This publication, 'mother tongue as bridge language of instruction: policies and experiences in Southeast Asia,' presents a compendium of language policies, case studies, and general recommendations for mother tongue-based education in Southeast Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO) member countries. It provides insights that may further strengthen each country's policies concerning language of instruction as a way to achieve education for all. This book is a result of a consultative workshop organized by the SEAMEO Secretariat and the World Bank for SEAMEO member countries in February 2008. The workshop aimed to increase understanding of the issues and strategies related to basic education for ethnolinguistic minority communities in Southeast Asia. Above all, this book takes the position that the learners' mother tongue is a bridge to further education, and that multilingualism is a tool for building bridges between people.
Details
-
Author
Kosonen, Kimmo Young, Catherine
-
Document Date
2010/01/01
-
Document Type
Publication
-
Report Number
56329
-
Volume No
1
-
Total Volume(s)
1
-
Country
-
Region
-
Disclosure Date
2010/08/25
-
Disclosure Status
Disclosed
-
Doc Name
Mother tongue as bridge language of instruction : policies and experiences in Southeast Asia
-
Keywords
ngos and civil society;production of literacy material;national system of education;language of instruction;mother tongue;language in education;Medium of Instruction;national primary school;Early childhood education;ethnic minority community;mother tongue language;education and literacy;Access to Education;adult literacy rate;achievement in education;terms of use;implementation of policies;allocation of resource;ethnic minority child;language and education;quality of education;education for all;stages of education;dominant ethnic group;terms of policy;country case study;local content curriculum;provincial education authority;official language;multilingual education;nonformal education;minority language;national language;home language;language policy;writing system;formal system;learning material;bilingual education;language use;Basic Education;dominant group;comparative analysis;language development;consultative workshop;regional language;linguistic diversity;government system;foreign language;Ethnic Minorities;minority communities;curriculum content;international expert;early grade;Education Policy;minority group;good quality education;care international;international agency;primary grade;formal sector;educational achievement;elementary school;language material;indigenous language;language group;large population;spoken language;national unity;insufficient information;apparent success;low rate;teaching material;minority nationality;educational planning;language education;population figures;political will;institutional affiliation;political factor;achievement rate;linguistic minority;early literacy;language diversity;Cultural Heritage;educational need;border area;community for use;Indigenous Peoples;language planning;educational purposes;temporary migrant;educational foundation;community governance;local ngo;life-long learning;majority population;government contract;academic content;hill tribe;native language;written language;geographical area;interpersonal communication;lingua franca;nation state;mass media;public domain;malay language;general agreement;technological advancement;native speaker;consultative meeting;pilot programmes;education law;political environment;quality teaching;active participation;multilateral agency;census taking;younger generation;government classification;instructional material;field experiment;classroom instruction;national policy;global experience;grade repetition;learning capacity;regional trends;educational planner;social issue;vulnerable learner;marginalized communities;educational statistic;good-quality education;educational process;literacy class;regular school;state assistance;policy statement;public education;educational system;oral language;educational structure;language curriculum;elective course;national identity;social standing;learning environment;formal school;national population;
- See More
Downloads
COMPLETE REPORT
Official version of document (may contain signatures, etc)
- Official PDF
- TXT*
- Total Downloads** :
- Download Stats
-
*The text version is uncorrected OCR text and is included solely to benefit users with slow connectivity.
Citation
Kosonen, Kimmo;Young, Catherine;
Mother tongue as bridge language of instruction : policies and experiences in Southeast Asia (English). Washington, D.C. : World Bank Group. https://documents.worldbank.org/curated/en/527021468104056444/Mother-tongue-as-bridge-language-of-instruction-policies-and-experiences-in-Southeast-Asia