millions de personnes en 2021, soit un peu moins du quart de la population du Burundi. Les filles, les adolescentes et les femmes représentent 62% des bénéficiaires du projet KIRA. II.3. Composantes du projet Le projet KIRA a pour double objectif de construire sur les acquis du projet PADSS et de remédier aux faiblesses et limites actuelles du programme de Gratuité-FBP. Le projet KIRA cherche à aider le Burundi à généraliser la culture du financement basé sur la performance tout en atténuant les inconvénients rencontrés par le projet PADSS. Le but étant d’améliorer davantage la performance du système de santé à travers l’appui de la Gratuité-FBP. Composante 1 : Paiement de la Gratuité et de la performance des prestataires de services de santé C’est la composante la plus importante du projet et celle qui accapare l’essentiel des fonds (81%). Cette composante va payer les prestataires de services suivants selon leurs performances respectives : formations sanitaires ; agents de santé communautaire ; écoles de santé ; programmes de santé publique ; organes de régulation et les entités de mise en œuvre. 7 Sous-composante 1.A: Paiement de la Gratuité et de la performance des formations sanitaires Le remboursement de la Gratuité et le paiement des bonus FBP seront effectués au profit des formations sanitaires publiques, celles à but non lucratif et quelques formations sanitaires privées sur tout le territoire du Burundi et selon une procédure nationale homogène;  Le paiement des formations sanitaires se fera en fonction de leurs performances relatives à un panier cohérent de prestations de santé ;  Le paiement du FBP aux formations sanitaires sera directement lié à des indicateurs de quantité et de qualité prédéfinis ;  Au niveau des Centres de Santé, les deux composantes « quantité et qualité » seront maintenues car à ce niveau, des performances en termes de couverture sanitaire et d’amélioration de la qualité des soins sont toujours attendues ;  Des activités complémentaires accompagneront ce processus de promotion de la qualité. Sous-composante 1.B : Paiement de la performance des groupements d’agents de santé communautaire La mise en place de cette composante se fera progressivement avant la passation à l’échelle car elle concerne un nombre très important d’agents de sant é communautaire (près de 12,000) ;  Le paiement de la performance sera effectué au bénéfice des GASC (à l’instar des formations sanitaires), qui ont chacun un compte bancaire, selon une liste de prestations et d’indicateurs prédéfinis par le Manuel de Procédure du FBP. Sous-composante 1.C : Paiement de la performance des entités de mise en œuvre Le paiement des primes aux entités de mise en œuvre de la Gratuité -FPB se fera selon leur performance. Les principales entités de mise en œuvre du FBP sont la Cell ule Nationale Technique en charge de la Coordination du Programme Gratuité-FBP, les 8 Comités Provinciaux de Vérification et de Validation, les Bureaux Provinciaux de Santé, les Bureaux des Districts Sanitaires et le Département chargé de l’engagement des dépenses du Programme Gratuité-FBP (DGR). Sous-composante 1.D: Paiement de la performance des entités appuyant les formations sanitaires Tous les prestataires et entités concernés par cette sous-composante recevront des paiements à la performance ;  Soutien aux Ecoles de Santé ;  Le ministère, avec l’appui de la Coopération Belge, a mis en œuvre la contractualisation selon l’approche de FBP au niveau des écoles paramédicales avec un focus sur les activités techniques et administratives ;  Les écoles paramédicales sont évaluées une fois par trimestre par les pairs (les autres écoles paramédicales) avec la facilitation de la CT-FBP et du service en charge des écoles paramédicales du Ministère de la Santé ;  Soutien aux Programmes de Santé Publique (Nutrition et Santé Reproductive) ;  Les Programmes de Santé de la Reproduction et de Nutrition seront contractualisés au travers d’un paiement à la performance ;  Soutien au Système National d’Information Sanitaire ;  Soutien aux organes de régulation ;  contractualisation des services du niveau central non pas des individus mais des Unités de Prestation (départements chargés de la régulation) ;  contractualisation de toutes les entités de régulation au niveau central en utilisant la même approche que celle qui a été expérimentée de 2013 à 2014. Composante 2 : Appui à la mise en œuvre du FBP/Gratuité Cette composante est stratégique même si son poids financier ne dépasse pas 17%. Il s’agit de l’appui au processus de vérification et de contre-vérification ainsi que le renforcement des capacités du ministère de la santé, la gestion du projet KIRA, la promotion de la demande des services de soins auprès des communautés et les activités de sauvegardes sociales et environnementales. 9 Sous-composante 2.A : Appui au processus de vérification et de contre- vérification Un financement sera alloué aux activités de vérification en vue de renforcer sa qualité et son efficacité tout en maîtrisant les coûts de son fonctionnement;  Un changement est nécessaire face aux coûts très élevés de la vérification ;  Renforcement de la vérification tout en maîtrisant ses coûts ; Sous-composante 2.B : Renforcement des capacités du Ministère de la Santé et appui à la gestion du projet  Diverses activités de renforcement des capacités du Ministère en charge de la Santé ;  Financement de la gestion du projet Sous-composante 2.C : Appui à la promotion de la demande auprès des communautés et aux activités de sauvegardes sociales et environnementales Le projet KIRA apportera des fonds pour le même type d’activités que pour le projet HSDSP pour accroître la demande des services, promouvoir le comportement sain, et aider particulièrement les groupes vulnérables, notamment les Batwa, à avoir accès aux services de santé;  Appui à la mise en œuvre d’activités de sauvegardes sociales et environnementales notamment l’assistance aux populations Batwa pour mieux accéder aux services de santé et de mettre en place un nombre additionnel d’incinérateurs de type Montfort en vue de faciliter le traitement des déchets biomédicaux de façon efficiente. Composante 3 : Renforcement des prestataires et des prestations nouvellement intégrées au programme FBP  Ce soutien concerne les écoles de formation des infirmiers et les agents de santé communautaire. 10 III. CONTEXTE ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DU BURUNDI III.1. Situation géographique Le Burundi s’étend sur une superficie de 27 834 km². Il est situé en Afrique centrale entre 2°45’ et 4°25’ de latitude sud, 28°50’ et 30°53’30’’ de longitude Est. Il est bordé au Nord par le Rwanda, à l’Ouest par la République Démocratique du Congo (RDC), à l’Est et au Sud par la République Unie de Tanzanie. III.2. Réseaux hydrométriques Le Burundi est caractérisé par un réseau hydrographique dense composé d’un grand nombre de cours d’eau, de marais et des lacs. Ces derniers occupent près du dixième de la superficie du pays, le plus important est le lac Tanganyika qui sépare le Burundi de la Tanzanie au sud et le Congo Démocratique à l’Ouest. On trouve d’autres petits lacs du nord Cohoha et Rweru (séparent le Burundi et le Rwanda), Rwihinda ou lac aux oiseaux et Kanzigiri. Le Burundi appartient également à deux grands bassins à savoir le bassin du Congo et celui du Nil :  Le bassin du Congo est constitué de deux sous-bassins:  le sous- bassin situé à l'Ouest de la crête Congo Nil et formé par la Rusizi et ses affluents et par le lac Tanganyika.  le sous-bassin du Kumoso situé à l'Est du pays comprenant la Maragarazi et ses affluents. Le lac Tanganyika reste par ailleurs le deuxième lac le plus profond après le lac Baïkal, il regorge d’importantes espèces halieutiques. Le bassin du Nil comprend d'une part la Ruvubu et ses affluents et d'autre part la Kagera. L'espace délimité entre les deux dernières constitue la dépression du Bugesera au fond duquel se trouve un ensemble de lacs dits lacs du Nord. Sur la crête Congo-Nil se trouve une forêt naturelle (la KIBIRA) de 40 000 ha qui héberge une diversité floristique et faunistique caractéristique des forêts ombrophiles des montagnes. Cette région est caractérisée par des précipitations abondantes et constitue un réservoir potentiel des eaux qui alimentent les cours d’eau aussi bien du bassin du Nil que du bassin du Congo. Le débit moyen des cours d’eau du Burundi estimé à 319 m³/s ou 10 06 km³/an, représente les ressources en eaux superficielles et en eaux souterraines. 11 III.3. Données démographiques et culturelles La population burundaise était estimée à 8,05 millions d’habitants en 2008 avec 50,8% de femmes et 49,2 % d’hommes et une croissance démographique annue lle de 2,4%.Si ce rythme se maintient au cours des deux prochaines décennies, le Burundi pourrait compter 10,2 millions d’habitants en 2018, et 11,5 millions d’habitants en 2023. La majorité de la population est rurale à plus de 90 % et se compose de trois ethnies: Hutu, Tutsi, et Twa. Avec une densité démographique de 310 habitants au km², le Burundi figure parmi les pays africains les plus densément peuplés. L’indice moyen de fécondité du Burundi est de 6,4 enfants en moyenne par femme, ce qui est très élevé. « Il faut noter que la pression démographique a des effets néfastes sur l’environnement ». L’un des effets de cet accroissement est l’augmentation des besoins en termes de services de base comme l’éducation et les soins de santé dans un contexte de ressources limitées. Sur le plan confessionnel, la religion chrétienne prédomine : elle englobe plus de 83 % de la population, dont une large majorité de catholiques et, en nombre moindre, de protestants. On trouve aussi une certaine proportion de musulmans (2,49 %), d’adventistes (2,30 %) et de témoins de Jéhovah (0,32 %). Les langues parlées sont le kirundi, qui est parlé par toute la population burundaise, le français, qui est parlé par l’élite du pays, le kiswahili, qui est essentiellement une langue sous régionale, et l’anglais, une langue d’affaires3. III .4. Aspects sociaux La politique sociale nationale vise la satisfaction des besoins essentiels comme l’accès à l’éducation, aux soins de santé, à l’eau et à l’assainissement puis la lutte contre le VIH/SIDA. Malheureusement la crise sociopolitique de 1993 aggravée par celle de 2015 a freiné sensiblement les efforts du Gouvernement. L'état de santé de la population burundaise demeure relativement précaire. Le taux brut de mortalité est de 15 pour mille (RGPH, 2008) pour une population dont l'espérance de vie est estimée à 56 ans. La mortalité maternelle au Burundi reste l’une des plus élevées au monde [500/100.000000 naissances vivantes, (EDS - Burundi 2010); la cible OMD 2015 étant fixée à 330] 4. 3 Programme d’Analyse des Systèmes Éducatifs de la Conférence des ministres de l'Éducation des États et Gouvernements de la Francophonie (PASEC 2014) 4 République du Burundi, MSPLS, Politique nationale de santé 2016-2025, janvier 2016 12 La mortalité néonatale reste élevée avec un taux de 36 décès pour 1000 naissances vivantes qui représente, à elle seule, 43% de tous les décès des enfants de moins de cinq ans dont le taux de mortalité demeure préoccupant et est de l’ordre de 142 décès pour 1000 naissances vivantes (IGME 2012). La malnutrition carentielle est endémique et touche avec acuité les enfants de moins de cinq ans dont le pourcentage de ceux/celles souffrant de malnutrition chronique avoisine 58% selon les données recueillies lors de l’EDS 2010. Concernant le paludisme, il est la principale cause de morbidité et de mortalité enregistrées au niveau des formations sanitaires (FOSA). Il est responsable de 50 % des motifs de consultation dans les hôpitaux et centres de santé du pays et de 48 % des cas de décès chez les enfants de moins de cinq ans. Le taux de morbidité proportionnelle est passé de 36,23% en 2005 à 39,5% en 2013 avec un taux de mortalité proportionnelle dans les établissements sanitaires de 39,55% en 2005 à 30,412 en 2013. Selon le Programme National intégré de lutte contre le Paludisme, la prévalence chez les enfants de moins de cinq ans est estimée à 17,3% (MIS 2012); le taux de décès lié au paludisme oscille autour de 64 décès/1000 habitants (OMS 2012) et le taux d’incidence est de 46,5/1000 habitants (DSNIS 2013). S’agissant du VIH/SIDA5, il constitue la quatrième cause de mortalité chez l’adulte. Il représente 1% des causes de mortalité au sein de la population des moins de 5 ans. En 2013, le nombre de PVVIH est estimé à 83.000 dont 18.000 enfants âgés de 0 à 14 ans. Le nombre estimé de décès dus au SIDA pour l’année 2013 est de 4.700 alors que le nombre d’enfants âgés de 0 à 17 ans rendus orphelins du fait du VIH/sida est d’environ 73.000. La file active de PVVIH sous ARV est passée de 20.909 patients en 2010 à 30.612 en 2013. On note une forte vulnérabilité de la femme (un taux de prévalence de 1,7% chez les femmes de 15 à 49 ans versus 1,0% chez les hommes de la même tranche d’âge) et une ruralisation progressive de l’épidémie. Le taux de séroprévalence est 4 fois plus élevé en milieu urbain qu’en milieu rural (4,1 % contre 1,0 %). Pour la vaccination, l’EDS 2010 montre que les couvertures vaccinales dépassent 85% pour tous les antigènes (Penta3 à 95%, Polio3 à 87,4% et VAR à 94,3%). L’enquête de couverture vaccinale (ECV) menée en 2012 indique des couvertures 5 Op Cit, Politique nationale de santé 2016-2025 13 de 98% pour le Penta3 et Polio3 et de 97% pour le VAR. 83% des enfants sont complètement vaccinés selon la même enquête. Le taux d’alphabétisation et d’instruction n’est pas encore satisfaisant. Cette situation handicape la mobilisation des ressources humaines en vue du développement durable ainsi que la gestion rationnelle des ressources naturelles. Le taux d’alphabétisation des adultes en général est de 35,3% et celui des femmes adultes est de 22,5%. Les ressources allouées à l’enseignement n’ont pas augmenté de façon significative. L’objectif du Gouvernement qui était d’accéder à la scolarisation de base pour tous pour l.an 2000, a été contrarié par la crise de 1993. Le taux de scolarisation qui était à 68,7% en 1992 est tombé à 64% en 1999. La guerre a fait que des infrastructures scolaires soient détruites, les ressources humaines compétentes se sont exilées ou ont choisi d’aller travailler dans les pays limitrophes. Les ressources totales affectées par le budget national et l’aide publique au développement du système éducatif ont diminué de 53% en termes réels entre 1992 et 1997 (Rapport National d’évaluation des dix ans de mise en œuvre de l’Agenda 21 au Burundi, INECN, 2002). Au niveau de l’habitat, le milieu rural Burundais est organisé en système d’habitat dispersé. Cependant, la crise de 1993, a obligé une partie de la population à se regrouper en campements rudimentaires «Camps de déplacés». Les maisons sont construites en matériaux essentiellement locaux constitués par des matières végétales (perches de charpente et les chaumes comme toiture). Les habitations en matériaux durables augmentent dans les petits centres semi-urbains et se généralisent dans les villes principales du pays. III.5. Situation socio-économique L'économie du Burundi repose essentiellement sur l'agriculture et l'élevage dont dépendent 90% de la population vivant en milieu rural. C'est de cette économie typiquement rurale que le pays tire 80% de ses recettes d'exportation par la vente des cultures de rente, principalement le café secondé par le thé et le coton. L’agriculture est également restée rudimentaire depuis plusieurs années et contribue pour plus de 50% du PIB. L’impact de la guerre s’est traduit par un ralentissement significatif des performances de l'économie nationale et par un appauvrissement généralisé de la population avec un taux de la pauvreté estimée a 67% en 2006, taux toujours maintenu en 2009, un PIB par habitant qui n’a pas cessé de baisser de 2007 à 2011 14 passant de 119$/hab/an à 102$/hab/an. Cette pauvreté touche près de 69 % des ménages en milieu rural et 34% en milieu urbain. On estime qu’environ 8/10 burundais vivent en dessous du seuil de pauvreté (moins de 1$ par jour). Avec des taux d’inflation extrêmement élevés en 2007 (14,5%) et en 2008 (25,7%), ce taux a fortement baissé en 2009, se situant à 4,6% à la fin de l’année. Cette situation a de fortes répercussions sur les secteurs sociaux. Environ 17 % des malades n'ont pas accès aux soins; 81,5 % des patients sont obligés de s'endetter ou de vendre des biens afin de faire face à la dépense de santé. On retrouve encore le cercle vicieux ≪mauvais état de santé-dégradation de l’environnement-effet néfaste sur l’économie-paupérisation-aggravation de l’état de santé≫6. III.6. Enjeux environnementaux et sociaux de la zone d’intervention du projet La mauvaise gestion des déchets médicaux affecte la qualité des soins et services de santé. Ces déchets constituent une menace non seulement pour la santé publique mais aussi pour la qualité de l’environnement. Plusieurs facteurs sont à l’origine de la mauvaise gestion des déchets médicaux dans les FOSA. Les principaux sont l’insuffisance de conscientisation des prestataires et du personnel d’appui sur les dangers et risques liés à la mauvaise gestion des DBM, la non priorisation de la GDBM dans la planification des activités des FOSA, la faible implication des responsables des FOSA dans la GDM, le manque de matériel (poubelles), des incinérateurs adaptés au contexte local insuffisants , fosses à placentas et à cendre insuffisants, équipements de protection insuffisants , les risques d’accidents et contaminations provoqués par les déchets piquants, tranchants et infectieux réduits, le sol contaminé, des eaux de surface polluées, l’air pollué par les fumées des incinérateurs traditionnels produisant ainsi les gaz dont les dioxines et furanes réputés cancérigènes et les comités d’hygiène, santé et sécurité au travail non fonctionnels ou inexistants. Pendant la période des constructions/réhabilitations, les travailleurs seront enclins à négliger le port de l’équipement de protection individuelle et adopter des comportements sexuels favorables à la propagation du VIH/SIDA et aux infections sexuellement transmissibles. 6 PNDS II, P.13-14 15 IV.ANALYSE DES CADRES POLITIQUES, INSTITUTIONNELS, LEGISLATIFS ET REGLEMENTAIRES DE MISE EN ŒUVRE DU PROJET L’analyse des cadres politiques, institutionnels, juridiques et règlementaires décrit les cadres nationaux et donne un bref aperçu sur les politiques de sauvegarde environnementales et sociales de la Banque Mondiale de mise en œuvre du projet. IV.1. Cadre des politiques nationales en vigueur de mise en œuvre IV.1.1.Politique nationale de santé (PNS) 2016-2025 La PNS 2016-2025 est articulé autour de trois objectifs généraux suivants : (i) contribuer à la réduction de l’ampleur (incidence et prévalence) et de la gravité ( morbidité, mortalité, séquelles, handicaps, invalidités) des maladies et des problèmes de santé prioritaires, y compris la lutte contre la malnutrition et la planification familiale (ii) améliorer les performances du système nationale de santé et du système communautaire ; (iii) renforcer la collaboration intersectorielle pour une meilleure santé de la population. Dans l’objectif général 2 en rapport avec l’amélioration des performances du système national de santé et du système communautaire s’effectuera à travers six piliers du système de santé. Un des piliers est l’amélioration des prestations d e soins et services de santé. Ce pilier vise à offrir des soins et services de santé essentiels à la population y compris au niveau communautaire et dans un environnement physique sécurisé par la bonne gestion de déchets biomédicaux. IV.1.2.Plan National de Développement Sanitaire (PNDS III) 2016-2020 Le PNDS III 2016-2020 est en cours d’élaboration. Il va matérialiser l’amélioration des performances du système national de san té et du système communautaire dont la bonne gestion de déchets biomédicaux sera parmi les priorités du MSPLS. IV.1.3. Plan stratégique national de gestion des déchets biomédicaux 2014-2017 La vision à l’horizon 2017 est un système de santé burundais performant pour réduire les risques sanitaires et environnementaux liés aux déchets biomédicaux. Son objectif global est de contribuer à la réduction des risques sanitaires et environnementaux par l’amélioration de la gestion des déchets biomédicaux. 16 Les objectifs spécifiques sont respectivement (i) Améliorer le cadre légal et règlementaire des déchets biomédicaux ; (ii) Améliorer les capacités du système de santé dans la gestion des déchets biomédicaux ; (iii) Assurer la coordination et les suivi évaluation des interventions en matière de GDBM ; (iv) Promouvoir la recherche opérationnelle sur la GDBM. L’amélioration de la GDBM sera garantie par la mise en place d’un système de gestion rationnelle, écologique et durable qui s’articulera autour de quatre axes stratégiques suivants : (i) renforcement du cadre légal et règlementaire (axe 1); (ii) renforcement des capacités du système de santé dans la GDBM (axe 2) ; (iii) plaidoyer, sensibilisation, communication et mobilisation communautaire (axe 3) ; (iv) renforcement de la coordination, suivi et évaluation des interventions (axe 4 ). IV.1.4.Politique nationale d’Assainissement (PNA) du Burundi et stratégie opérationnelle Horizon 2025 Dans sa vision, la PNA vise un état où l’évolution des pratiques hygiéniques et l’utilisation des dispositifs d’assainissement adéquats permett ent la protection du milieu de vie et des ressources naturelles et l’amélioration durable du cadre de vie des populations, conduisant à une forte réduction économique, environnemental et sanitaire d’un manque d’assainissement. Les objectifs globaux dépassent le cadre strict du secteur de l’assainissement et touchent au développement global du pays. Il s’agit respectivement : (i) lutter contre la pauvreté, (ii) promouvoir l’égalité des sexes ; (iii) réduire la mortalité infantile ; (iv) combattre le paludisme et les maladies liées à l’insalubrité (v) intégrer les principes du développement durable ; (v) améliorer les conditions de vie des populations vivant dans une insalubrité notoire. Son unique objectif spécifique est l’accès de tous les habitants du B urundi à un service public de l’assainissement géré de manière durable, efficace et respectueux de l’environnement, de la santé humaine et des droits humains fondamentaux amélioré. Cet objectif se décline en dix sous objectifs spécifiques dont les plus importants sont (i) que tous les habitants du Burundi puissent être à l’abri des impacts sanitaires et de la dégradation environnementale provoqués par les déchets dangereux, grâce à un système adéquat de collecte et de traitement de ces derniers (sous objectif 3) ; (ii) que toutes les industries, stations-service, hôtels et 17 formations sanitaires se débarrassent de manière contrôlée et adéquate de leurs déchets liquides, solides et gazeux (sous objectif 8). L’axe stratégique 4.7 relative à l’amélioration de la gestion des déchets spéciaux notamment les déchets biomédicaux vise à ce que ces déchets soient correctement traités et entreposés d’une manière qui les empêche de nuire à l’environnement et à la santé publique. Un résultat attendu dans l’axe est que les déchets biomédicaux de toutes les formations sanitaires sont régulièrement et adéquatement traités (30% des FOSA sont équipées d’ici 2020 et 75% avant 2025). IV.1.5.Politique nationale de l’eau (PNE) La PNE a été adoptée en décembre 2009. La vision du Gouvernement pour le secteur de l’eau est un « Etat où l’eau est disponible en quantité et en qualité suffisantes pour répondre aux besoins des générations actuelles et futures et utilisées de manière efficiente et équitable pour un développement socio- économique durable sans compromettre l’environnement ». L’eau est dorénavant considérée comme une force motrice de développement socio-économique du peuple du Burundi aujourd’hui et demain. L'objectif global poursuivi dans cette politique est de "Garantir de façon durable la couverture des besoins en eau de tous les usagers par un développement harmonieux des ressources en eaux nationales". Les principaux objectifs spécifiques attendus sont notamment : (i) mettre en place une structure institutionnelle efficace, cohérente et durable de gestion des ressources en eau ; (ii) améliorer le cadre législatif et réglementaire du secteur de l’eau ; (iii) augmenter le taux d’accès à l’eau potable et l’assainissement pour réaliser les objectifs pour le développement durable ; (iv) assurer aux pauvres et autres catégories vulnérables, l’accès au service d’eau et d’assainissement, (v) améliorer l’infrastructure de l’assainissement de base ; (vi) améliorer le comportement de la population en rapport avec les bonnes pratiques de gestion de l’eau et de l’assainissement ; (vii) protéger les ressources en eau contre toute dégradation ; (viii) avoir des capacités humaines qualifiées pour la gestion, l’utilisation et la recherche en matière de ressources en eau ; (ix) se doter d’une 18 banque nationale de données fiables et suffisantes sur l’eau pour une bonne planification du développement de la ressource eau (x) appuyer le Partenariat National de l’Eau pour la gestion des ressources en eau. Cette PNE s’appuie sur des orientations stratégiques sous-tendue par six axes suivants : Axe 1.Environnement favorable pour une bonne gouvernance du secteur de l’eau;  Axe 2.Gestion Intégrée des Ressources en Eau;  Axe 3.Eau Potable et Assainissement de base ;  Axe 4.L’eau pour le développement socio-économique et l’environnement et gestion des catastrophes liés à l’eau ;  Axe 5.Dimension transfrontalière de la gestion des ressources du Burundi  Axe 6.Planification et Financement du secteur de l’eau ; Axe 7.Renforcement des Capacités professionnelles dans le domaine de l’eau. IV.1.6. Stratégie nationale de l’environnement (SNEB) La protection et l'amélioration de l'environnement sont partie intégrante de la SNEB tel que stipulé dans le premier alinéa de l’article 2 de la loi N° 1/010 du 30 juin 2000 portant code de l’environnement de la République du Burundi. La SNEB a été élaborée en 1992-1993 et actualisée en 1997. C’est un instrument réglementaire de référence en matière de gestion de l’environnement. La SNEB propose « d’assurer l’évacuation et le traitement des déchets de sorte qu’ils ne nuisent pas à la santé, ne provoquent guère de nuisances ou de pollution, valoriser si possible les déchets et assurer le fonctionnement des équipements, l’évacuation et le traitement des déchets, trier, récupérer et valoriser les déchets qui peuvent l’être, aménager et gérer auprès des villes des décharges contrôlées de telle sorte qu’ils ne nuisent pas aux populations et ne contaminent pas les eaux (nappes, systèmes d’adduction), réglementation du traitement et du dépôt des déchets, éducation et sensibilisation des populations à l’hygiène ». La stratégie a défini des actions prioritaires suivantes : (i) organisation de la collecte des déchets à Bujumbura, et ; (ii) aménagement des décharges dans deux autres villes secondaires qui sont Gitega et Ngozi. Le plan d’action de cette stratégie propose l’amélioration du traitement des déchets, particulièrement les déchets chimiques et organiques les plus dangereux issus des FOSA. 19 De l’examen de la SNEB, il ressort qu’il n’existe pas de politique adéquate en matière de gestion des déchets et que des préoccupations réelles existent dans ce sens mais qu’elles sont encore au niveau des orientations ou recommandations. IV.2. Cadres institutionnels de mise en œuvre du CGES IV.2.1. Cadre de gestion du Projet Le Projet KIRA continuera d’être intégré aux fonctions du Ministère de la Santé. Aucune unité de mise en ouvre du Projet ne sera créée à l’instar du Projet d’Appui au Développement du Secteur de la Santé (PADSS). Différents départements du ministère continueront à assurer les mêmes responsabilités avec quelques modifications en raison des sous-composantes additionnelles du Projet KIRA dont les agents de santé communautaire et les écoles de santé publique.  Direction Générale des Services de Santé et de la Lutte contre le Sida (DGSSLS) assurera la coordination générale du projet KIRA. Elle sera également responsable de la mise en œuvre de quelques sous - composantes du projet. De leurs côtés, les deux autres directions générales de la Direction Générale des Ressources (DGR) et de la Direction Générale de la Planification (DGP) auront la responsabilité de mettre en œuvre d’autres activités du projet KIRA. La DGR assurera également le rôle de coordonnateur adjoint en charge des aspects fiduciaires du projet. En cas d’absence du responsable de la DGSSLS, le directeur de la DGR assumera la fonction de coordonnateur du projet KIRA.  DGSSLS : En plus de sa fonction de coordination générale du projet KIRA, la DGSSLS aura comme autres responsabilités : (i) Superviser la Cellule Technique FBP (CT-FBP) sur toutes les activités liées aux paiements de la Gratuité-FBP aux formations sanitaires ; 20 (ii) Superviser la CT-FBP sur toutes les activités liées aux paiements du FBP aux programmes de santé publique et aux agents de santé communautaire ; (iii) Mise en place et suivi des activités relatives aux questions de sauvegardes environnementales et sociales.  DGR Elle assurera la fonction de coordonnateur adjoint et sera chargées des responsabilités suivantes : (i) Gestion Financière et Passation des Marchés du projet KIRA ; (ii) Point Focal Technique du Ministère des Finances pour le projet KIRA y compris pour le suivi du payement FBP sur fonds du gouvernement ; (iii) Mise en œuvre conjointe avec la CT-FBP de toutes les activités liées aux paiements du FBP aux écoles de santé publiques et aux entités de régulation.  DGP : Elle sera chargée (i) du Suivi et Evaluation du projet KIRA ainsi que (ii) de la mise en œuvre conjointe avec la CT-FBP de toutes les activités relatives aux paiements du FBP au Système National d’Information Sanitaire.  CT-FBP : Elle sera chargée de : (i) la coordination, la mise en œuvre et le suivi du programme national de Gratuité-FBP. (ii) être le point focal technique de l’équipe de la Banque Mondiale ch argée du projet KIRA dans ses aspects relatifs au FBP (à l’instar de ce qui se fait actuellement dans le cadre du projet PADSS). Si d’autres départements sont co-chargés de mise en place de quelques sous-composantes du projet KIRA ayant trait au paiement du FBP, la responsabilité finale de mise-en-œuvre du FBP revient à la CT-FBP car celle-ci est légalement responsable de la coordination technique du programme Gratuité-FBP à tous les niveaux de la pyramide sanitaire. 21 Le projet KIRA continuera de soutenir le ministère en charge de la santé en termes d’expertise locale. A l’instar du Projet PADSS, le Projet KIRA continuera de mettre quelques experts locaux à la disposition du ministère à savoir les experts en gestion financière/comptabilité, passation de marchés, suivi-évaluation, sauvegardes environnementales et sociales, informatique/base de données en ligne et communication. IV.2.2. Institutions responsables des questions de sauvegardes environnementales et sociales Sur le plan institutionnel, la gestion des questions de sauvegardes environnementales et sociales relève de trois ministères à savoir le Ministère de l’Eau, de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme (MEEATU), le Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA (MSPLS) par le biais de la DPSHA, le MEEATU via la Direction en charge de l’environnement et l’Office Burundais de Protection de l’environnement (OBPE) et le Ministère de l’Intérieur et de la Formation Patriotique (MIFP) par le biais des collectivités locales et des communes. IV.2.2.1.Ministère de l’Eau, de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme (MEEATU) Le Décret n°100/08 du 13 septembre 2010 fixant Structure, Fonctionnement et Missions du Gouvernement de la République du Burundi, précise en son article 27 les principales missions du Ministère de l’Eau, de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de l’Urbanisme (MEEATU). Celles relatives au domaine sous analyse sont notamment les suivantes :  Concevoir et élaborer les normes environnementales devant servir de code de conduite en matière de gestion environnementale ;  Elaborer et faire appliquer la réglementation en matière de l’aménagement du territoire, de la protection et de gestion de l’environnement ;  Contribuer à la mise en œuvre des conventions et programmes internationaux en matière de gestion et de protection des ressources naturelles et de l’environnement ;  Veiller à l’actualisation régulière du code de l’environnement. 22 IV.2.2.2.Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA La responsabilité première de la GDM remonte à l’amont, c’est à dire au lieu même de production de ces déchets à savoir les hôpitaux, les CDS, les laboratoires et les pharmacies des FOSA. Ces dernières sont notamment responsables du conditionnement, triage, manipulation ; collecte et stockage, transport, traitement et élimination finale. L’initiative de GDM est laissée au personnel de nettoiement communément appelés les « travailleurs ». Ceux-ci ne bénéficient pas de supervision de leur direction ou du feed-back des comités d’hygiène, santé et sécurité au travail. Comme les déchets hospitaliers seront gérés en dehors des FOSA suivant un contrat de prestation signé entre des établissements de santé et des entreprises privées spécialisées. Le MSPLS, l’administration territoriale et le MEEATU devront se concerter pour déterminer les normes de gestion de ces déchets. Au ministère en charge de la santé publique, la GDM au niveau national relève de la DPSHA. Ses attributions et ses missions sont spécifiées dans les dispositions de l’article 16 du décret N° 100/ 254 du 04 octobre 2011 portant organisation et fonctionnement du Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA. L’article 16.3 du décret N° 100/ 254 du 04 octobre 2011 portant organisation et fonctionnement du Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA, précise les attributions de la DPSHA qui sont notamment (i) Elaborer, actualiser et diffuser les normes et régulations à respecter dans tous les aspects de l’hygiène et de l’assainissement du milieu, la santé mentale, la santé scolaire et la médecine traditionnelle ; (ii) Identifier les besoins en expertise technique et planifier leur utilisation dans le cadre des appuis à la promotion de la santé, l’hygiène et l’assainissement . Au niveau provincial, la GDM revient aux BPS, au niveau opérationnel aux BDS et dans les FOSA aux hôpitaux et centres de santé via leurs responsables. IV.2.2.3. Ministère de l’Intérieur et de la Formation Patriotique Les collectivités locales et communes sont aussi chargées de la GDM. La Municipalité de Bujumbura intervient dans la gestion des déchets à travers son département technique. Celui-ci comprend trois services à savoir le Service Aménagement Urbain, le Service Environnement et le Service de la Gestion Foncière. 23 C’est le service Environnement qui a la gestion des déchets dans ses attributions. En plus, la Régie des Services techniques Municipaux (SETEMU) et le Service Technique Municipal d’Assainissement de la Ville de Gitega (SETAG) sont sous la responsabilité du MIFP. a) Régie des Services techniques Municipaux (SETEMU) Au départ, en 1979, la SETEMU était un service d’assainissement de la Régie de Production d’Eau et d’Electricité (REGIDESO). Son objectif principal était l’amélioration des conditions sanitaires des habitants de la Ville de Bujumbura. Son objectif immédiat était de faciliter l’évacuation des eaux pluviales et l’amélioration de la voirie7. Elle fut réellement créée en 1983, sous la double tutelle des ministères des Travaux publics et de l’intérieur. En juillet de la même année, la SETEMU fut sous la seule tutelle du ministère de l’intérieur. L’article 3 du décret N°100/162 du 12 juillet 1983 portant création et organisation de la Régie des Services Techniques Municipaux stipule que l’Etablissement a pour objet l’étude, la réalisation et l’exploitation pour le compte de la Mairie de Bujumbura de tous services techniques, en particulier des travaux de drainage et de voirie, d’évacuati on des eaux usées, d’enlèvement des immondices. b) Service Technique Municipal d’Assainissement de la Ville de Gitega (SETAG) Le SETAG est responsable de la gestion des déchets solides et des eaux usées de la Ville de Gitega. Il a la charge d’opérer le service de vidange et de gérer les installations sanitaires municipales comme par exemple la déposante de boues de vidange, l’abattoir et le réseau des eaux usées à Shatanya. Il assure aussi la supervision technique des installations sanitaires dans des établissements publics comme les écoles, la prison, le marché et la gare routière ainsi que la promotion de l’assainissement familial sur le territoire de la ville. Le ministère est en voie d’extension des services techniques municipaux dans les autres principales villes du pays comme Ngozi et Rumonge. 7 Groupe de la Banque Africaine de Développement, Projet d’Assainissement de la Ville de Bujumbura, rapport de la performance de Projet (REPP), Bujumbura, 30 juillet 1982 24 IV.2.3.Partenaires Techniques et Financiers (PTFs) Les PTFs apportent leur appui technique et financier dans la mise en place de la politique de GDM. L’OMS a par exemple appuyé financièrement et techniquement dans l’élaboration du Plan Stratégique National de Gestion des Déchets Biomédicaux (PSNGDBM) 2014-2017. L’Alliance GAVI a accordé des financements dans la formation du personnel de santé en GDBM. La Banque Mondiale a joué le rôle de déclencheur dans l’amélior ation de l’hygiène, santé et sécurité en milieux de soins. Les principales activités appuyées sont les suivantes (i) l’élaboration du Plan National de Gestion des déchets Biomédicaux, (ii) la formation de 1500 cadres médicaux et paramédicaux et 500 travailleurs chargés de la salubrité dans les FOSA, (iii) l’aménagement de 15 incinérateurs Modèle Montfort dans 14 hôpitaux de niveau provincial et un centre de santé en Mairie de Bujumbura, (iv) la dotation de 15 FOSA en équipement de protection individuelle (blouse/tablier de protection, salopettes /combinaison pantalon-veste, gants de manutention en cuir, lunettes de protection, bottes de sécurité, masques réutilisables, casques avec protège-oreilles) ; (v) la dotation de 15 FOSA en matériel de GDBM (balance , registre, poubelle à pédale inox 20 litres ; containers/ Poubelle plastique hermétique en PVC, boîtes de sécurité pour seringues, brouettes polyvalentes, serviettes éponge de bain, savon de toilette et une provision de pétrole; (vi) la conception, la fabrication et l’installation de 14 broyeurs mécaniques/briseurs de bouteilles et de flacons de verre concassé pour 14 FOSA; (vii) la dotation de 14 caisses métalliques à verre concassé pour 14 FOSA. IV.2.4. Services privés et associations intervenant dans la gestion des déchets IV.2.4.1. Société Burundi Garbage Collection (BGC) La société BGC, entreprise privée spécialisée dans la collecte des déchets, a démarré ses activités dans la ville de Bujumbura depuis 1997, mais a été agréée le 11 septembre 2000. Elle a comme mission : (i) enlèvement des immondices et détritus ; (ii) gestion des eaux usées notamment la vidange des fosses septiques. La BGC dispose plusieurs clients dont les principaux sont les hôpitaux de Bujumbura, les centres de prise en charge des personnes vivant avec le VIH, l’Association Nationale de Soutien aux séropositifs et Malades de SIDA au Burundi (ANSS-Burundi), les ambassades accréditées à Bujumbura, les ONG internationales, plusieurs grands hôtels et restaurants. Elle envisage d’acquérir plus d’équipements pour pouvoir couvrir tout l’ensemble du territoire national. Elle 25 a, en projet, la transformation des déchets en énergie, le recyclage des déchets et l’incinération des déchets. La BGC dispose d’une modeste flotte d’engins mécaniques. Cependant le personnel de cette société en charge de la collecte, du transport et de l’élimination des déchets ne dispose pas d’équipement de protection individuelle appropriée. Il n’est pas vacciné contre le tétanos ni l’hépatite B. IV.2.4.2.Association pour le Développement et la Lutte contre la Pauvreté (ADLP) L’ADLP est une association reconnue et agréée par l’Etat par ordonnance ministérielle 530/063 du 31 janvier 2006. L’objectif principal de cette association est la protection de l’environnement et la réduction de la pauvreté dans les grandes villes du Burundi. Ses activités consistent dans la collecte des déchets solides afin de les transformer en briquettes pour l’utilisation ménagère à la place du charbon de bois. Elle dispose d’un marché non négligeable dont elle n’est pas à mesure de satisfaire la totalité des besoins (ménages, écoles, restaurants, usines, prison centrale de Bujumbura, boulangeries, camps militaires,…). IV.2.4.3.Autres associations intervenant dans la gestion des déchets Dans la Ville de Gitega (seconde ville du pays) l’Association des Volontaires pour l’Environnement et le Développement Communautaire (AVEDC) basée à Gitega.est à pied d’œuvre pour la promotion de l’assainissement et de l’environnement. Elle s’est spécialisée en gestion déchets solides et en toilettes écologiques. Elle pourrait apporter son expertise en matière d’assainissement en général dans la promotion des toilettes écologiques en particulier IV.3.Cadres législatifs et règlementaires de mise en œuvre IV.3.1.Procédure administrative et techniques des études d’impact environnemental au Burundi8 Les procédures relatives aux études d'impact sur l'environnement renvoient aux législations, réglementations, lignes directrices et autres documents nationaux, régionaux et internationaux pertinents. Le Code de l’environnement lui-même, dans son Chapitre 3 Article 34 qui règle la procédure d’étude d’impact sur l’environnement, exige l’EIE pour la plupart des projets d’investissement. L’article 24 du Code, mandate un décre t de fixer la liste 8 MEEATU, Guide général de la réalisation des études d’impact environnemental, Bujumbura, janvier 2013 26 détaillée des catégories. D’autres textes réglementaires et documents stratégiques mentionnent la nécessité de la protection de l’environnement pour les activités pouvant avoir des atteintes à l’environnement (par exemple, la Constitution de la République du Burundi, article35 et le dit décret sur les EIES). Plusieurs lois et règlements du Burundi devraient expressément mentionner l’obligation, aux promoteurs privés ou publics, de respecter l’environnement en procédant à une EIE lorsqu’ils projettent des travaux et aménagements qui peuvent avoir des impacts dans les domaines qu’ils réglementent. La procédure administrative de l’EIE comporte six phases suivantes : (i) la phase d’étude préliminaire ;(ii) Phase de réalisation et de dépôt de l’étude d’impact environnemental ; (iii) Phase de l’examen externe du rapport de l’EIE ; (iv) Phase de l’examen technique du rapport d’EIE et formulation de l’avis technique ;(v) Phase de décision ; (vi) Phase de surveillance et de suivi environnemental. Chaque phase comprend des étapes différentes à respecter. L’annexe 8 indique les ouvrages soumis à l’EIE au Burundi conformément au Décret n° 100/22 du 07 octobre 2010 portant mesures d’application du code de l’environnement en rapport avec la procédure f(étude d’impact environnemental au Burundi. IV.3.2. Cadres législatifs et règlementaires de la gestion des déchets médicaux Depuis l’indépendance du pays en 1962, une multitude de textes sont disponibles pour assurer une gestion de déchets. Ces textes sont dans l’ensemble disparates, insuffisamment diffusés. La gestion des déchets au Burundi souffre de plusieurs maux, notamment :  l’absence de cadre législatif et réglementaire adapté, cohérent et actuel, en rapport avec les évolutions socioéconomiques, culturelles, industrielles et environnementales ;  l’absence de textes d’application ;  certains textes ne sont pas contraignants ;  Insuffisance de vulgarisation auprès des acteurs du secteur ;  l’adoption par les populations de mauvaises pratiques de gestion de l’hygiène environnementale ;  l’insuffisante application du principe universel de pollueurs payeurs ;  l’adoption de politique anachronique de développement urbain. 27 Les différentes constitutions qui se sont succédé garantissent la préservation de l’environnement, le droit à la santé ainsi que le droit de chaque citoyen de vivre dans un environnement sain. L’article 17 de la Constitution du 18 mars 2005 stipule que le Gouvernement a pour tâche de réaliser les aspirations du peuple burundais, en particulier d’améliorer la qualité de la vie de tous les burundais et de garantir à tous la possibilité de vivre au Burundi à l’abri de la maladie. IV.3.2.1.Code de la Santé Publique La législation en matière sanitaire est régie au Burundi par le Décret-loi n° 1/16 du 17 mai 1982 portant Code de la Santé Publique. Il s’agit d’un texte de 138 articles subdivisés en six titres : • Titre 1: Protection générale de la Santé • Titre 2: Lutte contre les maladies transmissibles • Titre 3: Maladies ayant un retentissement social • Titre 4: Santé de la famille • Titre 5: Organisation et équipement sanitaires • Titre 6: Exercices des professions médicales et connexes Ce texte ne donne aucune indication en ce qui concerne la gestion des déchets biomédicaux alors qu’il comprend par exemple des directives sur la gestion des ordures ménagères. Seul dans la section 4, sur «Hygiène Industrielle» (Chapitre III, Titre 1er) il est fait mention des déchets solides en ces termes de l’article 43: «Le Ministre chargé de la Santé publique détermine toutes les normes d’hygiène auxquelles doivent répondre les établissements industriels pour assurer la protection du voisinage contre les dangers et toutes nuisances dues aux déchets solides, liquides et gazeux qui en seraient issus ainsi que pour préserver les personnes employées dans ces établissements des accidents de travail et des maladies professionnelles». Les hôpitaux et centres de santé ne faisant pas partie des établissements industriels. La règlementation qui existe en matière de gestion des déchets biomédicaux est l’Ordonnance Ministérielle n° 630/770/142/2008 du 04 février 2008 portant classification et gestion des déchets biomédicaux produits dans les structures de soins au Burundi. Cette ordonnance n’a pas prévu de mesures coercitives. 28 Le titre 1 sur la protection générale de la santé traite des mesures particulières à prendre pour le captage de l’eau destinée à la consommation, des conditions de rejet et de traitement/élimination des eaux et des ordures ménagères, des mesures relatives aux immeubles dans les communes ou parties de commune et de l’hygiène du travail et des établissements industriels. Certaines dispositions de ce décret-loi sont anachroniques. Elles ne sont plus adaptées aux évolutions sanitaires, économiques, technologiques, industrielles et environnementales. Elles paraissent comme inadaptées et désuètes. Ces dispositions ont été modifiées et complétées par la loi N° 1/010 du 30 juin 2000 portant Code de l’Environnement de la République du Burundi. IV.3.2.2. Code d’hygiène Le code de l’hygiène, texte fondamental dans la gestion des problèmes et d’assainissement du milieu est toujours en instance d’adoption par les instances habiletés. Il constituera assurément le soubassement de l’Ordonnance Ministérielle n° 630/770/142/2008 du 04 février 2008 portant classification et gestion des déchets biomédicaux produits dans les structures de soins au Burundi. Il devra couvrir l’ensemble de la réglementation environnementale notamment en ce qui concerne la gestion des déchets à travers l'hygiène sur les voies publiques, l'hygiène des habitations, la sécurité sanitaire des aliments, l'hygiène sur les établissements classés, les marchés et les activités commerciales en plein air, l'hygiène des places publiques et des plages, l'hygiène concernant l'eau pour diverses utilisations, l’hygiène hospitalière, l'hygiène des installations industrielles et l'hygiène relative aux contrôles sanitaires aux frontières, ainsi que celle relative à la lutte contre le bruit et la pollution du milieu naturel. Le code de l’hygiène devrait assurer la cohésion entre tous les textes portant gestion des déchets. IV.3.2.3.Code de l’environnement Le code de l’environnement est régi par la loi n° 1/010 du 30 juin 200 portant code de l’environnement de la république du Burundi. Il fixe en son article premier les règles fondamentales destinées à permettre la gestion de l'environnement et la protection de celui-ci contre toutes les formes de dégradations, afin de sauvegarder et de valoriser l'exploitation rationnelle des ressources naturelles, de lutter contre les différentes formes de pollutions et nuisances et d'améliorer ainsi les conditions de vie de la personne humaine , dans le respect de l'équilibre des écosystèmes. 29 L’article 4 dispose « la conservation de l'environnement, le maintien ou la restauration des ressources naturelles, la prévention et la limitation des activités et phénomènes susceptibles de dégrader l'environnement et d'entraîner des atteintes à la santé des personnes et aux équilibres écologiques, la réparation ou la compensation des dégradations qu'aura subies l'environnement sont d'intérêt général ». La réalisation de la politique de protection et d'amélioration de l'environnement constitue, pour les générations présentes et futures, une obligation permanente pour l'Etat et les collectivités locales ainsi que pour toute personne physique ou morale exerçant des activités sur le territoire de la République du Burundi. Par ailleurs l’article 5 dispose : « en vue de la protection de l'environnement, l'Etat, les collectivités locales, les organismes publics et parapublics ainsi que les opérateurs privés sont, en vertu des responsabilités qui leur sont distributivement confiées par la réglementation en vigueur, tenus principalement :  de prendre des mesures nécessaires pour la prévention ou la limitation des phénomènes susceptibles de porter atteinte à l'environnement;  de déposer et neutraliser les déchets et résidus irrécupérables dans les lieux et conditions établies par voie réglementaire;  d'adopter les mesures appropriées aux fins d'informer et d'éduquer les citoyens en vue de leur participation active à la préservation et à la mise en valeur de l'environnement burundais » Ce code donne obligation d’élaborer, dans certains cas, des études d’imp acts environnemental et social. C’est le titre II de ce code «Organisation administrative de l’environnement» dans son chapitre 3 «La Procédure d’étude d’impact sur l’environnement» qui donne les directives en matière d’élaboration des études d’impacts environnemental et social (voir en particulier les articles 21 à 24). L’article 21 donne obligation aux dossiers d’appel d’offres de comprendre un volet d’étude d’impacts environnemental et social. L’article 34 précise bien que «les travaux de construction d’ouvrages ou infrastructures publics tels que les routes, les barrages, les digues, les ponts et les aéroports sont soumis à la procédure de l’étude d’impact», ainsi que «tout plan d’aménagement des terres rurales ou urbaines spécialement l’affectation du sol à des fins d’installation industrielle». 30 IV.3.2.4.Code de l’eau La loi n° 1/02 du 26 mars 2012 portant code de l’eau au Burundi est composé de 158 articles répartis en plusieurs titres notamment le champ d’application, les principes fondamentaux, le cadre institutionnel de gestion des ressources en eau, la protection des ressources en eau, la lutte contre les effets nuisibles de l’eau, l’assainissement des eaux usées et évacuation des eaux pluviales, les différentes utilisations des eaux du domaine public hydraulique et les dispositions pénales. Il vise à assurer la gestion durable des ressources en eau de manière à permettre d’une part, sa conservation et sa protection contre toutes formes de dégradation tant qualitative que quantitative et nuisances , et d’autre part, son utilisation et son exploitation rationnelle en fonction des différents besoins et des priorités de l’Etat, des collectivités locales, des personnes physiques ou morales exerçant des activités sur le territoire du Burundi, ainsi que de toute autre personne y résidant. Le code de l’eau est doté de textes d’application dont le Décret n° 100 -189 du 25 août 2014 portant modalités de détermination et d’instauration des périmèt res de protection des captages d’eau destinée à la consommation humaine. IV.3.2.5.Code du Travail Le Décret-loi n°1-037 du 07 juillet 93 portant Code du Travail précise les dispositions suivantes dans son titre 6 sur la sécurité et hygiène du travail : article 146 « les employeurs sont tenus de se conformer aux dispositions en vigueur concernant l’hygiène et la sécurité des travailleurs, l’organisation et le fonctionnement des services médicaux et sanitaires des entreprises, les conditions de travail spéciales des femmes enceintes et des jeunes gens. Des ordonnances du Ministre ayant le Travail dans ses attributions, prises après avis du Conseil National du Travail, fixent les conditions d’hygiène et de sécurité sur les lieux du travail ainsi que les conditions dans lesquelles les inspecteurs et les contrôleurs du Travail devront recourir à la procédure de mise en demeure ». L’article149 stipule « un comité d’hygiène et de sécurité sera créé dans certaines entreprises selon des critères objectifs qui seront définis par une ordonnance du Ministre ayant le Travail dans ses attributions ». Dans les autres cas, le rôle de ce comité sera assuré par le conseil d’entreprise. Le comité d’hygiène et de sécurité sera chargé de :  veiller au respect de la réglementation en matière de sécurité et d’hygiène ; 31  détecter les risques menaçant la santé ou la sécurité des travailleurs ;  étudier les mesures de prévention qui s’imposent ;  intervenir en cas d’accident. IV.3.2.6. Décret n° 100/241 du 31 décembre 1992 portant réglementation de l’évacuation des eaux usées en milieu urbain. Il a pour objet de préserver la qualité de l’environnement, assurer l’hygiène et la salubrité publiques en réglementant l’évacuation des eaux usées pour l’utilisation domestique, artisanale, industrielle, agricole ou de toutes eaux assimilées. Il détermine les modalités d’évacuation des eaux usées ou de celles y assimilées. Ces modalités doivent s’organiser autour de la collecte, l’acheminement, l’épuration, le rejet des effluents épurés ainsi que le traitement des boues issues du processus d’épuration. Le déversement ne peut s’effectuer qu’à travers les installations d’assainissement publiques auxquelles doit se raccorder tout propriétaire de terrain bâti dans les milieux urbains. Tout rejet dans le milieu récepteur ne peut s’effectuer qu’après autorisation préalable et conformément aux normes de référence fixées par l’Administration de l’Environnement. Ce décret soumet les propriétaires de terrains bâtis en milieu urbain, y compris les structures de santé, à des mesures de gestion appropriées des eaux usées et au respect des normes, ainsi qu’à des redevances de trois types (i) redevance de raccordement au réseau public, (ii) redevance pour la consommation d’eau potable, (iii) redevance sur forte pollution en cas de dépassement des normes. L’applicabilité de ce décret est rendue difficile pour les deux raisons fondamentales suivantes : (i) l’absence des normes de rejet des eaux usées qui doivent être établies en tenant compte des contraintes environnementales, voire sanitaires. (ii) la difficile coordination de multiples intervenants dans ce secteur notamment les ministères ayant respectivement dans leurs attributions, l’environnement, la santé, le développement urbain, les collectivités locales, les finances, le commerce et l’industrie. 32 IV.3.2.7. Ordonnance interministérielle n° 630/770/142/2008 portant classification et gestion des déchets biomédicaux produits dans les structures de soins au Burundi En application des dispositions de l’ordonnance interministérielle n° 630/770/142/2008 du 04 février 2008 en son article 22, dans la plupart des FOSA, notamment les hôpitaux, les comités d’hygiène et de sécurité sont mis en place. En son article 23 dispose que toute structure, utilisant un personnel dépassant 50 employés, doit recruter parmi son personnel, un technicien d’hygiène chargé de veiller au respect des règles générales relatives à la salubrité de la structure et particulièrement aux prescriptions de cette ordonnance. Le renforcement des capacités du personnel d’une structure de soins de santé est une obligation rappelée dans les dispositions de l’article 24. Les membres du personnel doivent disposer de l’information nécessaire au fonctionnement du plan de gestion des déchets mis en place. Faute de définition de termes de référence clairs, la taille de ces comités varie entre 5 et 25 membres. Dans 100% des structures de soins de santé visitées, la présence d’un personnel en charge de la mise en œuvre des activités d’hygiène a été signalée. La fréquence des réunions des comités n’est pas définie. Le rôle des comités est diffus, il est limité à la salubrité de l’environnement physique de la structure de soins de santé : balayage des salles de soins et des salles de malades, collecte des déchets dans des poubelles, balayage de la cour, entretien des jardins et curage des caniveaux du réseau interne d’évacuation des eaux pluviales. La gestion hors site des déchets produits dans les structures de soins de santé ne les préoccupe guère. Le comité d’hygiène et de sécurité au sein d’un e structure de soins a pour mission de: 1) proposer au responsable de la structure toutes les mesures de nature à assurer l’application sur les lieux de travail de l’entreprise, des dispositions légales ou réglementaires concernant la sécurité et la salubrité du travail ; 2) proposer au responsable toutes les mesures qu’il jugera nécessaires pour remédier aux causes de danger ou d’insalubrité qu’il aura constatées ou qui lui auront été signalées ; 33 3) donner au personnel de l’entreprise les conseils nécessaires pour l’observation des mesures de sécurité et d’hygiène ; 4) promouvoir, par une propagande appropriée, le développement de l’esprit de prévention au sein du personnel de l’entreprise. L’annexe 5 montre le schéma synthétique de gestion des déchets biomédicaux. IV.3.2.8. Ordonnance ministérielle conjointe n° 770/1468 du 25 mars 2014 portant fixation des normes de rejet des eaux usées domestiques et industrielles au Burundi Cette ordonnance conjointement signée entre le Ministre en charge de l’environnement et celui en charge de la santé publique fixe les normes de rejets des eaux usées domestiques et industrielles en application des articles 74 et 82 du Code de l’Eau et de l’article 46 du Code de l’Environnement. L’article 74 montre les éléments de la filière de gestion des eaux usées prise en compte dont l’évacuation, l’acheminement, l’épuration ou traitement des eaux usées, ainsi que le rejet des effluents épurés et le traitement des résidus issus du processus d’épuration. L’article 82 parle de l’installation des fosses septiques qui doit répondre aux conditions et normes établies par les administrations chargées de la gestion de l’environnement et de l’assainissement agissant sur expertise du Ministère en charge de la santé publique qui détermine les normes de base pour l’aménagement de ces fosses, ainsi que les modalités de leur entretien. Concernant l’article 46 du Code de l’Environnement, il soumet les propriétaires ou exploitants de dispositifs de réseaux d'assainissement, d'installations industrielles, commerciales ou agricole à transmettre périodiquement à l'administration de l'Environnement, toutes données relatives à la quantité et à la teneur de leurs effluents. Ladite administration est elle-même habilitée à prélever d'office tout échantillon d'effluent rejeté par les installations susvisées. Des mesures de nature à renormaliser l'état de ces effluents seront imposées le cas échéant. Article 5 interdit les eaux usées domestiques, qu’il s’agisse des eaux ménagères de cuisine, des eaux vannes ainsi que des effluents des fosses septiques à être déversées à même le sol, sur la voie publique et dans les canalisations ou égouts servant à l’évacuation des eaux pluviales ou souterraines. Il est à noter que l’article 3 alinéa 7 b de l’ordonnance fixant les normes de rejets 34 des eaux usées classe les eaux à évacuer de qualité comparables à celles des laboratoires et des hôpitaux dans les usées industrielles. L’annexe4 de l’ordonnance sur les normes de rejet des eaux usées fixe les conditions particulières de rejet des eaux usées industrielles par catégorie d’industries dans les eaux de surface. Pour les établissements de soins spécialement les hôpitaux et centres de santé l’annexe 9 de ce document indique la nature des polluants et la concentration maximale acceptable en mg/l. IV.4. Cadres internationaux de mise en œuvre Le pays a déjà adhéré à un certain nombre de Conventions Internationales. Mais celles-ci ne pourront être suivies d’effets que si elles sont relayées par des mesures législatives et réglementaires appropriées sur le plan du droit interne. Ainsi il a ratifié plusieurs conventions internationales relativement à la préservation de la santé et la protection de l’environnement dont (i) la Convention de Bamako sur l’interdiction d’importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique, adopté par les pays Africains membres de l’OUA, aujourd’hui Union Africaine (UA). (ii) la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination. Cette dernière convention est pertinente aux déchets de soins et ceux pharmaceutiques.  Convention de Bâle Aux fins de la Convention de Bâle, les DM qui sont considérés comme des « déchets dangereux » sont les suivants (tiré de l’Annexe I de la Convention de Bâle : catégories de déchets à contrôler) :  déchets cliniques provenant de soins médicaux dispensés dans des hôpitaux, centres médicaux et cliniques ;  déchets issus de la production et de la préparation de produits pharmaceutiques ;  déchets de médicaments et produits pharmaceutiques ;  déchets issus de la production, de la préparation et de l’utilisation de biocides et de produits phytopharmaceutiques. Concernant les obligations du pays en matière de gestion des déchets dangereux dans le cadre de cette étude, c’est l’article 4, Obligations générales, spécialement les paragraphes 2 alinéas a, b et c et 4 qui sont pertinents. Le paragraphe 2 de l’article 4 indique les obligations suivantes : 35  veiller à ce que la production de déchets dangereux et d’autres déchets à l’intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques ;  assurer la mise en place d’installations adéquates d’élimination, qui devront, dans la mesure du possible, être situées à l’intérieur du pays, en vue d’une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d’autres déchets en quelque lieu pour qu’ils soient éliminés ;  veiller à ce que les personnes qui s’occupent de la gestion des déchets dangereux ou d’autres déchets à l’intérieur du pays prennent les mesures nécessaires pour prévenir la pollution résultant de cette gestion et, si une telle pollution se produit, pour en réduire au minimum les conséquences pour la santé humaine et l’environnement. En analysant les objectifs de la Convention, la finalité est en fait de « Protéger la santé humaine et l’environnement des effets nocifs des déchets dangereux en encourageant la gestion écologiquement rationnelle de ces déchets au moyen de partenariats efficaces et d’un effort de sensibilisation ». La République du Burundi a ratifié cette convention et elle a mis en route les dispositions pour la mise en application des différentes obligations de la Convention :  Cependant le Burundi n’a pas encore défini la liste des déchets qu’il considère comme dangereux tel que stipulé par la Convention en son article 3 « Définitions nationales des déchets dangereux », alinéa 1, « Chacune des Parties informe le secrétariat de la Convention, dans un délai de six mois après être devenue Partie à la Convention, des déchets, autres que ceux indiqués dans les annexes I et II, qui sont considérés ou définis comme dangereux par sa législation nationale, ainsi que de toute autre disposition concernant les procédures en matière de mouvements transfrontières applicables à ces déchets » ;  Quelques textes juridiques et réglementaires d’application de la Convention ont vu le jour en février 2008 notamment l’ordonnance ministérielle ci -haut signée conjointement entre le Ministre en charge de la santé et celui ayant l’environnement dans ses attributions conformément au paragraphe 4 de l’Article 4 selon lequel « Chaque partie prend les mesures juridiques, administratives et autres qui sont nécessaires pour mettre en œuvre et faire 36 respecter les dispositions de la présente Convention, y compris les mesures voulues pour prévenir et réprimer tout comportement en contravention de la Convention ». IV.5. Quelques actions à l’actif du Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA Le Burundi a déjà mis en place quelques outils de gestion pour les sauvegardes environnementales. Ces outils sont les suivants : (i) l’Ordonnance Ministérielle n° 630/770/142/2008 du 04 février 2008 portant classification et gestion des déchets biomédicaux produits dans les structures de soins au Burundi ; (ii) le plan stratégique national de gestion des déchets biomédicaux 2014 2017 de mars 2014 ; (iii) le document de directives nationales de GDM de février 2016 ; (iv) les modules de formation respectivement pour les gestionnaires des services de santé, pour les infirmiers et pour les travailleurs (agents d’entretien) élaborés en avril 2010. En plus des outils, les réalisations relatives à la sauvegarde environnementale ont été les suivantes : (i) l’organisation des sessions de formation pour 1500 cadres médicaux et paramédicaux et 500 travailleurs des formations sanitaires sur ces modules ont été formés ; (ii) la dotation à 14 hôpitaux provinciaux et 1 CDS de 15 incinérateurs type Montfort modifié; (iii) la fourniture d’équipements de GDBM comprenant des balances, poubelles, conteneurs/poubelles plastiques hermétiques en PVC boîtes de sécurité des injections, brouettes polyvalentes, serviettes éponge de bain, savon de toilette et une provision de pétrole ; (iv) l’équipement de protection individuelle dont les blouses /tabliers de protection, salopettes/combinaison pantalon-veste, gants de manutention en cuir, lunettes de protection, bottes de sécurité, masques réutilisables et casques avec protège oreilles, (v) la dotation de 14 briseurs à verre concassé ; (vi) fourniture de caisses métalliques réceptrices de verre concassé déchargeables. 37 Les points (iii) à (vi) sont en cours d’exécution. Concernant les aspects sociaux, un pas très satisfaisant est atteint grâce aux résultats suivants : (i) le Cadre stratégique de croissance et de lutte contre la pauvreté accorde une importance à l’équité envers les populations pauvres surtout à l’accès aux soins de santé ; (ii) l’intégration par cooptation de 1 162 représentants de la communauté de Batwa ( peuple autochtone) dans le corps des relais communautaires dont 493 membres des comités de santé (COSA) et 669 agents de santé communautaires (ASC) répartis sur tout le territoire national depuis l’année 2013. Cela manifeste la volonté du Gouvernement d’associer toutes les couches de la population dans la gestion des problèmes de santé ; (iii) l’implication des relais communautaires Batwa dans les différentes sessions de formation tenues à l’endroit des ASC sur le manuel intégré de formation de l’agent de santé communautaire ; (iv) la dotation de 6000 cartes d’assistance médicale d’un montant de trois mille francs burundais (3000 Frs Bu) aux familles de Batwa indigents sur financement du PADSS depuis l’année 2015 ; (v) la mise en œuvre, en janvier 2015, de la convention entre le MSPLS et l’ONG UNIPROBA (Union pour le Progrès de Batwa), contribuant ainsi é à une utilisation accrue des soins et services de santé par les membres de cette communauté. N.B. Le point (v) montre la volonté du Gouvernement pour la promotion de la santé des groupes vulnérables. Un accent particulier est mis sur le paquet de gratuité de soins et services de santé. En effet, le Gouvernement Burundais a décidé en mai 2006 de mettre en place la politique de gratuité des soins pour les enfants âgés de moins de 5 ans et des soins liés à la grossesse et à l'accouchement dans les FOSA publiques et assimilées. Grâce à ces relais, les Batwa fréquentent mieux les structures de santé qu’avant l’année 2013. 38 V.ANALYSE DES POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE ET CONFORMITE AVEC LA LEGISLATION NATIONALE V.1. Processus de catégorisation des projets soumis à une étude d’impact environnemental V1.1.Banque Mondiale La politique de sauvegarde sur l’Évaluation Environnementale (PO 4.01) de la Banque Mondiale fixe trois niveaux possibles dans le processus d’évaluation environnementale qui sont déterminés en fonction des caractéristiques du projet, de son emplacement, du degré de sensibilité du milieu dans lequel il s’implante, de l’ampleur des impacts et des modifications du milieu naturel et humain attendus. Cette évaluation doit se faire au tout début du processus de planification et mener à une catégorisation en trois niveaux :  Catégorie A : Le projet est présumé causer des impacts importants sur l’environnement, des incidences très négatives, névralgiques, diverses, irréversibles ou sans précédent. Ces effets peuvent être ressentis dans une zone plus vaste que les sites ou les installations faisant l’objet des travaux. Dans ce cas, une étude détaillée incluant l’analyse de variantes dont celle sans le projet est demandée. Cette étude doit également mener à une série de mesures devant atténuer les impacts identifiés. Cette étude, qui prend la forme d’une Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES), incluant un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES), doit être conduite par le promoteur du projet et être publiée sur l’Infoshop de la Banque Mondiale. NB: Il est peu probable qu’un projet soit de cette catégorie A sinon l’ensemble du programme devient de catégorie A et nécessiterait une révision du présent cadre de gestion. Dans le cas où un projet est jugé de catégorie « A », la Banque ne peut pas financer le projet.  Catégorie B : Un projet envisagé est classé dans la catégorie B si les effets négatifs qu’il est susceptible d’avoir sur les populations humaines ou sur des zones importantes du milieu naturel - zones humides, forêts, prairies et autres habitats naturels, etc. - sont 39 moins important que ceux d’un projet de catégorie A. Ces effets sont d’une nature très locale; peu d’entre eux (sinon aucun), sont irréversibles. Dans ce cas, l’étude à réaliser consiste à examiner les effets négatifs et positifs que pourraient avoir le projet sur l’environnement, et à recommander toutes les mesures nécessaires pour prévenir, minimiser, atténuer ou compenser les effets négatifs et améliorer la performance environnementale. Ce type d’étude prend la forme d’une étude d’impact moins approfondie que pour un projet de catégorie A, mais implique tout de même une analyse environnementale et/ou sociale et un plan de gestion environnemental et social (PGES).  Catégorie C : Un projet est classé dans la catégorie C si la probabilité de ses effets négatifs sur l’environnement est jugée minime ou nulle. Après l’examen environnemental préalable, aucune autre mesure d’évaluation environnementale n’est nécessaire pour les projets de catégorie C. Le Manuel d’évaluation environnementale de la Banque Mondiale (Environmental Assessment Source book) fournit des listes indicatives de projets assignés aux trois catégories ci-dessus. De plus, il fournit d’autres détails relatifs à la catégorisation du projet selon les critères suivants :  Type et envergure du projet,  Localisation du projet,  Sensibilité des enjeux,  Nature des impacts,  Intensité des impacts. A la lumière de toutes ces considérations, il ressort clairement que les impacts négatifs résultant de la mise en œuvre du projet seront de nature très locale et limités sur l’environnement et le social. Ce qui revient à dire que ce projet est classé dans la catégorie B de la Banque Mondiale. L’annexe 1 montre les principales politiques de sauvegardes de la Banque Mondiale tandis que l’annexe 2 indique les principes généraux de chaque politique opérationnelle et son applicabilité par rapport au projet. V.1.2. Burundi Le Décret N°100/22 du 7 octobre 2010 portant mesures d’Application du Code de l’Environnement en rapport avec la Procédure d’Étude d’Impact Environnemental et ses annexes I et II (annexes 8 de ce document) a fixé la liste des projets en catégories : (i) ceux soumis obligatoirement à l’EIES (annexe I) et (ii) ceux 40 pouvant être ou susceptibles à l’EIES selon l’article 5 du Décret, après avis du Ministre en charge de l’environnement à la lecture et appréciation de la fiche de criblage conformément à l’article 24 du Code de l’environnement au Burundi afin de répondre à la question si un projet doit réaliser une EIE. Le champ d’application de l’EIE est réglé dans les articles 4 à 12 du Décret N°100/22 du 7 octobre 2010 portant mesures d’Application du Code de l’Environnement en rapport avec la Procédure d’Étude d’Impact Environnemental et ses annexes I et II (annexes 8 de ce document). Le tri sert à déterminer les projets qui doivent être soumises à une étude d'impact, afin d'exclure ceux qui sont peu susceptibles d'avoir des impacts nocifs sur l'environnement et de fixer le niveau d'évaluation environnementale requis. La sélection (appelé en anglais screening) est généralement de la responsabilité de l’autorité administrative compétente. L’annexe3 est un formulaire de sélection environnementale et sociale qui a été utilisée dans le cadre de ce nouveau projet. L’activité de sélection pilotée par le Ministère de l’Environnement peut donc aboutir aux résultats suivants :  la catégorie A concerne les projets dont une étude d'impact sur l'environnement est nécessaire car les projets présentent des impacts négatifs importants et diversifiés qui peuvent être sensibles, irréversibles avec un degré d’incertitude important (Projets de l’annexe I et éventuellement de l’annexe II);  la catégorie B concerne les projets dont une étude environnementale simplifiée suffit car on ne prévoit que des impacts environnementaux négatifs limités (Projets de l’annexe II);  la catégorie C comprend les projets qui n'exigent pas d'étude d'impact sur l'environnement du fait qu’ils présentent des impacts négatifs mineurs sur l’environnement ou des impacts positifs (Projets de l’annexe II). V.1.3.Politiques de sauvegardes environnementales et sociales de la Banque Mondiale La Banque Mondiale dispose de dix Politiques Opérationnelles (OP) de sauvegardes environnementales et sociales plus celle relative à la Dissémination Publique. Le Projet KIRA est touché par deux politiques dont (i) l’Evaluation environnementale (OP 4.01) et (ii) les Peuples indigènes (populations autochtones/ PO 4.10). 41 V.1.3.1. Evaluation Environnementale (OP 4.01) L’objectif de cette politique est de faire en sorte que les projets finan cés par la Banque soient solides et durables au point de vue environnementale, et que la prise de décisions soit améliorée à travers une analyse appropriée des actions et de leurs impacts environnementaux probables. Cette politique est déclenchée si un projet est susceptible d’avoir des risques et impacts environnementaux (négatifs) sur sa zone d’influence. L’OP 4.01 couvre les impacts sur l’environnement nature (air, eau et terre) ; la santé humaine et la sécurité ; les ressources culturelles physiques ; ainsi que les problèmes transfrontaliers et environnementaux mondiaux. L’OP 4.01 exige en effet le screening de tous les investissements proposés pour financement par la Banque pour identifier les impacts environnementaux et sociaux potentiels et réaliser les actions environnementales appropriées. La politique a été déclenchée au regard des potentiels impacts environnementaux et sociaux adverses résultant des activités de construction et réhabilitation des futurs investissements d’infrastructures et l’augme ntation du volume de déchets biomédicaux dans les hôpitaux, les centres de santé et d’autres institutions de santé. Le processus de screening environnemental et social est conçu pour atténuer ces potentiels impacts adverses. V.1.3.2. Peuples indigènes (populations autochtones/ PO 4.10) La Banque n’appuie pas un projet pouvant affecter négativement la population autochtone. Au cas échéant, elle s’assure que les populations autochtones en retirent des avantages socioéconomiques culturellement adaptés, préservent leurs droits coutumiers sur les terres et ressources et leurs pratiques de gestion durable des ressources naturelles. L’objectif de cette politique est de: (i) faire en sorte que le processus de développement encourage le plein respect de la dignité, d es droits de l’homme et de la spécificité culturelle des peuples indigènes ; (ii) faire en sorte que ceux-ci ne souffrent pas des effets préjudiciables au cours du processus de développement, ou quand ce n’est pas possible, de faire en sorte que ces impac ts sont minimisés, atténués ou indemnisés ; et (iii) faire en sorte que les peuples indigènes reçoivent des bénéfices sociaux et économiques qui soient appropriés sur le plan culturel, du gène, et intergénérationnel. La politique serait déclenchée au cas de la présence des peuples autochtones dans la zone du projet. Dans le cadre de ce Projet, la politique est déclenchée à cause de la présence des peuples autochtones, les Batwa, dans la zone du projet. 42 V.2. Conformité entre les politiques opérationnelles de la Banque Mondiale et la législation nationale N° Banque Mondiale Législation nationale Analyse de conformité I. Concordance 1 Evaluation environnementale et Sociale Exigence de soumission d’une EIE pour tout projet ou activité Conformité entre L’OP 4.01 est déclenchée si un susceptible d'altérer la législation projet va probablement connaître l'environnement nationale et l’OP des risques et des impacts 4.01 environnementaux potentiels (négatifs) dans sa zone d’influence 2 L’OP 4.01 classifie les projets Le champ d’application de l’EIE est Conformité comme suit : réglé dans l’article 5 du Décret entre la N°100/22 du 7 octobre 2010 législation  Catégorie A : impact négatif portant mesures d’Application du nationale et l’OP majeur certain ; Code de l’Environnement en rapport avec la Procédure d’Étude 4.01  Catégorie B : impact négatif potentiel ; d’Impact Environnemental et ses  Catégorie C : impact négatif annexes I et II. non significatif. Le Guide général de la réalisation des études d’impact environnemental : Catégorie A concerne les projets dont une EIE est nécessaire car les projets présentent des impacts négatifs importants et diversifiés ; Catégorie B pour les projets dont une EIE simplifiée ; Catégorie C pour les projets sans EIE car présentent des impacts négatifs mineurs sur l’environnement ou des impacts positifs 3 L’OP4.10. Peuples autochtones Existence de stratégie nationale de Conformité avec (batwa). Politique est déclenchée à protection sociale en janvier 2015 la législation cause de la présence des peuples tenant compte des enfants chefs de nationale autochtones, les Batwa, ménage, des handicapés, des rapatriés et des Batwa 4 Participation publique : L’article 15 du Décret N°100/22 Conformité entre L’OP 4.01 dispose que pour tous les du 7 octobre 2010 portant mesures la législation projets de Catégorie A et B, les 43 groupes affectés par le projet et les d’Application du Code de nationale et l’OP ONG locales sont consultés sur les l’Environnement en rapport avec la 4.01 aspects environnementaux du Procédure d’Étude d’Impact projet, et tient compte de leurs Environnemental et ses annexes I et points de vue. Pour les projets de II catégorie A, ces groupes sont consultés au moins à deux reprises : a) peu de temps après l’examen environnemental préalable et avant la finalisation des termes de référence de l’EIE et b) une fois établi le projet de rapport d’EIE. Par ailleurs, ces groupes sont consultés tout au long de l’exécution du projet, en tant que de besoin. 5 Diffusion d’information L’OP 4.01 dispose de rendre L’article 22 du Décret N°100/22 Conformité entre disponible le projet d’EIE (pour les du 7 octobre 2010 portant mesures la législation projets de la catégorie A) ou tout d’Application du Code de nationale et l’OP rapport EIE séparé (pour les projets l’Environnement en rapport avec la 4.01 de la catégorie B) dans le pays et Procédure d’Étude d’Impact dans la langue locale à une place Environnemental et ses annexes I et publique accessible aux groupes II affectés par le projet et aux ONG locales avant l’évaluation. En plus, la Banque mondiale diffusera les rapports appropriés à Infoshop II. Discordance 6 Ouvrages non spécifiés dans les Classification des ouvrages faisant Pas conforme projets de la banque mondiale l’objet d’EIE bien spécifiée dans le Décret N°100/22 du 7 octobre 2010 portant mesures d’Application du Code de l’Environnement en rapport avec la Procédure d’Étude d’Impact Environnemental et ses annexes I et II 44 VI. IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX PREVISIBLES ET POTENTIELS POSITIFS ET MESURES D’ATTENUATION VI.1.Impacts positifs Les principaux impacts positifs sont les suivants :  la salubrité des FOSA améliorée (embellissement des locaux) ;  la réduction de la contamination du sol et des sources d’approvi sionnement en eau potable;  la diminution de la pollution atmosphérique (l’incinération des déchets de soins est mieux contrôlée) ;  l’augmentation de l’utilisation des services de santé par la population grâce à l’amélioration de la communication pour le changement de comportement effectuée par les GASC qui seront motivés par le projet (PBF communautaire) ;  l’amélioration du niveau des connaissances et des comportements de la population dans la résolution de leurs problèmes de santé ;  l’amélioration de la cohésion et inclusion sociales, y compris les membres de la communauté de Batwa cooptés dans les relais communautaires (ASC et membres des COSA);  l’amélioration de l’estime de soi des relais communautaires surtout la communauté de Batwa ;  l’opportunité d’emplois directs et indirects bénéficiant en majorité aux femmes et aux jeunes des communautés avoisinantes des FOSA lors des réhabilitations/constructions des salles de soins;  le développement du petit commerce générateur de revenu pour les ménages surtout pauvres;  Développement de l’activité artisanale locale comme la fabrication des briques et la menuiserie ;  Amélioration des conditions de travail du personnel de santé grâce à la bonne fonctionnalité des locaux et à la diminution de surcharge/encombrement par le personnel de santé dans les services ;  Possibilité/amélioration de l’encadrement des élèves et étudiants s tagiaires des écoles médicales et paramédicales ainsi que des instituts supérieurs de santé ; 45  le renforcement de l’égalité entre les hommes et les femmes grâce à la composition des relais communautaires (parité hommes/femmes conformément au manuel des procédures de la santé communautaire du Burundi). VI.2.Impacts environnementaux et sociaux prévisibles et potentiels négatifs Les principaux impacts environnementaux et sociaux impacts négatifs sont les suivants :  les nuisances sonores pendant la réhabilitation/rénovation des salles de soins ;  le risque d’augmentation anarchique de déchets médicaux ;  la pollution de l’air par la poussière pendant la réhabilitation/rénovation en provenance de salles de soins et infrastructures d’accès : piste ou routes d’accès;  la pollution de l’air liée aux transports des matériaux de construction par véhicule pendant la réhabilitation ;  les nuisances particulières : copeaux et produits de sciage pour un menuisier ;  l’inhalation de produits toxiques contenus dans les peintures pour les peintres ;  le risque de pollution des eaux lié à l’accumulation des liquides et eaux usées non traitées en provenance des installations sanitaires défaillantes des unités de soins de santé;  Risque de pollution ou contamination de l’eau par des produits ou des déchets pendant la réhabilitation par des peintures, des gravas en ciment ou contenant de composés en calcaire ;  le risque de propagation du VIH/SIDA par le personnel des chantiers aux femmes des communautés proches des travaux de réhabilitation/rénovation ;  Risque de conflits de voisinage liés à la concurrence aux marchés de réhabilitation /rénovation et à la non utilisation de la main d’œuvre locale (conflits entre les locaux et les non locaux). 46 VI.3.Mesures d’atténuations environnementales et sociales proposées Pour prévenir ou mitiger ces risques, des mesures d’atténuation sont proposées. Ces mesures seront prises en compte dans la préparation des dossiers du projet, dans le suivi de l’exécution du projet, ainsi que dans leur gestion, suivi et évaluation. Des mesures spécifiques seront également suivies dans les clauses environnementales et sociales qui seront ajoutées au contrat de l’entreprise adjudicataire du Burundi. A titre indicatif l’annexe 7 ressort quelques dispositions mises dans le dossier d’appel d’offre national relatif aux travaux de construction. Il faudra en plus :  Redynamiser le comité d’hygiène, santé et sécurité au travail pour veiller à la GDM, la salubrité des équipements locaux, lieux de restauration ou d’accueil du public ;  Renforcer la communication pour le changement de comportement des jeunes pour la prévention du VIH/SIDA et les infections sexuellement transmissibles ;  Les déchets solides et liquides de soins produits par les établissements sanitaires devront être gérés selon le plan de gestion des déchets médicaux. 47 VI.4.Mesures d’atténuation des impacts négatifs Impacts négatifs Mesures d’atténuation Responsables Phases du Projet Mise en œuvre Suivi Phase de Nuisances sonores Respecter l’horaire de travail et prendre L’entreprise ayant FOSA via le rénovation/ pendant la une mesure de protection individuelle gagné le marché technicien chargé de réhabilitation réhabilitation/rénovation pour les ouvriers (casque auditif) l’hygiène et le des locaux des des salles de responsable de la FOSA soins gênant les malades structure de santé et le personnel de santé Pollution atmosphérique Port Obligatoire du kit complet EPI par L’entreprise ayant FOSA via le dans les bâtiments par tous les ouvriers (notamment le gagné le marché technicien chargé de l’envol de poussières en masque) ; l’hygiène et le l’air suite aux travaux de Humecter la zone avant le nettoyage responsable de la réhabilitation structure de santé Pollution visuelle due Mise en place d’une clôture de chantier ; L’entreprise ayant FOSA via le aux amoncellements de Nettoyage et rangement du chantier gagné le marché technicien chargé de déblais/gravats dans la suivant les dispositions relatives aux l’hygiène et le cour des FOSA conditions d’hygiène, de sécurités et responsable de la d’environnement du travail ; structure de santé Enlever les amoncellements du sable dans les plus brefs délais et les mettre dans un lieu de dépôt agréé par l’autorité locale ; 48 Traiter la zone de dépôt conformément aux usagers courants Pollution causée par les Enlever les amoncellements de déchets L’entreprise ayant FOSA via le déchets des nettoyages dans les plus brefs délais et les mettre gagné le marché technicien chargé de dans un lieu de dépôt agréé par l’autorité l’hygiène et le locale responsable de la structure de santé Risque d’accidents de Rendre obligatoire le port Obligatoire du L’entreprise ayant FOSA via le travail lié aux conditions kit complet EPI par tous les ouvriers gagné le marché technicien chargé de de travail l’hygiène et le responsable de la structure de santé Risque d’accidents de la Mise à disposition d’une boîte à L’entreprise ayant FOSA via le circulation des véhicules pharmacie ; gagné le marché technicien chargé de et des personnes Mise en place de la signalisation de l’hygiène et le encourus par la travaux ; responsable de la population riveraine et Respecter le délai d’exécution des structure de santé les ouvriers travaux ; Implanter les déviations en concertation avec les responsables des FOSA ; Port Obligatoire du kit complet d’EPI par tous les bénéficiaires Erosion du sol due au Engazonner la partie dénudée non L’entreprise ayant défrichement de exploitée ; gagné le marché l’emplacement Débroussailler et décaper uniquement les zones concernées par les travaux ; 49 Mettre un dispositif d’assainissement et de drainage Risque de Débroussailler et décaper uniquement les L’entreprise ayant FOSA via le surexploitation des zones concernées par les travaux ; gagné le marché technicien chargé de boisements voire des Minimiser l’exploitation des ressources l’hygiène et le ressources naturelles avoisinantes ; responsable de la naturelles avoisinantes Utiliser des bois de construction déjà structure de santé disponibles sur le marché). Diminution de la Engazonner la partie dénudée non L’entreprise ayant FOSA via le stabilité du sol exploitée ; gagné le marché technicien chargé de l’hygiène et le Débroussailler et décaper uniquement les responsable de la zones concernées par les travaux structure de santé Création de gites à Assurer l’entretien périodique du réseau ; L’entreprise ayant FOSA via le vecteurs de transmission Limiter la stagnation des eaux par le gagné le marché technicien chargé de de maladies remblayage des fosses créées l’hygiène et le responsable de la structure de santé Risque de propagation Organisation des séances de FOSA via le FOSA via le du VIH/SIDA par le sensibilisation du personnel de chantier technicien chargé technicien chargé de personnel des chantiers et la population sur le fléau IST/Sida. de l’hygiène l’hygiène aux femmes des communautés proches Distribution des préservatifs au personnel des travaux de de chantier réhabilitation/rénovation 50 Phase Risque d’accidents de Respecter les mesures de sécurité comme Le Comité Le technicien chargé d’exploitation travail liés aux le port de l’EPI par les travailleurs et le d’hygiène, santé et de l’hygiène de la conditions de travail personnel soignant sécurité au travail FOSA présidé par le responsable de la FOSA Augmentation de Port Obligatoire du kit complet d’EPI par Le Comité Le responsable de la l’incidence des maladies tous les travailleurs et le personnel d’hygiène, santé et FOSA liées à un manque soignant (notamment le masque) sécurité au travail d'hygiène hospitalière présidé par le responsable de la FOSA Pollution du sol/eau liée Mettre en place d’un système de gestion Le Comité Le technicien chargé à une forte demande de de la santé, hygiène et sécurité au travail d’hygiène, santé et de l’hygiène de la services de santé due (latrine, fosse à ordure, canalisation et sécurité au travail FOSA aux déchets liés aux évacuation d'eau). présidé par le soins de santé Sensibiliser le personnel de santé sur les responsable de la gestes d’hygiène et de sécurité FOSA Mauvaise gestion des Assurer une bonne gestion des déchets de Le Comité Le technicien chargé déchets de soins soins par un bon triage, transport sécurisé d’hygiène, santé et de l’hygiène de la et incinération adéquate des déchets de sécurité au travail FOSA soins et élimination hygiénique présidé par le responsable de la FOSA 51 VII. PLAN CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Hiérarchie des objectifs Indicateurs objectivement Responsable Source et Chronogramme Budget en vérifiables moyens de A1 A2 A3 A4 USD verification 1. Objectif général : Le CGES est mis en œuvre DPSHA/Direction Rapport de mise x x x x Assurer la protection de pendant toute l’exécution du de l’offre et de la en œuvre l’environnement, de la santé et projet demande (DODS) de la sécurité des populations bénéficiaires. 2. Objectifs spécifiques: Les impacts DPSHA Rapport x x x x Mettre en œuvre les mesures environnementaux et sociaux d’activités d’atténuation, de surveillance et potentiels sont bien maîtrisés de suivi environnemental durant le cycle du projet 3. Activités 3.1. Processus de gestion environnementale et sociale des sous projets, y compris de façon spécifique les critères de manutention et de bonne élimination des déchets biomédicaux 1. Mettre en œuvre le plan de Nombre de plans appliqués DODS /DPSHA/ Rapport x x 24 000 gestion des déchets médicaux dans les FOSA Expert en d’activités dans les FOSA sauvegardes environnementales (ESE) 2. Aménager les incinérateurs Nombre d’incinérateurs DPSHA/ ESE Rapport x x x x 80 000 modèle Montfort dans 8 FOSA Montfort amnégés d’activités 3. Assurer le suivi-évaluation Nombre de FOSA DODS /DPSHA/ Rapport x x x x PM d’une bonne gestion des déchets appliquant un triage des Expert en d’activités de soins par un bon triage, déchets et une bonne sauvegardes transport sécurisé et incinération incinération environnementales 52 adéquate des déchets de soins et (ESE) élimination hygiénique dans les FOSA 3.2. Arrangement institutionnel clair pour l’exécution du processus de gestion environnemental e et sociale du projet 1. Rendre fonctionnel les Nombre de FOSA avec le DPSHA/ ESE Rapport x x x x 24 000 comités de santé, hygiène et comité de santé, hygiène et d’activités sécurité au travail sécurité au travail fonctionnels 2. Veiller à ce que les clauses Nombre de DAO vérifiés DPSHA/ ESE Rapport x x x x PM liées à la réduction impacts d’activités environnementaux et sociaux soient mises dans les dossiers d’appels d’offres (DAO) de l’aménagement des incinérateurs et autres réhabilitation 3. Organiser des missions de Nombre de missions DPSHA Rapport x x x x 40 000 surveillance et suivi-évaluation organisées avec rapports de d’activités environnemental et social dans missions les structures de santé 4. Assurer la supervision et le Nombre de FOSA en Les chargés Rapport x x x x PM contrôle des lieux d’élimination chantier avec un système d’hygiène des d’activités des déchets issus des travaux de d’assainissement et FOSA chantier comme les déblais et d’hygiène autres résidus 5. Mettre en place un système Nombre de FOSA en Les chargés Rapport x x x x PM d’assainissement et d’hygiène chantier avec un système d’hygiène des d’activités (latrine, fosse à ordures et d’assainissement et FOSA évacuation d’eaux) et d’hygiène 3.3. Renforcement des capacités spécifiques et bien ciblés 1. Organiser des missions de Nombre de participants avec DPSHA/ ESE Rapport de x 20 000 53 formation du personnel du projet rapport de mission missions et de la DPSHA sur les études d’impact environnemental 2. Organiser des missions de Nombre de participants avec DODS /DPSHA/ Rapport x x 24 000 formation des formateurs sur le rapport de mission ESE d’activités fonctionnement des comités d’hygiène, santé et sécurité au travail aux responsables des FOSA 3.4. Mécanisme de gestion des plaintes et conflits environnementaux et sociaux du projet 1. Respecter les mesures de Nombre de FOSA faisant DODS /DPSHA/ Rapport x x x x PM sécurité comme le port de l’EPI respecter les mesures de ESE d’activités par les travailleurs et le sécurité personnel soignant pour éviter les accidents de travail 2. Rendre obligatoire le port Nombre de FOSA faisant DODS/DPSHA/ Rapport x x x x PM Obligatoire du kit complet EPI respecter les mesures de ESE d’activités par tous les ouvriers pour sécurité atténuer le risque d’accidents de travail lié aux conditions de travail 3. Enlever les amoncellements Nombre de FOSA DODS /DPSHA/ Rapport x x x x PM du sable dans les plus brefs ESE d’activités délais et les mettre dans un lieu de dépôt agréé par l’autorité locale ; 3.5. Plan de communication / consultation du public pendant la vie du projet 1.Organiser des séances Nombre de séances Les chargés Rapport x x x x PM 54 d’information et de sensibilisation Nombre de consignes de d’hygiène des d’activités des ouvriers des entreprises de sécurité mises en place ; FOSA construction et des responsables Nombre de travailleurs des chantiers sur le respect des avec équipement de mesures des mesures d’hygiène et protection individuelle de sécurité au cours de travaux comprenant le port d’équipement adéquat de protection individuelle et la mise à disposition de consignes sécuritaires 2. Organiser des séances Nombre de séances ; Les chargés Rapport x x x x PM d’information et de sensibilisation Nombre de dépistages d’hygiène des d’activités sur la prévention contre les volontaires et préservatifs FOSA IST/VIH/SIDA, le dépistage distribués volontaire et l’usage de préservatifs aux travailleurs et aux responsables de chantier de construction 3. Tenir des réunions/ateliers Nombre de réunions avec DPSHA/ ESE Rapport x x x x 10 000 d’informations et de rapports de missions d’activités sensibilisation sur la prise en compte des aspects de sauvegardes environnementales et sociales du projet à l’intention du personnel des FOSA 4. Organiser des consultations Nombre de participants DPSHA/ ESE Rapport x x x x 12 000 publiques et diffusion dans la avec des adresses de d’activités zone du projet en vue de recueillir contact des informations sur l’impact 55 environnemental durant le projet 5. Sensibiliser le personnel sur les Nombre d’infrastructures Le responsable du Rapport de x x x x PM gestes d’hygiène au cours des disponibles chantier chantiers travaux de chantier Total 234.000 56 VIII. SUIVI ET EVALUATION ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL Le suivi et évaluation est l’étape la plus importante du processus en ce sens qu’ell e permet de vérifier de manière effective et opérationnelle que le projet n’a pas d’effets inacceptables sur l’environnement. VIII.1.Responsabilités Les responsabilités incombent dans un premier temps aux entreprises chargées des travaux, le maître d’ouvrage, les bureaux d’études, les responsables des établissements de santé, les provinces sanitaires et districts sanitaires et même la société civile. Le promoteur est responsable de la réalisation de l’audit environnemental final, qu’il peut confier à un consultant. Il est recommandé que le contrôle des travaux prévu dans les procédures normales des projets de la Banque Mondiale soit effectué pour inclure systématiquement un volet environnemental assuré par un spécialiste environnemental. Enfin, dans le cadre de ce projet qui n’a pas d’impacts très significatifs sur l’environnement et sur la santé, la Direction Générale des Services de Santé et de la Lutte contre le SIDA via la DPSHA collaborera avec la Direction en charge de l’environnement du MEEATU et l’Office Burundais de Protection de l’Environnement pour assurer la supervision, suivi et contrôle des mesures de sauvegardes environnementales et sociales. L’OBPE jouera un rôle prépondérant dans le suivi et évaluation commune de mise en œuvre du PCGES dans l’exécution des sous projets. VIII.2.Calendrier de travail Le suivi commence dès la phase initiale de préparation ; il se poursuit pendant toute la durée des travaux et toute la durée d’exploitation. Les missions seront programmées et le calendrier sera établi sur la base de :  visites régulières dont la fréquence sera fonction de l’évolution des activités du projet et de ses effets sur l’environnement ;  visites lorsque des problèmes environnementaux particuliers sont notés dans les rapports de suivi  éventuellement des visites surprises lorsque qu’il y a suspicion d’infraction au cahier des charges environnementales 57 RECOMMNDATIONS Au MSPLS  Assurer le suivi-évaluation des aspects environnementaux et sociaux afin de s'assurer que les sous-projets ne vont pas engendrer des impacts négatifs qui pourraient annihiler les effets positifs souhaités ;  Impliquer le MEEATU dans le suivi-évaluation des activités de sauvegardes environnementales et sociales du projet ;  Renforcer les capacités du personnel en sauvegardes environnementales et sociales. Au MEEATU  Organiser des missions de suivi externe pour s’assurer que les institutions surtout les entreprises de travaux respectent leurs engagements environnementaux contenu dans les dossiers d’appel d’offre nationaux ;  Mettre à contribution l’office Burundais de protection de l’environnement pour assurer le suivi des projets d’investissements en ce qui a trait aux questions environnementales relatives au projet. 58 REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 1. Cadre Stratégique de Croissance et de Lutte contre la Pauvreté (CSLP I. 2007- 2009), Evaluation de la Performance et de l’Impact 2. Recensement Général de la Population et de l’Habitat, 2008 3. Rapport annuel PNILP, 2010 4. Rapport d’évaluation du PNDS 2006 Ŕ 2010, Juin 2010 5. Enquête nutritionnelle nationale 2005 (LMTC Ŕ UNICEF) 6. MSPLS, EPISTAT, Annuaire statistique, 2010 7. MSPLS, Banque Mondiale, OMS et all, Etude sur le financement de la santé- Rapport de synthèse, mars 2014 8. MSPLS, Comptes Nationaux de Santé, Burundi 2007, Août 2009 9. MSPLS, Rapport de mise en œuvre du PBF et la gratuité des soins pour l’année 2015 10.République du Burundi. Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP II) Note d’orientation issue des consultations 11.MSPLS, Module de formation des gestionnaires des services de santé en GDBM, 2010 12.MSPLS, Plan stratégique de santé communautaire au Burundi 2014-2017, 13.MSPLS, Directives nationales de GDM, 2016 14.MSPLS, PNDSII 2011-2018 15.MSPLS, Politique nationale de santé 2016-2025 16. MSPLS, Code de santé Publique 17.MEEATU, Code de l’Environnement 59 ANNEXES 60 ANNEXE 1 : PRINCIPALES POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE Les politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque Mondiale comprennent à la fois, les Politiques Opérationnelles (OP), les Directives Opérationnelles (DO) et les Procédures de la Banque (PB). Elles sont conçues pour protéger l'environnement et la société contre les effets négatifs potentiels des projets, plans, programmes et politiques, et les plus courantes sont les suivantes: 1. OP/BP 4.01 Évaluation environnementale ; 2. OP/BP 4.04 Habitats naturels ; 3. OP 4.09 Lutte antiparasitaire ; 4. OP 4.11 Ressources culturelles physiques ; 5. OP/BP 4.12 Réinstallation involontaire ; 6. OP/BP 4.10 Peuples autochtones ; 7. OP 4.36 Foresterie ; 8. OP/BP 4.37 Sécurité des barrages ; 9. OP/BP 7.50 Projets affectant les eaux internationales ; 10. OP/BP 7.60 Projets en zones contestées. Le tableau ci-dessous présente les principes généraux de chaque OP et son applicabilité par rapport au projet KIRA. 61 ANNEXE 2 : PRINCIPES GENERAUX DE CHAQUE POLITIQUE OPERATIONNELLE (OP) ET SON APPLICABILITE PAR RAPPORT AU PROJET No. Politiques /procédures Principe général de l'OP Applicabilité au Projet KIRA 01 L’évaluation La Banque exige que les projets Oui, la environnementale (OP 4.01) qui lui sont présentés pour réhabilitation/réfection des financement fassent l’objet d’une locaux devront faire l’objet évaluation environnementale qui d’analyse environnementale contribue à garantir qu’ils sont préalable rationnels et viables, et par là améliore le processus de décision 02 Habitats naturels (OP 4.04) La Banque n’apporte pas son Non, car aucune activité du appui aux projets qui, aux projet ne sera implantée yeux de l’Institution, impliquent dans un habitat naturel une modification ou une dégradation significative d’habitats naturels critiques notamment les forêts 03 Lutte antiparasitaire (OP La Banque ne finance pas de Non, le projet ne comprend 4.09) pesticides ayant d’effets pas l’achat et la distribution adverses sur la santé humaine ou des pesticides de synthèse de l’environnement, et/ou dont l’action sur le nuisible-cible n’est pas prouvée 04 Réinstallation des La Banque n’appuie pas les oui, car la réhabilitation populations déplacées (OP projets qui peuvent démanteler /réfection des locaux se fait 4.12) les systèmes de production, dans les enceintes des amenuiser ou faire disparaître FOSA appartenant au les revenus des populations, MSPLS affaiblir les structures communautaires et les réseaux sociaux, amoindrir ou ruiner l’identité culturelle et l’autorité traditionnelle 05 Ressources culturelles La Banque refuse normalement Non, le projet n’est pas Physiques (OP 4.11) de financer les projets qui portent sensé affecter les ressources gravement atteinte à des éléments physiques ou culturelles 62 No. Politiques /procédures Principe général de l'OP Applicabilité au Projet KIRA irremplaçables du patrimoine culturel et ne contribue qu’aux opérations conçues pour éviter de tels méfaits ou exécutées en des lieux où ce risque est absent 06 Fôresterie (OP 4.36) La Banque ne finance pas les Non, Aucune activité du opérations d’exploitation projet n’est orientée sur forestière commerciale ou l’achat l’exploitation commerciale d’équipements destinés à de la forêt l’exploitation des forêts tropicales primaires humides. Elle appuie les actions visant une gestion et une conservation durables des forêts 07 Sécurité des barrages (BP Dès qu’un projet impliquant des Non, le Projet ne comporte 4.37) barrages est identifié, l’équipe de pas une composante projet (de la Banque) discute relative au barrage avec l’Emprunteur de la Politique sur la sécurité des barrages 08 Projets relatifs aux voies Les Projets relatifs à des voies Non, le projet ne comporte d’eaux internationales d’eau internationales pas d’activités d’irrigation (OP 7.50) peuvent affecter les relations ou de pompage d’eau sur entre la Banque et ses des cours d’eau partagés emprunteurs et entre des Etats. Elle attache donc la plus grande importance à la conclusion par les riverains d’accords ou d’arrangements appropriés concernant la totalité ou une partie d’une voie d’eau donnée 09 Projets dans les zones en La Banque peut appuyer un Non, aucune portion du litige (OP 7.60) projet dans une zone en litige territoire concerné n’est en si les gouvernements concernés litige conviennent que, dans l’attente du règlement du contentieux, le projet envisagé dans le pays A doit suivre son 63 No. Politiques /procédures Principe général de l'OP Applicabilité au Projet KIRA cours sous réserve de la contestation du pays B 10 Les ndigen ndigenes La Banque veille à ce que les Oui, la communauté (OP 4.10) projets qu’elle finance autochtone Batwa est n’entraînent pas des effets presente dans la zone du négatifs sur la vie des minorités projet. autochtones et qu’elles en tirent des bénéfices économiques et sociaux OP/BP 4.01 Evaluation Environnementale (EE) L’objectif de l’OP 4.01 est de s’assurer que les projets financés par la Banque sont viables et faisables sur le plan environnemental, et que la prise des décisions s’est améliorée à travers une analyse appropriée des actions et leurs probables impacts environnementaux (OP4.01, para 1). Les exigences de cette politique sont, entre autres, que tous les projets financés par la Banque doivent faire l’objet d’une sélection, avant de faire l’objet d’une classification par catégorie environnementale basée sur les résultats de cette sélection. Selon cette politique, le projet peut être classé dans la catégorie C (ne nécessitant pas de travail environnemental additionnel) ; dans la catégorie B (nécessitant une analyse environnementale) ; dans la catégorie A (nécessitant une évaluation environnementale approfondie). Cette politique est la base de l’élaboration du processus de « screening » environnemental et social décrit dans le présent document. Elle est déclenchée si un projet va probablement connaître des risques et des impacts environnementaux potentiels (négatifs) dans sa zone d’influence. L’OP 4.01 couvre les impacts sur l’environnement physique (air, eau et terre) ; le cadre de vie, la santé et la sécurité des populations ; les ressources culturelles physiques ; et les préoccupations environnementales au niveau transfrontalier et mondial. Compte tenu de la nature et de l’importance des impacts environnementaux et sociaux potentiels qui sont limitées à la réhabilitation des locaux, peinture sur les mesures et plafonds des bureaux ou salles de soins et la gestion des déchets de 64 soins. Le Projet Kira est classé dans la catégorie B de la nomenclature Banque Mondiale des projets à soumettre à évaluation environnementale. OP/BP 4.12 : Réinstallation involontaire des populations La PO 4.12 vise à éviter ou minimiser les déplacements ou délocalisation de personnes. Or, si ceux-ci sont rendus nécessaires, elle vise à fournir une assistance aux personnes déplacées pour leur permettre d’améliorer leurs revenus et leurs niveaux de vie, ou, au minimum, de les reconstituer. La politique se veut inclusive et se propose de s’assurer qu’il est prévu une assistance aux personnes déplacées quelque soit leur légitimité par rapport à l’occupation foncière. Dans le présent projet aucun déplacement de population n’est prévu car les constructions seront érigées sur des terrains appartenant aux hôpitaux identifiés et ceux-ci sont généralement éloignés des maisons d’habitations de la population. Cela revient à dire que l’expropriation n’aura pas raison d’être dans ce projet. La politique n’est pas déclenchée OP 4.10 : Peuples indigenes La Banque veille à ce que les projets qu’elle finance n’entraînent pas d’effets négatifs sur la vie des minorités autochtones et qu’elles en ti rent des bénéfices économiques et sociaux. L’Évaluation sociale a pour but de juger des répercussions possibles du projet sur votre peuple et également, dans certains cas, sur l’environnement. La communauté autochtone Batwa jugée très minoritaire tirera de grands bénéfices avec le projet. La politique est déclenchée et un document, Cadre de planification des peuples autochtones (CPPA) en faveur des Batwa, a été prépare afin de prendre en compte leurs préoccupations dans le cadre de projet KIRA. 65 ANNEXE 3 : FORMULAIRE DE SELECTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Le présent formulaire de sélection a été conçu pour aider dans la sélection initiale des sous- projets devant être exécutés sur le terrain. PARTIE A : Brève description du sous-projet Nom du Projet: Projet de Transformation du Secteur Santé « Projet Kira » Nom du sous-projet : Sauvegardes environnementales et sociales Localisation du sous-projet : Lieu du sous-projet : Formations sanitaires de tout le pays Commune : : District : : Région : Toutes les provinces sanitaires : Informations sur le terrain : Nature du sol : Profil du terrain : Situation juridique : Terrains appartenant au Ministère de la Santé Publique et de la Lutte contre le SIDA (MSPLS) Occupation actuelle du terrain : Formations sanitaires du Ministère de la Santé Publique et de la lutte contre le SIDA Surface disponible : Conclusion sur le terrain : Terrains sans problèmes Partie B : Brève description de la situation environnementale et identification des impacts environnementaux et sociaux 66 I. PROBLÈMES LIÉS AU SOUS-PROJET PROBLEMES No OUI NON Observations A. Zonage et Aménagement du territoire 1. Le sous-projet porte-t-il atteinte au zonage et à x l’aménagement du territoire ou entre-t-il en contradiction avec les systèmes fonciers en général ? 2. Le sous-projet implique-t-il une importante refonte x foncière ou un assainissement de site? 3. Le sous-projet sera-t-il sujet à une invasion x potentielle d’une utilisation urbaine ou situé sur une zone destinée à un aménagement urbain ou industriel ? B. Infrastructures et Installations 4. Le sous-projet nécessite-t-il la mise en place x d’installations de production supplémentaires? 5. Le sous-projet requiert-il des niveaux importants x d’infrastructures ou d’équipements collectifs pour servir de support aux mains-d’œuvre durant la construction ( ex: l’entrepreneur aura-t-il besoin plus de 20 ouvriers ? C. Contamination de l’Eau et du Sol 6. Y a-t-il une possibilité que, du fait de l’exécution et x de la mise en service des infrastructures, l’écologie des rivières ou des lacs pourra être affectée négativement ? 7. Le sous-projet génère-t-il une quantité massive de x déchets résiduels, des déchets de matériaux de construction ou favorise-t-il une érosion du sol ? 8. Le sous-projet nécessite-t-il l’utilisation de produits x chimiques ou de solvants? 67 9. Le sous-projet induit-il à la destruction immédiate de x la végétation et du sol dans l’emprise, des bancs d’emprunt, des décharges et des équipements de chantier? 10. Le sous-projet entraîne-t-il la formation de plan d’eau x stagnante dans les zones d’emprunt, les carrières etc., un endroit propice à la reproduction des moustiques et autres vecteurs de maladies ? D. Bruit et Pollution de l’Air, Substances Toxiques 11. Le sous-projet accroît-il le niveau d’émissions d’air x nocif? 12. Le sous-projet renforce-t-il le niveau de bruit x ambiant? 13. Le sous-projet implique-t-il le stockage, le traitement x ou le transport de substances toxiques? E. Faune et Flore 14. Le sous-projet tend-t-il à perturber ou modifier les x canaux de drainage existants (rivières, canaux) ou les plans d’eau de surface (zones humides, marais)? 15. Le sous-projet entraîne-t-il la destruction ou x l’endommagement d’écosystèmes terrestres ou aquatiques ou des espèces en voie de disparition de manière directe ou par le biais de développement induit? 16. Le sous-projet entraîne-t-il la perturbation/destruction x de la nature par l’interruption des itinéraires migratoires, la perturbation de l’habitat sauvage et les problèmes liés au bruit ? F. Destruction/Perturbation de l’Utilisation de la Terre et de la Végétation 17. Le sous-projet induit-il à une destruction du sol sur le x long-terme ou de manière semi-permanente dans les 68 zones défrichées non adaptées à l’agriculture? 18. Le sous-projet favorise-t-il à l’interruption du x système de drainage souterraine et des eaux de surface (dans les zones de d'excavation et de remblayage) ? 19. Le sous-projet favorise-t-il le glissement de terrain, x l’effondrement, l’affaissement et d’autres mouvements de masse au niveau de terrassement de route ? 20. Le sous-projet entraîne-t-il l’érosion des terres sous la x surface de plateforme sujet à un écoulement intense emporté par des égouts couverts ou à ciel ouvert? 21. Le sous-projet induit-il à une destruction du sol sur le x long-terme ou de manière semi-permanente dans les zones défrichées non adaptées à l’agriculture ? G. Biens Culturels 22. Le sous-projet aura-t-il d’impact négatif sur les sites x archéologiques ou historiques, y compris les zones urbaines historiques? 23. Le sous-projet aura-t-il d’impact négatif sur les x monuments religieux, les infrastructures et/ou les cimetières? H. Expropriation et Perturbation Sociale 24. L’acquisition de terres ou la perte, le déni ou la x restriction d’accès au terrain ou aux autres ressources économiques seront-ils le fait du projet concerné? 25. Le sous-projet provoque-t-il une réinstallation induite x par les travailleurs et d’autres entraînant une désorganisation sociale et économique? 69 II. CARACTERISTIQUES DU SITE No. OUI NON Observations PROBLEMES 1. Le sous-projet est-il situé dans une zone x rengorgeant des réserves naturelles désignées? 2. Le sous-projet est-il situé dans une zone dotant de x caractéristiques naturels uniques? 3. Le sous-projet est-il situé dans une zone à x écosystème, faune ou flore en voie de disparition ou méritant d’être préservée ? 4. Le sous-projet est-il situé dans une zone relevant x de 500 mètres des forêts nationaux, aires protégées, aires naturels sauvages, zones humides, biodiversité, habitats critiques, ou sites d’importance historique ou culturelle? 5. Le sous-projet est-il situé dans une zone polluée ou x contaminée? 6. Le sous-projet est-il situé dans une zone sensible x au glissement de terrain ou érosion ? 7. Le sous-projet est-il situé dans une zone densément x peuplée ? 8. Le sous-projet est-il situé sur un sol à vocation x agricole? 9. Le sous-projet est-il situé dans une zone x d’importance touristique ? 10. Le sous-projet est-il situé près d’une décharge de x déchets ? 11. Le sous-projet est-il juxtaposé à une route à grande x circulation ? 70 Partie C : Mesures d’atténuation Pour toutes les réponses « Oui », l’Agence Fiduciaire en consultation avec les Communautés locales devra décrire brièvement les mesures prises à cet effet. Partie D : Classification du projet et travail environnemental Des résultats des parties B et C , cocher la catégorie du sous-projet : Catégorie B x Catégorie C Suggestion de travail environnemental nécessaire : Travail environnemental Oui Non Observations Sous-projet non admissible x Changer de site de sous-projet x Mener une EIE simplifiée ou PREE x Le type, le milieu concerné, la nature et (Catégorie B) l’étendue du projet ne demande pas une évaluation environnementale détaillé mais une EIE simplifiée. Mais pour se conformer aux dispositions légales nationales en matière de gestion environnementale et aux Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, le Cadre de Gestion Environnementale et Sociale est élaboré au vu des différentes activités du projet pouvant avoir des impacts potentiels sur la santé et l’environnement Aucune EIE nécessaire mais clauses x environnementales et sociales génériques à adopter Fait à……………… décembre 2016 71 La personne chargée de remplir le présent formulaire Nom: _ Venant KAVUYIMBO ____________________________ Titre: Expert en Santé communautaire et Environnementale _______________________________ Signature : ________________________ Nom de l’autorité locale qui approuve 72 ANNEXE 4: PRISE EN COMPTE DES PREOCCUPATIONS DES CONSULTATIONS PUBLIQUES : RESULTATS DES CONSULTATIONS ET PARTICIPATIONS PUBLIQUES Catégories Points discutés Préoccupation et Souhaits/Suggestions d’acteurs craintes Directeurs des -Information sur le projet Kira -Absence fréquente Les formations sanitaires provinces et sur l’objectif de la d’équipement de (FOSA) se doteront des sanitaires consultation publique ; gestion des déchets équipements de gestion des médicaux (GDM) ; déchets médicaux (GDM ) via les fonds générés par le financement basé sur les performances (PBF) - Leadership, encadrement et Les nouveaux - Organisation des ateliers de supervision des activités responsables des FOSA sensibilisation des notamment la GDM dans les non conscientisés sur la responsables des FOSA sur FOSA nécessité de la GDM la GDM surtout que le renouvellement du personnel soignant est très fréquent Renforcement des capacités -Personnel non - Formation du personnel en du personnel en matière de sensibilisé sur la gestion environnementale et gestion environnementale gestion sociale des formations environnementale et sanitaires (FOSA) ; sociale Nécessité de la Le personnel non formé Formation du personnel sur redynamisation des comités sur l’hygiène santé et l’hygiène santé et sécurité au d’hygiène santé et sécurité au sécurité au travail travail travail Coordonnateurs Encadrement et supervision Absence de Formation du personnel provinciaux de des activités de gestion des financement pour les nouveau sur la GDM promotion de la déchets médicaux dans les différentes formations santé et FOSA - techniciens de promotion de la 73 santé Renforcement des capacités Personnel non Formation du personnel en du personnel en matière de sensibilisé sur la gestion environnementale et gestion environnement gestion sociale des FOSA environnementale et sociale Nécessité de la Les mesures de sécurité Formation du personnel sur redynamisation des comités et hygiène non prises l’hygiène santé et sécurité au d’hygiène santé et sécurité au en compte travail travail Chefs des Encadrement des hôpitaux et Financement limité Les fonds du PBF districts centres de santé en GDM pour les supervisions et dégageront un montant pour sanitaires ; encadrement les supervisions des FOSA et CDS Equipes cadres de district Renforcement des capacités Personnel non - Formation du personnel en sanitaire et les du personnel en matière de sensibilisé sur la gestion environnementale et superviseurs gestion environnementale gestion sociale des FOSA polyvalents des environnementale et services de santé sociale (CDS) Nécessité de la Les mesures de sécurité Formation du personnel sur redynamisation des comités et hygiène non prises l’hygiène santé et sécurité au d’hygiène santé et sécurité au en compte travail travail Directeurs des Risques de piqures Insuffisance de Formation du personnel sur hôpitaux et accidentelles lors des mesures d’hygiène, l’HSST titulaires des injections aux malades avec santé et sécurité au centres de santé danger de contamination par travail (HSST) le VIH/SIDA chez le personnel Risque d’augmentation de Insuffisance de Formation du personnel sur l’incidence des maladies mesures d’hygiène, l’HSST nosocomiales liées à un santé et sécurité au manque d'hygiène travail (HSST) hospitalière Lacune dans les mesures de Insuffisance de Formation du personnel sur 74 sécurité comme le port de mesures d’hygiène, l’HSST l’équipement de protection santé et sécurité au individuelle par les travail (HSST) travailleurs et le personnel soignant Vétusté des locaux et salles de Insuffisance de fonds Rénovation/réhabilitation des soins ; pour les travaux locaux et salles de soins Risque de propagation du Pauvreté dans la Sensibilisation sur le VIH/SIDA par le personnel population VIH/SIDA pendant les des chantiers aux femmes des travaux par le chargé de communautés proches des l’hygiène hospitalière de la travaux de FOSA réhabilitation/rénovation Risque de pollution ou Non prise de mesures Mesures de prévention ; contamination de l’eau par de prévention des produits ou des déchets Identification des sites pendant la réhabilitation par d’évacuation de ces déchets des peintures, des gravas en en collaboration avec ciment ou contenant de l’administration territoriale composés en calcaire Risque d’accidents de travail Non port de Port de l’équipement de liés aux conditions de travail, l’équipement de protection individuelle protection individuelle Mauvaise gestion des déchets Non existence de plan Mise en application d’un de soins de GDM dans les plan de GDM FOSA Lacune dans la gestion de Non existence de plan Mise en application d’un système d’assainissement et d’assainissement et plan d’assainissement et d’hygiène (latrine, fosse à hygiène dans les FOSA hygiène dans les FOSA ordures et évacuation d’eaux) ; 75 Insuffisance dans la prise en Absence de formation formation sur les aspects de compte des aspects de sur les aspects de sauvegardes sauvegardes sauvegardes environnementales et environnementales et sociales environnementales et sociales du projet à du projet à l’intention du sociales du projet à l’intention du personnel des personnel des FOSA l’intention du personnel FOSA des FOSA Techniciens Lacune dans les mesures de Absence d’équipement Dotation d’équipement de chargés de sécurité comme le port de de protection des protection des travailleurs l’hygiène des l’équipement de protection travailleurs dans les dans les FOSA hôpitaux et les individuelle par les FOSA travailleurs des travailleurs et le personnel hôpitaux soignant Ci-après quelques photos prises lors des consultations dans les formations sanitaires Ngozi, les travailleurs de cinq hôpitaux en réunion de consultation, décembre 2016 Entretien avec les responsables, Hôpital Muramvya Hôpital Buhiga, octobre 2016 76 ANNEXE 5: SCHEMA SYNTHETIQUE DE GDBM Ce schéma est applicable dans les hôpitaux ciblés. Il reprend toute la filière de GDM depuis la génération et tri à la source jusqu’au traitement/élimination finale. En outre, la destruction des déchets plastiques trouve la solution dans les incinérateurs modèles Montfort. La cheminée de 12 m de hauteur et la température de combustion de 800°C font que ce type de déchet est totalement détruit sans odeur nauséabonde. Ces déchets peuvent causer des conséquences sur la santé et l’environnement en cas d’incinération incomplète. 77 ANNEXE 6: DISPOSITIONS DU CODE DE L’ENVIRONNEMENT RELATIVES A LA PROCEDURE D’ETUDE D’IMPACT SUR L’ENVIRONNEMENT DU CHAPITRE 3 Article 21 En vue de minimiser ou supprimer les effets à court, moyen et long termes sur l’environnement des aménagements et ouvrages visés à l’article 22, les dossiers d’appel d’offre doivent obligatoirement comporter un volet d’étude d’impact environnemental. Article 22 Lorsque des aménagements, des ouvrages ou des installations risquent, en raison de leurs dimensions, de la nature des activités qui y sont exercées ou de leur incidence sur le milieu naturel, de porter atteinte à l’environnement, le pétitionnaire ou maître de l’ouvrage établira et soumettra à l’administration de l’Environnement une étude d’impact permettant d’évaluer les incidences directes ou indirectes du projet sur l’équilibre écologique, le cadre et la qualité de la vie de la population et les incidences sur la protection de l’environnement en général. Article 23 Sans préjudice d’autres exigences qui pourraient être formulées par l’administration, l’étude d’impact devra obligatoirement comporter les rubriques suivantes : - l’analyse de l’état initial du site et de son environnement ; l’évaluation des conséquences prévisibles de la mise en œuvre du projet sur le site et son environnement naturel et humain ; - l’énoncé et la description des mesures envisagées par le pétitionnaire pour supprimer, réduire et, si possible, compenser les conséquences dommageables du projet sur l’environnement et l’estimation des dépenses correspondantes ; - la présentation des autres solutions alternatives possibles et les raisons pour lesquelles, du point de vue de la protection de l’environnement, la version présentée du projet a été privilégiée. 78 Article 24 Un décret d’application fixera, sans préjudice des dispositions des articles 34, 36, 52, 111 et 124 du présent Code, la liste des différentes catégories d’opérations ou ouvrages soumis à la procédure d’étude d’impact quel que soit le coût de leur réalisation. Ne sont pas soumis à la procédure d’étude d’impact sur l’environnement, les travaux d’entretien et de grosses réparations, quels que soient les ouvrages auxquels ils se rapportent. Article 25 L’étude d’impact sur l’environnement est réalisée par le pétitionnaire ou maître d’ouvrage lui-même ou par une personne physique ou morale habilitée par celui-ci et agissant au nom et pour le compte du pétitionnaire. Article 26 En collaboration avec le Ministère concerné, l’administration de l’Environnement contrôle l’exécution par le pétitionnaire ou le maître de l’ouvrage des mesures contenues dans l’étude d’impact sur l’environnement, aux fins d’éviter la dégradation de ce dernier. Article 27 L’inobservation, par le pétitionnaire ou le maître de l’ouvrage, des mesures visées à l’article 26 autorise l’administration à procéder à une mise en demeure aux fins d’inviter le pétitionnaire ou le maître de l’ouvrage à se conformer, endéans une période qui ne peut dépasser trois mois, aux mesures contenues dans l’étude d’impact. Si, à l’expiration du délai fixé, la mise en demeure n’a pas été suivie d’effet, l’administration de l’Environnement pourra, soit ordonner la suspension des opérations ou ouvrages entrepris, soit retirer l’autorisation. Aucune indemnité ne peut être réclamée par le pétitionnaire ou le maître de l’ouvrage pour le préjudice éventuellement subi à la suite de ces sanctions, sauf à en dénoncer, s’il y a lieu, le caractère irrégulier devant la juridiction compétente. 79 ANNEXE 7: QUELQUES DISPOSITIONS MISES DANS LE DOSSIER D’APPEL NATIONAL RELATIF AUX TRAVAUX DE CONSTRUCTION Article 9. HYGIENE ET SECURITE L’Entrepreneur devra se conformer à la réglementation en matière d’hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays. Il prendra en tous temps et à ses propres frais, toutes les précautions nécessaires pour la protection et la sécurité de toutes les personnes présentes sur le chantier et appliquera tous les règlements et instructions que le Maître d’Ouvrage pourra exiger en cette matière. L’Entrepreneur prendra à ses frais toutes les mesures d ’ordre de sécurité nécessaires pour assurer la circulation routière avec le moins de gêne possible. Article 13. ASSURANCES Nonobstant les obligations d’assurances imposées ci-après, l’entrepreneur sera seul responsable et devra garantir le Maître d’Ouvrage, le Maître d’Ouvrage Délégué, le Maître d’œuvre et l’Ingénieur contre toute réclamation émanant de tiers, suite à des dégâts matériels et/ou immatériels ou à des lésions corporelles survenus ou que l’on prétend être survenus, par suite ou à cause de l ’exécution du marché par l’entrepreneur, ses sous-traitants et leurs préposés. Cette responsabilité s’étend également aux dommages pouvant résulter du transport de ses matériaux lors de la traversée du domaine public et des propriétés privées. Les indemnités à payer en cas d’accidents sont dues par l’entrepreneur, sauf recours qui lui incombent contre l’auteur de l’accident. En aucun cas, le Maître d’Ouvrage, le Maître d’Ouvrage Délégué, le Maître d’Œuvre et l’Ingénieur ne pourront être inquiétés ou tenus respon sables à cet égard. L’Entrepreneur est tenu de souscrire au minimum les assurances suivantes : a) Assurance de « Responsabilité Civile aux tiers » ; 80 b) Assurance « Tous Risques de Chantier ». c) Assurance « Accidents du Travail » d) Assurance « Responsabilité Civile Automobile » e) Assurance « responsabilité Décennale » 77 Assurance Responsabilité Civile L’assurance individuelle de « responsabilité civile de chef d’entreprise » doit couvrir l’ensemble des dommages corporels et matériels, les pertes ou préjudices, susceptibles de provenir de l’exécution des travaux ou de l’accomplissement du marché et pouvant survenir à des tiers pendant l’exécution de l’ensemble des marchés ainsi que durant le délai de garantie. La police devra spécifier que le personnel du Maître d’Ouvrage, et du Maître d’Œuvre ainsi que celui des autres entreprises se trouvant sur le chantier sont considérés comme des tiers. b) Assurance Tous Risques de Chantier L’assurance dite « tous risques chantier » s’applique à l’ensemble des constructions, installations, approvisionnements et matériels approvisionnés sur le chantier contre tous dommages, pertes, avaries, détériorations, qu’elle qu’en soit la cause, en particulier pour cause fortuite et notamment à la suite d’incendie, tempête, ouragan, glissement ou affaissement de terrain, etc. Cette assurance doit être contractée par l’entrepreneur dès l’entrée en vigueur du marché. Elle doit s’étendre :  aux ouvrages définitifs et provisoires pour leur valeur totale au fur et à mesure de leur exécution,  aux matériaux, matériels et fournitures approvisionnés sur le chantier pour leur valeur intégrale,  aux ouvrages à préserver pour leur valeur intégrale. c) Assurance Accident du Travail 81 L’assurance accident du travail couvre les accidents du travail et dommages corporels susceptibles d’affecter le personnel de l’Entrepreneur. Il veillera à ce que ses sous-traitants agissent de même. Il garantira le Maître d’Ouvrage, le Maître d’Ouvrage Délégué, le maître d’Œuvre et l’Ingénieur, contre tous recours que son personnel ou celui de ses sous-traitants pourrait exercer contre ceux-ci. Article30. PLAN DE SECURITE ET D’HYGIENE L’Entrepreneur devra proposer au Maître d’Œuvre, au plus tard 15 jours calendaires à compter de la date de signature du marché, le planning d’exécution des travaux, le planning des approvisionnements ainsi qu ’un schéma d’organisation détaillé des travaux, accompagné d’un projet d’installation de chantier et des ouvrages provisoires. L’Entrepreneur doit remettre au Maître d’Ouvrage, un plan de sécur ité et d’hygiène, précisant les dispositions qu’il compte mettre en place pour :  les premiers secours aux accidentés et aux malades,  l’hygiène du travail (nettoyage du chantier, locaux du personnel). Article 32. INSTALLATIONS DE CHANTIER Les emplacements pour les installations de chantiers devront être approuvés par l’autorité administrative compétente. Dans tous les cas, l’Entrepreneur a, à sa charge l’aménagement des emplacements mis à sa disposition et, en fin de travaux, leur remise en l’état. L’entrepreneur installe à ses frais les panneaux de chantier, la clôture et les panneaux de sécurité et de signalisation, et les bureaux de chantier nécessaires aux différents représentants du Maître d’Ouvrage. Il sera prévu au minimum une salle de réunion, un bureau pour le représentant de l’Ingénieur. Pour l’ensemble de ces bureaux, un local sanitaire comportant un lavabo et un W-C sera prévu. Chaque local sera entretenu, éclairé, équipé de tables, chaises, casiers à dossiers et tableaux muraux ou en épis destinés à l’affichage des plans. 82 Ces locaux seront tenus en état pendant toute la durée du chantier, jusqu’à la réception provisoire des travaux de tous les corps d’état. Ils seront ensuite démolis, démontés ou déménagés en fin de chantier par l’entrepreneur et à ses frais. Article 34. SIGNALISATION DU CHANTIER La signalisation à l’usage du public doit être conforme aux instructions réglementaires en la matière ; elle est réalisée sous le contrôle du Maître d’Œuvre, par l’Entrepreneur, ce dernier ayant à sa charge l’ensemble de la signalisation et notamment la fourniture et la mise en place des panneaux et des dispositifs de signalisation. Avant la tombée de la nuit, les installations des chantiers et les voies circulées seront éclairées avec une intensité lumineuse suffisante pour assurer en toute sécurité la circulation. Tous les frais entraînés par la signalisation propre au chantier seront à la charge de l’entrepreneur et doivent être compris dans les prix. Celui-ci restera seul et entièrement responsable de tous les accidents ou dommages causés aux tiers, au cours de l ’exécution des travaux, par le fait de son matériel ou d’erreurs et d’omissions concernant la signalisation. L’Entrepreneur installera à ses frais le panneau de chantier selon les instructions du Maître d’Œuvre pour ce qui concerne sa dimension, les inscriptions et son emplacement. Article 42. CAS D’URGENCE- INTERRUPTION DES TRAVAUX Le Maître d’Ouvrage se réserve le droit d’interrompre le marché des travaux chaque fois qu’à son avis une telle in terruption est nécessaire pour la protection de la vie de l’ouvrage ou des propriétés avoisinantes, l’Entrepreneur ne pourra en aucun cas opposer de réclamation ou de demande d’indemnités pour la gêne ou le retard occasionné par les intempéries, telle que la pluie. Les délais contractuels tiennent compte des aléas pour intempéries. 83 Article 47. PROCEDURE CONTENTIEUSE Si, dans le délai de quinze (15) jours à partir de la date de présentation du différend qui lui est faite, aucune décision du Conciliateur n’a été notifiée à l’Entrepreneur et au Maître d’Ouvrage, ou si une des deux parties n’accepte pas la décision notifiée par le Conciliateur, le différend sera tranché par voie d’arbitrage conformément à la procédure d’arbitrage spécifiée dans le CCAP. Si, dans le délai de trente (63) jours à partir de la notification à l’Entrepreneur de la décision prise conformément au paragraphe 1 du présent Article sur les réclamations auxquelles a donné lieu le décompte général du Marché, l’Entrepreneur n’a pas initié la procédure d’arbitrage prévue au premier paragraphe du présent Article, il est considéré comme ayant définitivement accepté ladite décision et toute procédure arbitrale ou devant une quelconque instance sera alors irrecevable. Si au cours des travaux, un différent survient entre l’Entrepreneur et le Maître d’Ouvrage et qu’aucune solution à l’amiable n’est trouvée. Le différent est soumis aux tribunaux compétents du Burundi qui trancheront suivant les règles en vigueur. Article 48. DROIT APPLICABLE En l’absence de toute solution à l’amiable, le différent est soumis aux juridictions compétentes qui trancheront suivant les règles en vigueur au Burundi. 84 ANNEXE 8: OUVRAGES SOUMIS A L’ETUDE D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL SELON L’ARTICLE 4 DU PRESENT DECRET Annexe I : Ouvrages soumis obligatoirement à l’étude d’impact environnemental 1. Les travaux de construction d’ouvrage ou infrastructures publics tels que les routes, barrages, digues, ponts et aéroports, tels que régis par l’article 34 du Code de l’Environnement. 2. Les plans d’aménagement des terres rurales ou urbaines impliquant affectation du sol à des fins d’installation industrielle, conformément à l’article 34 du code de l’Environnement. 3. Les travaux d’exploitation des mines, des carrières ou d’autres substances concessibles, dans les conditions déterminées par les articles 35 et 36 du Code de l’Environnement. 4. Les travaux ouvrages et aménagement qui, conformément à l’article 52 du Code de l’Environnement sont susceptibles de modifier les équilibre des réseaux hydrauliques des lacs et cours d’eau, d’altérer la configuration de leurs berges ou de nuire à la préservation des espèces aquatiques. 5. Les défrichements de forêts de protection ainsi que de forêts ou de boisements visés à l’article 71 du Code de l’Environnement, et qui ont fait l’objet de plan, d’aménagement dans les conditions et modalités établies par le Code Forestier et par ses textes d’application. 6. Les installations classées pour la protection de l’environnement relevant de la première classe, telles que réglementées au chapitre 1er du titre V du Code de l’Environnement, spécialement à travers les articles 107 à 111 dudit Code. 7. Les sites ou les installations de stockage et de traitement des déchets prévus par l’article 124 du Code de l’Environnement ainsi que les stations d’épuration des eaux usées en milieu urbain et des affluents industriels. 8. Les ouvrages, installation, plans d’aménagement et autres travaux d’exploitation soumis à l’étude d’impact en vertu des Codes et Lois sectoriels, régissant de façon spécifique la gestion de différentes composantes de l’environnement. 9. Les projets de remembrement rural. 10. Les défrichements et les projets de modification dans l’affectation des terres d’une superficie supérieure à 10 hectares, de même que les opérations de reboisement d’une superficie supérieure à cette même étendue. 85 11. Les centrales thermiques et les autres installations de combustion d’une puissance calorifique d’au moins 200 MW, de même que la construction de centrales hydrauliques. 12. Les installations de fabrication ou de stockage de produits chimiques, de pesticides ou d’autres substances jugées dangereuses par les autorités administratives sectoriellement compétentes ; 13. Les implantations des sucreries. 14. Les unités de tannerie et de mégisserie. 15. La construction d’hôtels d’une capacité supérieure à 50 lits. 16. Le stockage de poudres et d’explosifs. 17. L’implantation de brasserie. 18. Les projets de lotissement pour l’implantation des villes ou des centres à vocation urbaine. 19. Les projets d’aménagement des marais 20. Les établissements de traitement des fibres textiles naturelles et artificielles. 21. L’implantation d’abattoirs en milieu urbain. 22. L’implantation des cimetières. 23. L’implantation des usines dépulpage du café. 86 Annexe II : Ouvrages pouvant être soumis à l’étude d’impact 1. Les forages pour l’approvisionnement en eau et les forages géothermiques. 2. Les installations destinées à la production d’énergie autres que celles visées à l’annexe I. 3. Les installations de production de biogaz. 4. L’exploitation des marais sur une superficie d’au moins 5 hectares. 5. Les installations de stockage par réservoir aériens ou souterrains d’hydrocarbures et de gaz combustibles. 6. Les installations destinées au transport et à la distribution d’énergie électrique par ligne aériennes. 7. Les ateliers d’emboutissage ou d’équarrissage des métaux. 8. Les installations de chaudronnerie et de tôlerie. 9. Les projets d’implantation des cimetières. 10. Les installations de transformation et de stockage de produits alimentaires. 11. L’implantation et l’exploitation des briqueteries et tuileries à caractère industriel ou commercial. 12. Les porcheries de plus de 500 bêtes et les exploitations de volailles dépassant 1.000 unités. 13.L’implantation d’abattoirs en milieu rural. 14. Les opérations de restauration des terres en montagne. 87 ANNEXE 9: ANNEXE4 DE L’ORDONNANCE MINISTERIELLE CONJOINTE FIXANT LES CONDITIONS PARTICULIERES DE REJET DES EAUX USEES DES ETABLISSEMENTS DE SOINS (HOPITAUX ET CENTRES DE SANTE) DANS LES EAUX DE SURFACE Etablissements de soins Polluants Concentration maximale (hôpitaux et centres de santé) acceptable (mg/l) pH 6-9 DBO5 (mg/l) 30 DCO (mg/l) 150 Huile et graisse (mg/l) 10 Matières en suspension 50 (mg/l) Cadmium (mg/l) 0.1 Chrome total (mg/l) 0.5 Plomb(mg/l) 0.05 Mercure (mg/l) 0.01 Chlore résiduel total 0.2 (mg/l) Phénols (mg/l) 0.5 Coliformes fécaux 400 (NPP/100 ml) Dioxines et furanes 0.3 (mg/l) 88 ANNEXE 10: LISTE DES PERSONNALITES CONTACTEES 01 Dr Misago Léonidas Directeur de la DPSHA DPSHA 03 Ir Kubwayo Didace Directeur Général de LISE 79 958 138 l’Entreprise LISE 04 Sindatuma Gervais Conseiller en IEC/DPSHA 71 191 672 communication 77 741 888 IEC/DPSHA 05 Muyuku Prosper Chef Service Hygiène DPSHA 77 790 577 makurupa@y et Assainissement ahoo.fr 06 Kwakwanya Alexis DAF Hôp Makamba 79 490 258 kwalexis@ya 76 456 500 hoo.fr 07 Mujwihiri Gilbert Hygiéniste ode Hôp Makamba 79 370 109 l’hôpital 08 Mbonimpa Martin Gestionnaire de Hôp Cibitoke 79 586 917/7 l’Hôpital 7 052 660 09 Dr MugishaJean Directeur de l’Hôpital Hôp Cibitoke 77/79 949 Mugisha_jc Claude 810 @yahoo.fr/jc mugisha2003 @yahoo.fr 10 Dr Akijijwe Pierre Directeur Ajoint Hôp Cibitoke 79 598 342 odierakij@ya Odier chargé des soins 75 555969 hoo.fr 11 Mazuru Egide CPPS BPS Cibitoke 77 732 145 12 Nimfasha Joseph Cadre Direction MEEATU 79 110 066 nimfashaj@y Générale des ahoo.fr Ressources en Eau et Assainissement/ MEEATU 13 Dr Nkeshimana Directeur DOS MSPLS 76 630 520 nkeshimanaa Anatole natole@yaho o.fr 14 Mbonimpa Mashaka CPPS Muyinga BPS Muyinga 79 977 516 15 SAKAGANWA Jean Expert en MSPLS 78 804 590 inagisabo@y Pierre Communication ahoo.fr 16 Ir Ndayiragije Joas Expert en Passation MSPLS 78 /77 741 jndayiragije de Marchés 669 @yahoo.fr 17 Nibirantiza Daniel CPPS Makamba BPS Makamba 77 044 020 18 Dr Bihorubusa Conseiller à la MSPLS 79 949 724 sevbiho@ya Sévérin DPSHA hoo.fr 89 19 Dr Masunzu Jean Chef de Service santé MSPLS/ 79 987 291 Masunzuj@y Claude scolaire, Universitaire DPSHA ahoo.fr et professionnel 20 Dr Ndayitwayeko Conseiller à la MSPLS/ 77 796 102 ndayisalva@ salvator DPSHA DPSHA yahoo.fr 21 Gapfunsi Isaac CADI Muyinga 79037 465 22 Niyongabo Rodrigue Cadre IEC MSPLS/ 79 996 901 DPSHA 23 Bizimana Déo TPS CDS Musaga 75/79 578 106 24 Kanderege Travailleur CDS Musaga 71 865 927 25 Dr Ndayisaba Chef de district District sanitaire 69 396 798 Emmanuel sanitaire (DS) de Musema 26 Nkurunziza salvator Superviseur District sanitaire 69 163 591 polyvalent de Musema 27 Bayisenge Eddy- Pharmacien DS DS Gahombo 79 399 274 Doris 28 Dr Niyonzima Pascal Chef de district DS Gahombo 79 796 795 sanitaire 29 Bindaba Séraphine Supervisuer des ASC DS Gahombo 79 134 207 30 Dr Ndimubansi Chef de district DS Kayanza 79 903 704 Félicien sanitaire 31 Dr Ndacayisaba Chef de district DS Kirundo 79 991 605/ Ananie sanitaire 69 299 508 32 Bukuru Sylve TPS CDS Mukenke 79 139 283 33 Ndayimiye Gilbert Superviseur DS Mukenke 79 996 991 polyvalent 34 Zainabu Sudi Membre de l’AEC BPS Kayanza 68 574 537 Twitezimbere 35 Irakoze Claire Membre de l’AEC BPS Kayanza 79 589 124 Célestine Twitezimbere 36 Nahimana Joseph CPPS BPS Kayanza 37 Dr Ndayiragije Marc MDPS BPS Rutana 79 924 171 38 Dr Ndayishimiye MCDS DS Gihofi 79 980 439 Claude 39 Dr Kabura Diomède MCDS DS Rutana 71235 956 40 Dr Kwizera Juvénal Directeur Hôpital Hôpital Rutana 79 462 034 41 Dr Ndayihereje MDPS BPS Makamba 61 328 373 90 Pierre Claver 42 Dr Niyondiko MCDS Makamba DS Makamba 79 222 187/ Evariste 69 189 740 43 Dr Nibizi Nestor MCDS Nyanza Lac DS Nyanza Lac 69 341 600 44 Dr Ntunzwenimana MCDS Bujumbura Ds Bujumbura 79 948 185 thierry centre centre 45 Rudakemwa Jean Superviseur Ds Bujumbura 71 710 068 Marie Vianney Bujumbura Nord Nord 46 Kankindi Elyse Superviseur Ds Bujumbura 79 300 013 Bujumbura Sud Sud 47 Dr Buhizi Céleus MCDS Bubanza DS Bubanza 79 999 011 48 Bizimana léopold BDS Mabayi DS Mabayi 68 339 281 49 Mugisha J Claude Superviseur DS Cibitoke 79 949 810 50 Mugisha Védaste Superviseur BDS BDS Mpanda 79 946 704 Mpanda 51 Dr Médecin Chef de 79 777448 NZIGIRABARYA District de Gitega Onesphore 52 Dr Ndayisenga MCDS Ryansoro DS Ryansoro 79233739 Gloriose 53 Dr Mudonzi Adelin MCDS MUTAHO DS MUTAHO 79 428125 54 Dr Magorwa Jean MCDS Kibuye DS Kibuye 69159435 Bosco 55 Dr Ngendakumana MCDS DS 71223529 Aron NYABIKERE NYABIKERE 56 Dr Nduwimana MCDS Buhiga DS de Buhiga 79578725 ou Désire 69105448 57 Dr Nkunzimana Eric MCDS Muyinga DS de Muyinga 79979435 58 Dr Safari MCDS Giteranyi DS Giteranyi 71459326 Ugirashebuja 59 Dr GAHUNGU Médecin Chef de 69420914 Athanase District de Gashoho 60 Mr NKESHIMANA Chef d’équipe EAC 79 966 327 Gabriel ABS/Gitega 61 Mr NIYONGABO Chef d’équipe EAC 79251393 Antoine ALUPA/ KARUSI 62 Mr GAFUNSI Isaac Chef d’équipe EAC 79037465 CADI/MUYINGA